RR 2T 200 (2022) - Moto Beta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 2T 200 (2022) Beta au format PDF.
| Type de moteur | Moteur 2 temps, monocylindre |
| Cylindrée | 200 cc |
| Puissance maximale | Environ 30 ch |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports |
| Poids | Environ 90 kg |
| Suspension avant | Fourche inversée de 48 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur réglable |
| Freins avant | Disque de 260 mm |
| Freins arrière | Disque de 240 mm |
| Capacité du réservoir | 7 litres |
| Consommation | Variable selon l'utilisation |
| Utilisation recommandée | Enduro et terrains variés |
| Entretien | Vidange régulière, contrôle du filtre à air |
| Réparation | Accessibilité des pièces, réseau de concessionnaires |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé (casque, gants) |
| Garantie | 2 ans, selon conditions du constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR 2T 200 (2022) Beta
Questions des utilisateurs sur RR 2T 200 (2022) Beta
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 2T 200 (2022) - Beta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 2T 200 (2022) de la marque Beta.
MODE D'EMPLOI RR 2T 200 (2022) Beta
Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto.
BETAMOTOR S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications aux données, spécifications et illustrations de ce manuel, ainsi que des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis spécifique.
Code 040.44.021.83.00
AVERTISSEMENT
Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d'utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour:
- Couronne
• Vérifier la fixation correcte des passerelles
• Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière
• Vérifier le serrage correct des plastiques
• Boulonnerie moteur
• Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant
• Rayon/moyeux roue - Cadre arrière
• Raccords de tuyauteries - Tension de la chaîne
AVERTISSEMENT
En cas d'intervention à effectuer sur le véhicule s'adresser au service assistance Betamotor.
SOMMAIRE DES CHAPITRES
Conseils pour l'utilisation du véhicule....5
Symbologie 5
Conduire en sécurité....6
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ...... 7
Données d'identification du véhicule....8
Équipement 8
Connaissance du véhicule....9
Caractéristiques techniques 10
Système électrique.... 14
Lampes 18
Fusibles (200-250-300) 18
Lubrifiants et liquides conseillés.... 18
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE....19
Éléments principaux 20
Mode d'emploi compteur de vitesse digital....25
Contrôles avant et après usage....34
Rodage....34
Approvisionnement en carburant....35
Démarrage....36
Approvisionnement huile mélangeur (RR 200-250-300) ...... 36
Arrêt du moteur....37
CHAP. 3 RÉGLAGES ...... 39
Légende symboles 40
Freins 40
Embrayage 41
Réglage jeu gaz 41
Réglage du minimum....41
Réglage commande soupape d'échappement 47
Réglage du guidon....47
Réglage de la fourche 48
Réglage amortisseur 50
CHAP. 4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN ....53
Légende symboles 54
Huile boite de vitesse....54
Liquide de refroidissement....57
Filtre de l'air....60
Bougie....63
Carburateur....64
Frein avant....66
Frein arrière 69
Embrayage 72
Contrôle et réglage du jeu à la direction....74
Fourche 75
Roue avant....75
Pneumatiques 76
Biellettes de la suspension arrière....76
Chaîne 77
Feu avant....78
Feu arrière 79
Batterie (200-250-300) 80
Fusibles (200-250-300) 82
Nettoyage du véhicule....83
Longue inactivité du véhicule 84
Entretien périodique 85
Récapitulatif des couples de serrage....87
CHAP. 5 DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES SUPERSTRUCTURES89
Démontage et remontage de la selle....90
Démontage et remontage carénage filtre à air 91
Démontage et remontage réservoir complet....91
Démontage et remontage masque 94
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ?......95
Recherche de la panne 96
CHAP. 7 INDICATIONS POUR LES ATELIERS DE RÉVISION PÉRIODIQUE 97
Indications pour les ateliers de révision périodique....98
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU VÉHICULE
- Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d'immatriculation, carter grise, vignette et assurance.
- Toute modification apportée au moteur ou aux autres organes est sévèrement sanctionnée par la loi et entraîne la saisie du véhicule.
- Pour sauvegarder votre vie et celle des autres, il est recommandé de conduire avec prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les feux de croisement allumés.
- Ne pas rester assis sur le véhicule sur béquille.
- Ne pas mettre le moteur en marche dans une pièce close.
ATTENTION
Les modifications ou transformations au cours de la période de garantie dégagent le Constructeur de toute responsabilité et annulent la garantie.
SYMBOLOGIE

SÉCURITÉ/ATTENTION
Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut représenter un danger pour la personne.

INTÉGRITÉ DU VÉHICULE
Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut provoquer de graves endommagements au véhicule et la cessation de la garantie.

DANGER LIQUIDE INFLAMMABLE

Lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien.

OBLIGATION DE REVÊTIR DES PROTECTIONS
Utiliser le véhicule en revêtant des vêtements et des chaussures de protection.

OBLIGATION DE REVÊTIR DES GANTS DE PROTECTION
Pour effectuer les opérations décrites, utiliser des gants de protection.

INTERDICTION DE MANIPULER DES FLAMMES LIBRES OU TOUTE AUTRE SOURCE D'ALLUMAGE INCONTRÔLÉ

INTERDICTION DE FUMER

INTERDICTION D'UTILISER UN TÉLÉPHONE MOBILE

DANGER DE SUBSTANCES CORROSIVES
Les liquides signalés par ce symbole sont fortement corrosifs: manipuler avec soin.

DANGER D'EMPOISONNEMENT
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
- Respecter le code de la route.
- Toujours porter des équipements de protection personnelle homologués.
- Toujours garder propre la visière de protection.
- Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches.
- Régler correctement les miroirs rétroviseurs.
- Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds.
- Ne pas rouler de front avec d'autres véhicules.
- Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d'autres véhicules.
- Toujours maintenir les distances de sécurité.
- Ne pas partir avec le véhicule sur béquille.
- Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le véhicule.
- Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L'utilisation d'un seul frein peut provoquer des glissades dangereuses et incontrôlables.
- En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du véhicule sur une distance plus réduite.
- Sur la chaussée mouillée et sur le tout terrain, il est recommandé de conduire avec prudence et à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS
TABLE DES MATIÈRES
Données d'identification du véhicule....8
Identification du cadre ....8
Identification du moteur....8
Équipement 8
Connaissance du véhicule....9
Éléments principaux:....9
Caractéristiques techniques 10
Poids 10
Dimensions du véhicule....10
Pneumatiques....10
Roues....10
Contenances....11
Suspension avant 11
Suspension arrière....11
Moteur 12
Frein avant 12
Frein arrière....12
Système électrique....14
Schéma électrique RR 125 Europa - RR 125 ......14
Légende schéma électrique 15
Schéma électrique RR 200-250-300 Europa - RR 200-250-300......16
Légende schéma électrique....17
Lampes 18
Fusibles (200-250-300) 18
Lubrifiants et liquides conseillés....18

text_image
M01_V0001 A HE20504007051302 HE20504007051302
text_image
B 车桥式车桥式车桥
Les données d'identification A sont imprimées sur la colonne de direction côté droit.
IDENTIFICATION DU MOTEUR
Les données d'identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée sur la figure.
ÉQUIPEMENT
L'équipement de série comprend: le livret d'utilisation et d'entretien, la trousse à outils et le câble adaptateur pour connecter la prise CAN du véhicule à un scantool.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE

1 - Réservoir à carburant
2 - Bouchon de carburant
3 - Silencieux
4 - Amortisseur arrière
5 - Phare avant
6 - Feu arrière
7 - Béquille latérale
8 - Fourche
9 - Cale-pieds pilote
10 - Pare-choc inférieur
(Kit pare-coups)
11 - Selle
12 - Moteur
13 - Pare-boue avant
14 - Support de plaque
15 - Flanc couverture
filtre air
16 - Panneaux carrosserie
avant
17 - Panneaux carrosserie arrière
18 - Couvertures des fourches
19 - Pare-boue arrière
20 - Pédale de démarrage
21 - Carbon Canister *
22 - Récupération des vapeurs d'essence *
* Pour les marchés où cela est obligatoire
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POIDS
Poids dans l'ordre de marche avec plein carburant et option:
RR 125....107kg (avant 51kg; arrière 56kg)
RR 200....110kg (avant 52kg; arrière 58kg)
RR 250-300 ....118kg (avant 57kg; arrière 61kg)
DIMENSIONS DU VÉHICULE
| Version RR 125-200 RR 250-300 | ||
| Longueur hors tout (avec porte-plaque) [mm] 2270 2270 | ||
| Largeur hors tout [mm] 810 810 | ||
| Hauteur hors tout [mm] 1255 1270 | ||
| Empattement [mm] 1477 1482 | ||
| Hauteur de selle [mm] 910 930 | ||
| Garde au sol [mm] 315 320 | ||
| Hauteur repose-pied [mm] | 410 407 |
CHÂSSIS ....acier au molybdène avec double berceau superposé au dessus du feu de déchargement
PNEUMATIQUES
| Version | Dimensions | Pression [Bar] | ||
| RR 125-200 | Pneumatique avant | Pneumatique arrière | Pneumatique avant | Pneumatique arrière |
| 90/90-21 | 120/80-18 | 1,5 (usage routier) | 1,8 (usage routier) | |
| 80/100-21 | 120/90-18 | |||
| 90/100-21 | 130/90-18 | 1 (usage hors route) | 1 (usage hors route) | |
| 140/80-18 | ||||
| RR 250-300 | Pneumatique avant | Pneumatique arrière | Pneumatique avant | Pneumatique arrière |
| 90/90-21 | 140/80-18 | 1,5 (usage routier) | 1,8 (usage routier) | |
| 1 (usage hors route) | 1 (usage hors route) | |||
Jante avant....21x1,6 - 36 trous
Jante arrière 18x1,85 - 36 trous
ROUES
| Version | Dimensions | |
| Avant | Arrière | |
| RR 125 | J 1.6x21 | J 1.85x18 |
| RR 200 - RR 250 - RR 300 | J 21x1.6 | J 18x2,15 |
CONTENANCES
| Version | RR 125 | RR 200 | RR 250-300 |
| Réservoir à carburant * [l] | 9,5 | 9,5 | 9,5 |
| dont réserve [l] | 2,3 | 2,3 | 2,3 |
| Réservoir huile mélangeur [ml] | - | 650 | 650 |
| dont réserve [ml] | - | 180 | 180 |
| Circuit de refroidissement [ml] | 1300 | 1300 | 1300 |
| Huile commande de vitesse [ml](suite à des interventions d'entretien normales) | 690 | 690 | 800 |
| Huile commande de vitesse [ml](suite à une révision complète du moteur) | 720 | 720 | 850 |
*Cette donnée se rapporte à un réservoir conditionné et stabilisé
SUSPENSION AVANT
Fourche hydraulique à tiges renversées (tiges ∅48 mm) à cartouche ouverte
| Version RR 125-200 RR 250-300 | ||
| Ressort (K - [N/mm]) | 4 4,2 | |
| Type d’huile Fuchs SAE 5W | ||
| Quantité huile # [g] 515 525 | ||
| Excursion roue [mm] 300 300 | ||
| Clicks en compression (de complètement fermé) | 10 10 | |
| Clicks en extension (de complètement ouvert) | 10 10 | |
| Clicks précharge ressort (de complètement ouvert) | complètement ouvert | |
Avec la fourche complètement sèche
SUSPENSION ARRIÈRE
Mono-ammortiseur avec levier progressif
| Version RR 125-200 RR 250-300 | ||
| Ressort (K - [daN/mm]) 4,8 5,2 | ||
| Enfoncement sous charge statique - SAG 35 35 | ||
| Débattement amortisseur [mm] | 135 | 135 |
| Excursion de la roue arrière [mm] | 295 | 295 |
| Clicks en compression haute vitesse (de complètement fermé) | 18 20 | |
| Clicks en compression basse vitesse (de complètement fermé) | 22 20 | |
| Clicks en extension (de complètement fermé) | 18 18 |
FREIN AVANT
Disque ∅ 260 mm flottant et pince flottante double piston
FREIN ARRIÈRE
Disque ∅ 240 mm pince flottante mono-piston
MOTEUR
| Version RR 125 RR 200 RR 250 RR 300 | ||||
| Type Monocylindique à 2 temps refroidi au liquide et démarrage électrique | ||||
| Alésage x course [mm] 54 x 54,5 62 x 63 6 | 6,4 x 72 73 | x 69.9 | ||
| Cylindrée [cm3] 124,8 190 249 292,6 | ||||
| Rapport de compression 15:1 13,6:1 13,2:1 | 11,6:1 | |||
| CO2 [g/km] * # | 64 | 65 | 60 | 62 |
| Consommation de carburant [l/100km] * # | 2,8 | 2,8 | 2,5 | 2,7 |
* Donnée valide seulement pour version EUROPE
# Données relatives au cycle WMTC pour véhicules classe L
Alimentation ....à carburateur
Carburateur
| Version | RR 125 | RR 200 | RR 250 | RR 300 | ||||
| Europa | Europa | Europa | Europa | |||||
| Jet maximum | 95 | 172 | 65 | 160 | 130 | 165 | 130 | 165 |
| Jet de ralenti | 35 | 50 | 35 | 45 | 38 | 38 | 38 | 38 |
| Jet de démarrage | 50 | 85 | 50 | 85 | 50 | 85 | 50 | 85 |
| Pointeau | N84I | NOZH | N84J | N1EI | N84K | NOZJ | N84I | N2ZW |
| Position pointeau (du haut) | 3^ | 4^ | 4^ | 3^ | 2^ | 3^ | 1^ | 3^ |
| Tours vis d'air (tout fermé) | 1+^1/_2 | 2 | 1+^1/_2 | 2 | 1+^1/_2 | 1+^1/_4 | 2+^1/_2 | 1+^1/_4 |
Refroidissement......à liquide, circulation forcée du liquide avec pompe
Bougie
| Version | RR 125 RR 200 RR 250 RR 300 | |||
| Type | NGK BR9ECMVX | NGK BR8ECM | NGK BR8ECM | NGK IR GR7CI-8 |
Embrayage ...... disques multiples en bain d'huile
Boîte de vitesses
| Version | RR 125 RR 200 RR 250 RR 300 | |||||||
| Europa Europa Europa | ||||||||
| Transmission primaire | 23/7323 | /7323/7323 | /7327 | /7227/72 | 27/7227 | /72 | ||
| Rapports de boite 1 ère | 12/3312 | /3312/3312 | /3312 | /3112/31 | 12/3112 | /31 | ||
| Rapports de boite 2 me | 15/3115 | /3115/3115 | /3115 | /2815/28 | 15/2815 | /28 | ||
| Rapports de boite 3 me | 17/2817 | /2817/2817 | /2819 | /2819/28 | 19/2819 | /28 | ||
| Rapports de boite 4 me | 19/2619 | /2619/2619 | /2620 | /2420/24 | 20/2420 | /24 | ||
| Rapports de boite 5 me | 21/2521 | /2521/2521 | /2527 | /2727/27 | 27/2727 | /27 | ||
| Rapports de boite 6 me | 20/2020 | /2020/2020 | /2028 | /2428/24 | 28/2428 | /24 | ||
| Transmission secondaire | 13/4513 | /5014/4915 | /4915 | /4214/49 | 15/4214 | /48 | ||
Soupape d'échappement...à actionnement centrifuge avec ressorts de contraste
Mise en marche....CDI sans rupteur avec variation anticipation numérique
Démarrage....Kick-starter (RR 125, optionnel RR 200-250-300) .....Démarrage électrique (RR 200-250-300)
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 125 EUROPA - RR 125

