RR 4T 125 AC (2015) - Moto Beta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 4T 125 AC (2015) Beta au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur monocylindre 4 temps, refroidissement par air, cylindrée de 125 cm³ |
|---|---|
| Puissance maximale | Environ 15 ch à 10 500 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports |
| Suspension avant | Fourche inversée de 41 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur réglable |
| Freins | Frein avant à disque de 260 mm, frein arrière à disque de 240 mm |
| Pneus | Avant : 80/100-21, Arrière : 100/100-18 |
| Poids | Environ 100 kg |
| Capacité du réservoir | 7 litres |
| Utilisation recommandée | Enduro, loisirs tout-terrain |
| Entretien | Changement d'huile tous les 1 500 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Consignes de sécurité | Port d'un casque homologué, vêtements de protection recommandés |
| Informations générales | Modèle 2015, conçu pour les pilotes débutants et intermédiaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR 4T 125 AC (2015) Beta
Questions des utilisateurs sur RR 4T 125 AC (2015) Beta
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 4T 125 AC (2015) - Beta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 4T 125 AC (2015) de la marque Beta.
MODE D'EMPLOI RR 4T 125 AC (2015) Beta
Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livre vous donna des informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto.
Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n'engage pas BETAMOTOR S.p.A. qui se reserve le droit d'apporter des modifiations et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heures d'utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour:
Couronne
- Verifi er la fi xation correcte des passerelles
Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière
- Verifi er le serrage correct des plastiques
Boulonnerie moteur
- Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant
- Rayon/moyeux roue
- Cadre arrêté
Raccords de tuyauteries
Tension de la chaine
AVERTISSEMENT
En cas d'intervention à effectuer sur la moto, s'adresser au réseau d'assistance/agréé Betamotor.
SOMMAIRE DES CHAPITRES
Conseils pour l'utilisation du vehicule 5
Conduite ecologique 5
Conduire en sécurité. 6
CHAP. 1 GENÉRALITÉS 7
Données d'identifi cationdu vehicule 8
Connaissance du vehicule 9
Mode d'emploi compteur de vitesse digital. 14
Les clés 20
Bloc de direction 20
Données techniques 21
Système électrique 24
Lubrifiants etliquides conseillés 28
CHAP. 2 UTILISATION DU VEHICULE 29
Contrôles avant et après usage 30
Rodage 30
Approvisionnement carburant 31
Demarragemoteur 32
Arrêt du moteur 32
CHAP. 3 CONTROLES ET ENTRETIEN 33
Huile moteur 34
Frein avant 35
Frein arrirée 37
Pneumatiques 38
Filtre à air 39
Bougie 40
Vidange du bac carburateur 40
Chaine 41
Projecteur 41
Feux clignotants 42
Feu arrirée 43
Batterie 43
Nettoyage du vehicule 44
Longue inactivité du vehicule 45
Entretienprogramme 46
CHAP. 4 RÉGLAGES 47
Freins 48
Embrayage 48
Accélérateur 48
Contrôle et réglage jeu direction 49
Amortisseur 50
Chaine 50
Projecteur 51
CHAP. 5 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ? 53
Recherche de la panne 54
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU VÉHICULE
- Le vehicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d'immatriculation, carter grise, vignette et assurance.
- Il est interdit de transporter des animaux et d'objets qui ne sont attachés au vehicule, qui peuvent sortir de l'encombrement du vehicule-même.
- Le casque est obligatoire.
Voyager toujours avec les yeux de croissement allumés. - Toute modifi cation apportee au moteur ou aux autres organes, destinée a augmenter la puissance et par consequent la vitesse, est severement sanctionnée par la loi et entraine la saisie du vehicule.
- Pour sauvégarder votre vie et celle des autres, il est recommendé de conduire avec prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les yeux de croissement allumés.
ATTENTION
Les modifi cations ou transformations au cours de la période de garantie dégagent le Constructeur de toute responsabilité et annulent la garantie.
CONDUITE ÉCOLOGIQUE
- Tous les vehicules ayant un moteur à explosion produit un certain bruit (pollution sonore) et plus ou moins de gaz toxiques (pollution atmosphérique) en fonction du mode de conduite adoptée.
- L'abaisissement, autant que possible, de ces conditions constitue de nos jours un devoir pour tous, éviter donc les départ plein gaz, les accélérations brutes et inutiles ainsi que les freinages impromptus et tout aussi inutiles, afi n de limiter le bruit, l'usure précote des pneus et des parties mécaniques du vehicule ainsi que, de manière non négligeable, la consommation de carburant.
CONDUIRE EN SECURITE
- Respecter le code de la route
- Toujours porter un casque homologué et attaché
- Voyager toujours avec les yeux de croissement allumés
- Toujours garder propre la visiere de protection
- Porter des vêtements sans pans flottants
- Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches
- Régler correctement les miroirs rétroviseurs
- Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds
- Ne jamais se distraître ou se laisser distraître en conduitant
- Ne pas manger, boire, fumer, téléphoner etc... en conduisant
- Ne pas écouter de musique avec un baladeur en conduisant
- Ne pas rouler de front avec d'autres vehicules
- Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d'autres vehicules
- Toujours maintainir les distances de sécurité
- Ne pas rester assis sur le vehicule sur bequille
- Ne pas partir avec le vehicule sur bequille
- Ne pas sortir la béquille avec l'avant du vehicule en descente
- Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le vehicule
- Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L'utilisation d'un seul frein peut provoquer des glissades dangereuses et incontrolables.
- En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du vehicule sur une distance plus réduite
- Sur la chaussée mouillée et sur le tout terrain, il est recommendé de conduire avec prudence et à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
- Ne pasmettrele moteur en marchedans une pièce close.
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS
TABLE DES MATIÈRES
Données d'identifi cationdu vehicule 8
Identificatioducadre 8
Identificatiodu moteur 8
Connaissance du vehicule 9
Elémentsprincipaux 9
Robinet carburant 10
Starter 10
Levier d'embrayage 11
Commutateur gauche 11
Levier de frein avant et poignee de gaz 12
Commutateur droit 12
Levier de vitesses 12
Pédale du frein 13
Pédale démarrage 13
Béquille laterale 13
Mode d'emploi compteur de vitesse digital 14
Les clés 20
Bloc de direction 20
Données techniques 21
Poids 21
Dimensions du vehicule 21
Pneus 21
Contenances 22
Suspension avant 22
Suspension arrriere 22
Frein avant 22
Freinarriere 22
Moteur 23
Carburateur 23
Boite de vitesses 23
Système électrique 24
Scheme 24
Legendeschemaelectrique 25
Batterie 26
Fusible 27
Lubrifiants etliquides conseillés 28
1

DONNÉES D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE
IDENTIFICATION DU CADRE
Les données d'identifi cation A sont imprimées sur la colonne de direction cote croit.

