Evo 4T 250 (2010) - Moto Beta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Evo 4T 250 (2010) Beta au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, monocylindre, 250 cm³ |
|---|---|
| Puissance | Environ 25 ch à 8 000 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports |
| Suspension avant | Fourche inversée de 48 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur réglable |
| Freins avant | Disque de 260 mm |
| Freins arrière | Disque de 240 mm |
| Poids | Environ 95 kg |
| Capacité du réservoir | 7 litres |
| Utilisation recommandée | Enduro et loisirs |
| Entretien | Changement d'huile tous les 1 500 km |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé lors de la conduite |
| Informations générales | Modèle 2010, conçu pour les pilotes de niveau intermédiaire à avancé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Evo 4T 250 (2010) Beta
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Evo 4T 250 (2010) - Beta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Evo 4T 250 (2010) de la marque Beta.
MODE D'EMPLOI Evo 4T 250 (2010) Beta
betamotor.com Merci d’avoir choisi Betamotor. Nous espérons que votre moto vous donnera entière satisfaction. Cette brochure présente toutes les informations dont vous aurez besoin pour vous servir de votre moto et assurer son entretien. Les caractéristiques techniques et les renseignements fournis dans le présent manuel n’engagent nullement BETAMOTOR S.p.A, qui se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications à ses modèles.
MANUEL D’INSTRUCTIONSATTENTION
Au bout d’une heure de rodage, veillez à vérifier le ser- rage de toutes les fixations et en particulier des pièces suivantes:
- Disques de frein avant et arrière
- Amortisseur et système de démultiplication variable
- Fixations d’échappementFRANÇAIS Sommaire Sommaire
CHAPITRE 1: INFORMATIONS GÉNÉRALES
INDEX Pièces principales
Détails d’identification du véhicule ...............................................................................................................................................................122 Détails d’identification du moteur
Rodage ...............................................................................................................................................................................................................................128 Contrôles et entretien avant et après une utilisation tout terrain
Réglage du jeu au câble d’accélérateur ......................................................................................................................................................150 Contrôle et réglage du jeu de la direction
INDEX Dépannage ......................................................................................................................................................................................................................154 Pag.Chapitre 1 Informations générales INDEX Pièces principales Détails d’identification du véhicule Détails d’identification du moteur Console et commandes Caractéristiques techniques Schéma électrique betamotor.combetamotor.com FRANÇAIS Informations générales
PIÈCES PRINCIPALES1- Boîtier de filtre à air 2- Réservoir de carburant 3- Bouchon du réservoir de carburant4- Silencieux 5- Levier de démarrage
DÉTAILS D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Identification du châssis.Les données d’identification du châssis (A) sont imprimées sur la colonne de direction côté droit.
DÉTAILS D’IDENTIFICATION DU MOTEUR
Le numéro d’identification B du moteur est gravé dans la zone indiquée sur la figure. Pour le lire, il faut démonter le silencieux et débrancher le connecteur du régulateur.
CONSOLE ET COMMANDES
1 Levier d’embrayage2 Levier du frein avant3 Commande des gaz4 Levier de démarrage à chaudbetamotor.com
FRANÇAIS Informations générales
FRANÇAIS Informations générales
ATTENTION: Ne pas faire tourner le moteur lorsque le régulateur de tension est connecté au générateur électrique sans connecter également le faisceau de fils du véhicule (système central). Cela risquerait d’endommager le régulateur. betamotor.com 1betamotor.com
INDEX Remplissage du réservoir de carburant Démarrage Commutateur de cartographie Rodage Contrôles et entretien avant et après une utilisation tout terrain Lubrifiants et liquides recommandés
Fonctionnement et utilisation betamotor.combetamotor.com
FRANÇAIS Fonctionnement et utilisation
DE CARBURANT Retirez le bouchon du réservoir A. La capa-cité du réservoir de carburant est d’environ 2,5 litres. DÉMARRAGE 1 Mettez la boîte de vitesses au point mort.2 SANS ouvrir la commande des gaz, ap-puyez sur le kick jusqu’en bas, en évitant tout mouvement brusque.RemarqueSi le moteur reste à l’arrêt pendant un certain temps, comme lorsque le véhicule est stationné sur le côté, le niveau de carburant dans la cuve risque de baisser, ce qui gêne le démarrage de la moto.Dans ce cas, actionnez manuellement le robinet d’alimentation en tournant la manette A dans le sens des aiguilles d’une montre (ON)Une fois le moteur démarré, refermez le robi- net.