text_image
Légende des couleurs Bi = Blanc Ve = Vert Ma = Marron Vi = Violet BI = Bleu Ne = Noir Gi = Jaune Rs = Rouge Ar = Orange Az = Bleu ciel Ro = Rose Gr = GrisLÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE
1) CLIGNOTANT AVANT DROIT AMPOULE 12V 6W
2) CONTACTEUR DE STOP AVANT
3) BOUTON D'ARRÊT MOTEUR
4) COMMUTATEUR DEUXIÈME CONFIGURATION BOÎTIER ÉLECTRONIQUE (OPTIONNEL)
5) CAPTEUR TOURS DE ROUE
6) BOUTON DROIT
7) BOUTON "ADJUST"
8) TÉMOIN DIAGNOSE
9) TABLEAU DE BORD
10) TÉMOIN PHARE DE ROUTE
11) BOUTON GAUCHE
12) BOUTON "SET"
13) BOUTON CLACSON
14) FLASH FEUX DE ROUTE
15) INVERSEUR CODE/PHARE
16) COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
17) GROUPE COMMANDES GAUCHE
18) CLIGNOTANT AVANT GAUCHE AMPOULE 12V 6W
19) RÉGULATEUR
20) ELECTRO-VENTILATEUR (OPTIONNEL)
21) THERMO INTERRUPTEUR
22) CENTRALE CLIGNOTANTS
23) CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE AMPOULE 12V 6W
24) FEU ARRIÈRE À LED AVEC PLAQUE D'ÉCLAIRAGE
25) CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT AMPOULE 12V 6W
26) BOUTON DE STOP ARRIÈRE
27) GÉNÉRATEUR
28) RÉSISTANCE INHIBITION DIAGNOSTIC MÉLANGEUR
29) CONDENSATEUR 4700 μF
30) CAPTEUR PICK-UP
31) BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
32) BOBINE
33) BOUGIE
34) TPS
35) CONNECTEUR DIAGNOSE
36) MASSE DU CHÂSSIS
37) SONDE RÉSERVE HUILE (OPTIONNEL)
38) FEU DE POSITION 12V 5W
39) PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V 35W35W
40) CLACSON 12V
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 200-250-300 EUROPA - RR 200-250-300

text_image
Légende des couleurs Bi = Blanc Ve = Vert Ma = Marron Vi = Violet BI = Bleu Ne = Noir Gi = Jaune Rs = Rouge Ar = Orange Az = Bleu ciel Ro = Rose Gr = GrisLÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Feu de route/feu de croisement ....HS1 12V - 35/35W
Feu de position/Feu de jour 12V - W5W
Clignotants.... 12V - H6W
Feu de position arrière/Feu stop/Éclairage de la plaque d'immatriculation. LED
FUSIBLES (200-250-300)
Deux, dont un de rechange....10A
LUBRIFIANTS ET LIQUIDES CONSEILLÉS
Pour un fonctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule, il est recommandé d'utiliser les produits énumérés ci-dessous :
| TYPE DE PRODUIT CARACTÉRISTIQUES | |
| CARBURANT | ESSENCE 95RON |
| HUILE MÉLANGE | LIQUI MOLY MOTORBIKE 2T SYNTH OFFROAD RACE |
| HUILE COMM. DE VIT. ET EMBRAYAGE | LIQUI MOLY RACING 10W-50 |
| LIQUIDE DE FREINS | LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 5.1 |
| HUILE ACTIONNEUR EMBRAYAGE | LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 5.1 |
| HUILE DE FOURCHE | FUCHS SAE 5W |
| GRAISSE POUR TRANSMISSION LIQUI MOLY SCHMIERFIX | |
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT | LIQUI MOLY COOLANT READY MIX RAF12 PLUS |
Remarque:
Lors des remplissages et renouvellements de fluides, il est recommandé de respecter scrupuleusement le tableau.
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE
TABLE DES MATIÈRES
Éléments principaux ....20
Bouchon du réservoir 20
Robinet carburant....20
Starter....21
Bouchon du réservoir huile mélangeur (RR 200-250-300)....21
Levier d'embrayage 21
Commutateur gauche....22
Commutateur gauche (RR 125)....22
Commutateur droit (RR 200-250-300)....22
Levier de frein avant et poignée de gaz 23
Levier de vitesses....23
Pédalé du frein....23
Pédale démarrage - En option (RR 200-250-300) ......23
Béquille latérale 24
Les clés 24
Bloc de direction 24
Mode d'emploi compteur de vitesse digital....25
Éléments principaux....25
Voyants 26
Remplacement de la pile 27
Instructions sur le fonctionnement du bouton de réglage ......28
Instructions sur le fonctionnement du bouton de sélection 29
Pour entrer dans le mode de configuration....30
Contrôles avant et après usage....34
Rodage....34
Approvisionnement en carburant....35
Démarrage....36
Approvisionnement huile mélangeur (RR 200-250-300) ...... 36
Arrêt du moteur....37

