Avent CP9286 - Tire-lait PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent CP9286 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tire-lait électrique |
| Alimentation | Alimentation secteur et batterie rechargeable |
| Modes de fonctionnement | Mode de stimulation et mode d'expression |
| Réglages de la puissance | Réglage de l'intensité de succion |
| Accessoires inclus | Flacons de collecte, téterelles, adaptateur secteur |
| Facilité de nettoyage | Pièces démontables et compatibles lave-vaisselle |
| Poids | Léger et portable |
| Dimensions | Compact pour un rangement facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Utilisation recommandée | Pour les mamans qui souhaitent exprimer leur lait facilement |
| Entretien | Nettoyage régulier des pièces après chaque utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Avent CP9286 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent CP9286 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent CP9286 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Avent CP9286 PHILIPS
www.philips.com/avent Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. / Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips N.V.
© 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. / Tous droits réservés.
with date and time, or keep it at a room temperature for a maximum of 4 hours before you feed your baby. Never refreeze thawed breast milk to avoid a decrease in milk quality. Never add fresh breast milk to frozen breast milk to avoid a decrease in milk quality and unintended thawing of the frozen milk. Note: For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent. Storage Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration. Store the breast pump and its accessories in a safe, clean and dry place. Compatibility The Philips Avent manual breast pump is compatible with all baby bottles in the Philips Avent Natural range and Philips Avent storage cups with an adapter for cup. We do not recommend using the Philips Avent Natural glass bottles with the breast pump.Avant utilisation Désassemblez, nettoyez et désinfectez toutes les pièces avant d’utiliser le tire-lait pour la première fois et après chaque utilisation. Attention : Retirez et nettoyez la valve blanche avec précaution. N‘introduisez pas d‘objets dans la valve blanche, car vous pourriez l‘endommager. Nettoyage et désinfection Étape 1 : Démontage Démontez complètement le tire-lait et le biberon. Retirez également la valve blanche du corps du tire-lait et la tige du diaphragme en silicone. Étape 2 : nettoyage Les pièces peuvent être nettoyées à la main ou au lave-vaisselle. Étape 2A : nettoyage manuel 1 Rincez toutes les pièces à l‘eau tiède sous le robinet. 2 Nettoyez toutes les pièces avec une brosse de nettoyage dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle doux. 3 Rincez soigneusement toutes les pièces sous le robinet avec de l‘eau froide et claire. 4 Laissez sécher toutes les pièces sur une serviette propre ou un support de séchage. Étape 2B : nettoyage au lave-vaisselle Remarque : Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces. 1 Placez toutes les pièces sur le compartiment supérieur du lave-vaisselle. 2 Mettez du liquide vaisselle ou une pastille dans le lave-vaisselle et lancez un programme standard. 3 Laissez sécher toutes les pièces sur une serviette propre ou un support de séchage. Étape 3 : désinfection Attention : Lors de la désinfection à l’eau bouillante, veillez à éviter que le biberon ou d’autres pièces ne touchent le côté de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou déformations irréversibles du produit, dont Philips ne peut être tenu responsable. 1 Remplissez une casserole avec assez d’eau pour couvrir toutes les pièces et placez-les à l’intérieur. Laissez l’eau bouillir pendant 5 minutes. Veillez à ce que les pièces ne touchent pas la paroi de la casserole. 2 Laissez l‘eau refroidir. 3 Retirez doucement les pièces de l’eau. Laissez-les sécher à l’air libre en les plaçant sur une surface ou une serviette propre, ou sur un séchoir. Assemblage du tire-lait Assurez-vous que vous avez nettoyé et désinfecté les pièces du tire-lait qui entrent en contact avec le lait maternel.
Avertissement : Soyez prudent après avoir désinfecté les pièces
du tire-lait en les plongeant dans l‘eau bouillante. Celles-ci peuvent être très chaudes. Pour éviter les brûlures, commencez l‘assemblage du tire-lait une fois les pièces désinfectées refroidies. Avant utilisation, vériez si les pièces du kit tire-lait sont usées ou endommagées et remplacez-les si nécessaire. Remarque : le coussin et le diaphragme en silicone doivent être bien positionnés pour que le tire-lait aspire correctement. 1 Insérez la valve blanche dans le corps du tire-lait par sa partie inférieure. Poussez la valve aussi loin que possible (Fig. 2). 2 Vissez le corps du tire-lait sur le biberon (Fig. 3) ou le pot de conservation (Fig. 4) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement xé. Remarque : Si vous utilisez un pot de conservation, vissez d’abord l’adaptateur sur celui-ci (Fig. 4). 3 Insérez entièrement la tige dans le diaphragme en silicone (Fig. 5). 4 Insérez le diaphragme en silicone dans le corps du tire-lait par la partie supérieure. Assurez-vous qu’il couvre parfaitement le bord en appuyant avec vos doigts pour garantir une parfaite fermeture hermétique (Fig. 6). 5 Fixez la poignée sur le diaphragme avec tige en plaçant l’orice de la poignée sur l’extrémité de la tige. Appuyez la poignée sur le corps du tire-lait jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (Fig. 7). 6 Placez le coussin dans le corps du tire-lait (Fig. 8) et veillez à ce que les bords du couvercle recouvrent le corps du tire-lait. Insérez la partie intérieure du coussin dans l‘entonnoir. Veillez à pousser le coussin intégralement à l‘intérieur, jusqu‘à la ligne indiquée par une èche sur le corps du tire-lait (Fig. 9). Remarque : Placez le couvercle (SCF430/10, SCF430/13, SCF430/15) sur le coussin an que le tire-lait reste propre pendant que vous vous préparez à tirer votre lait. Utilisation du tire-lait
Avertissement : Utilisez toujours le tire-lait avec le coussin.
