RR 4T 125 AC (2015) - Moto Beta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 4T 125 AC (2015) Beta au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Beta RR 4T 125 AC (2015) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Beta

Modèle : RR 4T 125 AC (2015)

Catégorie : Moto

Caractéristiques techniques Moteur monocylindre 4 temps, refroidissement par air, cylindrée de 125 cm³
Puissance maximale Environ 15 ch à 10 500 tr/min
Transmission Boîte de vitesses à 6 rapports
Suspension avant Fourche inversée de 41 mm
Suspension arrière Amortisseur réglable
Freins Frein avant à disque de 260 mm, frein arrière à disque de 240 mm
Pneus Avant : 80/100-21, Arrière : 100/100-18
Poids Environ 100 kg
Capacité du réservoir 7 litres
Utilisation recommandée Enduro, loisirs tout-terrain
Entretien Changement d'huile tous les 1 500 km, vérification des freins et des pneus régulièrement
Consignes de sécurité Port d'un casque homologué, vêtements de protection recommandés
Informations générales Modèle 2015, conçu pour les pilotes débutants et intermédiaires

FOIRE AUX QUESTIONS - RR 4T 125 AC (2015) Beta

Comment démarrer la Beta RR 4T 125 AC ?
Assurez-vous que la moto est en position neutre, appuyez sur le frein, puis utilisez le démarreur électrique ou kick pour démarrer le moteur.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la Beta RR 4T 125 AC ?
Utilisez une huile moteur 10W40 de qualité synthétique ou semi-synthétique conforme aux normes API ou JASO.
Comment vérifier le niveau d'huile ?
Mettez la moto sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir arrêté le moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la et réinsérez-la pour vérifier le niveau.
Quelle pression des pneus est recommandée pour la Beta RR 4T 125 AC ?
La pression recommandée est de 1,5 bar à l'avant et de 1,8 bar à l'arrière, mais vérifiez toujours le manuel pour des informations spécifiques.
Que faire si la moto surchauffe ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, assurez-vous que le radiateur n'est pas obstrué et que le ventilateur fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Comment régler la chaîne de la Beta RR 4T 125 AC ?
Desserrez les écrous de l'axe arrière, ajustez la tension de la chaîne à environ 25-30 mm de jeu, puis resserrez les écrous.
Quel type de carburant est recommandé ?
Utilisez de l'essence sans plomb de 95 ou 98 octanes pour de meilleures performances.
Comment changer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre, nettoyez l'emplacement, puis installez un nouveau filtre en veillant à bien le fixer.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez les connexions de la batterie pour toute corrosion, testez la batterie avec un voltmètre et remplacez-la si nécessaire.
Comment purger les freins ?
Utilisez un kit de purge pour freins, remplissez le réservoir de liquide de frein, puis ouvrez la vis de purge tout en pompant le levier de frein jusqu'à ce qu'il soit ferme.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 4T 125 AC (2015) - Beta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 4T 125 AC (2015) de la marque Beta.

MODE D'EMPLOI RR 4T 125 AC (2015) Beta

RR/RE 125 CC Merci de votre confi ance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifi cations et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.2

AVERTISSEMENT Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour:

  • Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière
  • Vérifi er le serrage correct des plastiques
  • Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant
  • Tension de la chaîne AVERTISSEMENT En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’assistance agréé Betamotor.TABLE DES MATIÈRES

Conseils pour l’utilisation du véhicule ........................................................5 Conduite écologique ..............................................................................5 Conduire en sécurité...............................................................................6

  • Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance.
  • Il est interdit de transporter des animaux et d’objets qui ne sont attachés au véhicule, qui peuvent sortir de l’encombrement du véhicule-même.
  • Le casque est obligatoire.
  • Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
  • Toute modifi cation apportée au moteur ou aux autres organes, destinée à augmenter la puissance et par conséquent la vitesse, est sévèrement sanctionnée par la loi et entraîne la saisie du véhicule.
  • Pour sauvegarder votre vie et celle des autres, il est recommandé de conduire avec prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les feux de croisement allumés. ATTENTION Les modifi cations ou transformations au cours de la période de garantie dégagent le Constructeur de toute responsabilité et annulent la garantie. CONDUITE ÉCOLOGIQUE
  • Tous les véhicules ayant un moteur à explosion produisent un certain bruit (pollution sonore) et plus ou moins de gaz toxiques (pollution atmosphérique) en fonction du mode de conduite adoptée.
  • L’abaissement, autant que possible, de ces conditions constitue de nos jours un devoir pour tous, éviter donc les départs plein gaz, les accélérations brutales et inutiles ainsi que les freinages impromptus et tout aussi inutiles, afi n de limiter le bruit, l’usure précoce des pneus et des parties mécaniques du véhicule ainsi que, de manière non négligeable, la consommation de carburant.6
  • Toujours porter un casque homologué et attaché
  • Voyager toujours avec les feux de croisement allumés
  • Toujours garder propre la visière de protection
  • Porter des vêtements sans pans fl ottants
  • Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches
  • Régler correctement les miroirs rétroviseurs
  • Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds
  • Ne jamais se distraire ou se laisser distraire en conduisant
  • Ne pas manger, boire, fumer, téléphoner etc... en conduisant
  • Ne pas écouter de musique avec un baladeur en conduisant
  • Ne pas rouler de front avec d’autres véhicules
  • Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d’autres véhicules
  • Toujours maintenir les distances de sécurité
  • Ne pas rester assis sur le véhicule sur béquille
  • Ne pas partir avec le véhicule sur béquille
  • Ne pas sortir la béquille avec l’avant du véhicule en descente
  • Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le véhicule
  • Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L’utilisation d’un seul frein peut provoquer des glissades dangereuses et incontrôlables.
  • En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du véhicule sur une distance plus réduite
  • Sur la chaussée mouillée et sur le tout terrain, il est recommandé de conduire avec prudence et à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
  • Ne pas mettre le moteur en marche dans une pièce close.1

Les données d’identifi cation A sont impri- mées sur la colonne de direction côté droit.