IDENTIFICATION DU MOTEUR
Les données d'identificatior B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée dans la fi gure.
ATTENTION : l'alteration des numeros d'identificaton est severement punie par la loi.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE


ÉléMENTS PRINCIPAUX
1 Reservoir de carburant
2 Moteur
3 Kick-starter
4 Silencieux
5 Fourche avant
6 Amortisseur arrête
7 Projecteur
8 Feu arrière
9 Indicateur de direction avant
10 Indicateur de direction arrriere
11 Béquille
12 Repose-pied pilot
13 Selle
14 Garde-boue avant
15 Garde-boue arriere
1
GÉNÉRALITÉS



ROBINET CARBURANT
Le robinet d'essence A a trois positions:
OFF: distribution du carburant fermée. Le carburant ne peut pas passer par le réservoir à carburant.
ON: distribution du carburant activée. Le carburant passé du réservoir au carburateur. Le réservoir se vide jusqu'à atteindre le niveau de réserve.
RES: distribution du carburant de réserve. Le carburant passe du réserve au carburateur et le réserve se vide complètement.
STARTER
Le levier starter B est positionné sur le carburateur.
LEVIER D'EMBRAYAGE
Le levier d'embrayage A est monté à gauche sur le guidon. La position de base peut être variee a I'aide de la vis de réglage B (voir Réglages).


COMMUTATEUR GAUCHE
L'interrupteur des feuels et des autres fonctionnalités est positionné sur le côte gauche du guidon et est ainsi constitué :
1 Bouton averfisseur sonore ;
2 Commutateur feuX
(feux de route; Feux de croissement)
3 Bouton feuix de route;
4 Commutateur des indicateurs de direction: en déplaçant le levier 4 à droite ou à gauche les indicateurs de direction droits ou gauches sont allumés; la position centrale du levier est rétable; appuyer pour éteindre les indicateurs de direction.

1


LEVIER DE FREIN AVANT ET POIGNEE DE GAZ
Le levier de frein avant A et la manette des gaz B sont montés sur le cote droit du guidon.
COMMUTATEUR DROIT
Le commutateur de démarrage et d'arrêt est positionné sur le côte droit du guidon et est constitué de la façon suivante:
1 Bouton Demarrage Moteur: il est nécessaire de le tener appuyé jusqu'à ce que le moteur ne s'allume.
Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche.
2 Arret: il est nécessaire de le tener appuyé jusqu'à l'extinction du moteur.

LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses A est monté sur le côte gauche du moteur.
La position des vitesses est indiquée dans l'image.
PÉDALE DU FREIN
La pedale du frein A est positionnée devant le repose-pied droit.
PÉDALE DEMARRAGE
La pedale de démarrage B est montée sur le côte droit du moteur. La partie supérieure est rotative. Pour démarrer du moteur faire tournier le levier vers l'extérieur et donner un coup sec vers le bas. Le levier revient automatiquement vers le haut. Àpres le démarrage, plier manuellement le levier dans sa position de repos.
BÉQUILLE LATERALE
Appuyer vers le sol, avec le pied, la bequille laterale C et charger celle-ci avec la moto.
Contrer que le sol soit solide et la position stable.
ATTENTION! La béquille est dotée de dispositif de fermeture automatique. Lorsque le poids du vehicule sur la béquille vient à manquer ce dernier se plie automatique.


1
MODE D'EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL
Sommaire
1 SPECIFICATIONS GÉNÉRALES ET GÉNÉRALITÉS
1.1 Spécifi cations générales
1.2 Généralités
2 RÉGLAGE DES PARAMÉTRES
2.1 Ssqence de setup
2.1.1 Sélection de l'unité de mesure
2.1.2 Sélection de la dimension de la roue
2.1.3 Sélectionner le format de l'heure
2.1.4 Réglage de l'Heure
2.1.5 Sélection du rappel d'entretien
3 PAGES-ECRANS
4 CHARACTERISTIQUES
5 TACHYMETRE
6 RÉGLAGES DU MESUREUR DE LA DISTANCE PARCOURUE
7 VOYANTS DE SIGNALISATION
1 SPECIFICATIONS GÉNÉRALES ET GÉNÉRALITÉS
1.1 SPECIFICATIONS GENÉRALES
CAPEUR DE VITESSE/DISTANCE : De type magnétique sans contact
DIMENSIONS DE L'ECRAN : 125mm x 41mm x 34mm
TEMPERATURE DE STOCKAGE : de - 20°C à 80°C (de - 4°F à 176°F)
PILE : 3V CR2032
DURÉE DE LA PILÉ : Environ un an
ALIMENTATION EXTERNE : 12V DC

