WHT630T - Détecteur FireAngel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHT630T FireAngel au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de détecteur | Détecteur de fumée |
| Technologie de détection | Optique |
| Alimentation | Pile lithium de 9V, durée de vie de 10 ans |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Alerte sonore | 85 dB à 3 mètres |
| Fonction test | Bouton de test intégré |
| Installation | Montage au plafond ou au mur |
| Dimensions | Diamètre : 10 cm, Épaisseur : 4.5 cm |
| Poids | 200 g |
| Normes de sécurité | Conforme à la norme EN 14604 |
| Garantie | 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHT630T FireAngel
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHT630T - FireAngel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHT630T de la marque FireAngel.
MODE D'EMPLOI WHT630T FireAngel
WHT-630 . . . . . . . . . . . . . 13 Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres formats. Veuillez contacter le support technique au 0800 940 078 ou support-technique@sprue.com.
GARANTIE. . . . . . . . . . . . 16 WHT-630-EU GN3255R1 Sprue Safety Products Ltd. Vanguard Centre, Sir William Lyons Road, Coventry, CV4 7EZ, Royaume Uni UK A Sprue Safety Products Brand Module RF W2 à l’intérieur du produit testé par le laboratoire indépendant TraC Global Ltd selon la norme RF ETSI EN 300 220-2 V2.3.2 (2010-02). BS5446-2:2003 KM 60709411 INFORMATIONS IMPORTANTES ! IMPORTANT: Ce guide d’utilisation contient des informations importantes sur le fonctionnement de votre détecteur de chaleur FireAngel. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce détecteur. Si vous installez ce détecteur de chaleur pour une utilisation par des tiers, vous devez fournir ce manuel (ou une copie) à l’utilisateur final. En cas de doute concernant la cause d’une alarme, vous devez toujours la considérer comme un incendie réel et appliquer les consignes d’urgence en cas d’incendie! CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
- Détecteur de chaleur à point fixe, Classe A1, température de déclenchement entre 56°C et 64°C.
- Élément de détection thermique à thermistance offrant une précision, une fiabilité et une stabilité optimales.
- La technologie Thermistek active le détecteur plus tôt s’il détecte une montée importante de la température.
- Batterie scellée, 10 ans d’autonomie.
- Voyant lumineux LED. Clignote une fois toutes les 45secondes environ.
- Bouton Test / Silence ( ). Teste le circuit, la batterie et l’avertisseur.
- Puissant avertisseur sonore piezo 85 décibels.
- Réinitialisation automatique après la fin de l’alarme.
- Installation facile. Accessoires de fixation fournis.
- Mode silence ( ). Si une fausse alerte avérée retentit, vous pouvez temporairement mettre le détecteur en mode silencieux en appuyant une fois sur le bouton Test central. Votre détecteur est automatiquement réactivé après 10 minutes.
- Fonction d’interconnexion, elle vous permet de relier sans fil plusieurs alarmes. Conçus pour être interconnectés sans fil à un maximum de 50 produits de la gamme Wi-Safe 2. POSITIONNEMENT Pour obtenir la meilleure protection, les détecteurs de chaleur doivent toujours être installés dans un système complet de protection incendie incluant des détecteurs de fumée. Les détecteurs de chaleur sont la solution idéale dans les zones où des poussières, des émanations ou de l’humidité peuvent déclencher un nombre excessif de fausses alarmes avec des détecteurs de fumée. Ces zones incluent :12
- Garages Les détecteurs de chaleur ne doivent pas être installés dans des issues de secours à la place de détecteurs de fumée. Ils doivent uniquement être utilisés dans les applications indiquées ci-dessus et si possible interconnectés avec des détecteurs de fumée. (Des détecteurs de fumée doivent être installés dans les zones de circulation faisant partie des issues de secours et dans chaque pièce de la maison.) Dans les pièces, les détecteurs de chaleur doivent être installés au plafond et de préférence au centre de la pièce. La distance entre un détecteur de chaleur et le mur le plus éloigné ne doit pas être supérieure à 5,3 mètres, ni à plus de 5,3 mètres d’une porte ouvrant sur une pièce où un incendie peut se déclarer, et au maximum à 5,3 mètres du détecteur de chaleur suivant.