Remarque : Pour toute question ou en cas d‘eets secondaires, contactez votre professionnel de santé. Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bénécier pleinement de l‘assistance Philips Avent, enregistrez votre tire-lait sur le site www.philips.com/welcome. Description générale (Fig. 1) 1 Poignée 2 Diaphragme en silicone 3 Tige 4 Corps du tire-lait 5 Coussin 6 Valve blanche 7 Biberon Natural de Philips Avent* 8 Sachets de conservation du lait maternel* 9 Couvercle du coussin 10 Bouchon du biberon 11 Bague d'étanchéité 12 Tétine 13 Disque d'étanchéité 14 Adaptateur pour pot de conservation 15 Pot de conservation Philips Avent* 16 Couvercle du pot de conservation
- Un mode d‘emploi séparé est fourni pour ces accessoires. Veuillez lire attentivement les diérents manuels d‘utilisation, car ils contiennent des informations importantes relatives à la sécurité du produit. Application Le tire-lait manuel Philips Avent est conçu pour tirer et recueillir le lait d‘une femme allaitante. L‘appareil est destiné à être utilisé par une seule personne. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le tire-lait et conservez-le pour un usage ultérieur. Contre-indication - N‘utilisez jamais le tire-lait si vous êtes enceinte car cela pourrait déclencher des contractions. AVERTISSEMENT ! Avertissements pour éviter l‘étouement, la strangulation et les blessures : - Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer avec les pièces du tire-lait, les matériaux d’emballage ou les accessoires. - Avant chaque utilisation, vériez que le tire-lait ne présente pas de signe de détérioration. N’utilisez pas le tire-lait s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Avertissements pour éviter les contaminations et pour garantir une bonne hygiène : - Pour des raisons d‘hygiène, le tire-lait est uniquement destiné à l‘usage répété d‘une seule utilisatrice. - Nettoyez et désinfectez toutes les pièces avant la première utilisation et après chaque utilisation. - An d‘éviter tout dommage, n‘utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer les pièces du tire-lait. - Lavez-vous soigneusement les mains à l‘eau savonneuse avant de toucher les pièces du tire-lait et vos seins an d‘éviter toute contamination. Évitez de toucher l‘intérieur des récipients ou des couvercles. Avertissements an d‘éviter des problèmes aux seins et aux mamelons ainsi que la douleur : - Relâchez toujours la poignée avant de retirer le corps du tire-lait de votre sein an de relâcher l’aspiration. - Si l’aspiration est désagréable ou douloureuse, cessez de tirer votre lait et retirez le tire-lait de votre sein. - Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas à en exprimer. Essayez de tirer votre lait à un autre moment de la journée. - Si le processus devient très inconfortable ou douloureux, cessez d‘utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé. - Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par Philips Avent. - Aucune modication du tire-lait n’est autorisée.
Avertissement : Si vous êtes infectée par le virus de l‘immunodécience
humaine (VIH) ou par le virus de l‘hépatite B ou C, l‘utilisation du tire-lait ne réduira pas et n‘éliminera pas le risque de transmission du virus à votre bébé à travers le lait maternel. Attention Avertissement pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement du tire-lait : - Éloignez les pièces de toute surface chauante an qu’elles ne se déforment pas.Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le tire-lait manuel. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution Je ressens une douleur lorsque j’utilise le tire-lait. - Vériez que votre mamelon est placé au centre du coussin. - Appuyez sur la poignée jusqu'à atteindre un niveau de dépression confortable pour vous. - Si la douleur persiste, cessez d'utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé. Je ne sens pas d’aspiration. - Vériez que vous avez correctement assemblé le tire-lait (voir « Assemblage du tire-lait »). - Vériez que le tire-lait est correctement positionné sur votre sein an de créer une étanchéité. Le tire-lait est endommagé. En cas d’utilisation régulière, le tire-lait peut présenter de légères rayures, ce qui est normal et ne cause aucun problème. Toutefois, si une pièce du tire-lait est fortement rayée ou se ssure, cessez d’utiliser le tire-lait et contactez le Service Consommateurs Philips ou visitez le site Web www.philips.com/support pour obtenir une pièce de rechange. Eets secondaires indésirables Lors de l‘utilisation du tire-lait, les eets secondaires indésirables ci-dessous peuvent se produire. Si vous présentez l‘un des symptômes suivants, contactez un professionnel de santé ou un spécialiste de l‘allaitement. Eet secondaire indésirable Description Sensation de