Détacher le tube de ventilation 1.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir tourner le bouchon 2 en sens antihoraire.
Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horaire.
ROBINET CARBURANT
Le robinet d'essence a trois positions:
OFF: distribution du carburant fermée. Le carburant ne peut pas passer par le réservoir à carburant.
ON: distribution du carburant activée. Le carburant passe du réservoir au carburateur. Le réservoir se vide jusqu'à atteindre le niveau de réserve.
RES: distribution du carburant de réserve. Le carburant passe du réservoir au carburateur et le réservoir se vide complètement.
STARTER
Le levier starter est positionné sur le carburateur
Pour actionner le starter, tirez vers le haut.

Le bouchon du réservoir d'huile mélangeur est situé sous la selle.
Pour y accéder, il faut déposer la selle (page 90).

Pour ouvrir le bouchon du réservoir le tourner en sens antihoraire
Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horaire.
LEVIER D'EMBRAYAGE
Le levier d'embrayage est monté à gauche sur le guidon.

L'interrupteur des feux et des autres fonctionnalités est positionné sur le côté gauche du guidon et est ainsi constitué :
1 - Avertisseur sonore ;
2 - Commutateur feux :
feux de stationnement et feux de route ;
feux de stationnement et feux de croisement ;
3 - Flash feux de route ;
4 - Commutateur des indicateurs de direction: en déplaçant le levier à droite ou à gauche les indicateurs de direction droits ou gauches sont allumés; la position centrale du levier est rétablie; appuyer pour éteindre les indicateurs de direction.
COMMUTATEUR GAUCHE (RR 125)
Le bouton arrête le moteur.
COMMUTATEUR DROIT (RR 200-250-300)
Le bouton 1 positionné sur le coté droit du guidon, permet le démarrage électrique de la moto. Pour le démarrage, se référer à la page 36. Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche.
Le bouton 2 éteint le moteur.
LEVIER DE FREIN AVANT ET POIGNÉE DE GAZ
Le levier de frein avant 1 et la poignée de gaz 2 sont montés sur le côté droit du guidon.

text_image
① ② M03_L0013LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses est monté sur le côté gauche du moteur. La position des vitesses est indiquée dans l'image.

text_image
5 6 4 3 2 N 1 M02_V0001PÉDALÉ DU FREIN
La pédale du frein est positionnée devant le repose-pied droit.
Le frein arrière est actionné en appuyant surlapédale.

La pédale de démarrage est montée sur le côté droit du moteur. La partie supérieure est rotative.

Appuyer vers le sol, avec le pied, la béquille latérale et charger celle-ci avec la moto.
Contrôler que le sol soit solide et la position stable.
Sur le tout terrain, la béquille fermée peut être fixée ultérieurement avec une bande en caoutchouc.
LES CLÉS
La moto est fournie avec deux clés (une est de secours).
BLOC DE DIRECTION
Pour enclencher la serrure du guidon:
- tourner le guidon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre;
- pousser la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre;
Depuis cette position, retirer la clé.
Pour déclencher la serrure du guidon:
- tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre;
- tourner le guidon dans le sens des aiguilles d'une montre;
Depuis cette position le guidon est libre de bouger, la clé peut être retirée.
ATTENTION: il est conseillé de ranger la clef de secours en un endroit sûr et à portée de main. Nous vous conseillons de noter le numéro de code gravé sur les clefs, pour pouvoir éventuellement redemander un duplicata.
MODE D'EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL ÉLÉMENTS PRINCIPAUX

text_image
Temps Horloge: mode 12/24 h Chronomètre: En fonction du réglage de la distance sur laquelle le temps écoulé doit être enregistré. Vitesse enregistrée: Enregistrement de la vitesse moyenne et de la vitesse de pointe. Pile Témoins lumineux Feux de route (Bleu) Niveau huile mélangeur MIL (Dysfonctionnement système gestion moteur) Clignotants (Vert) Bouton de sélection (Select) Appuyez sur le bouton de sélection dans l'écran principal pour passer du mode horaire 12/24, aux enregistrements du compteur de vitesse, au chronomètre et à l'enregistrement MAX. Bouton de réglage (Adjust) Appuyez sur le bouton de réglage sur l'écran principal pour passer de ODO, à Distance A/B, Compteur horaire total, Compteur horaire A/B Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes dans l'écran Distance A/B pour la remise à zéro. Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes dans l'écran Compteur horaire A/B pour la remise à zéro.Compteur kilométrique (Odo)
Plage d'affichage: 0\~99999 km (miles), remise à zéro automatique après 99999 km (miles). Unité d'affichage: 1 km (mile).
Compteur de distance
Plage d'affichage: 0\~9999.9 km (miles), remise à zéro automatique après 999.9 km (miles). Unité d'affichage: 0.1 km (mile).
2
VOYANTS

text_image
Beta MAX 199 00000 AVD X:1000 RPM: MPH km/h DDD TRIP ENGLISH 00000 km 2 3 41 Voyant feux de route
Le système active le voyant simultanément avec l'activation du feu de route.
2 Voyant clignotants
Le système active le voyant simultanément avec l'activation des clignotants.
3 Voyant niveau huile mélangeur
Si le voyant s'allume, ravitailler dès que possible. La réserve du réservoir mélangeur est indiqué à la page 10. Effectuez le ravitaillement avec de l'huile spécifique tel que décrit dans le « Tableau des lubrifiants et liquides recommandés », à la page 18.
4 Voyant MIL (Dysfonctionnement système de gestion du moteur)

text_image
388 0:01 CHEECE km/hCela indique un défaut dans le système de gestion du moteur. S'adresser à un concessionnaire agréé Betamotor dès que possible.

text_image
188 $156 v 000 00000 km AVG X1000 RPM MPH km/hAffichage de la tension de la batterie du véhicule.
Avec le véhicule allumé la tension de la batterie du véhicule s'affiche.
ATTENTION:
i la valeur de la tension clignote, éteindre le moteur et débrancher la batterie comme décrit à la page 80.
S'adresser à un concessionnaire agréé Betamotor.
REPLACEMENT DE LA PILE
Pour la correcte installation, suivre la procédure indiquée.
Le tableau de bord est muni d'une pile interne (CR2032). Cette pile doit être remplacée quand elle est déchargée.
Pour la remplacer, retirer le cache du phare. Retirer le couvercle de la pile situé derrière l'instrument et extraire la pile.
Pour installer correctement la nouvelle pile, la pousser sur le côté, comme illustré sur la figure, et s'assurer que la pile se positionne sous la languette métallique (1).