IDENTIFICATION DU MOTEUR

Les données d’identifi cation B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée dans la fi gure. ATTENTION : l’altération des numéros d’identifi cation est sévèrement punie par la loi.

1 Réservoir de carburant 2 Moteur 3 Kick-starter 4 Silencieux 5 Fourche avant 6 Amortisseur arrière 7 Projecteur 8 Feu arrière 9 Indicateur de direction avant 10 Indicateur de direction arrière 11 Béquille 12 Repose-pied pilote 13 Selle 14 Garde-boue avant 15 Garde-boue arrière

ROBINET CARBURANT Le robinet d’essence A a trois positions: OFF: distribution du carburant fermée. Le carburant ne peut pas passer par le réservoir à carburant. ON: distribution du carburant activée. Le carburant passe du réservoir au carbura- teur. Le réservoir se vide jusqu’à atteindre le niveau de réserve. RES: distribution du carburant de réserve. Le carburant passe du réservoir au carbu- rateur et le réservoir se vide complètement. STARTER Le levier starter B est positionné sur le carburateur.

Le levier d’embrayage A est monté à gauche sur le guidon. La position de base peut être variée à l’aide de la vis de réglage B (voir Réglages). COMMUTATEUR GAUCHE L’interrupteur des feux et des autres fonc- tionnalités est positionné sur le côté gauche du guidon et est ainsi constitué : 1 Bouton avertisseur sonore ; 2 Commutateur feux ( feux de route ; feux de croi- sement) 3 Bouton feux de route ; 4 Commutateur des indicateurs de direc- tion: en déplaçant le levier 4 à droite ou à gauche les indicateurs de direction droits ou gauches sont allumés ; la position cen- trale du levier est rétablie ; appuyer pour éteindre les indicateurs de direction.

Le levier de frein avant A et la manette des gaz B sont montés sur le côté droit du guidon. COMMUTATEUR DROIT Le commutateur de démarrage et d’arrêt est positionné sur le côté droit du guidon et est constitué de la façon suivante: 1 Bouton Demarrage Moteur: il est néces- saire de le tenir appuyé jusqu’à ce que le moteur ne s’allume. Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche. 2 Arrêt : il est nécessaire de le tenir appuyé jusqu’à l’extinction du moteur.

Le levier de vitesses A est monté sur le côté gauche du moteur. La position des vitesses est indiquée dans l’image.

La pédale du frein A est positionnée devant le repose-pied droit.

La pédale de démarrage B est montée sur le côté droit du moteur. La partie supérieure est rotative. Pour démarrer du moteur faire tourner le levier vers l’extérieur et donner un coup sec vers le bas. Le levier revient automatiquement vers le haut. Après le démarrage, plier manuellement le levier dans sa position de repos.

Appuyer vers le sol, avec le pied, la béquille latérale C et charger celle-ci avec la moto. Contrôler que le sol soit solide et la posi- tion stable. ATTENTION! La béquille est dotée de dis- positif de fermeture automatique. Lorsque le poids du véhicule sur la béquille vient à manquer ce dernier se plie automati- quement.

1.1 Spécifi cations générales

2.1 Séquence de setup

2.1.1 Sélection de l’unité de mesure

2.1.2 Sélection de la dimension de la roue

2.1.3 Sélectionner le format de l’heure

2.1.4 Réglage de l’Heure

2.1.5 Sélection du rappel d’entretien

CAPTEUR DE VITESSE/DISTANCE : De type magnétique sans contact DIMENSIONS DE L’ÉCRAN : 125mm x 41mm x 34mm TEMPÉRATURE DE STOCKAGE : de -20°C à 80°C (de -4°F à 176°F)

DURÉE DE LA PILE : Environ un an

Retroilluminazione: Le tachymètre/compteur kilométrique numérique est équipé de rétroéclairage pour per- mettre la lecture dans de mauvaises conditions d’éclairage ambiante (basse ou absente).

En utilisant l’alimentation fournie avec le moteur en marche :

  • Le rétro-éclairage est permanent lorsque le moteur est en marche. En n’utilisant que la pile interne :
  • En présence du symbole LO, le rétroéclairage ne s’éteint pas. Le symbole s’affi che lorsque voltage de la pile est inférieure à 2,45V. Bouton de Reset : Utiliser le bouton de Reset (Réinitialisation) situé dans la partie arrière de l’instrument pour effacer toutes les données de parcours, y compris la date et l’heure. Pile interne : L’instrument contient une pile interne de 3.0 V, telle que celle utilisée dans les montres (CR2032). L’instrument ne peut fonctionner qu’avec cette pile. Lorsque la pile est déchargée, le symbole s’affi che. Pour remplacer la pile, dévisser le bouchon approprié situé dans la partie arrière de l’instrument au moyen d’une pièce de monnaie. Une fois que la pile est remplacée, s’assurer que le côté positif est visible. LA PILE DE SUBSTITUTION DOIT ÊTRE DE TYPE CR2032