1 LCD
2Voyantfeuxderoute
3Voyantneutre
4 Voyant clignotants
5 Bouton 1
6 Bouton 2
1.2 GÉNÉRALITÉS
Retroilluminatione:
Le tachymètre/compteur kilométrique numérique est équipé de rétroéclairage pour permettre la lecture dans de mauvaises conditions d'éclairage ambiente (basse ou absente).
En utilisant l'alimentation fournie avec le moteur en marche :
- Le rétro-eclairage est permanent lorsque le moteur est en marche.
En n'utilisant que la pile interne :
- En présence du symbole LO, le retroéclairage ne s'est int pas. Le symbole s'affi che lorsque voltage de la pile est inférieure à 2,45V.
Bouton de Reset :
Utiliser le bouton de Reset (Réinitialisation) situé dans la partie arrêté de l'instrument pour effacer toutes les données de parcours, y compris la date et l'heure.
Pile interne :
L'instrument contient une pile interne de 3.0 V, telle que celle utilisée dans les montres (CR2032). L'instrument ne peut fonctionner qu'avac cette pile. Lorsque la pile est déchargée, le symbole LO s'affi che.
Pour remplacer la pile, dévisser le bouchon approprié situé dans la partie arrrière de l'instrument au moyen d'une piece de monnaie. Une fois que la pile est replacée, s'assurer que le côte positif est visible.
LA PILE DE SUBSTITUTION DOIT ETRE DE TYPE CR2032
2 RÉGLAGE DES PARAMÉTRES
Généralités:
Réglages autorisés:
- Km/h (kilomètres par heures) ou M/h (Mille par heures)
- Dimensions de la roue (circonference de roulement) [mm]
- Format de l'heure : 12 heures/24 heures
- Date du jour
- Entretien
POUR ENTRER DANS LE MODE DE RÉGLAGE DES PARAMÉTRES, MAINTENIR ENFONCE LE BOUTON DROIT ET GAUCHE PENDANT ENVIRON 3 SECONDES. "Unit" S'AFFICHE SUR L'AFFICHEUR EN CLIGNOTANT.
La logique de fonctionnement est structurée de la manière suivante:
- L'instrument entre en mode SETUP en affi chant les paramètres dans l'ordre indiqué ci-dessous.
- L'instrument affi che le paramètre à modifi er avec le texte clignotant pendant quelques secondes.
- Pour modifi er le parametre affi ché actuellement, il suffi t de régler les valeurs en appuyant sur les boutons droit et gauche (selon le mode indiqué ci-après) autrement, vous doivent patienter quelques secondes (environ 7 secondes) pour passer aux paramétres suivants.
- Une fois qu'un paramètre est modifié à la valeur souhaïée, l'instrument se déplace automatiquement au réglage suivant; appuyer sur un bouton de validation n'est pas nécessaire.
- Lorsque vous n'entrez en mode "setup" (réinitialisation) que pour affi cher les réglages confi gures, il suffit de patienter sans appuyer de bouton; l'instrument affi chera tous les paramètres confi gures et returnnera automatiquement en condition de "Normal Mode".
2.1 SEQUENCE DE SETUP
Choix de l'unité de mesure Dimension de la roue Format de l'heure Réglage de l'Heure Rappel d'entretien
2.1.1 Sélection de l'unité de mesure (Km/h ou M/h):
POUR SELECTIONNER L'UNITE DE MESURE (Km/h ou M/h), APPUYER SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT.
N'APPLYER SUR AUCUN BOUTON.
2.1.2 Sélection de la dimension de la roue (circonférence de roulement): L'instrument a programmé deux mesures de circonférence de roulement de la roue avant : dimension supérieure (version RE) ou dimension inférieure (version RR). APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHÉ POUR SELECTIONNER UNE DES DEUX OPTIONS. PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N'APPUYER SUR AUCUN BOUTON.
2.1.3 Sélectionner le format de l'heure (12 ou 24 heures) :
L'instrument est confi guré par défaut sur le format 12h.
POUR SELECTIONNER LE F格式 12h OU 24h, APPUYER SUR LE BOUTON
DROIT OU GAUCHE.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N'APPUYER SUR
AUCUN BOUTON.
2.1.4 Réglage de l'Heure:
L'heure est régée en augmentant ou en diminuant d'une minute.
APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR DECREMENTER L'HEURE.
APPUYER SUR LE BOUTON DROIT POUR L'INCREMENTER.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N'APPUYER SUR AUCUN BOUTON.
2.1.5 Sélection du rappel d'entretien
L'instrument montre le compte à rebours des interventions d'entretien basé sur la date saisie par l'utilisateur. La donnée se base sur les kilomètres ou les milles parcours en fonction de l'unité de mesure可以选择 par l'utilisateur. Le réglage d'usine est : "OFF". APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR REDUIRE LE CHIFFRE. APPUYER SUR LE BOUTON DROIT POUR L'INCREMENTER (valeur max. : 10000). PATIENTER 5 SECONDES AVANT DE QUITTER LE MODE SETUP. N'APPUYER SUR AUCUN BOUTON.
3 PAGES-ÉCRANS
Passage entre 3 modes normaux
Toutes les informations pouvant être fournies par l'exprimant sont affi chées dans une des ces 3 pages écrons.
Tant qu'un bouton n'est pas appuyé pour passer à une autre page-écran, l'instrument restera sur la page-écran confi gurée.
POUR PASSER D'UNE PAGE-ECRAN A UNE AUTRE, APPUYER BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
Page-ecran 1:
Vitesse Distance 1 (DST) Heure
Page-ecran 2:
- Vitesse • Distance 2 (DST2) • Heure
Page-ecran 3:
- Vitesse maximale (MAX) - Vitesse moyenne (AVG)
- Durée de parcours accumulée (ART) • Odomètre (ODO)
*Remarque : La vitesse maximale et la vitesse moyenne sont automatiquement mises à jour lorsque l'utilisateur accede à la page-écran 3.
4 CARACTERISTIQUES
Généralités:
Lors de l'utilisation normale, l'instrument est en mode "Normal".
Fonctions disponibles:
- Sleep Mode
- Choix entre 3 pages-écrans "Normal"
- Remise à zéro de la Distance 1 (DST1)
- Remise à zéro de la Distance 2 (DST2)
- Remise à zéro de la Vitesse Maximale/Moyenne (MAX/AVG)
Sleep Mode:
Lorsque l'instrument ne recoit pas d'entrée pendant 5 minutes (par le mouvement de la roue ou par un bouton), celui-ci entre en "Sleep Mode". En "Sleep Mode" l'affi cheur n'affi che que l'heure.
Pour quitter le mode "Sleep Mode", il suffit que l'instrument recoive une entrée par le mouvement du capteur ou la pression d'un bouton.
1
5 TACHYMÈTURE
Vitesse
La vitesse s'affi che au centre des pages écrans 1 ou 2 ; elle va de 0 à 399,9 km/h ou M/h. L'unité de mesure (km/h ou M/h) s'affi che à côté de la vitesse relevante.

Vitesse Maximale (Max) et Moyenne (AVG)
Les vittesses Maxime (MAX) ou Moyenne (AVG) s'affi chent sur la page ecran 3, à la gauche de l'affi cheur. L'instrument met automatiquement à jour la vitesse maximale (MAX) et moyenne (AVG). Pour remettre à zéro la vitesse maximale (MAX) et la vitesse moyenne (AVG), maintainir enforcé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque : pour effectuer la remise à zéro, vousdezvez vous trouver sur la page-écran 3.

6 RÉGLAGES DU MESUREUR DE LA DISTANCE PARCOURUE
Description
Le mesureur de la distance parcourue montre la distance parcourue a partir de la derniere remise a zéro. Celui-ci possède deux types de distances caractéristiques.

Parcours (DST)
Le parcours peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s'affi che du côte droit de la page-écran 1.
Pour remettre à zéro le parcours, maintainir enforcé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 1.

Parcours 2 (DST 2)
Le parcours 2 peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s'affi che du côté droit de la page-écran 2.
Pour remetre a zéro le parcours, maintainir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 2.

7 VOYANTS DE SIGNALISATION
7.1 Voyant feuix de route
Le système active levoyant simultanément avec l'activation des feu des route.
7.2 Voyant clignotants 2
Le système active levoyant simultanément avec l'activation des clignotants.
7.3 Voyant Neutre 3
Indique la position du levier de vitesse en position neutre.
1