ATTENTION :
Le non-respect de la procédure indiquée peut provoquer des dommages permanents à l'instrument.

text_image
CR2032
text_image
PUSH + CR2032 ①INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE RÉGLAGE

text_image
8 AM PM 12:00 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Dans l'écran principal, appuyez une fois sur le bouton de réglage pour passer du compteur kilométrique au compteur de distance.

Dans page-écran principale, en appuyant sur le Bouton de réglage pendant 3 secondes, il est possible de configurer l'unité de mesure de la vitesse et de l'espace, de km/h et km à MPH et mile et vice versa.


text_image
0000 km/h 00000 km 0000 km/h 00000 km
text_image
18:00 AM PM 12:00 TRIP 00640 006km/h MPH/km/h HOUN HOURAppuyez sur le bouton de réglage pour passer de la distance A à la distance B.

Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes pour remettre le compteur de distance A à zéro.



text_image
188 km/h AM 12:00 TRIP 0078.0 kmAppuyez sur le bouton de réglage pour passer du compteur de distance B au compteur horaire total.

Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes pour remettre le compteur de distance B à zéro.


text_image
00:78.0 00:78.0 00:00.0
text_image
8 AM 12:00 00:00.00 HOURS km/h kmAppuyez sur le bouton de réglage pour passer du compteur horaire total au compteur horaire A.


text_image
00280 HOURS 00280 HOURS
text_image
18 8 km/h AM PM 12:00 mod. hrs 0028.0 HOUR kmAppuyez sur le bouton de réglage pour passer du compteur horaire A au compteur horaire B

Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes pour remettre le compteur horaire A à zéro.


text_image
0 km/h 00280 HOURS → 0 km/h 00000 HOURS
text_image
Appuyez sur le bouton de réglage pour revenir du compteur horaire B à l'écran principal. Appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes pour remettre le compteur horaire B à zéro Écranprincipal.INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE SÉLECTION

text_image
Appuyez sur le bouton de sélection dans l'écran principal pour passer de l'horloge au chronomètre. Appuyez sur le bouton de sélection pendant 3 secondes pour basculer entre les modes 12/24. REMARQUE: Si le mode 24 heures est sélectionné, les symboles AM/PM ne sont pas affichés. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer du chronomètre à l'enregistrement de vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection pendant 3 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. 15000 00000 Appuyez sur le bouton de sélection pour passer de la vitesse enregistrée à l'écran principal. Appuyez sur le bouton de sélection pendant 3 secondes pour remettre la vitesse enregistrée à zéro. 78 AVO km/h TRIP 5 000 Écranprincipal.POUR ENTRER DANS LE MODE DE CONFIGURATION Instructions sur le fonctionnement de réglage+sélectionX3

text_image
38.0 km/h 12:00 000 00000.0 kmDans l'écran principal, appuyez sur Réglage+SélectionX3 pour saisir la circonférence du pneu et le réglage du point de détection (pour changer des pneus de différente taille.)


text_image
286 SPEED X1000 RPM 000/km/h 000/000 SPEED 000/000 ASICirconférence du pneu et réglage du point de détection.
Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer la circonférence du pneu.
Circonférence du pneu et réglage du point de détection

text_image
388 A/V SPEED 2:1000

EX. La circonférence du pneu est de 2100 mm.
Appuyez sur le bouton de sélection pour modifier le réglage.
REMARQUE: La plage de circonférence du pneu se situe entre 2100 mm / 1811 mm.
EX. La circonférence du pneu est modifiée de 2100 mm à 1811 mm.
Appuyez sur le bouton de réglage pour revenir à l'écran de configuration de la valeur de circonférence du pneu.


text_image
300 AM INT. 125 SPEED 800 TANG OF WOLED 800000 HOLDEN ONIONDepuisa 1, passer à l'écran 2. Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer l'horloge (l'heure).


text_image
38.8 AMR 100000 00:00E COLD FROM ORGANAN 00:00E HOLD 2019Appuyez sur le bouton de sélection pour configurer l'horloge (l'heure).

Configuration de l'horloge (heure)

text_image
EX: Vous voulez régler l'heure à 14. Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir l'heure souhaitée. REMARQUE: Plage de config. : 0~23 H. REMARQUE: Séquence mouvement curseur : Heure>Dizaine de Minutes> Unité de minute EX. Maintenant, c'est 14:00 qui s'affiche au lieu de 0:00. Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer les minutes.Configuration de l'horloge (minutes)

text_image
EX. Pour afficher 14:05. Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le minutage souhaité. REMARQUE: Plage de config.: 0~59 min. EX. Maintenant, l'affichage des minutes est passé de 14:00 à 14:05. Appuyez sur le bouton de réglage pour revenir à l'écran de configuration de l'horloge. Passer de a2 à a3 Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à l'écran de saisie de la configuration de la distance pour le chronomètre. Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer la distance associée au chronomètre.Configuration de la distance associée au chronomètre

text_image
Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir entre les fonctions auto/manuel du chronomètre. Si Auto est sélectionné, appuyez sur le bouton de réglage pour sortir de la fonction de configuration du chronomètre. TEST AUTO TEST SUI REMARQUE : AUTO par défaut

text_image
30.3 AV9 AM PM 30.3 E6SE 120 DONG YAM ON ISSUES 000000 HOLID 000000 AV9 30.4 AM PM 000000 AV9 HOLID 000000 HOLID 000000Passer de 3 à 4
Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à l'écran de configuration du kilométrage du témoin d'huile du moteur.
Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer le temps du témoin d'huile du moteur.

Configuration du kilométrage du témoin d'Entretien


text_image
38.4 H2OCC H2OCC 00:00:00 00:00:00 H2OCCAppuyez sur le bouton de sélection pour choisir de mettre le temps d'entretien sur ON ou OFF.
REMARQUE: AUTO par défaut.

