MS352.4R - Tondeuse à gazon DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS352.4R DOLMAR au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DOLMAR MS352.4R - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : MS352.4R

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Motorisation Thermique
Puissance du moteur 35 cm³
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 30 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur et affûter les lames
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - MS352.4R DOLMAR

Comment démarrer la tondeuse DOLMAR MS352.4R ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, vérifiez que le câble de la bougie est bien connecté, tirez sur la corde de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position désirée. Assurez-vous que les quatre roues sont réglées à la même hauteur pour une coupe uniforme.
Comment entretenir la tondeuse DOLMAR MS352.4R ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement le plateau de coupe, remplacez l'huile moteur tous les 25 heures d'utilisation, et vérifiez la lame pour vous assurer qu'elle est bien affûtée.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'elle n'est pas endommagée. Si nécessaire, affûtez ou remplacez la lame. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez le plateau de coupe, et rangez-la dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
La tondeuse fait un bruit étrange pendant l'utilisation. Que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la lame, les roulements ou le moteur. Arrêtez immédiatement la tondeuse et inspectez-la. Si nécessaire, contactez un professionnel.
Est-il possible de tondre de l'herbe humide avec la DOLMAR MS352.4R ?
Il est recommandé de ne pas tondre l'herbe humide, car cela peut obstruer la lame et donner une coupe inégale. Tondez lorsque l'herbe est sèche pour de meilleurs résultats.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS352.4R - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS352.4R de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI MS352.4R DOLMAR

Distance de sécurité Danger de projection d’objetsDéfence de fumerFlammes vives interditesPorter des gants protecteursRéaction arrière (pour la débroussailleuse uniquement)Personnes et animaux interdits dans la zone d’utilisationPorter un casque de protection, des protections visuelles et auditivesVitesse maximale carburant et d’huileCarburant (Essence)Démarrage manuel du moteurArrêt d’urgencePremiers secoursSOUS TENSION/MARCHEHORS TENSION/ARRÊT23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes générales – Lire attentivement ce manuel et suivre les instructions données an de se familiariser avec le maniement de la d’ebroussailleuse. Ceci permettra d’utiliser correctement l’outil et de travailler en sécurité. Un mauvais maniement de la débroussailleuse par un utilisateur insufsamment informé est dangereux pour celui-ci et les personnes autour. – Il est recommandé de ne pas prêter cette machine à des personnes qui n’ont pas une expérience sufsante des débroussailleuse. Toujours prêter le manuel d’instructions avec la débroussailleuse. – Utiliser la débroussailleuse uniquement si toutes ses protections sont en place. – Le premier utilisateur doit demander au revendeur de lui expliquer le maniement de base d’une débroussailleuse à moteur. – Les enfants et jeunes de moins de 18 ans ne doivent pas être autorisés à utiliser la débroussailleuse. A partir de 16 ans, on peut toutefois commencer à apprendre à I’utiliser, mais uniquement sous la surveillance directe d’un instructeur qualié. – Utiliser la débroussailleuse avec les plus grandes précautions et la plus grande attention. – Ne pas utiliser la débroussailleuse si l’on n’est pas en parfaite condition physique. Travailler consciencieusement et prudemment. L’utilisateur doit être conscient de sa responsabilité envers les autres. – Ne jamais utiliser la débroussailleuse après avoir consommé de l’alcoool ou pris des médicaments. – Ne pas utiliser la débroussailleuse lorsqu’on est fatigué. – Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. – La réglementation nationale peut restreindre l’utilisation de la machine. Equipement de protection personnelle – Les vêtements doivent être fonctionnels et adaptés. Ils doivent être bien ajustés sans, toutefois, gêner les mouvements. Ne pas porter de bijoux ou de vêtements qui pourraient se prendre dans les broussailles ou les buissons. Si l’on a les cheveux longs, les attacher. – An de ne pas risquer des blessures à la tête, aux yeux, auxmains et aux pieds ou des problèmes auditifs, porter l’equipement et les vêtements protecteurs suivants lorsqu’on utilise la débroussailleuse. – Toujours porter un casque lorsqu’on travaille en forêt. Vérier régulièrement si le casque (1) n’est pas endommagé et le remplacer au moins tous les 5 ans. N’utiliser qu’un casque protecteur agréé. – La visière (2) du casque ou des lunettes protectrices agréées protègent les yeux et le visage contre les projections de brindilles, pierres et autres objets. Lorsqu’on travaille avec la débroussailleuse, toujours se protéger les yeux avec des lunettes protectrices ou la visière du casque. – Pour éviter des problèmes auditifs, porter un équipement adéquat de protection contre le bruit (protège-oreilles (3), protège-tympans, etc.), surtout en cas d’utilisation prolongée de la débroussailleuse. – Les combinaisons de travail (4) protègent le corps contre les projections de pierres et les éclats de bois. Nous recommandons vivement à l’utilisateur de porter une combinaison de travail. – Des gants spéciaux (5) en cuir épais font partie de I’equipement prescrit et doivent toujours être portés pendant I’utilisation de la débroussailleuse. – Lors de l’utilisation de la débroussailleuse, toujours porter des chaussures robustes (6) à semelle antidérapante. Ceci protège contre les blessures et assure une bonne prise des pieds. Mise en marche de la débroussailleuse – S’assurer qu’il n’y a pas d’enfants ni d’autres personnes dans un rayon de 50 pieds ou 15 mètres, et veiller également à ce qu’il n’y ait pas d’animaux à proximté. – Avant l’utilisation, toujours vérier les points suivants an d’assurer la sécurité : S’assurer que le couteau est bien xé. Vérier que I’écrou de montage du couteau est serré à fond. S’assurer que la manette des gaz est facile à manoeuvrer et que son mouvement est régulier. S’assurer que le verrou de la manette des gaz fonctionne correctement. Le couteau ne doit pas tourner lorsque le moteur fonctionne au ralenti. Se reporter aux instructions de réglage du ralenti à la page 35. – S’assurer que les poignées sont propres et sèches et vérier le fonctionnement de d’arrêt. Veiller à ce que de l’huile ou du carburant ne vienne pas sur les poignées. – Avant le travail, vérier la réglementation locale relative au niveau sonore et aux heures d’utilisation et la respecter. – Ne mettre la débroussailleuse en marche que lorsqu’elle est posée sur le sol. – Ne pas la mettre en marche lorsqu’elle est retournée sur le dos.24