2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES

Généralités: Réglages autorisés:

  • Km/h (kilomètres par heure) ou M/h (Mille par heure)
  • Dimensions de la roue (circonférence de roulement) [mm]
  • Format de l’heure : 12 heures/24 heures
  • Entretien POUR ENTRER DANS LE MODE DE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES, MAINTENIR ENFONCE LE BOUTON DROIT ET GAUCHE PENDANT ENVIRON 3 SECONDES. “Unit” S’AFFICHE SUR L’AFFICHEUR EN CLIGNOTANT. La logique de fonctionnement est structurée de la manière suivante:
  • L’instrument entre en mode SETUP en affi chant les paramètres dans l’ordre indiqué ci-dessous.
  • L’instrument affi che le paramètre à modifi er avec le texte clignotant pendant quelques secondes.
  • Pour modifi er le paramètre affi ché actuellement, il suffi t de régler les valeurs en appuyant sur les boutons droit et gauche (selon le mode indiqué ci-après) autre- ment, vous devez patienter quelques secondes (environ 7 secondes) pour passer aux paramètres suivants.

Une fois qu’un paramètre est modifi é à la valeur souhaitée, l’instrument se déplace automa- tiquement au réglage suivant ; appuyer sur un bouton de validation n’est pas nécessaire.

Lorsque vous n’entrez en mode “setup” (réinitialisation) que pour affi cher les réglages confi gurés, il suffi t de patienter sans appuyer de bouton ; l’instrument affi chera tous les paramètres confi gurés et retournera automatiquement en condition de “Normal Mode”.1

Choix de l’unité de mesure Dimension de la roue Format de l’heure Réglage de l’Heure Rappel d’entretien

2.1.1 Sélection de l’unité de mesure (Km/h ou M/h):

POUR SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE (Km/h ou M/h), APPUYER SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE. PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.

2.1.2 Sélection de la dimension de la roue (circonférence de roulement) :

L’instrument a programmé deux mesures de circonférence de roulement de la roue avant : dimension supérieure (version RE) ou dimension inférieure (version RR). APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR SÉLECTIONNER UNE DES DEUX OPTIONS. PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.

2.1.3 Sélectionner le format de l’heure (12 ou 24 heures) :

L’instrument est confi guré par défaut sur le format 12h. POUR SÉLECTIONNER LE FORMAT 12h OU 24h, APPUYER SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE. PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.

2.1.4 Réglage de l’Heure :

L’heure est réglée en augmentant ou en diminuant d’une minute. APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR DECREMENTER L’HEURE. APPUYER SUR LE BOUTON DROIT POUR L’INCREMENTER. PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU RÉGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.

2.1.5 Sélection du rappel d’entretien

L’instrument montre le compte à rebours des interventions d’entretien basé sur la date saisie par l’utilisateur. La donnée se base sur les kilomètres ou les milles parcourus en fonction de l’unité de mesure choisie par l’utilisateur. Le réglage d’usine est : “OFF”. APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR REDUIRE LE CHIFFRE. APPUYER SUR LE BOUTON DROIT POUR L’INCREMENTER (valeur max. : 10000). PATIENTER 5 SECONDES AVANT DE QUITTER LE MODE SETUP.

3 PAGES-ÉCRANS Passage entre 3 modes normaux Toutes les informations pouvant être fournies par l’exprimant sont affi chées dans une des ces 3 pages-écrans. Tant qu’un bouton n’est pas appuyé pour passer à une autre page-écran, l’instrument restera sur la page-écran confi gurée. POUR PASSER D’UNE PAGE-ECRAN A UNE AUTRE, APPUYER BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE. Page-écran 1:

  • Vitesse • Distance 1 (DST) • Heure Page-écran 2:
  • Vitesse • Distance 2 (DST2 ) • Heure Page-écran 3:
  • Vitesse maximale (MAX) • Vitesse moyenne (AVG)
  • Durée de parcours accumulée (ART) • Odomètre (ODO) *Remarque : La vitesse maximale et la vitesse moyenne sont automatiquement mises à jour lorsque l’utilisateur accède à la page-écran 3. 4 CARACTÉRISTIQUES Généralités: Lors de l’utilisation normale, l’instrument est en mode “Normal”. Fonctions disponibles:
  • Remise à zéro de la Distance 1 (DST1)
  • Remise à zéro de la Distance 2 (DST2)
  • Remise à zéro de la Vitesse Maximale/Moyenne (MAX/AVG) Sleep Mode: Lorsque l’instrument ne reçoit pas d’entrée pendant 5 minutes (par le mouvement de la roue ou par un bouton), celui-ci entre en “Sleep Mode”. En “Sleep Mode” l’affi cheur n’affi che que l’heure. Pour quitter le mode “Sleep Mode”, il suffi t que l’instrument reçoive une entrée par le mouvement du capteur ou la pression d’un bouton.1