Si ON est sélectionné, appuyez sur le bouton de réglage pour configurer le temps d'entretien.
Appuyez sur le bouton de réglage pour déplacer le curseur sur le chiffre à configurer.

text_image
Hour 0:40 Hour 0:30Si OFF est sélectionné, appuyez sur le bouton de réglage pour sortir de la configuration du temps d'entretien.


text_image
8:00 H00E 12:00 PM CHEDD 8:00 AM 9:00 PM 6:00 PM 7:00 PM 6:00 PM 6:00 PM AVG X1000/8PM 6:00 PM 6:00 PM 6:00 PMAppuyez sur le bouton de sélection pour passer de l'écran à
34 35
Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer la luminosité du rétroéclairage

Luminosité du rétroéclairage

text_image
Appuyez sur le bouton de sélection pour régler la luminosité du rétroéclairage. REMARQUE : Plage de réglage : 1 ~ 5 REMARQUE : Par défaut : 5 Appuyez sur le bouton de réglage pour sortir de la configuration de la luminosité du rétroéclairage. Depuis a 5 passer à l'écran a 6 Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer le kilométrage.Configuration ODO [compteur kilométrique]
![Beta RR 2T 200 (2022) - Configuration ODO [compteur kilométrique] - 1](/content/2026/03/555830/images/d0b35dec127f25850e8a397ed0aee140145ec0b6eb4edd02894ee55d4f92b4b3.jpg)
text_image
Appuyez sur le bouton de réglage pour atteindre l'affichage ODO actuel. Appuyez sur le bouton de sélection pour configurer l'ODO utilisateur. Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer l'ODO utilisateur. Appuyez sur le bouton de réglage pour revenir à la fonction de réglage ODO. Appuyez sur le bouton de sélection pour aller à la configuration de l'affichage ODO. Sur l'écran de configuration, appuyez simultanément sur les boutons de réglage et de sélection pendant 3 sec. pour sortir de ce menu.CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE
Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé de:
1 Vérifier tous les niveaux des liquides.
2 Vérifier le bon fonctionnement des freins et l'usure des plaquettes (page 68).
3 Vérifiez la pression, l'état général et la profondeur des rainures des pneumatiques (page 76).
4 Vérifier la tension adéquate des rayons.
5 Vérifier la tension de la chaîne (page 77).
6 Contrôler le réglage et le bon fonctionnement de toutes les commandes à câble flexible.
7 Vérifier totalement toute le boulonnerie.
8 Contrôler, en marche, le fonctionnement des feux, des feux en arrière, des feux de stop, des clignotants, des témoins lumineux de contrôle et de l'avertisseur sonore.
9 Laver soigneusement le véhicule après l'usage tout terrain (page 83).
RODAGE
Le rodage correspond à 5 heures d'activité, pendant cette période il est conseillé de:
1 Effectuer le premier remplissage avec un mélange de :
| RR 125 / RR 125 Europa RR 200-250-300 / RR 200-250-300 Europa | |
| 3% 1% | |
2 Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".
3 Pendant les premières 3 heures d'exercice, le moteur doit être exploité jusqu'à 70% de sa puissance. Le nombre ne doit en outre dépasser 11000 t/min.
4 Pendant les 12 heures suivantes d'exercice le moteur peut être exploité jusqu'à 90% de sa puissance.
5 Utiliser le véhicule après avoir bien fait réchauffer le moteur.
6 Éviter de voyager à vitesse constante (en variant la vitesse les différentes composantes seront réglées de manière uniforme et plus rapidement).
Ces procédures doivent être répétées claque fois que piston, bandes élastiques, cylindre, vilebrequin ou roulements vilebrequin sont remplacés.
ATTENTION :
Après les premières 3 heures ou 15 litres de carburant remplacer l'huile de la boîte de vitesses.
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
Pour le carburant à utiliser suivez les spécifications à la page 18.
La capacité du réservoir est rapportée à la page 10.
Pour ravitailler enlever le bouchon du réservoir (page 20).
Après le ravitaillement, revisser le bouchon et le serrer.
SEULEMENT RR 125 Europa / RR 125
Mélanger le carburant avec l'huile en respectant les pourcentages indiqués dans le tableau. Utiliser l'huile indiqué à la page 10 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".
| RR 125 Europa RR 125 | |
| 2% 2,5% | |
ATTENTION :
Le ravitaillement doit être effectuée avec le moteur éteint.

ATTENTION :
Risque d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.

Ne ravitailler jamais à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur.

Ne pas ravitailler en utilisant un téléphone mobile
Ravitailler dans un espace ouvert et bien ventilé.
Faire particulièrement attention à ne pas répandre le carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer tout déversement de carburant immédiatement.

AVERTISSEMENT : Danger d'intoxication.
Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin. En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant.
AVERTISSEMENT : Danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas contaminer les eaux souterraines, le sol ou le système d'égout.
APPROVISIONNEMENT HUILE MÉLANGEUR (RR 200-250-300)
Pour ravitailler enlever le bouchon du réservoir (page 21).
La capacité du réservoir est rapportée à la page 10.
Après le ravitaillement, revisser le bouchon et le serrer.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".
DÉMARRAGE
Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON ou sur RES (page 20).
Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (page 23).
Tirer le levier de l'embrayage (page 21).
Fermer la béquille (page 24).
AVEC BOUTON DÉMARRAGE MOTEUR (RR 200-250-300):
Presser le bouton de démarrage pendant au maximum 3 secondes (page 22). Si le véhicule ne démarrait pas, attendre 30 secondes avant de tenter un nouveau démarrage.
REMARQUE :
Les pauses sont nécessaires de façon à répandre la chaleur générée et éviter l'endommagement de la batterie.
Si la batterie se trouvait à une température inférieure à 15°C, le démarrage électrique sera faible non pas parce que la batterie est détériorée, mais parce qu'elle doit chauffer. Par conséquent, avec des températures inférieures à 15°C, différentes tentatives de démarrage pour chauffer la batterie pourraient être nécessaires et augmenter ainsi l'énergie électrique rendue disponible par la batterie.
Ne pas appuyer sur le bouton lorsque le moteur est en marche.
AVEC PÉDALE DÉMARRAGE (RR 125) (page 23):
Intervenez sur le levier de démarrage (kickstarter) de la moto en appuyant d'un coup de pied franc.


ATTENTION :
une fois la pédale enfoncée, la relâcher immédiatement. Ceci évite les à-coups à tout le groupe de démarrage et au pied.
DÉMARRAGE A MOTEUR FROID :
Actionner le démarreur (page 21), mettre en marche le véhicule comme décrit ci-dessus, attendre quelques instants et donc reporter le levier dans la position initiale.
ARRÊT DU MOTEUR
Pour couper le moteur appuyer sur le bouton situé sur le groupe interrupteurs (page 22).
REMARQUE :
Moteur arrêté, fermez toujours le robinet d'essence (page 20).
CHAP. 3 RÉGLAGES
TABLE DES MATIÈRES
Légende symboles....40
Freins 40
Frein avant 40
Frein arrière....40
Embrayage 41
Réglage jeu gaz 41
Réglage du minimum....41
Réglage du carburateur en fonction des conditions de travail....42
Réglage commande soupape d'échappement....47
Réglage du guidon....47
Réglage de la position cavalier 47
Réglage de la position du guidon....48
Réglage de la fourche 48
Réglage du frein en extension....48
Réglage préchargement du ressort....49
Réglage du frein en compression....49
Réglage de la suspension....49
Réglage amortisseur....50
Réglage du frein hydraulique en extension 50
Réglage du frein hydraulique en compression (grandes et petites vitesses). 51
Réglage pre-chargement du ressort....51
Réglage des suspensions en fonction du poids du conducteur ....52
Contrôle de l'enfoncement sous charge statique ....52