  • Interruptions de travail
  • Remplacement d’outil Mettre la débroussailleuse en marche en suivant rigoureusement les instructions. N’utiliser que la méthode indiquée pour mettre le moteur en marche. – N’utiliser la débroussailleuse et les outils fournis que pour les applications indiquées. – Ne mettre le moteur de la débroussailleuse en marche qu’après avoir terminé tout le montage de l’outil. L’utilisation de la débroussailleuse n’est autorisée qu’une fois que tous les accessoires appropriés ont été montés. – Avant la mise en marche, s’assurer que le couteau ne viendra pas en contact avec des objets tels que branches ou pierres. – En cas de problème du moteur, l’arrêter immédiatement. – Si le couteau heurte des pierres ou d’autres objets, arrêter immédiatement le moteur et contrôler le couteau. – Vérier fréquemment si le couteau n’est pas endommagé. Vérier s’il n’est pas fêlé en donnant de petits coups sur le couteau et en écoutant le bruit produit. – On doit entendre un tintement familier. – N’utiliser la débroussailleuse qu’aprés avoir attaché le harnais. Régler correctement la longueur du hrnais avant de mettre la débroussailleuse en marche. Pour éviter la fatigue ou une perte de contrôle de l’outil, il est important que le harnais soit ajusté à la taille de l’utilisateur. Ne jamais tenir la débroussailleuse d’une seule main pendant l’utilisation. – Pendant l’utilisation, toujours tenir la débroussailleuse des deux mains. Veiller à avoir toujours une bonne prise des pieds. – Utiliser la débroussailleuse d’une manière telle que l’on ne respire pas les gaz d’echappement. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un local clos (risque d’asphyxie et d’intoxication par les gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore. Veiller à ce que l’aération soit toujours sufsante. – Arrêter le moteur avant de faire une pause et de laisser la débroussailleuse sans surveillance. Placer la débroussailleuse dans un endroit où ils ne présentent pas de danger pour les autres et où ils ne risquent pas d’enammer des matières combustible ou d’être endommagés. – Ne jamais poser la débroussailleuse sur de l’herbe sèche ou sur des matières combustibles. – Le couteau doit toujours être utilisé avec le protecteur approprié. Ne jamais utiliser le couteau sans son protecteur. – Durant le fonctionnement, tous les protecteurs et autres pièces de protection fournis avec la débroussailleuse doivent être utilisés. – Ne jamais faire fonctionner le moteur avec un pot d’échappement défectueux. – Arrêter le moteur avant de transporter la débroussailleuse. – Lorsque vous transportez l’appareil, xez toujours le couvercle sur la lame de coupe. – Pour transporter la débroussailleuse dans une voiture ou un camion, les placer à la verticale et les xer de façon à éviter tout dommage. – Avant de transporter la débroussailleuse, s’assurer que le réservoir est complètement vide pour éviter toute fuite de carburant. – En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vériez qu’il est en bon état avant de poursuivre le travail. Vériez qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation, et que les commandes et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé d’examiner et de réparer l’outil. Renouvellement du carburant – Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlure, manipuler le carburant avec précaution. Il est hautement inammable. – Avant de transporter la débroussailleuse, arrêter le moteur. – Eviter le contact des produits pétroliers avec la peau. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. Toujours porter des gants protecteurs lorsqu’on fait le plein du réservoir. A intervalls reguliers, changer de vêtements protecteurs et les faire nettoyer. – Veiller à ne pas souiller le sol avec du carburant ou de l’huile. Laisser sécher les chiffons avant de les jeter. Les jeter dans un récipient approprié muni d’un couvercle pour qu’ils ne puissent pas s’enammer spontanément. Toujours essuyer l’outil au sec avant de mettre le moteur en marche. – Veiller à ne pas renverser de carburant sur les vêtements. Si du carburant vient sur les vêtements, se changer immédiatement (danger de mort). – S’assurer régulièrement que le bouchon du réservoir est serré à fond. – Serrer avec soin la vis de verrouillage du réservoir. Changer d’endroit avant de mettre le moteur en marche (à une distance d’au moins 10 pieds ou 3 mètres de l’endroit où l’on a fait le plein). – Ne jamais faire le plein dans un local clos. Les vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion). – Ne transporter et ne stocker le carburant que dans des récipients agréés. S’assurer que la réserve de carburant est hors de portée des enfants. – Ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud ou qu’il toume. – L’essence utilisée (mélangée avec de l’huile moteur deux temps) ne doit contenir ni éthanol ni méthanol (types d’alcool). Ceci a pour but de protéger les canalisations et les autres pièces du moteur.25 Attention : Réaction arrière Figure schématique Figure schématique Méthode d’utilisation – N’utiliser la débroussailleuse qu’avec un éclairage et une visibilité sufsants. En hiver, prendre garde aux endroits glissants ou mouillés, à la glace et à la neige (risque de glisser). – Veiller a avoir toujours une bonne prise des pieds. – Ne pas présumer de ses forces. Garder toujours une bonne prise des pieds, un bon équilibre et un bon contrôle de la débroussailleuse. – Ne jamajs couper des ceintures. – Ne jamais monter sur un arbre pour effectuer une opération de coupe avec la débroussailleuse. – Ne jamais travailler sur une surface instable ou un terrain très en pente. – Enlever des objets tels que, les pierres, les clous, gazon etc., de la zone de travail. De tels objets risquent d’endommager le couteau et de provoquer des réactions arrière dangereuses. Ils peuvent également être projetés. – Avant de commencer à couper, veiller à ce que le couteau ait atteint la vitesse normale de travail. – Ne jamais utiliser la débroussailleuse à l’envers ou avec une inclinaison excessive. – Si de l’herbe ou des branches sont coincées entre l’outil de coupe et le protège-lame, coupez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage. Sinon, la rotation imprévue de la lame pourrait causer de graves blessures. – ATTENTION ! — La partie du couteau reste dangereuse lors de la décélération de la machine précédant l’arrêt. – Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures. Choc en retour (poussée de lame) – Lors de l’utilisation de la débroussailleuse, il peut se produire une réaction arrière incontrôlée. – Ceci est particulièrement vrai si l’on essaie de couper avec le secteur du couteau compris entre 12 et 2 heures Iorsqu’on regarde depuis la position de l’utilisateur. – Ne jamais mettre ce secteur du couteau en contact avec des objets tels que buissons, souches, arbrisseaux, etc., de plus de 3 cm de diamètre. – La débroussailleuse serait alors déviée brutalement et avec force et risquerait de provoquer des blessures graves. – Ne jamais essayer de couper avec le secteur du couteau compris entre 12 et 2 heures. Prévention de la réaction arrière Pour éviter une réaction arrière, respecter les consignes suivantes : – Une utilisation dans le secteur du couteau compris entre 12 et 2 heures peut être très dangereuse, tout particulièrement avec des couteaux en métal. L’utilisation dans le secteur du couteau entre 11 et 12 heures, et entre 2 et 5 heures présente aussi un certain risque de réaction arrière. – Des opérations de coupe dans le secteur du couteau compris entre 11 et 12 heures, et entre 2 et 5 heures ne doivent être effectuées que par des utilisateurs entraînés et expérimentés, et ce à leurs propres risques. Il est possible de travailler facilement presque sans aucune réaction arrière dans le secteur du couteau compris entre 8 et 11 heures. Outils de coupe Utiliser uniquement les outils de coupe corrects pour procéder aux travaux. Couteau (couteau à 4 dents, couteau à 8 dents) Pour couper les matériaux épais, comme les mauvaises herbes, hautes herbes, buissons, arbustes, sous-bois, fourrés, fourrés, etc. (diamètre maximal de 2 cm). Pour de genre de travaux, déplacer la débroussailleuse en demi-cercles réguliers, de droite à gauche (comme avec une faux). N’utilisez jamais d’autres lames, dont les chaînes pivotantes en métal et les lames batteuses. Dans le cas contraire, l’appareil risquerait de blesser grièvement des personnes. Instructions de maintenance – L’entretien de votre appareil doit être effectué par l’un de nos centres d’entretien agréés et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées. Une réparation incorrecte et un entretien défectueux peuvent réduire la durée de vie de l’appareil et accroître le risque d’accidents. – Avant de commencer à travailler, vérier l’état de la débroussailleuse et en particulier celui du couteau, de son protecteur et du harnais. Prêter une attention particulière aux lames du couteau qui doivent être correctement aiguisées. – Avant de remplacer ou d’aiguiser le couteau ou de nettoyer la débroussailleuse ou l’outil de coupe, arrêter le moteur et retirer les connecteurs des bougies.26 Ne jamais essayer de redresser ou souder des couteaux endommagés. – Etre attentif à l’environnement. Utiliser la débroussailleuse avec le minimum de bruit et de pollution possible. Veiller tout particulièrement à ce que le réglage du carburateur soit correct. – Nettoyer régulièrement la débroussailleuse et s’assurer que tous les écrous et vis sont bien serrés. – Ne jamais procéder à une opération d’entetin ou remiser la débroussailleuse à proximité de ammes vives, étincelles, etc. – Toujours remiser la débroussailleuse dans un local fermé à clé et bien aéré après avoir vidé le réservoir. – Lors du nettoyage, de l’entretien et du stockage de l’appareil, xez toujours le couvercle à la lame de coupe. Observer les règles sur la prévention des accidents prescrites par les associations commerciales concernées et par les compagnies d’assurances. N’effecture aucune modication sur la débroussailleuse car ceci pourrait rendre son utilisation dangereuse. L’entretien ou les réparations pouvant être effectués par l’utilisateur se limitent aux opérations indiquées dans ce manuel d’instructios. Toute autre opération doit être conée à un agent de service aprèsvente agréé. N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par DOLMAR. L’utilisation d’accessoires et d’outils non agréés augmente les risques d’accident et de blessures. DOLMAR décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages causés par l’utilisation d’outils de coupe ou accessoires non agréés. Premiers secours Pour être paré en cas d’accident, prévoir une trousse de premiers de secours à proximité des opérations de coupe. Remplacer immédiatement tout article pris dans la trousse de premiers secours. Lorsqu’on demande de l’aide lors d’un accident, fournir les informations suivantes : – Lieu de l’accident – Circontstances de l’accident – Nombre de blessés – Type de blessure – Nom de la personne qui appelle Vibrations – Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, altération de la couleur ou de l’aspect de la peau. Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît, consultez un médecin ! – An de réduire le risque de syndrome des vibrations du système main-bras, gardez vos mains au chaud et maintenez correctement l’appareil et ses accessoires. Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE La Déclaration de conformité CE gure en Annexe A du présent mode d’emploi.27