LES CLEs
La moto est dotée de deux clés multifonctions (une est de secours) à utiliser pour le commutateur à clé, pour allumer ou éteindre le moteur et pour la trappe réservoir.
- Pourmettre en marche le moteur tournez lacle sur
- Pour couper le moteur tournez la clé sur
BLOC DE DIRECTION
Pour enclencher la serrure du guidon :
- tourner le guidon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;
- pousser la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; le blocage de direction est activé dans la position A.
Depuis cette position, retirer la clé. Le moteur ne pas été mis en marche.
Pour déclencher la serrure du guidon :
- tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre ;
- tournier le guidon dans le sens des aiguilles d'une montre ;
Depuis cette position le guidon est libre de bouger, la clé peut être retiree et le moteur ne peut pas etre mis en marche.
ATTENTION : il est conseilé de ranger la clef de secours en un endroit sur et à portée de main. Nous vous conseillons de noteser le nombre de codegrave sur les clefs, pour pouvoir eventuellesment redemander un duplicata.
DONNÉES TECHNIQUES POIDS
Poids sans essence (RR 125) 101,0 kg
avant 57,5 kg
arriere 43,5
Poids sans essence (RE 125) 98,5 kg
Longueur maximale 2.145 mm
Largeur maximale 800 mm
Hauteur maximale 1.200 mm
Garde au sol 295 mm
Hauteur de selle 915 mm
Hauteur cale-pieds 363 mm
Empattement 1.403 mm
Dimensions RE 125
Longueur maximale 2.110 mm
Largeur maximale 800 mm
Hauteur maximale 1.135 mm
Garde au sol 275 mm
Hauteur de selle 895 mm
Hauteur cale-pieds 345 mm
Empattement 1.385 mm
PNEUS
| RR 125 | |||
| Dimensions Pression [Bar] | |||
| Pneumatique avant Pneumatique arrêté Pneumatique avant Pneumatique arrêté | |||
| 80/90-21 110/80 | 0-18 | 1,5 (usage routier) 1,8 | (usage routier) |
| 1 (usage hors route) 1 | (usage hors route) | ||
| RE 125 | |||
| Dimensions Pression [Bar] | |||
| Pneumatique avant Pneumatique arrêté Pneumatique avant Pneumatique arrêté | |||
| 90/90-21 120/80 | 0-18 1,5 | 1,8 | |
CONTENANCES
dont réserve 1 litrs
Huile moteur 1,2 litres
SUSPENSION AVANT
Fourche RR 125
Diametre tubes RSU 40 mm
Ressort K : 4,11N/mm
Type d'huile .SAE 1OW
Quantité huile (pour chaque jambe) 300 ml
Excursion de la roue avant 245 mm
Fourche RE 125
Diametre tubes 037 mm
Type d'huile .SAE 1OW
Quantité huile (pour chaque jambe) 300 ml
Excursion de la roue avant 192 mm
SUSPENSION ARRIÈRE
Mono-amortisseur
Ressort K: 12,5 kg/mm
excursion de la roue arrière
(avec amortisseur bloqué sur l'orifi ce supérieur) 220 mm
excursion de la roue arrière
(avec amortisseur bloqué sur l'orifi ce inférieure) 235 mm
FREIN AVANT
A disque 260mm a commande hydraulique
FREIN ARRIÈRE
A disque 220mm a commande hydraulique
MOTEUR
Type . monocylindre, 4 temps
Alésage x course 54x54 mm
Cylindrée 124 cm3
Rapport de compression 10:1
Alimentation . a carburateur
CARBURATEUR
| Carburateur type PTK Ø 20 | |
| Jet maximum 98 | |
| Jet de ralenti 34 | |
| Pointeau 4BO1 | |
| Position pointeau (du haut) 4° | |
| Tours vis d'air (touffermé) 2 |
Refroidissement . refroidissement a air
Bougie .NHSP LD AGRTC / NGK CR7 HSA
Embrayage disques multiples en bain d'huile
BOITE DE VOTESSES
| Transmission primaire 68/20 | |
| Rapports de boite 1ère 37/14 | |
| Rapports de boite 2me | 37/18 |
| Rapports de boite 3me | 25/19 |
| Rapports de boite 4me | 23/22 |
| Rapports de boite 5me | 21/24 |
| Transmission secondaire | 54/14 |
Allumage .SAXIN
Démarreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Electrique et kick-starter
1
SYSTEME ÉLECTRIQUE SCHEME ÉLECTRIQUE

GÉNÉRALITÉS
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE
1) Clignant avant droite avec ampoule 12V - 10W
2) Bouton stop frein avant
3) Groupe Commuteurs D.
4) Bouton d'arrêt moteur
5) Bouton de démarrage
6) Voyant du "point mort"
7) Voyant feuix de route
8) Voyant clignotants
9) Capteur tours roue
10) Projecteur AV. - Ampoule double fi laments 12V-35/35W
11) Ampoule feu de position 12V-5W
12) Bobine H.T.
13) Bouton avertisseur sonore
14) Bouton fl ash
15) Inverseur code/phare
16) Commutateur clignotants
17) Groupe Commutateurs G.
18) Bouton embrayage
19] Clignotant avant gauche avec ampoule 12V - 10W
20) Dispositif Intermittence
21) Groupe diodes 6A
22) Régulateur 12V
23) Masse du moteur
24) Moteur de démarrage
25) Condensateur 4700uF - 25V
26) Fusible 15A
27) Télérupteur de démarrage
(28) Batterie ermétique 12V - 9h
29) Clignotant arrête gauche avec ampoule 12V - 10W
30) Eclairage de plaque avec ampoule 12V - 5W
31) Feu AR. avec ampoule 12V - 5/21W
32) Clignotant arrêté droite avec ampoule 12V - 10W
33) Bouton stop frein arrête
34) Masse du chassin
35) Interrupteur position de "point mort"
36) Générateur
37) Boîtier électronique
38) Commutateur à cléf
39) Avertisseur sonore 12V
Legendede couleurs
Bi = Blanc
Ve = Vert
Ma = Marron
Vi = Violet
Bl = Bleu
Ne = Noir
Gi = Jaune
Rs = Rouge
Ar = Orange
Az = Bleu ciel
Ro = Rose
Gr = Gris
1
BATTERIE
La batterie 1 se trouve sous le siège et ne demande pas d'entretien.
Nettoyer regulierement les pôles de la batterie et, si cela est nécessaire, graisser-les légèrement avec vaseline technique.
Démontage de la batterie :
Enlever le siège et detacher celui-ci de la batterie, avant le pole négatif, puis le pôle positif.
Enlever la batterie
Au montage de la batterie, inserez-la avec les pôles situés comme sur la photo.
Branchez EN PREMIER la casse du cable positif (couleur rouge) au pole positif (+) de la batterie puis, ENSUITE la casse du cable négatif (couleur noire) au pole négatif (-) de la batterie.

ATTENTION :
Des précautions particulières sont demandées, en cas de fuite d'électrolytes (acide sulfureux) de la batterie. L'électrolyte peut provoquer des brûlures graves. Au contact avec la peau, laver abondamment avec de l'eau.
Si l'électrolyte entre dans les yeux, laver au moins pendant 15 minutes avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Bien qu'il s'agisse d'une batterie ferme, des gaz explosifs peuvent ressortir.
Eloigner la batterie de toute source d'étincelle ou de fl amme.
Les batteries déchargees doivent être éloignées des enfants et éliminées selon les normes de traitement prévues.
Ne pas enlever les protections.
Monter la batterie, en respectant la polarité.
INACTIVITE :
En cas d'inactivité du vehicule, il est conseilé d'enlever la batterie et de la recharger, tous les 15 jours, avec un chargeur approprié. La batterie doit être garée dans un milieu sec, à une température de 5 - 35^ et éloignée des enfants.
FUSIBLE
Le fusible se trouve dans le relais de démarrage 1.
Pour acceder relat de demarrage 1 et au fusible 2 il faut enlever la grille anterieure droite.