text_image
M03_L0017 ① ②
text_image
1A M03_L0018
text_image
M03_L0014LÉGENDE SYMBOLES

text_image
Couple de serrage Frein filet intensité moyenne GraisseFREINS
FREIN AVANT
Le frein avant est à disque à commande hydraulique.
La position du levier du frein 2 peut être réglée en intervenant sur la vis de réglage 1.
Attention! Après avoir effectué le réglage serrer le contre-écrou 1A.
Attention! N'enlever pour aucune raison le contre-écrou 1A.
FREIN ARRIÈRE
La position de base de la pédale de frein 3 est modifiable à l'aide du contre-écrou (positionné sous le pare-poussière 4) et de la vis de réglage 5. Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage pour régler la hauteur souhaitée. Serrer le contre-écrou une fois terminée l'opération.
EMBRAYAGE
La vis de réglage 1 permet de régler la distance du levier 2 du bouton de réglage. La course à vide est automatiquement récupérée.

La commande du gaz doit avoir toujours un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de marche, le nombre de tours du minimum ne doit pas varier en braquant à droite ou à gauche jusqu'à l'arrêt.
Pousser vers l'arrière le capuchon de protection 1. Desserrer le contre-écrou d'arrêt 2 et tourner correctement la vis de réglage 3. Serrer le contre-écrou d'arrêt et contrôler le mouvement de la poignée de commande du gaz.

text_image
① ② ③ M03_L0015RÉGLAGE DU MINIMUM
Le réglage du ralenti a une grande influence sur le démarrage correct et sur la réponse de l'accélérateur.
Le ralenti est réglé avec la vis de réglage 1 et la vis de réglage d'air 2. La vis de réglage 1 règle la position de base de la vanne gaz. En tournant la vis dans le sens horaire, on augmente le régime de rotation et vice-versa on diminue. La vis de réglage 2 d'air règle la quantité d'air mélangé au combustible pour le régime de ralenti. En tournant le vis dans le sens antihoraire, la quantité d'air augmente (mélange maigre), en tournant dans le sens horaire, la quantité d'air diminue (mélange grasse).