Modèle MS-352.4 R Poignée simple Lame de coupe Tête de coupe à l Dimensions : longueur x largeur x hauteur (carter du tube) mm 430 x 280 x 430 Poids (sans protecteur en plastique et couteau) kg 10,2 Volume (réservoir) L 0,65 Accessoire de coupage (diam. de la lame de coupage) mm 255 Cylindrée du moteur cm

33,5 Puissance maximale du moteur kw 1,07 at 7 000 min

Régime moteur à la vitesse maximale de broche recommandée min

Consommation de carburant kg/h 0,458 Consommation spécique de carburant g/kwh 426 Régime de ralenti min

Vitesse d’embrayage min

Carburateur (carburateur à diaphragme) type WALBRO WYL Système d’injection type Type Allumage électronique Bougie d’allumage type NGK CMR6A Jeu électrodes mm 0,7 – 0,8 Vibration selon la norme ISO 22867 Poignée droite (prise arrière)

2,1 2,2 Incertitude K m/s

0,3 1,6 Poignée gauche (prise avant)

0,8 1,9 Moyenne du niveau de pression acoustique selon la norme ISO 22868

PA eq dBA 87,3 93,2 Incertitude K dBA 2,2 2,3 Moyenne du niveau de puissance acoustique selon la norme ISO 22868

WA eq dBA 100,5 105,2 Incertitude K dBA 2,8 2,6 Carburant Essence pour moteur Huile pour moteur SAE 10W-30 huile de la classication API, classe SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile) Rapport d’engrenage 15/2028

DÉSIGNATION DES PIÈCES

F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d’enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d’allumage 6 Protection d’échappement 7 Poignée 8 Levier de commande 9 Câble de commande 10 Arbre 11 Dispositif de protection (protège-lame de l’outil de coupe) 12 Carter de boîte de vitesse 13 Lame de coupe 14 Harmais 15 Bouchon de réservoir 16 Poignée lanceur 17 Pompe primare 18 Levier d’étranglement 19 Pot d’échappement 20 Jauge d’huile 21 Tube exible 22 Tête de coupe à l29 ATTENTION : Avant toute intervention sur la débroussailleuse, toujours arrêter le moteur et débrancher les connecteurs des bougies. Faire attention aux pièces chaudes du moteur et à la lame du couteau. Toujours porter des gants protecteurs. ATTENTION : Ne mettre la débroussailleuse en marche qu’après l’avoir complètement montée.

1. En joignant le tube exible au moteur et au carter du tube

Introduire un bout du tube exible dans le carte d’embrayage du moteur jusqu’à ce qu’il soit bloqué avec son sec. Introduire l’autre bout du tube exible dans le carter du tube de la débroussailleuse jusqu’au blocage. On peut changer chaque bout du tube exible. Vérier que l’extremité carrée de l’arbre exible est appropiée au joint de l’abre d’entraînement. Attention : S’il vous semble difcile de mettre le tube exible proprement, l’extremité carrée de l’arbre exible ne peut forcément pas toucher le joint de l’arbre d’entraînement. Il ne faut pas pousser pour éviter du dommage de l’extremité de l’arble exible. Répéter la même procedure jusqu’à ce qu’il se conviennent.