5 TACHYMÈTRE Vitesse La vitesse s’affi che au centre des pages-écrans 1 ou 2 ; elle va de 0 à 399,9 km/h ou M/h. L’unité de mesure (km/h ou M/h) s’affi che à côté de la vitesse relevée. Vitesse Maximale (Max) et Moyenne (AVG) Les vitesses Maximale (MAX) ou Moyenne (AVG) s’affi chent sur la page écran 3, à la gauche de l’affi cheur. L’instrument met automatiquement à jour la vitesse maximale (MAX) et moyenne (AVG). Pour remettre à zéro la vitesse maximale (MAX) et la vitesse moyenne (AVG), maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes. Remarque : pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page- écran 3. 6 RÉGLAGES DU MESUREUR DE LA DISTANCE PARCOURUE Description Le mesureur de la distance parcourue montre la distance parcourue à partir de la dernière remise à zéro. Celui-ci possède deux types de distances caractéristiques.1

Parcours (DST) Le parcours peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affi che du côté droit de la page-écran 1. Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes. Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 1. Parcours 2 (DST 2) Le parcours 2 peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affi che du côté droit de la page-écran 2. Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes. Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 2.

7 VOYANTS DE SIGNALISATION

7.1 Voyant feux de route 1

Le système active le voyant simultanément avec l’activation des feux de route.

7.2 Voyant clignotants 2

Le système active le voyant simultanément avec l’activation des clignotants.

Indique la position du levier de vitesse en position neutre.

La moto est dotée de deux clés multi- fonctions (une est de secours) à utiliser pour le commutateur à clé, pour allumer ou éteindre le moteur et pour la trappe réservoir. - Pour mettre en marche le moteur tournez la clé sur

- Pour couper le moteur tournez la clé sur

Pour enclencher la serrure du guidon : - tourner le guidon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; - pousser la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; le blocage de direction est activé dans la position A. Depuis cette position, retirer la clé. Le moteur ne pas être mis en marche. Pour déclencher la serrure du guidon : - tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre ; - tourner le guidon dans le sens des aiguilles d’une montre ; Depuis cette position le guidon est libre de bouger, la clé peut être retirée et le moteur ne peut pas être mis en marche. ATTENTION : il est conseillé de ranger la clef de secours en un endroit sûr et à portée de main. Nous vous conseillons de noter le numéro de code gravé sur les clefs, pour pouvoir éventuellement redemander un duplicata.

Mono-amortisseur Ressort K : .............................................................................12,5 kg/mm excursion de la roue arrière (avec amortisseur bloqué sur l’orifi ce supérieur) ...............................220 mm excursion de la roue arrière (avec amortisseur bloqué sur l’orifi ce inférieure) ...............................235 mm FREIN AVANT À disque Ø 260 mm à commande hydraulique

À disque Ø 220 mm à commande hydraulique1

1) Clignotant avant droite avec ampoule 12V - 10W

2) Bouton stop frein avant

3) Groupe Commutateurs D.

4) Bouton d’arrêt moteur

5) Bouton de démarrage

6) Voyant du “point mort”

7) Voyant feux de route

8) Voyant clignotants

9) Capteur tours roue

13) Bouton avertisseur sonore

16) Commutateur clignotants

17) Groupe Commutateurs G.

18) Bouton embrayage

19) Clignotant avant gauche avec ampoule 12V - 10W

20) Dispositif Intermittence

21) Groupe diodes 6A

24) Moteur de démarrage

27) Télérupteur de démarrage

28) Batterie ermétique 12V - 9h

29) Clignotant arrière gauche avec ampoule 12V - 10W

30) Éclairage de plaque avec ampoule 12V - 5W

31) Feu AR. avec ampoule 12V - 5/21W

32) Clignotant arrière droite avec ampoule 12V - 10W

33) Bouton stop frein arrière

34) Masse du châssis

37) Boîtier électronique

38) Commutateur à clef

39) Avertisseur sonore 12V1

BATTERIE La batterie 1 se trouve sous le siège et ne demande pas d’entretien. Nettoyer régulièrement les pôles de la bat- terie et, si cela est nécessaire, graisser–les légèrement avec vaseline technique. Démontage de la batterie : Enlever le siège et détacher celui-ci de la batterie, avant le pôle négatif, puis le pôle positif. Enlever la batterie Au montage de la batterie, insérez-la avec les pôles situés comme sur la photo. Branchez EN PREMIER la cosse du câble positif (couleur rouge) au pôle positif (+) de la batterie puis, ENSUITE la cosse du câble négatif (couleur noire) au pôle négatif (-) de la batterie. ATTENTION : Des précautions particulières sont demandées, en cas de fuite d’électrolytes (acide sulfureux) de la batterie. L’électrolyte peut provoquer des brûlures graves. Au contact avec la peau, laver abondamment avec de l’eau. Si l’électrolyte entre dans les yeux, laver au moins pendant 15 minutes avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. Bien qu’il s’agisse d’une batterie ferme, des gaz explosifs peuvent ressortir. Éloigner la batterie de toute source d’étincelle ou de fl amme. Les batteries déchargées doivent être éloignées des enfants et éliminées selon les normes de traitement prévues. Ne pas enlever les protections. Monter la batterie, en respectant la polarité. INACTIVITÉ : En cas d’inactivité du véhicule, il est conseillé d’enlever la batterie et de la recharger, tous les 15 jours, avec un chargeur approprié. La batterie doit être garée dans un milieu sec, à une température de 5-35°C et éloignée des enfants.