1 Mettez la boîte de vitesses au point mort.2 Actionnez la commande de starter B (noir) en le tirant vers l’extérieur.3 SANS ouvrir la commande des gaz, ap-puyez sur le kick jusqu’en bas, en évi-tant tout mouvement brusque.4 Repousser la commande de starter sitôt que le moteur aura chauffé (le radiateur sera chaud).
FRANÇAIS Fonctionnement et utilisation
1 Mettez la boîte de vitesses au point mort.2 Actionnez la commande de démarrage à chaud en tirant le pommeau C (rouge) vers l’extérieur.3 SANS ouvrir la commande des gaz, ap-puyez sur le kick jusqu’en bas, en évitant tout mouvement brusque.4 Une fois le moteur démarré, repoussez la commande de démarrage à chaud.
DÉMARRAGE APRÈS UNE CHUTE
Si la moto est tombée, la cuve du carbura-teur risque d’être vide.1 Actionner manuellement le robinet d’ali-mentation en tournant la manette A dans le sens des aiguilles d’une montre (A).2 Mettez la boîte de vitesses au point mort.3 Actionnez la commande de démarrage à chaud (C).4 SANS ouvrir la commande des gaz, ap-puyez sur le kick jusqu’en bas, en évitant tout mouvement brusque.5 Fermer le robinet d’alimentation.
COMMUTATEUR DE CARTOGRAPHIE
En agissant sur le commutateur indiqué sur la figure, on peut choisir entre deux carto-graphies différentes pour l’avance à l’allu-mage.Avec le commutateur en position 1, la car-tographie “douce” est privilégiée. Celle-ci offre une réponse plus progressive du mo-teur, plus adaptée aux terrains glissants. Avec le commutateur en position 2, c’est la cartographie “dure” qui est privilégiée, pour une réactivité plus agressive du mo-teur, plus adaptée aux terrains secs.
FRANÇAIS Fonctionnement et utilisation
RODAGE La période de rodage dure environ 10 heures. Pendant ce temps,suivez les recommandations ci-dessous: 1 Pendant les 3 premières heures d’utilisation, le moteur ne doit pas être utilisé à plus de 50% de sa puissance. La vitesse du moteur ne doit pas dépasser 7 000 tours par minute. 2 Pendant les 7 heures suivantes, il ne doit pas être poussé à plus de 75 % de sa puissance. 3 Laissez le moteur chauffer correctement avant d’utiliser la moto. 4 Évitez de rouler à allure constante: varier la vitesse permet de roder les composants de manière uniforme et plus rapidement. Attention: Au bout des trois premières heures (ou de deux pleins de carburant), changez l’huile mo-teur.• Utilisez toujours du super sans plomb.