MONTAGE MOTEUR ET ARBRE D’ENTRAINEMENT

2. Montage du câble de commande

– Déposer le couvercle du lter d’air. – Poser le câble de commande (4) dans le boulon de réglage (5), et déplacer l’émerillon (6) pour que le câble puisse entrer dans la rainure de l’émerillon. En même temps, le côté trou rond de l’émerillon sera orienté vers la ferrure à l’extrémité du l intérieur. – Lâcher l’émerillon, et conrmer que la ferrure à l’extrémité du l intérieur soit posée dans le trou. – Poser le couvercle du ltre d’air. Émerillon Ferrure d’extrémité Trou rond Câble de commande Insére30

RACCORDEMENT DU CORDON D’INTERRUPTEUR

– Raccorder les cordons de l’interrupteur avec les cordons venant du moteur en insérant l’uus dans les autres. – Fixer le raccord de l’interrupteur avec l’agrafe (7).

REGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE

– Régler le câble de commande avec boulon de réglage pour que il puisse avoir un jeu de 1 à 2 mm lorsque le levier d’étranglement est mis à la position de petite vitesse au moyen du boulon de réglage du carburateur. (Prendre garde que la lame de coupe ne tourne pas au ralenti.) Laisser le câble de commande et les câbles de I’interrupteur I-O aller dans le tube exible et xer les trois points à fond sur I’attache (8). Si le câble de commande et les câbles de I’interrupteur I-O ne sont pas xés, Il y a lieu de craindre qu’ils s’accrochent dans les branches ou autre, ce qui serait dangereux.31 – Fixez un garde-fou sur le côté gauche de la machine avec la poignée pour votre protection. – Assurez-vous que l’ensemble poignée/garde-fou est ajusté entre le dispositif d’espacement et la èche.

AVERTISSEMENT : Ne retirez pas ou ne réduisez pas le dispositif

d’espacement. Le dispositif d’espacement maintient une certaine distance entre les deux mains. Installer l’ensemble poignée/garde-fou proche de l’autre poignée au-delà de la longueur du dispositif d’espacement pourrait causer une perte de contrôle et de graves blessures. An de se conformer aux dispositions de sécurité applicables, on ne doit utiliser que les combinaisons d’outil/protecteur indiquée dans le tableau. L’utilisateur et les personnes autour seraient autrement exposés à de graves blessures ou à un danger de mort. Utiliser exclusivement un couteau ou une tête de coupe à l DOLMAR d’origine. – Le couteau doit être propre, bien aiguisé et ne pas comporter de fêlures ou cassures. Si le couteau heurte une pierre ou un autre objet dur lors de l’utilisation, arrêter le moteur et vérier immédiatement la lame. – Nettoyer, aiguiser ou remplacer le couteau toutes les trois heures d’utilisation. – Le diamètre extérieur du couteau ne doit pas dépasser 255 mm (10-1/32”). Ne jamais utiliser un couteau dont le diamètre extérieur est supérieur à 255 mm (10-1/32”). ATTENTION : Pour la sécurité de l’utilisateur et le respect de la réglementation sur la prévention des accidents, le protecteur approprié doit toujours être en place. L’utilisation de la machine sans le protecteur n’est pas autorisée. – Fixer une protection sur le réducteur à I’aide de 4 vis serrées à l’aide de 4 vis serrée à fond. Ne jamais utiliser la débroussailleuse sans protection ou avec une protection cassée. Tourner la machine à l’envers. Le couteau ou tête de coupe à l peut alors être remplacé facilement. Montage de la couteau – Préparer un couteau et d’autres piéces en ordre comme indiqué sur le schema. Introduire une barre ou une clé torx six pans dans un trou du carter jusqu’à ce que le couteau soit bloqué et ne toumrnera plus. Serrer l’écrou en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre avec la combinaison-clé. (Vérier que l’écrou est bìen serré ou desserré dans la direction opposée de l’écrou usuel.) – L’écrou doit être re-serré chaque fois avant de l’utiliser. – Pour cette débroussailleuse, nous vous recommandons des attachements comme indiqué à la droite. – Ne jamais couper des arbres, des búches, des boìs ou d’autres objets solides. [Couple de serrage : 28 – 48 N•m] NOTA : Toujours porter des gants pour manipuler le couteau. Montage de la tête de coupe à l – La couvercle pour le couteau, la couvercle pour le vis et l’écrou ne sont pas nécessaires pour monter la tête de coupe à l. La tête de coupe à l doit se situer au sommet de la couvercle pour des herbes. – Insérer la clé torx six pans par le trou dans la boîte à engrenages et faire tourner la support du couteau jusqu’à ce qu’elle soit xée par clé torx six pans. – Ensuite, visser la tête de coupe à l sur l’arbre, en la faisant tourner en sens direct. – Enlever la clé torx six pans.

MONTAGE DE LA COUTEAU OU DE LA TÊTE DE COUPE À FIL Au moteur Flèche Couteau à 4 dents écrou couvercle pour le vis couvercle pour le couteau couteau couvercle pour des herbes support du couteau Protection plaque protectrice réducteur Tête de coupe à l Couteau à 8 dents Protecteur pour couteau métallique32 CONTROLE ET RAVITAILLEMENT DE L’HUILE MOTEUR – Faire la méthode suivante après avoir vérié que le moteur refroidit. – Maintenir le moteur en position et en lever, la jauge d’huile an de vérier que le niveau est situe entre les repères inférieur et supérieur. Lorsque l’huile devient insufsante en telle manière que la jauge la touche seulement par son extrémité, en particulier lorsque la jauge reste insérée dans le carter sans vissage (Fig. 1), ravitailler en huile nouvelle (Fig. 2). – A titre de renseignement, la durée de revitaillement est d’environ 15 h (fréquence de ravitaillement : 15 fois). – Si l’huile varie en couleur ou contient des impuretés, il faut la remplacer. (Pour l’intervalle et la méthode de remplacement, se référer à la page 36.) Huile recommandée : SAE 10W – 30 huile de la classication API, classse SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile) Volume d’huile : Env. 0,1 L Nota : Si le moteur n’est pas debout, l’huile peut se déplacer aux alentours du moteur, et elle peut être ravitaillée excessivement. Si l’huile est furnie au-dessus de la limite, l’huile peut être contaminée ou elle peut prendre feu, emettant une fumée blache. Remplacement de l’huile « Jauge d’huile » – Enlever les poussières et les impuretés à proximité de l’orice de ravitaillement, et déposer la jauge d’huile. – Tenir la jauge d’huile déposée libre de sable et de poussière. Le sable ou la poussière adhérant à la jauge d’huile peuvent causer une circulation irrégulière ou abrasion sur les pièces du moteur. – A titre d’exemple, pour maintenir la jauge nette, il est recommandé d’insérer la jauge d’huile sur le côté poignée dans le couvercle de moteur, comme l’indique Fig. 3.