Un fusible de réserve est logé dans le support en caoutchouc 3 en cas d'urgence.
Un fusible brûlé doit être remplace uniquement par un autre fusible équivalent.
Si le nouveau fusible devait se brûler après avoir été monté, s'adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR.

1
LUBRIFIANTS ET LIQUIDES CONSEILLÉS
Pour un fonctionnement optimal et une longévite maximale du vehicule, il est recommandé d'utiliser les produits énumérés ci-dessous :
| TYPE DE PRODUIT SPECIFIQUE TECHNIQUE | |
| HUILE MOTEUR PANOLIN RACING SYNTH 20W/50 | |
| HUILE DE FREIN BRAKE FLUID DOT 3-4 | |
| HUILE POUR FOURCHE $AE 10W | |
| GRAISSE POUR RENVOI | PANOLIN SPECIAL GREASE NLGI 2 |
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE
TABLE DES MATIÈRES
Contrôles avant et après usage 30
Rodage 30
Approvisionnement carburant 31
Demarrage moteur 32
Arrêt du moteur 32
CONTRÔLES AVANT ET APRès USAGE
Pour une conduite sure et une longue durée de vie du vehicule il est conseilé de:
- Verifi er tous les niveaux des liquides.
- Vérifi er le bon fonctionnement des freins et l'usure des plaquettes (page 36).
- Vérifi ez la pression, l'etat général et la profondeur des rainures des pneumatiques. (page 21).
- Verifi er la tension adequate des rayons.
- Vérifi er la tension de la chaîne (page 50).
- Contrôler le réglage et le bon fonctionnement de toutes les commandes à cable fl exible.
- Vérifi er totalement toute le boulonnerie.
- Contrôler, en marche, le fonctionnement des yeux, des yeux en arrêté, des yeux de stop, des clignotants, des témoins lumineux de contrôle et de l'avertisseur sonore.
- Laver soigneusement le vehicule après l'usage tout terrain (page 44).
RODAGE
Le rodage est d'environ 500~km , pendant cette période il est conseillé de:
- Éviter de voyage à vitesse constante.
- Evitez d'utiliser le vehicule avec la poignée gaz ouverte à plus de 3/4.
ATTENTION :
Lorsque le parcours kilométrique est parcouru procédé à la substitution de l'huile du moteur.
Ces procédres doivent être répetées claque fois que piston, bandes élastiques, cylindre, vilebrevin ou roulements vilebrequin sont remplacés.
APPROVISIONNEMENT CARBURANT
Utiliser l'essence super sans plomb.
La capacité du réserve est rapportée à la page 22.
Pour acceder au bouchon du réserve à carburant il faut soulever le couvercle A en l'ouvrant avec la clé correspondante.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir B le tourner en sens antihoraire.
Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horsaire.
Refermer le couvert en l'appuyant vers le réservoir.


2

DÉMARRAGE MOTEUR
Placer le robinet du réserve du carburant sur ON ou sur RES (voir page 10).
- Positionner la clé sur (voir page 20).

- Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (page 12).
-Tirer le levier de I'embrayage (page 11).
ATTENTION!
Si I'embrayage n'est pas tiré le vehicule ne se met pas en marche.
PÉDALE DEMARRAGE (page 13):
Intervenez sur le levier de démarrage (kickstarter) de la moto en appuyant d'un coup de pied franc.
BOUTON DEMARRAGE MOTEUR (page 12): il est nécessaire de le tener appuyé le bouton démarrage moteur jusqu'à ce que le moteur ne s'allume.
Ne pas appuyer sur le bouton lorsque le moteur est en marche.
DÉMARRAGE A MOTEUR FROID:
Actionner le démarreur en le tirant vers le haut (page 10),mettre en marche le vehicule,attendre quelques instantes et donc reporter le levier dans la position initiale.

ARRÉT DU MOTEUR
Pour couper le moteur, effectuez l'une des opérations suivantes:
-tournerlaclésur (twir page20).
- appuyer sur le bouton B situé sur le groupe interrupteurs (voir page 12).
REMARQUE:
Lorsque le moteur est arrêté, placer toujours le robinet du carburant sur OFF (page 10).
CHAP. 3 CONTROLES ET ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Huile moteur 34
Contrôle 34
Vidange et remplacement 34
Frein avant 35
Contrôle du niveau du liquide du frein avant 35
Remplissage niveau liquide du frein avant 35
Vidange du frein avant 36
Contrôle des pastilles du frein avant 36
Freinarriere 37
Contrôle du niveau du liquide du frein arrêté 37
Remplissage niveau liquide du frein arrêté 37
Vidange du frein arriere 37
Contrôle des pastilles du frein arrêté 38
Pneumatiques 38
Filtre a air 39
Retrait et installation du fi Itre a air 39
Nettoyage du fi Itre a air 39
Bougie 40
Vidange du bac carburateur 40
Chaine 41
Projecteur 41
Remplacement ampoules projecteur 42
Feux clignotants 42
Feu arrirée 43
Batterie 43
Recharge de la batterie 43
Nettoyage du vehicule 44
Longue inactivité du vehicule 45
Entretienprogramme 46
3

CONTROLES ET ENTRETIEN



HUILE MOTEUR CONTROLE
Garder la moto en position verticale par rapport au sol.
Retirez le bouchon de replissage d'huile 1 et vérifi er que le niveau se situe entre les deux encoches A (Max) et B (min).
Dans le cas ou le niveau est au-dessous de l'encôche B (min) à ajouter de l'huile pour le ramener à l'encôche A (Max).
ATTENTION: Ne jamais conduire la motocyclette si le niveau de l'huile du moteur est en dessous de la ligne B.
Ne jamais replir l'huile du moteur au-dessus de la ligne de niveau A (Max).
VIDANGE ET REMPLACEMENT
Effectuer le remplacement toujours à moteur chaud :
- Positionner un écipient sous le moteur
- Dévisser le bouchon de replissage 1 et celui de vidange 2
- Vidanger complètement le carter
- Fermer le bouchon 2
- Presentation de la quantité de liquide indiquée à la pagepage 22.
- Refermer le bouchon de replissage 1.
ATTENTION:
L'huile chaude peut provoquer des graves brûlures!
FREIN AVANT CONTRÔLÉ DU NÈVEAU DU LIQUIDE DU FREIN AVANT
Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la ↔reference indiquée sur le témoin.
REMLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT
Pour rétablit le niveau, replir à niveau en dévisant les deux vis 1, soulevant le bouchon 2 et en introduisant du liquide freins jusqu'à 5 mm au-dessous du bord supérieur du réservoir.
Utiliser le liquide indiqué à la page 28 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommends".
ATTENTION: Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du vehicule.