- Après avoir effectué votre première sortie tout terrain, vérifiez tous les écrous et les bou- lons. CONTRÔLES ET ENTRETIEN AVANT ET APRÈS UNE UTILISATION TOUT TERRAIN Pour éviter les mauvaises surprises une fois sur la route, nous vous recommandons d’effectuer un certain nombre de contrôles et d’opérations d’entretien avant et après tout déplacement. Ces opérations, qui ne prennent que quelques minutes, vous permettront non seulement de rouler en toute sécurité, mais également de gagner du temps et de l’argent. Procédez comme suit: Pneus vérifiez la pression, l’état général et la profondeur des sculptures. Rayons vérifiez que la tension est correcte. Écrous et boulons passez en revue tous les écrous et boulons. Chaîne vérifiez la tension (jeu de 20 mm) de la chaîne et graissez-la, au besoin. Filtre à air nettoyez le filtre et laissez-le tremper dans l’huile prévue à cet effet. RemarqueVous devez avoir les documents d’identification du véhicule avec vous. Par temps froid, il est recommandé de faire tourner le moteur pour lui permettre d’atteindre une température de fonctionnement correcte. Le véhicule doit être soigneusement nettoyé après chaque sortie tout terrain.betamotor.com
FRANÇAIS Fonctionnement et utilisation
Pour un fonctionnement optimal et une longévité accrue, il est vivement recommandéd’utiliser les produits répertoriés dans ce tableau:TYPE DE PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHuile moteur Bardahl XT C60 15W50Liquide de frein et d’embrayage Dot 4 BardahlHuile de fourcheIdemitsu oj-racing-01Bel ray “mc 10sae 5“Graisse pour transmission Graisse extérieure BardahlLiquide de refroidissement Permanente BardahlHuile pour filtre Huile pour filtre BardahlRemarqueLorsque vous changez les liquides, il est recommandé de respecter scrupuleusement les informations fournies dans le tableau.INDEX Circuit de lubrification Huile moteur Liquide de frein Purge du frein Liquide d’embrayage Purge du circuit d’embrayage Huile de fourche Bougie Filtre à air Contrôle générateur de courant Frein avant Frein arrière Liquide de refroidissement Biellettes de suspension arrière Contrôles après le nettoyage Périodicité d’entretien
Entretien et contrôles betamotor.combetamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
La pompe d’envoi (1) aspire l’huile le carter via un filtre à tamis (2) puis l’envoie vers le filtre papier (3). De là, l’huile, passe par la soupape de dérivation (4), puis est envoyée dans trois directions différentes: au moyen d’un gicleur (5), elle lubrifie l’axe de piston et réduit la chaleur du ciel du piston; ensu-ite, elle passe à travers deux tuyaux, un (6) qui l’amène au vilebrequin pour lubrifier le roulement à aiguilles du maneton et l’autre (7), dont le débit est réglé par un orifice calibré situé dans le joint à la base du cylin-dre (8), qui l’amène vers la distribution (9). L’huile revient ensuite dans le carter en pas-sant par le piston, la bielle parois du cylin-dre, puis est extraite par la pompe de ré-cupération (10) via le filtre à tamis (11). Elle est pompée par des gicleurs spéciaux (12) et lubrifie les engrenages de transmission. L’huile présente dans la culasse revient vers la boîte de vitesses en passant par le carter de distribution et le carter d’embrayage.
FRANÇAIS Entretien et contrôle
MIN MAX HUILE MOTEUR Utilisez uniquement une huile de synthèse de marque réputée (type BARDAHL XTC60 15W50). CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Vérifiez le niveau d’huile lorsque le moteur est chaud. Faites tourner le moteur pendant plusieurs minutes, puis éteignez-le. Placez la moto sur une surface plane pour qu’elle soit parfaitement verticale.Attendez quelques minutes, puis vérifiez le niveau d’huile par le hublot situé dans le carter d’embrayage (côté droit du moteur). Le niveau doit se situer entre les limites in-diquées sur la photo.Si nécessaire, retirez le bouchon de rem-plissage d’huile et complétez le niveau.RemarqueLe fonctionnement du moteur avec un niveau d’huile trop faible une usure excessive des com-posants du moteur et/ou leur destruction.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
RemarqueÀ vidange, vous devez nettoyer les filtres à tamis et remplacer le filtre papier.RemarqueEffectuez la vidange lorsque le moteur est à tem-pérature de régime. Faites attention à ne pas vous ébouillanter avec l’huile chaude.Lorsque le moteur a atteint sa températu-re de fonctionnement, éteignez la moto et mettez-la en position droite.Dévissez le bouchon de vidange et laissez toute l’huile s’écouler dans un bac de ré-cupération. Nettoyez soigneusement l’ai-mant du bouchon de vidange afin d’élimi-ner les impuretés métalliques qui pourra-ient s’y être déposées.Dévissez le bouchon dans le carter gauche et utilisez des pinces pour extraire le filtre. Nettoyez-le soigneusement avec de l’air comprimé. Vérifiez que les joints toriques ne sont pas endommagés et remplacez-les si nécessaire. Réinstallez toutes les pièces et serrez le bouchon à 15 Nm.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Répétez cette opération pour le filtre à ta- mis d’envoi, auquel vous avez accès via le carter moteur droit. Placez un récipient sous la moto, près du couvercle du filtre papier, et dévissez les vis du couvercle du filtre.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Sortez ensuite le filtre papier avec les pin-ces. Vérifiez aussi l’état du joint torique et remplacez-le si nécessaire.Replacez le filtre et remettez le couvercle en place, en serrant les trois vis M6x20 à 10 Nm.Remettez le bouchon de vidange d’huile en place, en le serrant à 20 Nm et remplissez le carter avec 0,9 litre d’huile moteur (BAR-DHAL XTC60 15W50). Enfin, serrez le bou-chon de remplissage (A) à 10 Nm.