REMARQUE : LES DÉTECTEURS DE
CHALEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE
INSTALLÉS SUR UN MUR. Installez un nombre suffisant de détecteurs en tenant compte des obstacles et des portes fermées, qui peuvent bloquer le passage de la chaleur jusqu’au détecteur et peuvent empêcher les occupants d’entendre une alarme. Détecteurs-avertisseurs de fumée pour une protection minimaleDétecteurs-avertisseurs de fumée supplémentaires assurant une protection optimaleDétecteurs-avertisseurs de chaleur Un niveau, une zone de couchage Un niveau, deux zones de couchage ChambreChambre ChambreChambreChambreChambreChambreSalle TVCuisineSalonCuisineSalon Deux niveaux ChambreChambreCouloirCuisineGarageSalonCouloir IMPORTANT: Ces détecteurs de chaleur sont principalement conçus pour être utilisés dans des locaux occupés à titre d’habitation domestique. Pour d’autres utilisations, veuillez consulter le fabricant. IMPORTANT : Les obstacles tels que les armatures en béton armé peuvent bloquer ou gêner la propagation du signal sans fil. Bien que la portée sans fil dépasse 200 mètres en air limpide/avec une ligne de vue dégagée, la portée réelle peut être réduite par un mur ou d’autres obstacles dans le bâtiment. Après des travaux de13 construction ou un déplacement de gros meubles (lits, canapés, étagères, etc.), veillez à toujours effectuer un test de tous les détecteurs en réseau pour vous assurer qu’ils fonctionnent encore correctement. Il est recommandé de ne pas dépasser 35 m. de distance maximale entre les détecteurs en réseau. INSTALLATION IMPORTANT: Veuillez consulter la rubrique POSITIONNEMENT avant d’installer un détecteur. Fixez la plateforme de montage au plafond avec les vis fournies. Pour monter le détecteur sur la plateforme de montage fournie, placez le détecteur sur la plateforme, puis faites-le pivoter dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Vérifiez que le détecteur a pivoté jusqu’à la butée finale. L’alimentation est automatiquement activée. Le voyant lumineux rouge situé sur l’avant du détecteur doit clignoter une fois toutes les 45 secondes environ. Il signale que le détecteur est correctement activé. INTERCONNEXION DE
CHALEUR WHT-630 Ce détecteur de chaleur est doté d’un module radio intégré, qui permet de le connecter sans fil à 50 produits Wi-Safe 2 au maximum pour créer un réseau sans fil. Ces détecteurs WHT-630 doivent être « configurés » ou interconnectés pour communiquer entre eux. Lorsqu’un réseau sans fil réunissant plusieurs détecteurs est établi, si un seul détecteur est activé, l’alarme sera déclenchée sur tous les autres détecteurs du réseau. Veuillez noter que les détecteurs WHT-630 peuvent uniquement être interconnectés avec d’autres WHT-630 et des produits de la gamme Wi-Safe 2. La section ci-dessous décrit le processus de configuration de deux détecteurs dans un réseau sans fil, identifiés comme Détecteur 1 et Détecteur 2.14
1. Installez le Détecteur 1 comme
décrit précédemment.
2. Installez la plateforme de montage du
Détecteur 2 à l’un des emplacements recommandés. Ne montez pas le Détecteur 2 sur sa plateforme pour l’instant.
3. Sur le Détecteur 2, à l’aide d’un stylo
bille ou d’un trombone déplié, appuyez une fois sur le bouton Configuration (Learn) , qui se trouve dans le petit orifice rond au dos du détecteur. Orice circulaire du bouton Conguration
4. Le voyant lumineux rouge à côté
du bouton Configuration clignote brièvement, puis reste allumé pendant 5 secondes environ, pour confirmer qu’il est prêt à recevoir le signal de configuration. Pendant ces cinq secondes, appuyez une fois sur le bouton Test du Détecteur 1 pour interconnecter sans fil les deux détecteurs.
5. Le Détecteur 1 émet deux séries de
trois bips sonores. Le voyant lumineux rouge du module radio du Détecteur 2 clignote pour indiquer qu’il a bien été configuré.
6. VEUILLEZ NOTER : Si vous
n’appuyez pas assez tôt sur le bouton Test (pendant les cinq secondes et avant que le voyant rouge s’éteigne sur le Détecteur 2), le processus de configuration échouera. Dans ce cas, il vous suffit de recommencer ce processus, tel que décrit ci-dessus.
7. Montez le Détecteur 2 sur
sa plateforme pour terminer l’installation. Les détecteurs supplémentaires doivent être « configurés » de la même manière. Pour configurer des détecteurs supplémentaires, n’importe quel détecteur du réseau sans fil existant peut être utilisé comme Détecteur 1. Cela signifie que vous pouvez configurer un détecteur supplémentaire sur n’importe quel détecteur faisant partie d’un réseau. Le nouveau détecteur fait alors automatiquement partie du réseau existant. Il n’est pas nécessaire de le configurer avec chaque détecteur du réseau.15 Lorsque vous avez terminé la procédure de configuration, testez les détecteurs en suivant les instructions de la section TEST DU DÉTECTEUR. Si un détecteur interconnecté ne réagit pas pendant un TEST DU DÉTECTEUR, retirez-le de sa plateforme et répétez le processus de configuration. SUPPRIMER UN
L’INTERCONNEXION) Pour retirer un appareil du réseau, il suffit d’appuyer brièvement puis longuement sur un bouton de manière consécutive. Avec la pointe d’un stylo à bille, appuyez brièvement dans l’orifice circulaire du bouton « Configuration » sur l’arrière de l’appareil et relâchez, puis maintenez enfoncé le bouton « Configuration ». Le voyant rouge restera allumé pendant ce processus. Lorsque le voyant rouge s’éteint, relâchez le bouton. Le voyant clignotera alors deux fois puis encore trois fois pour confirmer que l’appareil a bien été supprimé du réseau.