3


VIDANGE DU FREIN AVANT
Pour la purge de l'air du circuit du frein avant,proceder ainsi:
- Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile.
Enfi ler l'extrémité d'un petit tuyau transporent sur la valve 2 et l'autre à l'intérieur d'un recipient. - Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
- Dévisser la valve jusqu'à obtenir un écoullement d'huile par le tuyau.
- Si étaient visibles, à travers le tuyau, des bulles d'air, repeter les opérations precedents jusqu'à obtenir un écoulement d'huile.
- Serrer la valve et relâcher le levier.
REMARQUE:
au cours de cette opération, il est important d'alimenter constamment le réservoir du maître cylindre pour compenser l'huile qui s'écoule.
- Enlever le petit tuyau.
- Remetre le capuchon.
Fermer le bouchon du réservoir d'huile.
CONTRôle DES PASTILLES DU FREIN AVANT
Pour vérifi er l'etat d'usure du frein avant, il suffi t d'analyser la pince d'en bas, ou il est possible d'entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront presenter une epaisseur d'au moins 2 mm de garniture. Si la couche avait etre inférieure, proceder immadiatement au remplacement.
REMARQUE:
Effectuer le contrôle en respectant les délays indiqués sur le tableau à la page 46.
Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor.
FREIN ARRIÈRE CONTRÔLÉ DU NIVEAU DU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE
Contrôlez, à travers le écipient d'huile 1, la présence d'huile hydraulique.
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur au niveau minimum indiqué sur le écipient.
REMPLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE
Pour rétablit le niveau procédez au remplissage par le bouchon de replissage B.
Utiliser le liquide indiqué à la page 28 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommends".
ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du vehicule.
VIDANGE DU FREIN ARRIÈRE
Pour la purge de l'air du circuit du frein arrêté, procédér ainsi:
- Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
- Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile.
Enfi ler l'extrémité d'un petit tuyau transparrent sur la valve 2 et l'autre à l'intérieur d'un recipient. - Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec la pédale pressée.
- Dévisser la valve jusqu'à obtenir un écoullement d'huile par le tuyau.
- Si étaient visible, à travers le tuyau, des bulles d'air, repeter les opérations precedents jusqu'à obtenir un écoulement d'huile.
- Serrer la valve et relâcher la pedale.


REMARQUE:
au cours de cette opération, il est important d'alimenter constamment le réservoir du maître-cylindre pour compenser l'huile qui s'écoule.
- Enlever le petit tuyau.
- Remetre le capuchon.
Fermer le bouchon du réservoir d'huile.
3


CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN ARRIÈRE
Pour vérifi er I'etat d'usure du frein arriere, il suffi t d'analyser la pince du cote arriere, ou il est possible d'entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront呈現ner une epaisseeur d'au moins 2 mm de garniture. Si la couche devant etre inférieure, proceder immediatement au remplacement.
REMARQUE:
Effectuer le contrôle en respectant les délays indiqués sur le tableau à la page 46.
Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor.
PNEUMATIQUES
Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR.
Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.
- Afin de garantir votre sécurité, les pneus endommages doivent être replacés immidiatement.
- Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite routière de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain.
- Une pression insuffisante provoque l'usure anormale et la surchauffe du pneu.
- Sur la roue avant et sur la roue arrêté est recommandée l'installation de pneus de même profi I.
- Verifi er la pression uniquement lorsque les pneus sont froids.
Veiller à ce que la pression des pneus se maintienne dans les limites indiquées.
FILTREÀAIR
RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRÉ À AIR
Pour acceder au fi Itre, vousdezez:
- Retirer la vis 1 et enlever le siège dans la direction 2 comme indiqué sur la fi gure
- Enlever la vis 3, la chape 4 et la bride fi letée sous-jacente.
- Retirer le couvercle de la boite à fi Itre 5.
- Enlever le fi Itre en devissant la vis 6.
REMARQUE :
pour extraire et insérer le fi Itre il faut exercer un peu de pression.
ATTENTION :
Après chaque intervention, contrôle qu'à l'intérieur du boîtier fi être il n'y est aucune objet.
- Proceder au remontage, en faisant les opérations en sens inverse.
- Pour le remontage de la selle, il suffit de la repositionner au niveau de l'orifi ce correspondant au bouton 1, et de pouvoir vers le bas, jusqu'àu déclic. La selle est alors bloquée.
NETTOYAGE DU FILTRÉ À AIR
- Souffl er le fi Itre avec de I'air comprime.
- Si nécessaire nettoyer l'intérieur du boîtier fi Itre.
REMARQUE :
Si le fi Itre est endommagé, remplacez-le immédiatement.




3


BOUGIE
Maintenir la bougie en bon etat contribue à une diminution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur.
Pour effectuer le contrôle, il suffit d'enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie. Contraler avec un jeu de cale l'écartement des electrodes qui doit se situer entre 0,5-0,6 mm, dans le cas ou cela ne correspondrait pas à cette valeur il est nécessaire de corriger doucement l'écartement des electrodes.
Vérifi ez également que l'isolant ne soit pas craquelé et que les electrodes ne soient pas corrodés. Dans ce cas procédez immédiatement à la substitution de la bougie.
Pour le remontage de la bougie il est conseilé de la visser à la main et d'utiliser la clef pour le blocage.
ATTENTION :
Ne pas effectuer le contrôle avec le moteur chaud.
VIDANGE DU BAC CARBURATEUR
Au cas ou un vidage du bac du carburateur serait nécessaire,proceder selon les indications fournies. Effectuer cette opération a moteur froid.
Placer le robinet de carburant sur OFF (voir page 10)
Mettre le tuyau 1 dans un recipient pour recueiller le carburant qu'y écoulé.
Dévisser la vis 2 pour décharger le carburant jusqu'à la vidange completé du bac.
Serrer la vis 2.
ATTENTION :
Le carburant est facilement infl ammable et toxique. Manier donc le carburant avec précaution. N'effectuer jamais des travaux sur le système carburant à proximé de sources de chaleur et de fl ammes libres. Faire toujours refroidir avant le moteur. Nettoyer les excédents eventuels a l'aide d'un chiffon propre. Les matériels empreignes de carburant sont aussi facilement infl ammables. En cas d'ingestion ou de contact avec les parties sensibles du corps, consulter immédiatement un médecin. L'élimination doit être effectuee en conformité avec les règlements en vigueur.
CHAINE
Pour une meilleure longévite de la chaîne, il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tener toujours propre et la lubrifi er.
Si le jeu de la chaine est supérieure à 20 mm (voir fi gure) procédez à sa tension. (page 50).
Le lubrifi ant ne doit atteindre enaucun cas ni le pneu arriere ni le disque du frein, autrement I'adherence du pneu au sol et I'action du frein arriere seraient reduites de maniere importante et le contrôle de la moto pourrait etre perdu avec facilité.

PROJECTEUR
Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (page 44).
Vérifi er périodiquement la bonne direction du faisceau lumineux.
3

REplacement AMPOULES PROJECTEUR
Retirez le cache du phare en devissant les deux vis de fi xation droite A et gauche montrées dans la fi gure.