AVANT MISE EN MARCHE

(1) Tenir le moteur à niveau, et déposer la jauge d’huile. (2) Mettre de l’huile jusqu’au bout de l’orice de ravitaillement. (Se référer à la gure de la page précédante.) Mettre de l’huile a l’aide récipient de ravitaillement en lubriant. (3) Serrrer fermement la jauge d’huile. Un serrage insufsant causera une fuite d’huile. Fig. 1 L’essentiel 2 lors de remplacement de l’huile : « Si de l’huile se renverse » – Si de l’huile se renverse entre le réservoir à carburant et le groupe moteur, l’huile est aspirée en dedans par l’orice d’entrée d’air refroidissant, ce qui salira le moteur. Ne jamais oublier d’essuyer l’huile renversée avant commencement de la marche. Jauge d’huile Fig. 3 Si l’huile adhère autour de ce bout, ravitailler en huile. Limite supérieur du niveau d’huile (Partie supérieure de l’orice de ravitaillement d’huile (partie letée)) Fig. 233 Ravitaillement

Avertissement : produit inammable

Essence utilisée : Essence sans plomb 98 – Desserrer un peu le bouchon de réservoir de telle maniére qu’il n’y ait pas de différence en pression atmosphérique. – Déposer le bouchon de réservoir, et ravitailler, l’orice de ravitaillement orienté en dessus. (Ne jamais ravitailler en carburant pleinement jusqu’ à l’orice.) – Essuyer complètement les alentours du bouchon de réservoir an de prévenir l’entrée de matières étrangères dans le réservoir à carburant. – Après ravitaillement, serrer fermement le bouchon de réservoir.

  • S’il y a aucune ssure sur le couvercle du réservoir, le remplacer.
  • Le couvercle du réservoir est une pièce consomptible. Par conséquent, elle doit être remplacé tous les deux à trois ans. Bouchon de réservoir à carburant Limite supérieure du carburant Réservoir à carburant RAVITAILLEMENT Manipulation du carburant Il est nécessaire de manipuler le carburant avec un soin particulier. Le carburant peut contenir des matières similaires aux solvants. Le ravitaillement doit être fait dans une chambre bien ventilée ou en plein air. Ne jamais aspirer de la vapeur de carburant, et s’éloigner du carburant. Un contact prolongé ou régulier avec de l’essence pout provoquer un dessèchement de la peau ainsi que des maladies et des réactions allergiques. En cas de contact avec les yeux il faut rincer avec de l’eau. Si l’oeil reste irrité consulter un médecin. Durée de stockage du carburant Le carburant doit être utilisé totalement dans un délai de quatre semaines, même s’il est contenu dans un récipient spécial et stocké à l’ombre bien aérée. Si le carburant n’est pas stocké dans un récipient spécial ou si le récipient n’est pas couvert, le carburant se détériore dans un jour. ENTREPÔSAGE DE L’APPAREIL ET DU RÉSERVOIR DE RAVITALLEMENT – Garder l’appareil et le réservoir à un endroit sans être exposé aux rayons du soleil. – Ne jamais garder le carburant dans une cabine ou sur le camion. Carburant Le moteur est à quatre temps. Utiliser de l’essénce sans plomb 98. Les essentiels pour le carburant – Ne jamais utiliser de mélange d’essence contenant de l’huile à moteur. Cela pourrait créer une accumulation excessive de carbone ou des pannes mécaniques. – Une huile détériorée causera un démarrage irrégulier.34 Respecter les lois applicables en matière de prévention contre les accidents ! Démarrage Déplacer la machine à trois mètres au moins du lieu de ravitaillement. Placer la débroussailleuse sur une zone propre en veillant à ce que l’outil de coupe n’entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet. A : Démarrage à froid

1) Positionner cette machine sur un lieu plat.

2) Mettre l’interrupteur I-O (1) sur la position « MARCHE ».

3) Levier de starter

Fermer le levier de starter. – Fermer le levier de starter lors d’un démarrage à froid. – Ouverture de levier starter pour un démarrage à chaud.

Continuer à pousser la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant entre dans la pompe d’amorçage. (En général, le carburant entre dans la pompe d’amorçage par 7 à 10 poussées.) Si la pompe d’amorçage est poussée excessivement, un excès de l’essence retourne au réservoir à carburant.

5) Poulie d’enroulement du câble de démarrage

– Tirer la poignée de démarrage jusqu’à ce qu’il soit difcile de tirer (point de compression). Puis, laisser revenir la poignée de démarrage, et la tirer fortement. – Ne jamais tirer le câble pleinement. Une fois que la poignée de démarrage est tirée, ne jamais lâcher prise du câble tout à coup. Saisir la poignée de démarrage jusqu’à ce qu’elle retourne au point original.

6) Levier de starter

Lorsque le moteur démarre, ouvrir le levier de starter. – Ouvrir le levier de starter pas à pas, en vériant la marche du moteur. Ne pas manquer d’ouvrir le levier de réglage pleinement à la n. – A froid ou lorsque le moteur reste froid ne pas ouvrir le levier de réglage subitement. Autrement, le moteur s’arrêtera.

7) Montée en température

Effectuer la montée en température pendant deux ou trois minutes. CONSIGNES DE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE MARCHE Levier de déblocage Interrupteur I-O (1) Levier d’étranglement (6) FERMER OUVRIR Carburateur Pompe d’amorçage35 Attention : − Si vous actionnez trop longtemps sur le starter alors que la manette de démarrage est en position « CLOSE », vous risquez de noyer le moteur par une arrivée trop importante de carburant, rendant le démarrage de l’apparell difcile. − Si le moteur est noyé, dévissez la bougie, puis tirez largement plusieurs fois sur la poignée de démarrage, et retirez le carburant en trop. Ou bien, séchez l’électrode de la bougle. Consignes de sécurité lors du fonctionnement : Si le lever d’étranglement est complètement ouvert lors d’un fonctionnement sans charge, le régime du moteur augmente jusqu’à 10 000 /min ou plus. Ne jamais utiliser le moteur à une vitessee supérieure à la vitesse requise et respecter une vitesse approximative de 6 000 – 8 500 /min. B : Démarrage après réchauffage

1) Pousser la pompe d’amorçage à plusieurs reprises.