LIQUIDE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
Frein avant Utilisez le hublot (A) pour contrôler le nive-au de liquide de frein. Pour que le niveau soit visible dans le bouchon, il doit y avoir suffisamment de liquide de frein. S’il n’y en a pas assez, vous devez en rajouter pour atteindre le niveau correct. Pour ce faire, remplissez le réservoir: dévissez les deux vis (B), retirez le bouchon du réservoir (C) et ajoutez du liquide.
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Pour pouvoir procéder au contrôle du fluide hydraulique, visualiser le niveau à travers le réservoir A. Le niveau du fluide ne doit jamais être inférieur à l’encoche du niveau minimum gravée sur le réservoir A. Pour rétablir le niveau faire le plein à travers le bouchon de remplissage B. Note Pour les remplacements, s’en tenir au tableau page 147, et utiliser les liquides conseillés en page 129.
PURGE DU FREIN AVANT
Pour purger l’air du circuit du frein avant, suivez cette procédure:Retirez le capuchon en caoutchouc (A) de la vis de purge (B).Enlevez le couvercle du réservoir de liquide.- Fixez une extrémité d’un petit tube tran-sparent sur la vis de purge (B) et placez l’autre dans un récipient.- Actionnez 2 ou 3 fois le levier et mainte-nez-le enfoncé.- Dévissez la vis de purge pour permettre au liquide de circuler dans le tube.- Revissez la vis de purge et relâchez le le-vier.- Si vous voyez des bulles d’air passer dans le tube, répétez la manœuvre ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y en ai plus.RemarquePendant cette opération, remplissez sans arrêt le réservoir du maître-cylindre afin de remplacer le liquide pompé.- Retirez le petit tube.- Replacez le capuchon en caoutchouc.RemarqueManipulez le liquide de frein avec précaution car il est hautement corrosif et risque d’endomma-ger irrémédiablement les pièces peintes ou en
Avertissement Si vous trouvez que l’une ou l’autre des commandes de fermeté, il y a peut-être des bulles d’air dans le circuit. Dans ce cas, purgez le circuit concerné.Vous pouvez également contacter votre re-vendeur immédiatement..betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Pour purger l’air du circuit du frein arrière, suivez cette procédure :- Retirez le capuchon en caoutchouc (C).- Enlevez le couvercle du réservoir de liquide.- Fixez une extrémité d’un petit tube tran-sparent sur la vis de purge (D) et placez l’autre dans un récipient.- Actionnez 2 ou 3 fois la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.- Dévissez la vis de purge pour permettre au liquide de circuler dans le tube.- Refermez la vis de purge et relâchez la pédale.- Si vous voyez des bulles d’air passer dans le tube, répétez la manœuvre ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus.RemarquePendant cette opération, remplissez sans arrêt le réservoir du maître-cylindre afin de remplacer le liquide pompé.- Retirez le petit tube.- Replacez le capuchon en caoutchouc.RemarqueManipulez le liquide de frein avec précaution car il est hautement corrosif et risque d’endommager ir-rémédiablement les pièces peintes ou en plastique.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
D’EMBRAYAGE Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau ne doit jamais passer en dessous de la moitié du réservoir. Pour atteindre le niveau correct de liquide d’embrayage, dévis-sez les deux vis (A), retirez le bouchon du réservoir (B) et remplissez le réservoir.RemarqueChangez les liquides à la fréquence indiquée dans le tableau page 147, en utilisant les lubri-fiants recommandés page 129.
PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE
Pour purger l’air du circuit d’embrayage, suivez cette procédure:- Retirez le capuchon en caoutchouc de la purge d’air (C).- Enlevez le couvercle du réservoir de liquide.- Fixez une extrémité d’un petit tube tran-sparent sur la vis de purge (D) et placez l’autre dans un récipient.- Actionnez 2 ou 3 fois le levier et mainte-nez-le enfoncé.- Dévissez la vis de purge pour permettre au liquide de circuler dans le tube.- Refermez la vis de purge et relâchez le levier.- Si vous voyez des bulles d’air passer dans le tube, répétez la manœuvre ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus.RemarquePendant cette opération, remplissez sans arrêt le réservoir du maître-cylindre afin de remplacer le liquide pompé.- Retirez le petit tube.- Replacez le capuchon en caoutchouc.RemarqueManipulez le liquide de frein avec précaution car il est hautement corrosif et risque d’endomma-ger irrémédiablement les pièces peintes ou en
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Tube droit Pour changer l’huile de fourche, suivez les étapes ci-dessous : 1 Démontez la roue avant. 2 Enlever le garde-boue avant. 3 Desserrez les vis des tés supérieur et in-férieur (A) et dégagez complètement le tube en le faisant coulisser. 4 Dévissez le bouchon du haut. 5 Dévissez le contre-écrou de fixation du bouchon et retirez-le. 6 Dévissez la vis de fixation de l’ensemble cartouche (situé sous le tube) et sortez-le. 7 Vidangez complètement le tube et l’en-semble cartouche. 8 Replacez l’ensemble cartouche sur le tube, en serrant bien le boulon de fi-xation. Remplissez-le d’huile (OJ01) ju-squ’au niveau indiqué sur le schéma (le tube doit être totalement compressé). 9 Remettez le bouchon sur la tige d’amor-tisseur, serrez le contre-écrou et vissez le bouchon sur le tube plongeur, avec le tube complètement relâché cette fois.10 Remonter le tout en serrant les 5 vis A au couple de 0,85 mkg.RemarqueLe couple de serrage recommandé est de 7,8: 9,1 Nm.
Niveau d’huile 70 mmbetamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Niveau d’huile 130 mm Tube gauche Pour le remplacer, procéder comme suit: Enlever la roue avant. 1. Enlever le garde-boue avant.2. Desserrer les vis A des tés de fourche. 3. Dévisser le bouchon du tube. 4. Enlever l’entretoise et le ressort, puis 5. comprimer la fourche jusqu’en fin de course, puis bien vider toute l’huile.Remplir avec de l’huile (OJ01), jusqu’au 6. niveau indiqué sur la figure. Replacer le ressort et l’entretoise puis re-7. monter le bouchon. Remonter le tube dans les tés et serrer les 8. vis A au couple de 0,85 mkg.Remarque Changez l’huile à la fréquence indiquée dans le tableau page 147, en utilisant les lubrifiants recommandés page 129.Procédez à des contrôles réguliers et, au besoin, nettoyez tous les résidus susceptibles de s’être logés entre la plaque de la fourche et le couver-cle antipoussière, en retirant ce dernier.Remarque Le couple de serrage recommandé est de 7,8 : 9,1 Nm. BOUGIE L’entretien régulier de la bougie permet de réduire la consommation de carburant tout en favorisant le fonctionnement optimal du mo-teur. Pour vérifier son état, tirez simplement sur le capuchon et dévissez la bougie.Mesurez l’écartement des électrodes à l’aide d’une lame calibrée: il doit être compris en-tre 0,6 et 0,7 mm. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez le régler en pliant l’électrode de masse. Veillez à ne pas endommager l’électrode cen-trale.Vérifiez également l’absence de fissure sur l’isolant et de corrosion sur les électrodes. Si vous en trouvez, remplacez immédiate-ment la bougie.Contrôlez la bougie à la fréquence indiquée dans le tableau page 147.Le meilleur moyen pour mettre une bougie en place consiste à la visser au maximum à la main, puis à terminer le serrage avec une clé.RemarqueUtilisez systématiquement des bougies NGK CR7EB. Abetamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Pour accéder au filtre, dévisser les 5 vis A de fixation du garde-boue arrière, puis pro-céder comme suit:Enlever le garde-boue en détachant le câ- -ble du feu arrière. Enlever le support du filtre et le filtre en -dévissant les 2 vis B. Le laver avec de l’eau et du savon. -L’essuyer. -Le mouiller avec de l’huile pour filtres, en -éliminant ensuite l’excès pour éviter qu’il ne goutte.Si nécessaire, nettoyer aussi l’intérieur -du boîtier de filtre.Procéder au remontage. Nous suggérons -d’assembler préalablement le filtre et son support. Note Si le filtre est très sale, lavez-le d’abord avec de l’essence puis avec de l’eau et du shampoing.Si le filtre est abîmé, remplacez-le immédiate-ment. Attention Après chaque intervention, contrôler qu’au-cun objet n’est resté à l’intérieur du boîtier de filtre. Effectuer le nettoyage du filtre chaque fois que la moto est utilisée en tout-terrain.