Extraire avec précaution l'ampoule du feu de position et la douille 1 de la parabole Pour le remplacement de l'ampoule du feu de route/de croisement, soulever la calotte en caoutchouc 2, detacher le connecteur, presser sur le dessort 3 et enlever le portelampe.
Remplacer l'ampoule en insérer une nouvelle en faisant attention à ne pas toucher l'ampoule pour éviter de compromètement l'efficacité.

Pour le remontage,proceder à l'inverse.

FEUX CLIGNOTANTS
Les clignotants sont équipés d'ampoule 12V-10W. En cas de mauvais fonctionnement, changer l'ampoule peut être suffi tant.
Pour acceder à celle-ci, enlever la plaque de verre en devissant la vis A.
FEU ARRIÈRE
Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (voir page 44).
Le groupe optique postérieur est scellé et à led. Dans le cas de brûlure d'un ou de plusieurs leds il est nécessaire de replacer l'ensemble du groupe.
Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor.
BATTERIE
RECHARGE DE LA BATTERIE
Démonter la batterie et déterminer l'objet de charge. Vérifi er avec tester à circuit ouvert (10-12 après la mise en fonction) que la tension dépasse 12,6 V. La recharge est conseillée au-dessous de cette valeur. Recharger la batterie en suivant, selon l'appareil dont vous disposez, une des deux procédures décrites ci-après :
- tension constante de 14,4 ÷ 15 V pendant 12 heures, vérifi er ensuite la tension après de 10 ÷ 12 heures de la fi n de la recharge, comme déscritAAParavant.
Courant constant: recharger la batterie à 0,5/0,8 A, jusqu'à ce que la tension entre les pôles ne soit stabilisée à ~14,5 V.
ATTENTION :
Dans la batterie hermétique, ne pas enlever le bouchon de fermeture hermétique et n'ajouter aucun liquide.

NETTOYAGE DU VÉHICULE
ATTENTION: Ne jamais nettoyer le vehicule avec un apparéil à haute pression muni d'un fort jet d'eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, cables fl exibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire.
ATTENTION: Laver frequentlyment les vehicules circulant pres de la mer (sel) et des axes routiers soumis à l'épandage de sel en hiver. Recouvrir avec une couche d'huile ou une pulverisation en silicone les parties les plus exposé ou non peintes comme les cercles, fourche et le bras oscillant. Ne pas Traitser les parties en caoutchouc et les freins.
Lors du nettoyage, éviter l'exposition directe au soleil.
Fermez le système d'échévement, pour empêcher l'eau d'y pénétrer.
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d'eau. Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie improugnée de beaucoup d'eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l'eau). Rincer ensuite abondamment à l'eau et essayer avec un jet d'air comprimée et un linge ou une peu de chamois.
Proceder au déchargement de la boîte à fi libre au moyen du renifl ard spécial et au séchage.
Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du vehicule doit s'effectuer dans un endroit équipé pour la recupération et l'épuration des liquides de lavage.
Après le nettoyage, rouler sur une courte distance jusqu'à ce que le moteur attigne sa température de fonctionnement.
ATTENTION: avec des freins mouillés l'effet de freinage est réduit. Actionner les freins avec prudence ai n de leur permettre de sécher.
Pousser vers l'arrière la protection des commandes au guidon, pour que l'eau s'évapore.
Lorsque la moto sera complètement sèche et refroidie, lubrifi er tous les points coulissants et de travail.
Manipuez tous les composants en plastique et peints avec des détergents ou produits non agressifs et spécifique que aux soins du vehicule.
Pour éviter tout dysfonctionnement dans la partie électrique,TRAITER les contacts électriques et les interrupteurs avec un aérosol pour les contacts électriques.
LONGUE INACTIVITE DU VEHICULE
En prévision d'une longue période d'inactivité du vehicule, par exemple durant la saisson d'hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissant un bon maintainien :
- Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du vehicule.
- Réduire la pression des pneumatiques d'environ 30% en les maintainant si possible soulevés du sol.
- Retirer la bougie et verser dans l'orifice quelques gouttes d'huile moteur. Faire tournier le moteur de quelques tours avec le levier de kick (si prévu), revisisser la bougie.
- Couvrir d'un voile d'huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l'exception des parties en caoutchouc et des freins.
- Enlever la batterie et la garder celle-ci dans un milieu sec, en la rechargeant tous les 15 jours.
- Couvrir le vehicule avec une bache pour la poussière.
- Vidanger le bac du carburateur comme décrit à la page 40.
APRÉS UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE
- Remetre la batterie en place.
- Rétablit la pression des pneus.
- Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de vue mécanique.
- Effectuer le premier démarrage avec le kick-starter.
| Vehicular | |||||||||||||||||||
| MOTOR | |||||||||||||||||||
| Bougie | |||||||||||||||||||
| Embryo | |||||||||||||||||||
| Jeu soupapes | |||||||||||||||||||
| Réglage rendi: | |||||||||||||||||||
| Hule moleur et lire hule | |||||||||||||||||||
| Fille de bouchon de vidange d'huile moleur | |||||||||||||||||||
| Amortisseur arrêté | |||||||||||||||||||
| Batterie | |||||||||||||||||||
| Boulonnie | |||||||||||||||||||
| Paliers de direction et feu de direction | |||||||||||||||||||
| Filtre air (en papier) | |||||||||||||||||||
| Fourche avant | |||||||||||||||||||
| Suffil et tous les 2-300 Km | |||||||||||||||||||
| Toules les 1.000 Km | |||||||||||||||||||
| Ét et pression pneus | |||||||||||||||||||
| Tension et lubriff, cation chaine de transmission | |||||||||||||||||||
| Tensons et lubriff, cation chaine de transmission | |||||||||||||||||||
| Tous les 1.000 km | |||||||||||||||||||
| Taux fin (emplacer tous les 2 ans) | |||||||||||||||||||
| Taux corbuant (emplacer tous les 2 ans) |
Legende:
C Contrôle (nettoyage, réglage, lubrifi cation, remplacement si nécessaire)
S Replacement
R Réglage
P Nettoyage
T Serrage
CHAP. 4 RÉGLAGES
TABLE DES MATIÈRES
Freins 48
Freinavant 48
Freinarriere 48
Embrayage 48
Accélérateur 48
Réglage du minimum 48
Réglagejeugaz 49
Contrôle et réglage jeu direction 49
Amortisseur 50
Chaine 50
Projecteur 51
4