2) Tenir le levier d’étranglement au ralenti.

3) Tirer le câble de démarrage fortement.

4) S’il est difcile de démarrer le moteur, ouvrir le levier d’étranglement d’un tier. Il faut alors faire attention à la lame de coupe, qui peut tourner soudainement. Attention lors du fonctionnement – Lorsque le moteur fonctionne à l’envers, il peut arriver qu’une fumée blanche s’échappe. REGLAGE DE LA MARCHE A PETITE VITESSE (AU RALENTI) Lorsqu’il est nécessaire de faire un réglage à petite vitesse (au ralenti), manipuler la vis régulatrice du carburateur. Arrêt

1) Relâcher complètement le levier d’accélérateur (6) et mettre l’interrupteur

I-O sur la position « STOP » lorsque le régime du moteur s’est abaissé : le moteur s’arrêtera.

2) Faire attention à ce que la tête de coupe ne puisse pas s’arrêter toute de

suite, faire réduire doucement la vitesse jusqu’au ralenti. VERIFICATION DE LA ROTATION A PETITE VITESSE – Régler à 3000 /min la rotation à petite vitesse. S’il est nécessaire de changer la vitesse de rotation, ajuster la vis régulatrice avec tournevis cruciforme. – Tourner la vis régulatrice à droite. La rotation du moteur augmentera. Tourner la vis régulatrice à gauche. La rotation du moteur alors diminuera. – Le carburateur est réglé en générale avant expédition. S’il est nécessaire de le régler de nouveau, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité. Vis régulatrice Carburateur ARRÊT Interrupteur I-O (1) Levier d’étranglement (6) ATTENTION : L’aiguisage des couteaux indiqués ci-dessous ne doit être effectué que dans un centre agrée. Un aiguisage manuel déséquilibrerait l’outil de coupe et entraînerait des vibrations et des dommages de la machine pouvant être dangereux. – Couteau (couteau à 4 dents, couteau à 8 dents) Les agents de service après-vente agréés peuvent fournir un service d’aiguisage et d’équilibrage spécialisé. NOTA : Pour augmenter la durée de service du couteau (couteau à 4 dents, couteau à 8 dents), on peut le retourner à l’envers une fois jusqu’à ce que les deux arêtes soient émoussées. Ne pas utiliser une lame émousée. Ceci pourrait entraîner une réaction arrière et de graves blessures.

AIGUISAGE DU COUTEAU36

ATTENTION : Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d’allumage avant de procéder à tout travail sur la débroussailleuse (voir « Contrôle de la bougie d’allumage »). Toujours porter des gants de protection ! Procéder aux réparations suivantes à intervalles réguliers pour assurer une longévité importante et pour éviter tout endommagement de l’équipement. Contrôle et opérations de maintenance réguliers – Vérier si les vis sont serrées et si l’ensemble des pièces est en place avant d’utiliser la machine. Prêter particulièrement attention à la xation de la lame de coupe ou de la tête de coupe. – Toujours vérier si le canal et les ailettes de refroidissement du cylindre sont débouchés avant d’utiliser la machine. Les nettoyer si nécessaire. – Procéder quotidiennement aux opérations suivantes après utilisation :

  • Nettoyer l’extérieur de la débroussailleuse et vérier si elle est endommagée.
  • Nettoyer le ltre à air. Nettoyer le ltre plusieurs fois par jour si les conditions de travail sont extrêmement poussiéreuses.
  • Vérier si la lame ou la tête de coupe est endommagée et s’assurer qu’elle est montée solidement.
  • Vérier que la différence entre la vitesse de ralenti et la vitesse de conduite est sufsante an de s’assurer que la lame de coupe est au repos lorsque le moteur fonctionne ralenti (réduire la vitesse de ralenti si nécessaire). Si l’outil devait continuer à fonctionner dans des conditions de ralenti, consulter l’agent du service après-vente habilité le plus proche. – Vérier le fonctionnement de l’interrupteur I-O, le levier de déverrouillage, le levier de commande et le bouton de verrouillage.

Une huile à moteur détériorée peut diminuer la longévité considérablement. Ne pas manquer de vérier la période et la quantité de remplacement. ATTENTION : En général, le bloc moteur et l’huile à moteur restent chauds immédiatement après que le moteur s’arrête. Lors de remplacement d’huile, conrmer que le bloc moteur et l’huile à moteur sont refroidis pleinement. Autrement, il y a un risque de brûlure. Nota : Si l’huil est fournie au-dessus de la limite, ell peut être contaminée ou prendre feu. Intervalle de remplacement : Initalement, toutes les 20 heures de marche, et successivement toutes les 50 heures de marche Huile recommandée : SAE10W-30 de la classication API, Classe SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile) Lors de remplacement, faire les procédés suivants.

1) Vérier que le bouchon de réservoir à carburant est serré complètement.

2) Déposer la jauge d’huile.

Tenir la jauge d’huile propre de toutes poussières ou d’impuretés. Bouchon de réservoir à carburant Jauge d’huile Chiffon ou papier

3) Mettre un chiffon ou papier aux alentours de l’orice de ravitaillement.

4) Déposer la jauge d’huile, et évacuer l’huile en inclinant le bloc vers l’orice

de ravitaillement. Evacuer l’huile dans un récipient.37

5) Tenir le moteur plat, remplir en huile fraîche jusqu’à l’extrémité de l’orice

de ravitaillement. Lors de ravitaillement, utiliser un récipient de ravitaillement à lubriant.

6) Après ravitaillement, serrer la jauge d’huile fermement. Un serrage

insufsant de la jauge d’huile peut provoquer une fuite d’huile. CONTÔLE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE – Utiliser uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou monter la bougie d’allumage. – L’espacement entre les deux électrodes de la bougie d’allumage devrait être de 0,7 - 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si l’espacement est trop large ou trop étroit, le régler. Si la bougie d’allumage est bouchée avec de la calamine ou encrassée, la nettoyer soigneusement ou la remplacer. ATTENTION : Ne jamais toucher le connecteur de la bougie d’allumage lorsque le moteur tourne (risque d’électrocution haute tension).

Intervalle de nettoyage et de contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de marche) – Faire tourner le levier de réglage pleinement vers le côté fermeture, et tenir le carburateur net de poussières ou d’impuretés. – Déposer les boulons de xation du couvercle de ltre à air. – Tirer le côté inférieur du couvercle et déposer le couvercle du ltre à air. – Si l’huile adhère à l’élément (éponge), le tordre fermement. – Pour les contaminations fortes :

1) Enlever l’élément (éponge), l’immerger dans l’eau tiède ou dans un

détergent, et le sécher complètement.