FRANÇAIS Entretien et contrôle
CONTRÔLE DU GÉNÉRATEUR DE COURANT Pour vérifier le bon fonctionnement du générateur de courant, procéder comme suit: Le contrôle en question doit être effectué avec une température du composant d’en-viron 20°C.Le contrôle peut également être effectué avec le générateur monté sur la moto ou sur le moteur. Débrancher le connecteur noir 12 bornes entre générateur et CDI.Débrancher le connecteur blanc à 2 bornes entre générateur et câblage.Vérifier avec un multimètre que les résistan-ces lues entre les bornes ci-dessous restent dans l’intervalle prescrit:NOIR-BLANC 320 ohms ±15%(Pick-Up)ROUGE-BLEU 15 ohms ±15 %(remplissage condensateur)JAUNE-JAUNE 0,6 ohms ±30%(alimentation services)betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
FREIN AVANT Contrôle Pour vérifier l’usure des plaquettes de frein avant, regarder l’étrier par l’avant pour aper-cevoir les extrémités des deux plaquettes. La garniture doit avoir au moins 2 mm d’épaisseur. Si l’épaisseur est inférieure, remplacer les plaquettes immédiatement. Note Effectuer le contrôle en se conformant aux temps indiqués dans le tableau page 147. Remplacement des plaquettes Pour remplacer les plaquettes, procéder comme suit: Démonter le cache du disque et l’étrier en -dévissant les deux vis A et en desserrant la vis B. Retirer la goupille C. -Dévisser la vis B. -Enlever les plaquettes D et les remplacer. -Pour le remontage, procéder en sens in- -verse. Sur les vis A, nous conseillons d’uti-liser un produit de type “frein filet” de rési-stance moyenne. Note Accorder une attention particulière au remonta-ge de la goupille afin d’éviter tout problème au freinage.En cas de démontage du disque de frein, appli-quer du “frein filet” sur vis lors du remontage.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Contrôle Pour vérifier l’usure des plaquettes de frein arrière, regarder l’étrier par l’avant pour apercevoir les extrémités des deux plaquet-tes. La garniture doit avoir au moins 2 mm d’épaisseur. Si l’épaisseur est inférieure, remplacer les plaquettes immédiatement. RemarqueContrôlez les plaquettes de frein à la fréquence indiquée dans le tableau page 147. Remplacement des plaquettes Pour remplacer les plaquettes, procéder comme suit: Démonter la roue. -Enlever l’étrier du bras oscillant. -Dévisser la vis A. -Enlever les plaquettes et les remplacer. -Pour le remontage procéder en sens inver- -se. Sur la vis A, nous conseillons d’utiliser du « frein filet moyen ». En cas de démontage du disque de frein, appliquer du “frein filet” aux vis lors du remontage. Abetamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Lorsque le moteur est froid, vérifiez le nive-au comme suit: - Dévissez le bouchon du réservoir (A) et contrôlez visuellement le niveau de liquide.- Si le niveau n’est pas visible près du fond du tube, ajoutez du liquide.- Ajoutez du liquide de refroidissement dans le circuit à travers le radiateur. - Desserrez la vis (F) située à gauche de la culasse jusqu’à ce que le liquide de refroi-dissement sorte par l’orifice de purge.- Serrez la vis de purge et continuez à ver-ser du liquide dans le radiateur jusqu’à ce qu’il atteigne la partie évasée à proximité du bouchon de remplissage.La capacité du circuit est indiquée dans le tableau page 123. Utilisez les liquides re-commandés dans le tableau page 129. ATTENTION Pour éviter de vous brûler, ne retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