RéGLAGES



FREINS
FREIN AVANT
Le frein avant est à disque à commande hydraulique.
Il est possible de faire varier le point d'intervention en agissant sur le réglage 1.
FREIN ARRIÈRE
Le frein arrête est à disque à commande hydraulique. Il est possible de varier la position de la pedale en hauteur en intervenant sur les régleurs 2.
Après avoir changé la position de la pedale il faut modifi er le registre 3 sur la pompe de frein pour pouvoir restaurer la course exacte de la pompa.
ATTENTION: un jeu réduit conduit à une surchauffe du frein jusqu'au blocage à l'improviste.
EMBRAYAGE
Pour régler le levier 1 intervenir sur le registre 2, après avoir soulevé le protecteur pare-poussière en caoutchouc 3.
Le levier doit avoir 5 mm de course à vide.
ACCELERATEUR
RéGLAGE DU MINIMUM
Pour réaliser correctement cette opération il est conseilé de l'effectuer à moteur chaud, en utilisant un compte-tours électronique branché au cable de la bougie. Intervenir avec un tournevis sur la vis de régleur A afi n de régler le ralenti à 1600÷1700 rpm.
RéGLAGE JEU GAZ
La commande du gaz doit avoir toujours un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de marche, le nombre de tours du minimum ne doit pas varier en braquant à droite ou à gauche jusqu'à l'arrêt.
Pousser vers l'arrière le capuchon de protection 1. Desserrer le contre-écrou d'arrêt 2 et tourner correctement la vis de réglage 3. Serrer le contre-écrou d'arrêt et contrôle le mouvement de la poignée de commande du gaz.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE JEU DIRECTION
Vérifi ez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d'avant arrière la fourche comme illustré sur la fi gure.


Dans le cas ou du jeu serait decelé, procedez au réglage en opérant ainsi:
-
dévisser les vis
-
relâcher l'écrou 2
-
récapérer le jeu en intervenant sur la bague 3
Pour le reblocage proceder dans le sens inverse.
REMARQUE: Un réglage correct, ne doit pas cause de ducissement ou d'irregularité durant la rotation du guidon.


AMORTISSEUR
Le vehicule possede deux positions differentes pour la fi xation supérieure de I'amortisseur.
Position B: position surbaissée. La hauteur du vehicule se réduit de 30 mm.
ATTENTION : les écrous autobloquants avec bague en plastique sont à usage unique. Une fois démontés ils doivent être substitués.
REMARQUE:
Le vehicule RR est livre avec amortisseur en position A.
Le vehicule RE est livre avec amortisseur en position B.

CHAINE
Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm procédez à sa tension.
- Relâchez le pivot
- Dévisser le contre-écrou 2
- Agir sur la vis 3
- Agir de la même façon sur le côte opposé, en la plaçant dans la même position.
- Vérifi ez l'alignement de la roue.
- Rebloquez le pivot 1 en maintainant le tendeur de chaine contre le dispositif de réglage.
- Bloquer à nouveau le contre-écrou 2.

PROJECTEUR
Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévisant les vis de fi xation droite 1 et gauche de la plaque et en changeant manuellement l'inclinaison du groupe optique et de la plaque en enlevant les vis de fi xation des fentes du support de la plaque.
L'orientation du faisceau lumineux doit etre vérifiée frequently. Le réglage est uniquement vertical.
- Mettre le vehicule au plat (mais pas sur la bequille) à 10 m d'une paroi verticale.
Mesurer la hauteur du centre du projet au sol et la reporter avec une croix sur le mur à 9/10 de la hauteur du phare.
- Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur la moto et vérifi er que le faisceau lumi-neux projeté sur la paroi soit legerement en dessous du repere trace sur le mur.


ATTENTION: si la position de l'amortisseur se modifi e de la position standard a surbaissée ou vice-versa se rappeler de proceder au réglage du faisceau lumineux.
CHAP. 5 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE?
TABLE DES MATIÈRES
Recherche de la panne 54
Index alphabetique 55
RECHERCHE DE LA PANNE
| PROBLÈME CAU | SE REMÉDE | |
| Le démarreur électrique ne tourne pas | Clé en position | Placer la clé sur Ⓒ |
| Batterie déchargée Vérifi er la batterie | ||
| Fusible brûlé Remplacer | ||
| Relais défectueux Contactez un cor | cessionnaire agrée | |
| Démarreur défectueux Contactez un | BETAMOTOR | |
| Démarrateur défectueux Contactez un | concessionnaire agrée | |
| BetAMOTOR | ||
| Le moteur tourne mais ne démarre pas | Position du robinet de carburant sur OFF | Positionnez le robinet sur ON ou RES |
| Jets du carburateur sales Contactez | un concessionnaire agrée | |
| Bougie sale Nettoyer et sécher la boudie | BETAMOTOR | |
| Bougie avec écARTement des électrodes irrégulier | Régler la distance entre les électrodes | |
| Défaut dans le système d'allumage | Contactez un concessionnaire agrée | |
| La puissance délivrée par le moteur est insuffi sante | Réserveir d'évacuation obstrué Vérif er le réservoir d'évacuation | |
| Le circuit d'alimentation du carburant est obstrué | Contactez un concessionnaire agrée | |
| Filtre à air excessivement sale Nettoyer le fi Itre à air | BETAMOTOR | |
| Installation d'allumage défectueux | Contactez un concessionnaire agrée | |
| Le moteur s'arrête ou crépite | Manque de carburant | |
| Peu d'étanchéité sur le carburateur | Assurez-vous que le tuyau entre le carburateur et le moteur est intact | |
| Connecteur ou bobine d'allumage lâche ou oxydés | Vérifi er le connecteur Nettoyer et traïter avec un pulvérisateur spécifique que | |
| Le moteur surchauffe | Ventilation insuffisante | Arrêtier le moteur lorsque le vehicule est arrêté |
| Pot d'échéppement partiellement obturé | Contactez un concessionnaire agrée | |
| Carburation trop pauvre | Contactez un concessionnaire agrée | |
| Freinage insuffi sans à l'avant | Plaquettes usées | Contactez un concessionnaire agrée |
| Présence d'air ou d'humidité dans le circuit hydraulique | Contactez un concessionnaire agrée | |
| Freinage insuffi sans à l'arrête | Plaquettes usées | Contactez un concessionnaire agrée |
| Présence d'air ou d'humidité dans le circuit hydraulique | Contactez un concessionnaire agrée |
INDEX ALPHABÉTIQUE
Accélérateur 48
Amortisseur 50
Approvisionnement carburant 31
Arrêt du moteur 32
Batterie 43
Bloc de direction 20
Bougie 40
Chaine 41
Chaine 50
Clés 20
Compteur de vitesse digital : mode d'emploi 14
Conduire en sécurité 6
Conduite ecologique 5
Connaissance du vehicule 9
Conseils pour l'utilisation du vehicule 5
Contrôle et réglage jeu direction 49
Contrôles avant et après usage 30
Demarrage moteur 32
Données d'identificatior du vehicule 8
Données techniques 21
Embrayage 48
Entretienprogramme 46
Feu arrirée 43
Feux clignotants 42
Filtre à air 39
Frein arrirée 37
Frein avant 35
Freins 48
Huile moteur 34
Longue inactivité du vehicule 45
Lubrifiants etliquides conseillés 28
Nettoyage du vehicule 44
Pneumatiques 38
Projecteur 41
Projecteur 51
Recherche de la panne 54
Rodage 30
Système électrique 24
Vidange du bac carburateur 40