2) Nettoyer l’élément (feutre) avec essence, et le sécher complètement.

– Avant de poser l’élément, prendre garde à le sécher complètement. Le séchage insufsant peut provoquer un démarrage dicile. – Essuyer avec une toile toute l’huile adhérente aux alentours du ltre d’air et du reniard de toile. – Immédiatement après que le nettoyage est ni, reposer le couvercle du ltre, et le serrer avec boulons de xation. (Lors de remontage, d’abord mettre le cliquet supérieur et puis le cliquet inférieur.) Points à garder lors de maniement de l’élément du ltre d’air – Nettoyer l’élément à plusieurs reprises par jour, s’il y a des poussières excessives y adhérentes. – Si le fonctionnent continue sans enlever l’huile complètement de l’élément, l’huile restant dans l’air peut tomber dehors, ce qui pouvait provoquer une contamination d’huile. Plaque Elément (feutre) Bloc boulons de xation Pincer cette partie et enlever l’élément (feutre). Bloc reniard Elément (éponge) Couvercle du ltre à air 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”)

ESSENTIELS POUR L’HUILE

– Ne jamais déposer de l’huile à moteur usagée dans des ordures, dans la terre, ou dans un egout. Le depot de l’huile utilisée est réglementée par la loi. Lors de la disposition, il faut observer les lois et règlements concernés. – L’huile se détériore même si elle est stockée intacte. Faire le contrôle et le remplacement à des intervalles réguliers (renouveler l’huile tous les six mois).38 Orce de graissage

GRAISSAGE DU CARTER D’ENGRENAGE

– Alimenter le carter d’engrenage en graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) à travers le trou de graissage toutes les 30 heures. (De la graisse d’origine DOLMAR peut être achetée chez votre revendeur DOLMAR.)

REMPLACEMENT DU TUYAU A CARBURANT

Attention : Produit inammable Intervalle de nettoyage et contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de marche) Remplacement : Annuel (toutes les 200 heures de marche) Remplacer le durite chaque année, quelque soit la fréquence de marche. Une fuite d’heuil peut provoquer un incendie. S’il y a une fuite découverte pendant contrôle, remplacer le tuyau à huile sans délai.

CONTROLE DES BOULONS, ECROUS ET VIS

– Resserrer les boulons, écrous, etc. – Vérier la fuite de carburant et d’huile. – Renouveller les pièces endommagées. Les poussières et impuretés adhérant aux ailettes peuvent causer un grippage.

NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT

Avertissement : Produit inammable

Intervalle de nettoyage et contrôle : Mensuel (toutes les 50 heures de marche) Tête d’aspiration dans le réservoir de carburant – Le ltre à carburant (1) de la tête d’aspiration est utilisé pour ltrer le carburant requis par le carburateur. – Procéder à une inspection visuelle périodique du ltrer à carburant. Ouvrir le bouchon du réservoir à cet effet, utiliser un crochet et retirer la tête d’aspiration à travers l’ouverture du réservoir. Remplacer les ltres durcis, pollués ou bouchés. – Une alimentation en carburant insuffsante peut empêcher le moteur d’atteindre sa vitesse de fonctionnement optimale. Il est donc important de remplacer le ltre à carburant au moins tous les 4 mois an d’assurer une alimentation en carburant satisfaisante du carburateur. PROVISION DE GRAISSE À l’ARBRE FLEXIBLE – Sortez de l’arbre exible du revêtement intérieur exible pour chaques 20 heures, et appliquez la graisse sur l’arbre exible. – L’aebre exible peut étre cassé si aucune graisse est appliquée. Toutes les opérations d’entretien ou de réglage qui ne sont pas incluses et décrites dans ce manuel doivent être exécutée par un agent de service après-vente agréé. Intérieur exible L’arbre exible Appliquez la graisse Tuyau à carburant Filtre à carburant (1) Collier de exible Tuyau à carburant

NETTOYAGE DES PIECES

– Tenir le moteur toujours net. – Tenir les ailettes de cylindre propres de toutes poussières et impuretés. L’adhérence des poussières et impuretés aux ailettes causera un grippage.

REMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES

Lors de remontage après le moteur est démonté, ne pas manquer de renouveler les joints et garnitures.39

AVERTISSEMENT : Lors de décharger l’huile, prendre garde à arrêter le moteur et conrmer que

le moteur se refroidit. Justement après arrêt du moteur, il peut rester chaud, pouvant provoquer des brûlures, ignition et incendie. ATTENTION : Lorsque l’appareil est tenu hors de fonctionnement pendant une longue période, décharger toute l’huile à partir du réservoir d’huile et du carburateur, et les garder à un endroit sec et net. – Décharger tout le carburant à partir du reservoir d’huile et du carburateur d’après le procédé suivant :

1) Enlever le couvercle du réservoir d’huile, et décharger le carburant

complètement. S’il y a plusieurs matières étrangères restant dans le réservoir d’huile, les enlever complètement.

2) Tirer le ltre de carburant de l’orice de ravitaillement avec un l

3) Tirer la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit déchargé d’ici,

et décharger le carburant venant du réservoir d’huile.

4) Remettre le ltre dans le réservoir d’huile, et serrer fermement le couvercle

du réservoir d’huile.

5) Puis, continuer à faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.

– Enlever la bougie d’allumage, faire tomber plusieurs gouttes de l’huile pour moteur au travers du trou de la bougie d’alluage. – Tirer doucement la poignée de démarrage de façon que l’huile pour moteur s’étende totalement sur le moteur, et poser la bougie d’allumage. – Poser le couvercle sur la lame de coupe. – Garder l’huile déchargée dans un récipient spécial à l’ombre bien aérée. REMISAGE Attention après entreposage de longue durée – Avant démarrage au bout arrêt de longue durée, prendre garde à remplacer l’huile (se référer à page 36). L’huile peut se détériorer pendant que l’appareil se met hors marche. Localisation des défauts Défaut Système Observation Cause Pas de démarrage du moteur ou démarrage difcile Système d’allumage Étincelle d’allumage présente Défaut dans l’alimentation en carburant ou dans le systèm de compression. Défaut mécanique Pas d’étincelle d’allumage Interrupteur d’arrêt actionné, défaut du l ou court-circuit, bougie d’allumage ou connecteur défectueux, module d’allumage défectueux Alimentation en carburant Réservoir de carburant rempli Position incorrecte de l’étrangleur, carburateur défectueux, tête d’aspiration sale, tuyau d’alimentation en carburant plié ou en crassé. Compression Pas de compression au tirage Joint d’étanchéité du fond du cylindre défectueux, soudures du carter endommagées, piston ou segments défectueux ou fuite par la xation de la bougie d’allumage Défaut mécanique Câble non enclenché Ressort du câble cassé, pièces cassées à l’intérieur du moteur Problèmes en démarrage à chaud Réservoir rempli Étincelle d’allumage présente Carburateur sale, le nettoyer Le moteur démarre mais estimmédiatement noyé Alimentation en carburant Réservoir rempli Réglage de marche à vide incorrect, tête d’aspiration ou carburateur sale Orice du réservoir de carburant bouché. Tuyau d’alimentation en carburant plié, câble ou interrupteur STOP défectueux Performances insufsantes Plusieurs circuits sont peut- être affectés Simultanément. Régime de marche à vide médiocre Filtre à air sale, carburateur sale, conduit d’échappement du cylindre bouché40 Durée de marche Article Avant marche Après lubrication Quotidien (10h) 30h 50h 200h Arrêt/ repos