FRANÇAIS Entretien et contrôle
Pour garantir un fonctionnement et une durée optimales du système de démulti-plication variable de la suspension arrière, nous vous recommandons de contrôler, après chaque sortie, le serrage de la bou-lonnerie A, B, C, D et E.Procéder comme suit: Démonter les biellettes en dévissant les -vis A, B, C, et D.Enlever les entretoises. -Nettoyer l’ensemble avec un chiffon sec. -Lubrifier les cages avec de la graisse au -lithium. Remonter en commençant par fixer les -biellettes au cadre en utilisant les entre-toises de ø 8 mm de diamètre interne et les vis spéciales M. Fixer le culbuteur au bras oscillant en uti- -lisant les entretoises avec une tête de 2,5 mm d’épaisseur et des vis M 10x75, et à l’amortisseur (vis M10x45).Monter ensuite les biellettes sur le culbu- -teur en utilisant les entretoises restantes et la vis M10 x 125. Note Les couples de serrage recommandés sont de 4,5 mkg pour les vis A, B, C, E et 3,0 mkg pour la vis D.
CONTRÔLES APRÈS LE NETTOYAGE
Après un nettoyage de la machine, il est re-commandé de:Nettoyer le filtre à air (procéder comme -décrit page 141).Graisser la chaîne de transmission. -Eliminer la présence éventuelle d’eau à l’in- -térieur de la cuve du carburateur en dévis-sant le bouchon (A) placé sous la cuve. Note Cette opération doit être effectuée avec le robi-net d’alimentation fermé.betamotor.com
FRANÇAIS Entretien et contrôle
PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN POUR EVO 250 ET EVO 300 CC 4T Composant Rodage (3h) 10h 30h (ou à chaque utilisation) 60h (ou à chaque utilisation)Filtre à air I - P I - P I - P I - PBougie I I S SFiltre à essence I I IHuile moteur S I S S Filtre principal (huile moteur) S S S Filtres à crépine (huile moteur) P P P Liquide de refroidissement I I I I Freins I I I S Direction I I I IBoulonnerie véhicule* I I I IBoulonnerie culasse I I IJeu aux soupapes I ISegments S Piston I - S I – Inspection, contrôle serrage, remplacement selon les exigences P - Nettoyage S - Remplacement* Porter une attention particulière à la boulonnerie du système de démultiplication variable de la suspension arrière.INDEX Réglage des freins Réglage de l’embrayage Réglage du régime de ralenti Réglage du jeu au câble d’accélérateur Contrôle et réglage du jeu de la direction Tension de la chaîne Réglage de la suspension avant Réglage de l’amortisseur arrière
Frein avant Le frein avant est un frein à disque à com-mande hydraulique, qui requiert un entre-tien ordinaire. Pour régler la position du levier, utilisez la vis de réglage A. Il est con-seillé de laisser un minimum de jeu. Frein arrière Le frein arrière est un frein à disque, à com-mande hydraulique.Vous pouvez modifier la hauteur de la pédale à l’aide des vis B et C.Il est recommandé de laisser un jeu mini- mal.
RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Le seul réglage possible sur l’embrayage consiste à modifier la position du levier d’embrayage (E).Pour effectuer ce réglage, utilisez la vis D.