FUSIBLE Le fusible se trouve dans le relais de démarrage 1. Pour accéder relais de démarrage 1 et au fusible 2 il faut enlever la grille antérieure droite. Un fusible de réserve est logé dans le sup- port en caoutchouc 3 en cas d’urgence. Un fusible brûlé doit être remplacé unique- ment par un autre fusible équivalent. Si le nouveau fusible devait se brûler après avoir été monté, s’adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR.

Pour un fonctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule, il est recom- mandé d’utiliser les produits énumérés ci-dessous :2

CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé de:

  • Vérifi er tous les niveaux des liquides.
  • Vérifi er le bon fonctionnement des freins et l’usure des plaquettes (page 36).
  • Vérifi ez la pression, l’état général et la profondeur des rainures des pneumatiques. (page 21).
  • Vérifi er la tension adéquate des rayons.
  • Vérifi er la tension de la chaîne (page 50).
  • Contrôler le réglage et le bon fonctionnement de toutes les commandes à câble fl exible.
  • Vérifi er totalement toute le boulonnerie.
  • Contrôler, en marche, le fonctionnement des feux, des feux en arrière, des feux de stop, des clignotants, des témoins lumineux de contrôle et de l’avertisseur sonore.
  • Laver soigneusement le véhicule après l’usage tout terrain (page 44). RODAGE Le rodage est d’environ 500 km, pendant cette période il est conseillé de:
  • Éviter de voyager à vitesse constante.
  • Évitez d’utiliser le véhicule avec la poignée gaz ouverte à plus de 3/4. ATTENTION : Lorsque le parcours kilométrique est parcouru procéder à la substitution de l’huile du moteur. Ces procédures doivent être répétées claque fois que piston, bandes élastiques, cylindre, vilebrequin ou roulements vilebrequin sont remplacés.2

APPROVISIONNEMENT CARBURANT Utiliser l’essence super sans plomb. La capacité du réservoir est rapportée à la page 22. Pour accéder au bouchon du réservoir à carburant il faut soulever le couvercle A en l’ouvrant avec la clé correspondante. Pour ouvrir le bouchon du réservoir B le tourner en sens antihoraire. Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horaire. Refermer le couvert en l’appuyant vers le réservoir.

Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON ou sur RES (voir page 10). - Positionner la clé sur (voir page 20). - Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (page 12). - Tirer le levier de l’embrayage (page 11). ATTENTION! Si l’embrayage n’est pas tiré le véhicule ne se met pas en marche. PÉDALE DÉMARRAGE (page 13) : Intervenez sur le levier de démarrage (kickstarter) de la moto en appuyant d’un coup de pied franc.

il est nécessaire de le tenir appuyé le bouton démarrage moteur jusqu’à ce que le moteur ne s’allume. Ne pas appuyer sur le bouton lorsque le moteur est en marche. DÉMARRAGE A MOTEUR FROID: Actionner le démarreur en le tirant vers le haut (page 10), mettre en marche le véhicule, attendre quelques instants et donc reporter le levier dans la position initiale.

Pour couper le moteur, effectuez l’une des opérations suivantes: - tourner la clé sur (voir page 20). - appuyer sur le bouton B situé sur le groupe interrupteurs (voir page 12). REMARQUE: Lorsque le moteur est arrêté, placer toujours le robinet du carburant sur OFF (page 10).

HUILE MOTEUR CONTRÔLE Garder la moto en position verticale par rapport au sol. Retirez le bouchon de remplissage d’huile 1 et vérifi er que le niveau se situe entre les deux encoches A (Max) et B (min). Dans le cas où le niveau est au-dessous de l’encoche B (min) à ajouter de l’huile pour le ramener à l’encoche A (Max). ATTENTION: Ne jamais conduire la moto- cyclette si le niveau de l’huile du moteur est en-dessous de la ligne B. Ne jamais remplir l’huile du moteur au- dessus de la ligne de niveau A (Max).

VIDANGE ET REMPLACEMENT

Effectuer le remplacement toujours à moteur chaud : - Positionner un récipient sous le moteur - Dévisser le bouchon de remplissage 1 et celui de vidange 2 - Vidanger complètement le carter - Fermer le bouchon 2 - Présentation de la quantité de liquide indiquée à la pagepage 22. - Refermer le bouchon de remplissage 1. ATTENTION: L’huile chaude peut provoquer des graves brûlures!

Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être infé- rieur à la référence indiquée sur le témoin.

Pour rétablir le niveau, remplir à niveau en dévissant les deux vis 1, soulevant le bouchon 2 et en introduisant du liquide freins jusqu’à 5 mm au-dessous du bord supérieur du réservoir. Utiliser le liquide indiqué à la page 28 dans le tableau “Lubrifi ants et liquides recommandés”. ATTENTION : Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour la purge de l’air du circuit du frein avant, procéder ainsi :

  • Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
  • Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile.
  • Enfi ler l’extrémité d’un petit tuyau transpa- rent sur la valve 2 et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
  • Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
  • Dévisser la valve jusqu’à obtenir un écou- lement d’huile par le tuyau.
  • Si étaient visibles, à travers le tuyau, des bulles d’air, répéter les opérations précédents jusqu’à obtenir un écoulement d’huile.
  • Serrer la valve et relâcher le levier. REMARQUE: au cours de cette opération, il est important d’alimenter constamment le réservoir du maître- cylindre pour compenser l’huile qui s’écoule.
  • Enlever le petit tuyau.
  • Remettre le capuchon. Fermer le bouchon du réservoir d’huile.