correspondant Huile à moteur Vérier

Pièces à serrer (boulons, écrous) Vérier

Réservoir à carburant Nettoyer/Vérier

Levier d’étranglement Vérier les fonctions

Interrupteur d’arrêt Vérier les fonctions

Lame de coupe Vérier

Rotation à petite vitesse Vérier/Ajuster

Filtre à air Nettoyer

Bougie d’allumage Vérier

Conduite d’air de refroidissement Nettoyer/Vérier

Tuyau à carburant Vérier

Graisse à carter Remplir

Filtre à carburant Nettoyer/ Remplacer

Espace entre soupape d’entrée d’air et soupape de déchargement d’air Ajuster

Tube d’huile Vérier *

Révision générale du moteur

Carburateur Evacuer le carburant

  • *1 Faire le remplacement premier après 20h de marche. *2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparations. *3 Après vidage du réservoir à carburant, continuer à faire fonctionner le moteur et évacuer le carburant dans le carburateur.41 Avant de faire une demande de réparations, vérier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité. Etat d’anomalie Cause probable (fonctionnement irrégulier) Remède Le moteur ne démarre pas Panne de la pompe d’amorçage Poussser 7 à 10 fois Petite vitesse de tirage du câble de démarreur Tirer fortement Manque de carburant Remplir Colmatage du ltre à carburant Nettoyer Tuyau à carburant plié Redresser le tuyau à carburant Carburant détérioré Un carburant détérioré laisse le démarrage plus difcile. Renouveler. (Remplacement recommandé : 1 mois) Aspiration excessive du carburant Ajuster la rotation du levier d’étranglement de vitesse moyenne à la haute, et tirer la poignée de démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre. Une fois que le moteur démarre, la lame de coupe commence à tourner. Faire attention surtout à la lame de coupe. Si le moteur ne démarre pas, déposer la bougie d’allumage, dessécher l’électrode, et les remonter comme ils sont d’abord. Puis, démarrer suivant les instructions. Bouchon déposée Reposer fermement Bougie d’allumage tachée Nettoyer Espace anormal de la bougie d’allumage Ajuster l’espace D’après types d’anomalie de la bougie d’allumage Remplacer Carburateur anormal Faire une demande de contrôle et de maintenance. Systeme de commande anormal Faire une demande de contrôle et de maintenance Le moteur s’arrête toute de suite. Le moteur ne s’augmente pas Réchauffage insufsant Faire le réchauffage Le levier de réglage est mis sur « CLOSE » même si le moteur est réchauffé. Mettre sur « OPEN » Colmatage du ltre à carburant Nettoyer Filtre à air sale ou colmate Nettoyer Carburateur anormal Faire une demande de contrôle et de maintenance Système de commande anormal Faire une demande de contrôle et de maintenance La lame de coupe ne tourne pas Arrêter le moteur toute de suite Ecrou lâche de serrage de la lame de coupe Serrer fermement Rameaux accrochés par lame de coupe ou couvercle preventif de dispersion Enlever les matières étrangères Système de commande anormal Faire une commande de contrôle et de maintenance Le bloc principal vibre anormalement. Arrêter le moteur toute de suite Lame de coupe rompue, pliée ou usée Remplacer la lame de coupe Desserrement de l’ecrou de serrement de la lame de coupe Resserrer fermement Deplacement de la partie convexe de la lame de coupe et du raccord supportant la lame de coupe Reposer fermement Système de commande anormal Faire une commande de contrôle et de maintenance La lame n’arrête pas toute de suite. Arrêter le moteur toute de suite Grande vitesse de rotation au ralenti Ajuster Fil d’étranglement déposé Reposer fermement Système de commande anormal Faire une commande de contrôle et de maintenance Le moteur n’arrête pas Faire marcher le moteur au ralenti, et mettre le levier de réglage sur « CLOSE » Connecteur déposé Reposer fermement Système électrique anormal Faire une commande de contrôle et de maintenance Lorsque le moteur ne démarre pas après réchauffage : S’il n’y a pas aucune anomalie pour les points de vérication, ouvrir le levier d’étranglement par un tiers, et démarrer le moteur. DEPANNAGE42 Wir danken lhnen für lhre Kaufentscheidung zugunsten der DOLMAR Motorsense. Die DOLMAR Motorsense ist das Resultat eines langen Entwicklungsprogramms und unserer jahrelangen Erfahrung auf diesem Gebiet.Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen und alle Anweisungen richtig auszuführen, Iesen Sie bitte dieses heft aufmerksam durch.Es enthält ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen dieses Gerätes und soll lhnen dabei helfen, die hervorragende Leistung lhrer DOLMAR Motoesense voll auszuschöpfen.Inhaltsverzeichnis SeiteBeim Durchlesen dieser Betribsankeitung werden Sie den folgenden Symbolen begegnen. SYMBOLE Deutsch Symbole p. 42
  • Sicherheitsvorschriften p. 43
  • -46Technische Daten p. 47
  • Bezeichnung der Teile p. 48
  • Montage des Motors und der Antriebswelle p. 49
  • -50Montage des Griffes p. 51
  • Montage der Schutzhaube p. 51
  • Montage des Schlagmessers oder Nylonfaden- Schneidkopf p. 51
  • Vor Inbetriebnahme des Gerätes p. 52
  • -53Inbetriebnahme und Abstellen des Motors p. 54
  • -55Nachschärfen des Schneidwerkzeuge p. 55
  • Wartungsvorschriften p. 56
  • -58Lagerung p. 59
  • -60Störungssuche Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgenWARNUNG/GEFAHR/VORSICHTVerboten p. 61