CARBURATEUR Réglage du régime de ralenti Le réglage du régime de ralenti est essen-tiel au démarrage du moteur. Autrement dit, le réglage optimal du ralenti facilite le démarrage du moteur.Réglez le ralenti à l’aide du bouton de régla-ge (A), qui agit sur la position du boisseau. Réglage du jeu au câble d’accélérateur Pour régler la tension du câble d’accéléra-teur, utilisez la vis B. Si cela ne suffit pas, servez-vous également de la vis C (au nive-au du carburateur). CONTRÔLE ET REGLAGE DU JEU DE DIRECTION Vérifier périodiquement le jeu de la direc-tion en faisant jouer la fourche d’avant en arrière comme illustré sur la figure. En cas de jeu, procéder au réglage en opérant de la manière suivante: Enlever la protection du guidon. -Dévisser les deux vis C. -Extraire le guidon D. -
Desserrer l’écrou E. -Desserrer les vis G du té supérieur. -Compenser le jeu en intervenant sur -l’écrou cannelé F.Vérifier que la direction tourne librement. - Un serrage excessif des roulements de direction peut compromettre le fonction-nement. Serrer l’écrou E. -Pour le remontage, procéder dans le sens inverse.
TENSION DE LA CHAÎNE
Pour prolonger la durée de vie de la chaîne de transmission, il est recommandé de véri-fier sa tension régulièrement.Nettoyez-la et lubrifiez-la systématique-ment.Si la flèche dépasse 20 mm, la chaîne doit être retendue comme suit:- Desserrez l’écrou A.- Procédez au réglage à l’aide de l’escargot B.- Faites le même réglage de l’autre côté, en amenant le levier à la même position.- Vérifiez l’alignement des roues.- Resserrez l’écrou A.
Fourche - Pour une conduite plus réactive, dévissez complètement le bouton de réglage B par rapport à la position standard.- Pour une conduite plus contrôlée, appli-quez au ressort une précontrainte d’envi-ron 4 ou 5 tours à l’aide de la vis A, puis serrez le bouton B de 15 clics à partir de sa position totalement ouverte (corre-spond approximativement au milieu de la plage de réglage).- Pour compenser le poids du, procédez se-lon le tableau ci-contre.En cas d’anomalie, adressez-vous à notre réseau d’assistance agréé. RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE Informations sur le réglage - Pour une conduite plus réactive, desserrez la vis de réglage hydraulique (A).- Pour une conduite plus contrôlée, serrez la vis de réglage hydraulique (A).RemarqueLe réglage standard de la vis correspond à 12 clics à partir de la position complètement ouver-te (vis complètement dévissé).Nettoyez régulièrement l’espace de travail de l’amortisseur comme suit:Abaissez/retirez le tampon de l’amortis- -seur à l’aide d’un petit tournevis et netto-yez avec de l’air comprimé.Toujours contrôler le serrage des fixations -du système de démultiplication variable de la suspension arrière ainsi que les fi-xations inférieure et supérieure de l’amor-tisseur. Note Pour un serrage correct, se reporter au paragra-phe “Biellettes de suspension arrière” page 146.En cas d’anomalie, adressez-vous à notre réseau d’assistance agréé. POIDS DU (Kg) PRÉCONTRAINTE DU RESSORTpoids > 80 + 10 tours75 < poids < 80 + 5 tourspoids < 70 0
AChapitre 5 Dépannage betamotor.combetamotor.com
Obstruction du circuit d’alimenta-tion du carburant (tuyaux, réser-voir de carburant, robinet)
Nettoyez le circuitEncrassement excessif du filtre à airSuivez la procédure page 141Absence de courant au niveau de la bougieNettoyez ou remplacez la bougie. Si le problème persiste, adressez-vous à l’un de nos concessionnaires agréésMoteur noyéAvec la poignée de gaz fermée, appuyez sur le bouton «Hot Start» et actionnez le levier de démarrage plusieurs foisPlaquettes usées, huileuses ou glacéesPrésence d’air ou d’humidité dans le circuit hydrauliquePlaquettes usées, huileuses ou glacéesPrésence d’air ou d’humidité dans le circuit hydrauliqueActionner le robinet manuel, comme indiqué en page 126Cuve du carburateur vidéeRétablissez l’écartement correct entre les électrodes. Reportez-vous à la remarque page 140Nettoyez ou remplacez la bougieVérifiez le calage de l’allumageSuivez la procédure page 143Suivez la procédure page 136Suivez la procédure page 144Suivez la procédure page 137Mauvais écartement des électrodes de bougie
Bougie encrasséeTrop d’avance ou retard à l’allumage
Notice Facile