CONTRÔLE DES PASTILLES DU

FREIN AVANT Pour vérifi er l’état d’usure du frein avant, il suffi t d’analyser la pince d’en bas, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épais- seur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement. REMARQUE: Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 46. Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor. 2 mm

Contrôlez, à travers le récipient d’huile 1, la présence d’huile hydraulique. Le niveau d’huile ne doit jamais être inférieur au niveau minimum indiqué sur le récipient.

Pour rétablir le niveau procédez au rem- plissage par le bouchon de remplissage B. Utiliser le liquide indiqué à la page 28 dans le tableau “Lubrifi ants et liquides recommandés”. ATTENTION: Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

VIDANGE DU FREIN ARRIÈRE

Pour la purge de l’air du circuit du frein arrière, procéder ainsi:

  • Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
  • Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile.
  • Enfi ler l’extrémité d’un petit tuyau transpa- rent sur la valve 2 et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
  • Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec la pédale pressée.
  • Dévisser la valve jusqu’à obtenir un écou- lement d’huile par le tuyau.
  • Si étaient visible, à travers le tuyau, des bulles d’air, répéter les opérations pré- cédents jusqu’à obtenir un écoulement d’huile.
  • Serrer la valve et relâcher la pédale

REMARQUE: au cours de cette opération, il est important d’alimenter constamment le réservoir du maître-cylindre pour com- penser l’huile qui s’écoule.

  • Enlever le petit tuyau.
  • Remettre le capuchon. Fermer le bouchon du réservoir d’huile.3

Pour vérifi er l’état d’usure du frein arrière, il suffi t d’analyser la pince du coté arrière, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement. REMARQUE : Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 46. Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor. PNEUMATIQUES Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR. Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.

  • Afi n de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés immédiatement.
  • Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite routière de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain.
  • Une pression insuffisante provoque l’usure anormale et la surchauffe du pneu.
  • Sur la roue avant et sur la roue arrière est recommandée l’installation de pneus de même profi l.
  • Vérifi er la pression uniquement lorsque les pneus sont froids.
  • Veiller à ce que la pression des pneus se maintienne dans les limites indiquées.3

FILTRE À AIR Pour accéder au fi ltre, vous devez : - Retirer la vis 1 et enlever le siège dans la direction 2 comme indiqué sur la fi gure - Enlever la vis 3, la chape 4 et la bride fi letée sous-jacente. - Retirer le couvercle de la boîte à fi ltre 5. - Enlever le fi ltre en dévissant la vis 6. REMARQUE : pour extraire et insérer le fi ltre il faut exercer un peu de pression. ATTENTION : Après chaque intervention, contrôlez qu’à l’intérieur du boîtier fi ltre il n’y est aucun objet. - Procéder au remontage, en faisant les opérations en sens inverse. - Pour le remontage de la selle, il suffi t de la repositionner au niveau de l’orifi ce cor- respondant au bouton 1, et de pousser vers le bas, jusqu’au déclic. La selle est alors bloquée.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

- Souffl er le fi ltre avec de l’air comprimé. - Si nécessaire nettoyer l’intérieur du boîtier fi ltre. REMARQUE : Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.

BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une diminution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur. Pour effectuer le contrôle, il suffi t d’enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie. Contrôler avec un jeu de cale l’écartement des électrodes qui doit se situer entre 0,5-0,6 mm, dans le cas ou cela ne correspondrait pas à cette valeur il est nécessaire de corri- ger doucement l’écartement des électrodes. Vérifi ez également que l’isolant ne soit pas craquelé et que les électrodes ne soient pas corrodés. Dans ce cas procédez im- médiatement à la substitution de la bougie. Pour le remontage de la bougie il est conseillé de la visser à la main et d’utiliser la clef pour le blocage. ATTENTION : Ne pas effectuer le contrôle avec le moteur chaud.

CARBURATEUR Au cas où un vidage du bac du carbu- rateur serait nécessaire, procéder selon les indications fournies. Effectuer cette opération à moteur froid. Placer le robinet de carburant sur OFF (voir page 10) Mettre le tuyau 1 dans un récipient pour recueillir le carburant qu’y écoule. Dévisser la vis 2 pour décharger le carbu- rant jusqu’à la vidange complète du bac. Serrer la vis 2.

ATTENTION : Le carburant est facilement infl ammable et toxique. Manier donc le carburant avec précaution. N’effectuer jamais des travaux sur le système carburant à proximité de sources de chaleur et de fl ammes libres. Faire toujours refroidir avant le moteur. Net- toyer les excédents éventuels a l’aide d’un chiffon propre. Les matériels empreignes de carburant sont aussi facilement infl ammables. En cas d’ingestion ou de contact avec les parties sensibles du corps, consulter immédiatement un médecin. L’élimination doit être effectuée en conformité avec les règlements en vigueur. CHAÎNE Pour une meilleure longévité de la chaîne, il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifi er. Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm (voir fi gure) procédez à sa tension. (page 50). Le lubrifi ant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein, autrement l’adhérence du pneu au sol et l’action du frein arrière seraient réduites de manière importante et le contrôle de la moto pourrait être perdu avec facilité. PROJECTEUR Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (page 44). Vérifi er périodiquement la bonne direction du faisceau lumineux. 20 mm3

REMPLACEMENT AMPOULES PROJECTEUR Retirez le cache du phare en dévissant les deux vis de fi xation droite A et gauche montrées dans la fi gure. Extraire avec précaution l’ampoule du feu de position et la douille 1 de la parabole Pour le remplacement de l’ampoule du feu de route/de croisement, soulever la calotte en caoutchouc 2, détacher le connecteur, presser sur le ressort 3 et enlever le por- telampe. Remplacer l’ampoule en insérant une nou- velle en faisant attention à ne pas toucher l’ampoule pour éviter de compromettre l’effi cacité. Pour le remontage, procéder à l’inverse. FEUX CLIGNOTANTS Les clignotants sont équipés d’ampoule 12V-10W. En cas de mauvais fonction- nement, changer l’ampoule peut être suffi sant. Pour accéder à celle-ci, enlever la plaque de verre en dévissant la vis A.

Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (voir page 44). Le groupe optique postérieur est scellé et à led. Dans le cas de brûlure d’un ou de plusieurs leds il est nécessaire de remplacer l’ensemble du groupe. Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor. BATTERIE

RECHARGE DE LA BATTERIE

Démonter la batterie et déterminer l’état de charge. Vérifi er avec tester à circuit ouvert (10-12 après la mise en fonction) que la tension dépasse 12,6 V. La recharge est conseillée au-dessous de cette valeur. Recharger la batterie en suivant, selon l’appareil dont vous disposez, une des deux procédures décrites ci-après :

  • tension constante de 14,4÷15 V pendant ~12 heures, vérifi er ensuite la tension après de 10÷12 heures de la fi n de la recharge, comme décrit auparavant.

Courant constant: recharger la batterie à 0,5/0,8 A, jusqu’à ce que la tension entre les pôles ne soit stabilisée à ~14,5 V. ATTENTION : Dans la batterie hermétique, ne pas enle- ver le bouchon de fermeture hermétique et n’ajouter aucun liquide.3

ATTENTION : Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles fl exibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire. ATTENTION : Laver fréquemment les véhicules circulant près de la mer (sel) et des axes routiers soumis à l’épandage de sel en hiver. Recouvrir avec une couche d’huile ou une pulvérisation en silicone les parties les plus exposé ou non peintes comme les cercles, fourche et le bras oscillant. Ne pas traiter les parties en caoutchouc et les freins. Lors du nettoyage, éviter l’exposition directe au soleil. Fermez le système d’échappement, pour empêcher l’eau d’y pénétrer. Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau. Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l’eau). Rincer ensuite abondamment à l’eau et essuyer avec un jet d’air comprimée et un linge ou une peau de chamois. Procéder au déchargement de la boîte à fi ltre au moyen du renifl ard spécial et au séchage. Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du véhicule doit s’effectuer dans un endroit équipé pour la récupération et l’épuration des liquides de lavage. Après le nettoyage, rouler sur une courte distance jusqu’à ce que le moteur atteigne sa température de fonctionnement. ATTENTION: avec des freins mouillés l’effet de freinage est réduit. Actionner les freins avec prudence afi n de leur permettre de sécher. Pousser vers l’arrière la protection des commandes au guidon, pour que l’eau s’évapore. Lorsque la moto sera complètement sèche et refroidie, lubrifi er tous les points cou- lissants et de travail. Manipulez tous les composants en plastique et peints avec des détergents ou produits non agressifs et spécifi que aux soins du véhicule. Pour éviter tout dysfonctionnement dans la partie électrique, traiter les contacts élec- triques et les interrupteurs avec un aérosol pour les contacts électriques.3

En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien :

  • Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule.
  • Réduire la pression des pneumatiques d’environ 30% en les maintenant si possible soulevés du sol.
  • Retirer la bougie et verser dans l’orifi ce quelques gouttes d’huile moteur. Faire tourner le moteur de quelques tours avec le levier de kick (si prévu), revisser la bougie.
  • Couvrir d’un voile d’huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l’exception des parties en caoutchouc et des freins.
  • Enlever la batterie et la garder celle-ci dans un milieu sec, en la rechargeant tous les 15 jours.
  • Couvrir le véhicule avec une bâche pour la poussière.
  • Vidanger le bac du carburateur comme décrit à la page 40. APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
  • Remettre la batterie en place.
  • Rétablir la pression des pneus.
  • Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de vue mécanique.
  • Effectuer le premier démarrage avec le kick-starter.3

Moteur Bougie CSCSCSCSC Embrayage CCCCSCCCSC Jeu soupapes CCCCCCCCCC Huile moteur et fi ltre huile SSSSSSSSSS Réglage ralenti CCCCCCCCCC Filtre de bouchon de vidange d’huile moteur PPPPPPPPPP Véhicule Amortisseur arrière CCCCC Batterie CCCSCCCSC Boulonnerie TTTTTTTTTT Paliers de direction et jeu de direction CCCCCCCCCC Filtre air (en papier) Souffl er tous les 2.500 Km Fourche avant CCCCC Installation électrique CCCCCCCCCC Installation de freinage CCCCCCCCCC Liquide freins (remplacer tous les 2 ans) CCCCCCCCCC Nettoyage chaîne de transmission Tous les 1.000 Km État et pression pneus CCCCCCCCCC Tension et lubrifi cation chaîne de transmission (tous les 1.000 km) CCCCCCCCCC Tuyaux frein (remplacer tous les 2 ans) CCCCCCCCCC Tuyaux carburant (remplacer tous les 2 ans) CCCCCCCCCCLégende :C Contrôle (nettoyage, réglage, lubrifi cation, remplacement si nécessaire)S RemplacementR RéglageP NettoyageT Serrage4 RÉGLAGES

Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l’effectuer à moteur chaud, en utilisant un compte-tours électronique branché au câble de la bougie. Intervenir avec un tournevis sur la vis de régleur A afi n de régler le ralenti à 1600÷1700 rpm.