1. Appuyez brièvement sur le bouton
2. L’alarme du détecteur émet deux
séries de trois bips sonores et s’arrête automatiquement.
3. Le voyant lumineux rouge de
l’appareil clignote rapidement en même temps que le signal sonore. Comme pour tout produit de détection électronique, vous devez tester votre détecteur de chaleur chaque semaine, ainsi que toutes les alarmes interconnectées.
AVERTISSEMENT : Le bouton Test
électronique vérifie intégralement le fonctionnement du détecteur. NE JAMAIS essayer de tester un détecteur avec une flamme nue, car cela peut créer un risque d’incendie. MAINTENANCE Tous les six mois, utilisez un aspirateur pour nettoyer chaque unité et garantir un fonctionnement optimal. Passez l’aspirateur sur l’extérieur du détecteur. Prenez garde de ne pas toucher le détecteur avec l’aspirateur.16
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais
d’ouvrir ou d’interférer avec la batterie. DÉPANNAGE Si votre détecteur de chaleur émet un bip sonore intermittent :
- Vérifier l’emplacement du détecteur.
- Pour signaler que le niveau de charge de la batterie est faible, le détecteur émet un bip toutes les 45 secondes environ et le voyant lumineux jaune clignote en même temps. Remplacez le détecteur dans les 30 jours qui suivent.
- Si le détecteur émet un bip toutes les quatre heures, la batterie d’un autre détecteur du réseau est faible et nécessite un remplacement. Si le voyant lumineux jaune clignote et vous entendez un bip sonore :
- Si le voyant lumineux jaune clignote sans être synchronisé au bip sonore qui retentit, le détecteur est défectueux et doit être remplacé. Si votre détecteur de chaleur n’émet aucun son pendant le test :
- Assurez-vous que vous enfonciez suffisamment le bouton de test.
- Si l’appareil a été mis en mode pause et par conséquent a sa sensibilité réduite, il se peut qu’il n’effectue pas de test. Attendez 15 minutes et essayez à nouveau.
- Assurez-vous que le détecteur est solidement fixé sur sa plateforme de montage. Si le détecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à son fabricant en contactant le support technique :
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler quand les infrastructures le permettent. Consultez votre autorité locale, le revendeur ou le fabricant pour plus d’information sur la mise au rebut ou le recyclage puisque des différences existent selon les régions. Les piles doivent être enlevées avant la mise au rebut du détecteur. Lorsque le détecteur est séparé de la plateforme de montage, le pack d’alimentation (batterie) est désactivé. Le détecteur peut alors être mis au rebut.
AVERTISSEMENT : NE PAS ESSAYER
- D’OUVRIR - NE PAS BRÛLER. GARANTIE Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acheteur d’origine que le détecteur de chaleur joint ne présentera aucun défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’utilisation résidentielle normales pendant 5 ans à compter de la date d’achat. Sprue Safety Products Ltd consent à remplacer gratuitement l’unité sur une période de 5 ans à compter de la date d’achat, à condition que le produit soit retourné au revendeur accompagné de la preuve d’achat. La garantie de remplacement du détecteur WHT-630- EU durera jusqu’à la fin de la période de la garantie initiale de l’alarme achetée dans un premier temps - c’est-à-dire à compter de la date d’achat initial et non pas à compter de la date de réception du produit de remplacement.17 Sprue Safety Products Ltd se réserve le droit de proposer un autre produit similaire à celui qui est remplacé si le modèle d’origine n’est plus disponible ou est en rupture de stock. Cette garantie ne peut être transférée. Une preuve d’achat datée est requise. Exclusion de garantie : Cette garantie ne couvre pas les dégâts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un démontage, d’un usage inadéquat ou d’un manque d’entretien raisonnable du produit, ou d’applications non conformes au manuel. Elle ne couvre pas les événements et situations hors du contrôle de Sprue Safety Products Ltd, tels que les catastrophes naturelles (incendie, intempéries etc.). Elle ne s’applique pas aux détaillants, centres de service ou distributeurs ou agents. Sprue Safety Products Ltd n’admettra aucune modification de cette garantie par des tiers. Sprue Safety Products Ltd ne sera pas tenue responsable des dommages secondaires provoqués par le manquement à une garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la loi en vigueur, toute garantie implicite de qualité marchande ou aptitude à une utilisation particulière est limitée dans la durée à 5 ans. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits statutaires. Hors décès ou dommages corporels, Sprue Safety Products Ltd ne sera pas tenue responsable des pertes d’utilisation, dommages, coûts ou frais se rapportant à ce produit ou pertes ou coûts indirects ou secondaires encourus par vous ou tout autre utilisateur du produit.18 BELANGRIJK INFORMATIE! p. 19
- SPECIALE FUNCTIES p. 19
- PLAATSING p. 19
- INSTALLATIE p. 21
Notice Facile