douleur Douleur ressentie sur le sein ou le mamelon, ou due au fait que l’aspiration soit trop importante. Mamelons douloureux Douleur persistante dans les mamelons au début ou durant toute la période de tirage du lait, ou douleur entre les sessions. Érythème (rougeurs) Rougeurs de la peau du sein. Ecchymose Décoloration rougeâtre/violette qui ne blanchit pas lorsque vous appuyez dessus. Lorsqu’une ecchymose s’estompe, elle peut devenir verte et brune. Thrombus Les thrombus peuvent entraîner une sensibilité, une douleur, une rougeur, un gonement et/ou une sensation de chaleur. Tissus blessés sur les mamelons (traumatisme du mamelon) - Crevasses ou gerçures aux mamelons. - Peau morte sur le mamelon. Se produit normalement en combinaison avec des mamelons gercés et/ou des cloques. - Déchirure du mamelon. - Cloque. Ressemble à des petites bulles à la surface de la peau. - Saignement. Les mamelons gercés ou déchirés peuvent entraîner un saignement de la zone aectée. Explication des symboles Les symboles et les signes d’avertissement sont indispensables pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit, ainsi que pour protéger les utilisateurs. Ce symbole indique : - de suivre les instructions d’utilisation (Fig. 14). - des informations importantes telles que des avertissements et des précautions (Fig. 15). - des conseils d’utilisation, des informations supplémentaires ou une remarque (Fig. 16). - le nom du fabricant (Fig. 17). - la date de fabrication (Fig. 18). - la référence catalogue du fabricant du tire-lait (Fig. 19). - le numéro de lot du dispositif médical (Fig. 20). - Forest Stewardship Council (Fig. 21). - qu’un objet peut être recyclé, et non pas qu’un objet a été recyclé ou sera accepté dans tous les systèmes de collecte pour recyclage (Fig. 22). - que le matériau utilisé dans le produit peut être en mis en contact avec des denrées alimentaires en toute sécurité (Fig. 23). Fonctionnement du tire-lait 1 Lavez-vous soigneusement les mains avec de l‘eau savonneuse et veillez à ce que votre sein soit propre. 2 Appuyez sur le corps du tire-lait assemblé contre votre sein. Assurez- vous que votre mamelon est bien centré, de sorte que le coussin adhère parfaitement à la peau. 3 Commencez à actionner doucement la poignée jusqu’à ce que vous sentiez l’aspiration sur votre sein (Fig. 10). Laissez ensuite la poignée revenir à sa position initiale. Répétez cette étape rapidement à 5 ou 6 reprises pour lancer l’éjection du lait. Remarque : Vous ne devez pas appuyer à fond sur la poignée. Actionnez-la tant que cela reste confortable pour vous. Votre lait commencera bientôt à s’écouler même si vous n’utilisez pas tout l’eet d’aspiration que le tire-lait peut produire. 4 Adoptez un rythme plus lent en actionnant la poignée et en la maintenant en position abaissée pendant 3 secondes maximum avant de la laisser revenir à sa position initiale. Continuez de cette façon tant que votre lait s’écoule. Si votre main est fatiguée, essayez d‘utiliser l‘autre main ou tirez sur l‘autre sein. Remarque : Ne vous inquiétez pas si votre lait ne s’écoule pas immédiatement. Détendez-vous et continuez l’opération. Le repositionnement du tire-lait sur votre sein peut aider à stimuler la production de lait de temps en temps. 5 Continuez à tirer votre lait jusqu’à ce que vous sentiez que votre sein est vide. 6 Lorsque vous avez ni de tirer votre lait, enlevez délicatement le tire-lait de votre sein et dévissez le biberon ou le pot de conservation du corps du tire-lait. Nettoyez les autres pièces utilisées du tire-lait (voir « Nettoyage et désinfection »). Après utilisation
Avertissement : Conservez uniquement le lait maternel recueilli à
l’aide d’un tire-lait nettoyé et désinfecté. Si vous avez l’intention de nourrir votre bébé avec le lait maternel recueilli dans les 4 jours, vous pouvez conserver le lait maternel au réfrigérateur dans un biberon ou un pot de conservation Philips Avent. Sinon, vous pouvez conserver le lait maternel au congélateur pendant 6 mois. 1 Pour conserver le lait maternel : fermez le biberon avec le disque et la bague d’étanchéité (Fig. 11). 2 Pour préparer le biberon an de nourrir votre bébé : placez une tétine dans une bague d’étanchéité et vissez la bague assemblée sur le biberon. Fermez la tétine avec le capuchon du biberon (Fig. 12). 3 Si un pot de conservation est fourni avec le tire-lait manuel, vissez le couvercle sur le pot de conservation. Assurez-vous de l’avoir bien fermé an d’éviter toute fuite (Fig. 13). 4 Désassemblez et nettoyez toutes les pièces qui sont entrées en contact avec le lait maternel (voir « Nettoyage et désinfection »). Remarque : Pour une utilisation sûre des biberons et des pots de conservation, veuillez lire les manuels d‘utilisation fournis séparément.
Notice Facile