EMBRAYAGE Pour régler le levier 1 intervenir sur le registre 2, après avoir soulevé le protecteur pare-poussière en caoutchouc 3. Le levier doit avoir 5 mm de course à vide. FREINS FREIN AVANT Le frein avant est à disque à commande hydraulique. Il est possible de faire varier le point d’intervention en agissant sur le réglage 1.

Le frein arrière est à disque à commande hydraulique. Il est possible de varier la position de la pédale en hauteur en inter- venant sur les régleurs 2. Après avoir changé la position de la pédale il faut modifi er le registre 3 sur la pompe de frein pour pouvoir restaurer la course exacte de la pompa. ATTENTION : un jeu réduit conduit à une surchauffe du frein jusqu’au blocage à l’improviste.

DIRECTION Vérifi ez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d’avant arrière la fourche comme illustré sur la fi gure. Dans le cas ou du jeu serait décelé, procé- dez au réglage en opérant ainsi : - dévisser les vis 1 - relâcher l’écrou 2 - récupérer le jeu en intervenant sur la bague 3 Pour le reblocage procéder dans le sens inverse. REMARQUE : Un réglage correct, ne doit pas causer de durcissement ou d’irrégula- rité durant la rotation du guidon.

La commande du gaz doit avoir toujours un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de marche, le nombre de tours du minimum ne doit pas varier en braquant à droite ou à gauche jusqu’à l’arrêt. Pousser vers l’arrière le capuchon de protection 1. Desserrer le contre-écrou d’arrêt 2 et tourner correctement la vis de réglage 3. Serrer le contre-écrou d’arrêt et contrôler le mouvement de la poignée de commande du gaz.

AMORTISSEUR Le véhicule possède deux positions dif- férentes pour la fi xation supérieure de l’amortisseur. Position A: position standard. Position B: position surbaissée. La hauteur du véhicule se réduit de 30 mm. ATTENTION : les écrous autobloquants avec bague en plastique sont à usage unique. Une fois démontés ils doivent être substitués. REMARQUE : Le véhicule RR est livré avec amortisseur en position A. Le véhicule RE est livré avec amortisseur en position B. CHAÎNE Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm procédez à sa tension. - Relâchez le pivot 1 - Dévisser le contre-écrou 2 - Agir sur la vis 3 - Agir de la même façon sur le côté opposé, en la plaçant dans la même position. - Vérifi ez l’alignement de la roue. - Rebloquez le pivot 1 en maintenant le tendeur de chaîne contre le dispositif de réglage. - Bloquer à nouveau le contre-écrou 2. 20 mm

  • Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévissant les vis de fi xation droite 1 et gauche de la plaque et en changeant manuellement l’inclinaison du groupe optique et de la plaque en enlevant les vis de fi xation des fentes du support de la plaque.
  • L’orientation du faisceau lumineux doit être vérifi ée fréquemment. Le réglage est uniquement vertical.
  • Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale.
  • Mesurer la hauteur du centre du projec- teur au sol et la reporter avec une croix sur le mur à 9/10 de la hauteur du phare.
  • Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur la moto et vérifi er que le faisceau lumi- neux projeté sur la paroi soit légèrement en dessous du repère tracé sur le mur.

ATTENTION : si la position de l’amortisseur se modifi e de la position standard à surbaissée ou vice-versa se rappeler de procéder au réglage du faisceau lumineux.525 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?

Le démarreur électrique ne tourne pas Clé en position Placer la clé sur Batterie déchargée Vérifi er la batterie Fusible brûlé Remplacer Relais défectueux Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Démarreur défectueux Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Le moteur tourne mais ne démarre pas Position du robinet de carburant sur OFF Positionnez le robinet sur ON ou RES Jets du carburateur sales Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Bougie sale Nettoyer et sécher la bougie, la remplacer si nécessaire Bougie avec écartement des électrodes irrégulier Régler la distance entre les élec- trodes Défaut dans le système d’allumage Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR La puissance délivrée par le moteur est insuffi sante Réservoir d’évacuation obstrué Vérifi er le réservoir d’évacuation Le circuit d’alimentation du carbu- rant est obstrué Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Filtre à air excessivement sale Nettoyer le fi ltre à air Installation d’allumage défectueux Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Le moteur s’arrête ou crépite Manque de carburant Porter le robinet du carburant à RES Effectuer l’approvisionnement Peu d’étanchéité sur le carburateur Assurez-vous que le tuyau entre le carburateur et le moteur est intact Connecteur ou bobine d’allumage lâche ou oxydés Vérifi er le connecteur Nettoyer et trai- ter avec un pulvérisateur spécifi que Le moteur surchauffe Ventilation insuffi sante Arrêter le moteur lorsque le véhicule est arrêté Pot d’échappement partiellement obturé Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Carburation trop pauvre Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Freinage insuffi sant à l’avant Plaquettes usées Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Présence d’air ou d’humidité dans le circuit hydraulique Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Freinage insuffi sant à l’arrière Plaquettes usées Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Présence d’air ou d’humidité dans le circuit hydraulique Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR