Vornado TRANSOM - Ventilador

TRANSOM - Ventilador Vornado - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRANSOM Vornado en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vornado TRANSOM - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ventilador de ventana
Marca Vornado
Modelo TRANSOM
Uso previsto Circulación de aire interior y exterior, instalación horizontal en ventana
Dimensiones de ventana compatibles Ancho: 65 a 100 cm; altura de apertura mínima: 20 cm
Cable de alimentación Longitud: 2,4 m (8 pies)
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, clase B digital
Funciones principales Directo / Extracción (inversión del flujo), 4 velocidades (Baja, Media, Alta, Turbo), Modo Auto con termostato (ajustable 60-90 °F / 15-32 °C)
Controles Táctiles de 4 velocidades + control remoto con pila CR2032
Pantalla Digital con atenuación automática (apagado después de unos segundos)
Características adicionales Sistema de bloques de espuma Soft-Fit para ajuste, carcasa resistente a la intemperie, perfil bajo, clip de gestión de cable
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; usar aspiradora con cepillo y paño suave; no usar productos químicos
Fusible de protección Fusible de 2,5 A, 125 V ubicado en el enchufe. Reemplazo posible por el usuario según instrucciones
Seguridad Enchufe polarizado; no usar con regulador; mantener las pilas de botón fuera del alcance de los niños (riesgo de ingestión)
Piezas de repuesto disponibles Bloques de espuma de repuesto, fusible, pila CR2032
Garantía Garantía limitada de 5 años (según Vornado); contactar servicio al cliente
Servicio al cliente Tel: 800-234-0604; Correo electrónico: help@vornado.com; Sitio web: vornado.com

Preguntas frecuentes - TRANSOM Vornado

¿Cuál es la altura mínima de apertura de ventana para instalar el TRANSOM?
La apertura de la ventana debe tener al menos 20 cm de altura. El ancho debe estar entre 65 y 100 cm.
¿Cómo limpiar el ventilador Vornado TRANSOM?
Desconecte el aparato antes de limpiar. Use una aspiradora con cepillo para quitar el polvo, luego limpie con un paño suave. No use productos químicos, gasolina ni solventes.
El control remoto no funciona, ¿qué hacer?
Primero verifique la pila: reemplácela por una pila CR2032 3V. Asegúrese de que ningún obstáculo bloquee la señal entre el control remoto y el receptor en el aparato.
¿Cómo reemplazar el fusible en el enchufe?
Desconecte el aparato. Use un destornillador pequeño de cabeza plana para abrir la tapa del fusible en el enchufe. Retire con cuidado el fusible antiguo e inserte un nuevo fusible de 2,5 A 125 V. Cierre la tapa.
¿Qué es el modo AUTO y cómo usarlo?
El modo AUTO ajusta automáticamente el flujo de aire según la temperatura ambiente. Presione el botón MODO AUTO para activarlo. Ajuste la temperatura deseada entre 60 y 90 °F (15-32 °C) con los botones + y -. La pantalla parpadea y luego vuelve a la temperatura real.
¿Puedo invertir la dirección del flujo de aire?
Sí, presione el botón DIRECTO/EXTRACCIÓN para cambiar del modo entrada de aire al modo extracción. Una presión adicional invierte nuevamente la dirección.
El ventilador está encendido pero no mueve aire, ¿por qué?
Verifique si el modo AUTO está activado y si la temperatura ajustada es demasiado alta. Ajuste una temperatura más baja o desactive el modo AUTO. Asegúrese también de que ningún obstáculo bloquee las entradas o salidas de aire.
¿Qué tipo de pila usa el control remoto y cómo reemplazarla?
El control remoto usa una pila de botón CR2032 3V. Abra el compartimento trasero con un destornillador de estrella n.° 1, inserte la nueva pila con el lado + hacia arriba, luego cierre.
El ventilador hace un ruido anormal, ¿qué hacer?
Desconecte el aparato y verifique que ningún objeto extraño obstruya la rejilla o la hélice. Limpie regularmente. Si el ruido persiste, contacte al servicio al cliente de Vornado.
¿Cuál es la cobertura de la garantía del TRANSOM?
Vornado ofrece una garantía limitada de 5 años contra defectos de materiales y mano de obra. Para cualquier reclamo, contacte al servicio al cliente al 800-234-0604 o a través de help@vornado.com.

Preguntas de los usuarios sobre TRANSOM Vornado

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ventilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRANSOM - Vornado y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRANSOM de la marca Vornado.

MANUAL DE USUARIO TRANSOM Vornado

Esperamos que este producto sea perfecto.

Si no lo es, ayúdenos a corregirlo

vornado.com

800-234-0604

help@vornado.com

Equilib 17

CONTENIDO

Instrucciones Seguridad Importantes....19

Características....23

Primeros Pasos....24

Controles 25

Cómo Usar 26

Control Remote 27

Limpieza 29

Resolución De Problemas....30

Garantia 31

18 Fosmin

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Este manuel de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contener información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, los todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto, en caso de vendarlo. Consulte www.comadm.com/circulators manuals para ver, descargar o imprimir la versión más reciente de estas instrucciones.

USO PREVISTO: Este producto esta discircado para hacer circular al aire inferior y exterior únicamente en una instalación de vente en los Latrados Unidos y Canada. Este producto esta previste para circular al aire de espacios internos de vivienos solo en Estados Unidos y Canadá. Esta producto no está previste para uso mercado o industrial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que se ocasionen desde a la utilización o la modificación no autorizadas del producto. La inobservance a de estas instrucciones invalidara la garantía del producto.

ADVERTENCIA: Peligro de quemadura química. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

Se requiere la supervision durante la instalación, la operación, la limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños de 12 años o menos y de cualquier persona con ocasidades físicos, sensoriales o mortales reducidas. Se debe supervisar que los niños no jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.

ADVERTENCIA: Peligro de quemadura química. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

- ADVERTENCIA: MANTENGA LAS PILAS NUEVAS Y USADAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto contiene una

pila de botón de litro. Si la pila de botón de litro sueso o uso, fuera ingenido o naresare en el cuerpo, puede cuerer curemeduras internes graves y puede producir la muestra en solo 2 horas. Sième ciarna bien el compartimento de las pilas. Si el compartimiento de las pilas no cierta bien, óaja se usar a multiproda, quita las pilas, y mantingalía fuera del alcance de los niños. Si cires que un niño puede tenerse bregado o coluado las pilas dentro de alguna parte del cuerpo, social e atmconómica inmobiliar. En EE, UU, llame al Centro Nacional da Control de Inotraestrada al 1-802-772-1277 o 202-679-3353. En Canacc, llame al 410-813-5902.

ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:

- Este producto será diseñado solo para instalación en ventanza. Usoo únicamente con los controles del producto orierrados hacia el interior (no esquestos a los elementos). No utilice este producto de una manera distinta a la indicada por c fabricante en las instrucciones de instalación de ventanas a continuación. - Aloje y asegura todas las cortinas y tapicos, y coloque este producto lejos de manteles, mentas y otros felas, ya que pueden entar en el ventilador, darar el motor o provocar un incercio.

- Ninguno pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación, el erchuía, el empacue, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares, hornos u otras fuentes de color de alta tamparatura. No utiliza este producto en una vertana, o en una superficie desparca o nestable, ni cerca de agua.

- El artafacto, el cable de alimentación y el anchula no puedan estar en contacto con agua. No utilice este producto en superficies húmedas.

Еsquare 19

No utilice este producto en una tina e durba, el colnque el producto de donde se puede cacer a una tina, lavadora, piscina y euro contenedor de agua.

No pasz el cable cobajo del afomoreo. No cubra el cable con afomores, apistes o cobrutas similares. No lo pasa debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no garera tropiertes. El cubla no debe colgar de cordes de mesadas ni esta colocado donde pueda quedar deblece o epretecio por puertas. Coloque al artaftado cerca de una torra de corrante simple y accesible para que el producto pueda desenchulerse rapidamente en casa de emergencia.

ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:

ADVERTENCIA: Para reducir la posbalidad de una sobrecarga

Por circulo, con los días de la disazaje mecánica, no cuestion a un dispositivo de velocidad de estado silido como un regulador de voltaje. No opera ningún ventilador con un cable o anchife dañezón. Deseche el ventilador o regrese a un centro de servicio autorizado para su examen y / o recoración.

No rose funcional la unidad a cesta se ha caído o cada falta. No opera número vantilicador con un color a enchula dañado. Por evitar el riesgo de esceque eléctrica, no intere reparar el reemplador piezas. Sula se deban dilúar piezas de recambio originales. El cable de alimentación cada falta, el fabricante, su egente de reparación o personas con similar capacitación deban remplacado para estar peligres. Comunicos con el Servicio al Cliente de Vornado al 1950-294-069 (deficiario en el consumables derivados como (córrino electrónico) para obtener mas instrucciones sobre recluezos y reunaciones).

Risgo de incendio. Su artistado puede estar equipado con un suministro de alimentación extraíble o un caso/anchafe con un

dispositivo de seguridad como un fusible. Utilios solamente el cable de alimentación y el enchule previstos.

Antas de enchutar el cable de alimentación en la torra de corriente eléctrica, asegúrese de la información óéctrica de la etquisa de

Cui caxen, il cuxo al volua, suar 101 pantiela. En el salinamir la alimentación de su torra de corriere. Nunca utilce al cable como una manja, jala, apare ni tira del cable de alimentación.

Mientras el producto esté enchafado, no coloque ni permita que objetos extraños enaren en una abertura de entrada o salida ya que podrían causar el riesgo de descarga electrico o de incendio, o dañar el producto.

Un calce no firme entre la torre de corriente de paret tracolucial y el enchute pueden causer sobresalmente del enchute. Deje se utilizar el producto en secu tierra de corriente. Comerciasse con un electricista colicado para semplazar las tonas con corriente friga o daagastads. Esta aparita ten ha encarla podarado una clava, es más ancha que la ostra, para recuá el raggio de descarga eléctrica, este enchute sei diseñado para anegar en un transmorillon polarizadora de una seda menere. Si el enchute no encaja comfolamente en el tromercimiento, incleró el enchute. Si acto así no encaja, comunica estel a la motoridad de electricista, o encajada por su inenzión de la motoridad, a la regularidad. Antes de mooser, enclose en una parte, repena, limpie a suelo en suelo e uso, utan los controlos para apagar la alimentario e desechate. Para declarable de la torre de corriente, tela solo del enchute. Tembien, apeque y ceschrute el producto si lo cojars un supervision durante un largo periodo di tempo o durante tomantes eléctricas.

ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:

Limpio su producto regularmente, so c como se indicas en este manual. An es de limpor, apogue y desenchu le el producto. No utilice gasolme,

diluyentes, solventes, armentarios, si otros químicos para limpiar. Consulte las instrucciones de L M P E Z A provistas.

No abra la carcasa da inflatae mienna al producto acel andafuado. Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser realizadas por un Carrio de Servicio Automotario de Vorrado. Este producto posse electrocedor contra storotecargas (fusileto). Un fusileto que amarde inico que se ha produzione una coloncarga a un cartocuno no. Si el fusilele que querna, desconceles o produzione del tomacemente. Elampicola al fusilela de acciaro a las in motionas de repuesto por el usuario lenguas en cuena los inociones del producto para obeneración de su finallo, el valor de su finallo a la liquida y se refiando el producto. Si el fusilele o repuesto se querna, os posido que occura un conocimiento. En caso, el producto debe disperse se o欽 esemiró a un representante de servicio autorizado para que exame o prepare el product.

Instrucciones De Reparación Para El Usuario

  1. Utilizando los controlos del producto, porque el anetado.

  2. Tome al enchada (no el cable) y desanciencia de la toma de corriente.

  3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2,5 Amp, 125 v con el ampraje aprobado por el Servicio de Atencion al Cliente de Vornado. Comunitarse con el Servicio de Atencion al Cliente de Vornado para abronar un fusible de repuesto autorizado.

  4. Las vez que la recibido al repuesto, así son un desomiliador plano pequeño para abrir la tapa del fusible (lubicada en el enchafel) (Fig. A).

  5. Ration el fusible utilizando el destornílockar para levarar suverense y cada se roto del fusible (Fig. B).

  6. Instala el fusible de repuesto utilizando el destomiliador para empujor suvarmente cada extremo de metal del fusible en el receptaculo, un extremo a la vez. No ampujo en el centro del fusible es frigil y puede romperse.

  7. Deslos la tapa del fusible para cerrada utilizando el dest-pomillador. Una vez cerrada, la tapa debe caber como ctamente en el

anchule. Ninguno parte de la topa debe schrasalir (Fig. C). 8. Enchule el arctofacto en una torra de corriente y enciéndalo. 9. El clívelible, de tramaírea se avon, que sin bries un

- En el material de la financia para su fabrica, pólucel o result en conocirculo, y el producto debe desecharse o ser devuello a en representants de servicio autorizado para que lo examiner o reparan.

Vornado TRANSOM - Instrucciones De Reparación Para El Usuario - 1

Bisegro de resendio. No resemplosa el anchufe. Cantiene an arbafacto de seguridad (fusible, APCI, LCDII) que no debe retrarse. Desecho el producto si el anchufe esta dañezo.

Declaración de cumplimiento de la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes. (1) este dispositivo no puede causar interferencias porjudiciales, y (2) este disposición debe ocender cualquier interferencia periodo, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no descado.

NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Chía B en virtual del apartado. Tá de las Normas - CIC. Esta límites están disfeizos para proporcionar una protección automable contra la interferencia a materia en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irred el crorla de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliz de acuerdo con las instrucciones, puede causar la tolerancia roceita en las comunicaciones da radio. En embargo, no se garantía que la interferencia no se producional en una

instalación particular. Si este equipo causa interferencia reciera en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el encandido y apogado dal equipo, se le aconseja al usuario que intanta corrogr la interferencia de la siguiente forma:

- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

- Conecta el equipo en al tomacorrienta de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.

- Póngase en contacto con al Servicio al Cierre da Vomado o consulta al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES 003.

Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados por la parte

responsable de cumplimiento prodían analizar la autoridad del usuario para pocrar el producto.

Declaración de conformidad de la FCC del proveedor

Identificador único: Vornado Modelo TRANSOM

Parte responsable: Vornado Air LLC

ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de

asfixia. No permita que los niños manipulen las baterias.

DESECHO DE LAS PILAS: Deseche las pilas de acuerdo con les leyes y normas locales de su ragón, y mantanitándolas fuerz del alcanza de los niños. Algunas pilas pueden ser recicladas y aceptadas para desecho

en su centro de reciclaje local. DESECHE LAS PILAS EN EL FUEGO.

LAS PILAS PUEDEN EXPLOTAR O GOTEAR. Las pilas nuevas y usadas pueden causar daños. Mantenga las pilas (o batorias) nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.

22 Fosmin

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CARACTERÍSTICAS

Vornado TRANSOM - CARACTERÍSTICAS - 1

Fácil de transportar, fácil de instalar

EXTRACTOR/VENTILADOR REVERSIBLE

ELECTRÓNICAMENTE

Transición rápida con un botón de ventilador a extractor.

SISTEMA DE BLOQUE DE ESPUMA

MODULAR SOFT-FIT

Fácil instalación para crear una barrera contra los ruidos y temperaturas exteriores.

ACCESORIOS

Para solicitar bloquas de aspuma de repuesto, comuniquesa con el servicio de atención al cliente de Vornado en help@vornado.com o 600-734-0504.

CUBIERTA RESISTENTE A LAS

INCLEMENCIAS DEL TIEMPO

SILUETA DE PERFIL BAJO

Permite una mayor visibilidad a través de la ventana.

MODO AUTOMÁTICO CON TERMOSTATO Ajusta automáticamente el fujo de aire si sea nacasario según la temperatura.

CONTROLES TÁCTILES DE 4 VELOCIDADES Un escenario para todos los niveles de

comedidad

CABLE DE ALIMENTACIÓN EXTRA LARGO

DE 8'

Amplio large de cordón.

PANTALLA DE ATENUACIÓN AUTOMÁTICA

Todas las luces no esenciales se apagan,

reduce la contaminación luminica ADEMAS

DE anomar de energía.

CONTROL REMOTO

Comocidad al alcance de sus manos

Εφμία 23

PRIMEROS PASOS

INSTALACIÓN EN VENTANA

NOTA: LI TRANSOM se ha diseñado para usarse en ventanas de guillotina simple y de guillotina doble. Se adapta a ventanas de 26 a 40 pulgadas de ancho y requiereuna aperture de ventana de al menos 8 pulgadas de alto.

PARA INSTALACIÓN HORIZONTAL ÚNICAMENTE. NO INTENTE LA INSTALACIÓN VERTICAL EN VENTANA.

DURANTE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Y DEL BLOQUE DE ESPUMA, MANTENGA UNA MANO SOBRE EL PRODUCTO EN TODO MOMENTO.

  1. Recomencamos mantener la hoja de la ventera colocada.
  2. Centro al TRANSOM en la ventana, asegurándose de que vesporra de la parte inferior del producto esté bien asagurada en la parte inferior del marco de la ventana.
  3. Clare la ventana para asegurar el producto en su lugar.
  4. Co oque los blocos de espuma Sol-Fit ociona es a cada todo el producto, colorándolas de forro segura en el muro de la ventura.
  5. Opcional: Erruto el cable de alimentación según sea necesario, utilizando los clics proporcionados para asaguer al cable en su lugar

24 Fosana

PANTALLA DE TEMPERATURA BOTÓN DE MODO DIRECTO BOTONES DE CONTROL DE VELOCIDAD BOTÓN DE MODO AUTOMÁTICO BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA PANTALLA DE VELOCIDAD BOTÓN DE ENCENDIDO 72 4 AUTODIRECTSPEEDPOWER

Españu 25

CÓMO USAR

  1. Toque Opara encender o apagar la unidad.
  2. Seleccione el ajuste de velocidad desesdo presionando A o V. Tierte cuatro M) velocidades. 1- BAJA, 2- MEDIA, 3- ALTA y 4- TURBO. La velocidad se indica mediante el número que se muestra en la pantalla.
  3. Toque — para cambiar de flujo de aire directo a extractor. Toque el botor nuevamente para cambiar de extractor a flujo de aire directo.

Vornado TRANSOM - CÓMO USAR - 1

MODO DIRECTO

Vornado TRANSOM - CÓMO USAR - 2

MODO EXTRACTOR

Nota: Al enchubar y encender la unidad por primera vez, lo hará en el MODO DIRECTO. Después de eso, la unidad recordará la configuración del usuario cuando se encienda/apague.

  1. El producto incluye un termostato integrado, y la temperatura ambiente interior se iluminará en la parcial a solo cuando el temozato está activado (on MODO AUTOMÁTICO). Tocuál para activar el MODO AUTOMÁTICO

  2. Tocque el botón /u sera establecer la temperatura ideal entre 60 - 90 " F (15 - 32 " C); si mantiene presionado cualquiera de los botones durante 3 segundos.

  3. Mientras esté en este modo de ajuste, la pantalla de temperatura parpaccará momantáncamorte y luego volverá a mostrar la temperatura actual interior de la habitación.
  4. Tocque para desactivar el MODO AUTOMÁTICO. EL icoro se volverá blanco para indicar que el MODO AUTOMÁTICO está desactivado.

Nota: La visualización de temperatura es en grados Fahrenheit únicamente.

Nota: El TRANSOM está equipado con controles de atenuación automática. Todas las lucoas no esociales se asogarán osspuis de unos segundos de inactividad. Solo el botón de encendido permanecerá iluminado. El primer recue en el panel de control, o en el control remoto activará la unidad, permitirá el ajuste de la configuración y se ocurecerá nuevamente después de unos segundos de inactividad.

CONTROL REMOTO

FUNCIONES REMOTAS

  1. Presione Ó para encender o apager la unidad.

  2. Seleccione al ajuste de velocidad deseado presionando ∞ √

  3. Presione para cambiar de flujo de aire directo a extractor. Presione el botón nuevamente para cambiar de extractor a flujo de aire directo.

  4. Presione para activar el MODO AUTOMÁTICO. El icono se volverá verde para indicar que el MODO AUTOMÁTICO está activado

  5. Toque el botón para establecer la temperatura ideal; si mantiene presionado cualquiera de los botones durante 3 segundos, podrá ajustar la temperatura rápidamente hacia arriba o hacia abajo de a 5 grados por segundo.

  6. Mientras está en este modo de ajuste, la pantalla de temperatura perpadearé momentánemente y luego volverá a mostrar la temperatura actual interior de la habitación:
  7. Una sola pulsación del botón, cuando el MODO AUTOMÁTICO saté activado, cambia la pantalla de la temperatura de la habitación a SET TEMP paroadeando para hacer ajustes.
  8. Presione el botén ¿dos veces para desactivar el MODO AUTOMÁTICO. El icono se volverá blanco para indicar que el MODO AUTOMÁTICO está desactivado.

Nota: El control remoto necesiva una línea de visión para permitir que la unidad recibe la señal. Coloque la unidad de forma tal que el ente receptor pueda verse desde el control remoto.

Vornado TRANSOM - FUNCIONES REMOTAS - 1

CAMBIO DE BATERÍA Se necesita un destornillador.

Vornado TRANSOM - FUNCIONES REMOTAS - 2

Su circulador remoto incluye (1) moneda estilo 3V CR2032 batería. La batería viene preinstalada. Retire la lengüeta de la batería antes del primer uso. La batería preinstalada tiene una especiativa de vida útil de 1 año 'según el uso' después de que se extraiga la pestaña del control remoto.

    1. Datura de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la Cada de la CADA
  1. Para cambiar la pila, el control remoto lleva una pila CR2032 de 3 voltos de tipo moneda. Siempre use el tamaño y la clasificación correctos de pila para este producto.

  2. Para cambiar la pila, abra la tapa del compartimiento de la pila en la parte posterior del control remote (debará aflijar el pequeño tomilla de la tapa del compartimiento con un elastomillador Phillos N° 1). Si fuese necesario, limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de colocar la pila. Cuire el protector plást co de la pila y coloquía en el control remoto con el lado - hacia afuera. Asegúrese de colocar correctamente la pila en relación con la polaridad. Coloque la tapa del compartimiento de la pila y tomilla.
    Note: Ouito la pila del control remoto cuando no lo usará durante un periodo prolongado de tiempo y siempre quite la pila agerada inmediatamente y reemplácela por una pila nueva. No guarde la pila agotada en el control remoto.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una pila de botón. Si

se ingiere, podría causar lesiones graves o la muerte en solo 2 horas. Busque atención médica de inmediato.

20 Fosmin

LIMPIEZA

Como su producto mueve mucha cantidad de aire, debe limpiarse con regularidad. Si requiere mantenimiento, lleve la unidad a Vornado (consulte la sección GARANTÍA para más instrucciones).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y lesiones a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla.

LIMPIEZA REGULAR

  1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.

  2. Use el accesorio cepillo de su aspiradora para aspirar el polvo acumulado en la unidad.

  3. Limpie toda la unidad con un trapo suave.

Nota: No utilice gasolina, diluyente, solvente, u otros químicos para limpiar. El motor se lubrica permanentemente y no necesita aceitado.

Españu 29

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN PROBLEMA

El artefacto no se enciende.

La unidad no está encrufada. Enchule el cable de alimentación en el tomacarriante eléctrica.

El flujo de aire es debil o lento.

La unidad esta dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchafela. Comuniquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.

El control remoto a distan- cla no funciona.

Debe cambiarse el fusible. Consulta la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES para saber cómo cambiar el fusible o comunicarse con el servicio de atención al cliente.

El aire no se mueve en la dirección desoada.

Asegurar la unidad está puesta en turbo (más alto) para máxima circulación de aire.

Permito que la unidad haga circular por completo en toda la habitación; esto puede tomar varies minutos.

Verifique que las anteadas de aire y la rejilla de salida no esten ostruidas.

La unidad está encendida pero no hay aire en mov- imiento.

La batería está muerta. Cambiola por una batería nuova CR2002 de 3 voltos. Consulte la sección CONTROLES - Batería del control remoto para recibir instrucciones.

□ control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal que el lente receptor queda verse desde el control remoto.

Combío la dirección del flujo no aire de DIRECTO a EXTRACTOR (o de EXTRACTOR a DIRECTO). Si al problema persiste, apague y encienda la unidad y ajuste la configuración según sea necesario.

Es posible que, a temperatura preestablecida en AUTOMÁTICO esté demás ado alta. Disminuya la temperatura existablecida o desactive el modo AUTOMÁTICO

30 Fosana

Vornado TRANSOM - POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN PROBLEMA - 1

GARANTÍA

Esparamos que este producto sea perfecto. Si no esta satisfecho con este producto, háganosía saber.

Estamos Aqui Para Ayudar

800.234.0604

vornado.com

help@vornado.com

Vornado Ar LLC, "Vario", que tora a comunicar a manador original que se el Credado para todo o este vario. Vario del "Produto" y una línea de defesa en materiales o fúr cada cuarto a producto de cinco días a partir de la forma de corso. En caso de descendre, según defecto de una otra darce del parte de gerencia. Vornado a no contratacion, separa o incaplicado el Pocado de corte y agua.

Servicio de garante o reparación:

Lima de 1.000.714.2006 a cada un como elnessora y la información com para Shipotecan en formular de la Aeroferencia de Sanciadora de 18° por sus audas en Equipo. Cuando se comunicar que Vencada por el servicio de parácia, lungeo sin, que el número de modalidad y normar de sucho del Procedura, como el nombre de nombras, ellos los, ciudad, estero, ridigo poral y cinco de seléneo. Para permitar un modelo de parácia a contacto, ante camadocion/Amortadores.

Luego de recibir el formulario RA, enso az Producto a

Vorrado Ar LLC, Altira (namaría y fecciar El 2013) total 141. (Istito Andores, 95 a 000). Para su omercialidad, tenga a macho del numero de medico y minimo se solicita al unión creso con tomado, para, tramarca saludas solte y satera. Para categorizar la maripetación montado, la pacharse olear de los clares que se incluyó el centro Rú. Los ajustos que no cuestion de una materia, una con el centro Rú periodo en horizonte de la pacharse de remarco de la importación y donamiento de sa producto lantara entre 1 y 2 semanas a partir de la recoposición del Producto.

¿Le inserto de los repreciones que no cubra la permita a cui se realizan fue del periodo de cantra, debec papara un ativel para cubra el modo de materiales. Tipo de coca, manipulación y codo.

Procedo por parte de una persona que a la varice, darar producte darar el producto de las barreles de factores de forario, de ser introduzable del producto, que se incluy su dos adquiridos y los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de los productos de la liquidación del producto. A la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación de la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación del producto, la liquidación du fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en el material de fabricado en la liquidación del producto.

Los nombres de empresas y productos en marlas comerciales de sus respectivos proietarios. ¿Índices los derechos necesidades, la información técnica, los debts y las nutriciones para a la justión con circulía que o que ¿conocen que contenció en el área de uso o cosceno en la última internete de depósito a momento de la imposición. El funcionario se este manual pública de una muestra del producto real, large en cuenta los suplementos más en elles

Vornado TRANSOM - GARANTÍA - 1

© 2023 Vornado Air LLC Andover, KS 6/2022 Específico de del produca su para a cambio en periodo deo. Vornado® ex manta registrado, de Vornado Air LLC

Equin 31

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vornado

Modelo : TRANSOM

Categoría : Ventilador