Pour régler correctement le fonctionnement au minimum, suivre les indications ci-après:
- Visser la vis de réglage d'air 2 jusqu'à la butée et la dévisser jusqu'à la valeur décrite dans le tableau de réglage carburateur (page 12).
- Chauffer le moteur pendant 5 minutes environ jusqu'à atteindre la température d'exercice.
- Tourner lentement la vis de réglage d'air 2 dans le sens horaire jusqu'à ce que le régime ralenti commence à diminuer.
- Noter la position ; ensuite tourner lentement la vis de réglage d'air 2 dans le sens antihoraire, jusqu'à ce que le régime ralenti baisse de nouveau.
- Régler la vis entre ces deux positions, au point de régime de ralenti le plus élevé.
Durant le réglage comme décrit ci-dessus, si le nombre de tours augmente considérablement, le régime de ralenti doit être réduit en le reportant au niveau normal, pour effectuer ensuite la procédure ci-dessus.
Après avoir appliqué la procédure, si les résultats obtenus ne sont pas satisfaisants, cela pourrait être dû à un jet de ralenti incorrect.
Si la vis de réglage d'air a été serrée jusqu'à la butée mais que le nombre de tours n'a pas changé, il faut employer un jet ralenti de dimension inférieure.
Après avoir remplacé le jet, effectuer de nouveau la procédure de réglage.
REMARQUE :
Le régime de ralenti correct doit être compris entre 1800-1900 tours/min.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR EN FONCTION DES CONDITIONS DE TRAVAIL
Ci-dessous la table pour effectuer le réglage du carburateur en fonction de la température ambiante et de l'altitude.
Légende:
| SLM Au-dessus du niveau de la mer |
| AVA Ouverture de la vis du ralenti (de tout fermé) |
| Gm Gicleur de ralenti |
| SPL Soupape aiguille |
| POS Position soupape aiguille (à partir de l'haut) |
| GM Gicleur principal |
| VLV Soupape |
Réglage standard
| Version RR 125 MY 2022 | ||||||||||
| Altitude(SLM) | Réglagecarburateur | Température ambiante | ||||||||
| -20°C÷÷7°C | -6°C÷5°C | 6°C÷15°C | 16°C÷24°C | 25°C÷36°C | 37°C÷49°C | |||||
| -2°F÷20°F | 19°F÷41°F | 42°F÷60°F | 61°F÷78°F | 79°F÷98°F | 99°F÷120°F | |||||
| 3000 m | AVA 2,25 2,75 | 2,75 3, | 25 3,25 | |||||||
| 10000 ft | Gm 50 48 48 | 48 48 48 | ||||||||
| ↑ | GM 175 | 172 170 | 168 165 | |||||||
| SPL NOZH NOZH | NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOzI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZi NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NoZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NO2 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | |||
| 7500 ft | Gm 50 | 50 50 50 | 50 50 | |||||||
| ↑ | GM 178 | 175 172 | 170 168 | 165 | ||||||
| SPL NOZH NOZH | NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NoZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH N OZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZN | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | ||||
| 1501 m | POS | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | |||
| 5001 ft | VLV | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7,5 | |||
| 1500 m | AVA 2,25 2,25 | 2,25 2, | 75 2,75 3, | 25 | ||||||
| 5000 ft | Gm 52 | 50 50 50 | 50 50 | |||||||
| ↑ | GM 180 | 178 175 | 172 170 | 168 | ||||||
| SPL | NOZG | NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NoZH NoZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NoZH N OZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOZI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOz1 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | ||
| 751 m | POS | 4 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | |||
| 2501 ft | VLV | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | |||
| 750 m | AVA 2,25 | 2,25 2,25 | 2,25 2, | 2,75 2,75 | ||||||
| 2500 ft | Gm 52 | 52 50 50 | 50 50 | |||||||
| ↑ | GM 180 | 180 178 | 172 | 172 | 170 | |||||
| SPL | NOZG | NOZG | NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NoZH NOZH NOZH NoZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NOZH NoZH NOZH NOZH N OZI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzI NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOhNOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh Nozh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzhNOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOZh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOzh NOrhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOchNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOthNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOfhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOkhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOvhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOrhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhNOzhN O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z IO Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I OZ I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O ZI O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I N O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z II O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I S O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I O Z I V L V | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | |
| Version RR 200 MY 2022 | |||||||
| Altitude(SLM) | Réglagecarburateur | Température ambiante | |||||
| -20°C÷÷-7°C | -6°C÷5°C | 6°C÷15°C | 16°C÷24°C | 25°C÷36°C | 37°C÷49°C | ||
| -2°F÷20°F | 19°F÷41°F | 42°F÷60°F | 61°F÷78°F | 79°F÷98°F | 99°F÷120°F | ||
| 3000 m | AVA 2 2,5 2,5 3 3 | ||||||
| 10000 ft | Gm 45 42 42 42 42 | ||||||
| ↑ | GM 160 158 155 152 150 | ||||||
| SPL N1EI N1EI N1EJ N1EJ | |||||||
| 2301 m | POS 3 3 2 2 2 | ||||||
| 7501 ft | VLV 7 7 7 7 7 7,5 | ||||||
| 2300 m | AVA 2 2 2,5 2,5 3 3 | ||||||
| 7500 ft | Gm 45 45 45 45 45 | ||||||
| ↑ | GM 162 160 158 155 152 150 | ||||||
| SPL N1EI N1EI N1EI N1EJ N1EJ | |||||||
| 1501 m | POS 3 3 3 2 2 2 | ||||||
| 5001 ft | VLV 7 7 7 7 7 7,5 | ||||||
| 1500 m | AVA 2 2 2 2,5 2,5 3 | ||||||
| 5000 ft | Gm 48 45 45 45 45 | ||||||
| ↑ | GM 165 162 160 158 155 152 | ||||||
| SPL N1EH N1EI N1EI N1EJ N1EJ | |||||||
| 751 m | POS 4 3 3 3 2 2 | ||||||
| 2501 ft | VLV 7 7 7 7 7 7 | ||||||
| 750 m | AVA 2 2 2 2,25 2,25 | ||||||
| 2500 ft | Gm 48 48 45 45 45 45 | ||||||
| ↑ | GM 168 165 162 160 158 155 | ||||||
| SPL N1EH N1EH N1EI N1EI N1EJ N1EJ | |||||||
| 301 m | POS 4 4 3 3 3 2 | ||||||
| 1001 ft | VLV 7 7 7 7 7 7 | ||||||
| 300 m | AVA 1,5 2 2 2 2 2 25 | ||||||
| 1000 ft | Gm 50 48 48 45 45 45 | ||||||
| ↑ | GM 170 168 165 162 160 158 | ||||||
| SPL N1EG N1EH N1EH N1EI N1EI N1EI N1EI | |||||||
| 0 m | POS 5 4 4 3 3 3 | ||||||
| 0 ft | VLV 7 7 7 7 7 7 | ||||||
| Version RR 250 MY 2022 | |||||||
| Altitude(SLM) | Réglagecarburateur | Température ambiante | |||||
| -20°C÷÷7°C | -6°C÷5°C | 6°C÷15°C | 16°C÷24°C | 25°C÷36°C | 37°C÷49°C | ||
| -2°F÷20°F | 19°F÷41°F | 42°F÷60°F | 61°F÷78°F | 79°F÷98°F | 99°F÷120°F | ||
| 3000 m | AVA 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25 | ||||||
| 10000 ft | Gm 38 35 35 35 35 | ||||||
| ↑ | GM 165 162 160 158 155 | ||||||
| SPL NOZJ NOZJ NOZK NOZK NOZK | |||||||
| 2301 m | POS | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | |
| 7501 ft | VLV | 7 | 7 | 7 | 7 | 7,5 | |
| 2300 m | AVA 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25 | ||||||
| 7500 ft | Gm 38 38 358 38 38 38 | ||||||
| ↑ | GM 168 165 162 160 158 155 | ||||||
| SPL NOZJ NOZJ NOZK NOZK NOZK NOZK | |||||||
| 1501 m | POS | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 |
| 5001 ft | VLV | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7,5 |
| 1500 m | AVA 1,25 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25 | ||||||
| 5000 ft | Gm 40 38 38 38 38 | ||||||
| ↑ | GM 170 168 165 162 160 158 | ||||||
| SPL NOZJ NOZJ NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NoZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOz K NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK N OZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NO2K NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZk NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZKNOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOO Z K NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZk N OZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZK NOZk NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K Noz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOZ K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz K NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k Noz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NO2k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz kNOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOo z K NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz k NOz l OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K oO z K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ K OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k oO z K OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZk OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k OZ k | |||||||
| Version RR 300 MY 2022 | |||||||
| Altitude(SLM) | Réglagecarburateur | Température ambiante | |||||
| -20°C÷7°C | -6°C÷5°C | 6°C÷15°C | 16°C÷24°C | 25°C÷36°C | 37°C÷49°C | ||
| -2°F÷20°F | 19°F÷41°F | 42°F÷60°F | 61°F÷78°F | 79°F÷98°F | 99°F÷120°F | ||
| 3000 m | AVA 1,25 1,7 | 5 1,75 2, | 25 2,25 | ||||
| 10000 ft | Gm 38 38 3 | 8 35 35 | |||||
![]() | GM 165 | 162 160 | 158 155 | ||||
| SPL N2ZW | N2ZJ N2ZK | N2ZK | |||||
| 2301 m | POS 3 3 3 2 | 2 | |||||
| 7501 ft | VLV | 7 7 7 7 7 | |||||
| 2300 m | AVA 1,25 1,2 | 5 1,75 1, | 75 2,25 2, | 25 | |||
| 7500 ft | Gm 38 | 38 38 38 | 35 35 | ||||
![]() | GM 168 | 165 162 | 160 158 | 155 | |||
| SPL N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | ||
| 1501 m | POS 3 3 3 3 | 2 2 | |||||
| 5001 ft | VLV | 7 7 7 7 7 7 | |||||
| 1500 m | AVA 1,25 1,2 | 5 1,25 1, | 75 1,75 2, | 25 | |||
| 5000 ft | Gm 38 | 38 38 38 | 38 35 | ||||
![]() | GM 170 | 168 165 | 162 160 | 158 | |||
| SPL | N2ZH | N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | |
| 751 m | POS 4 3 | 3 3 3 2 | |||||
| 2501 ft | VLV | 7 7 7 7 7 7 | |||||
| 750 m | AVA 1,25 | 5 1,25 1, | 25 1,25 1, | 75 1,75 | |||
| 2500 ft | Gm 40 | 38 38 38 | 38 38 | ||||
![]() | GM 172 | 170 168 | 165 162 | 160 | |||
| SPL | N2ZH | N2ZH | N2ZW | N2ZW | N2ZW | N2ZW | |
| 301 m | POS 5 4 | 3 3 3 3 | |||||
| 1001 ft | VLV | 7 7 7 7 7 7 | |||||
| 300 m | AVA 0,75 | 1,25 1, | 25 1,25 1, | 25 1,75 | |||
| 1000 ft | Gm 40 | 40 38 38 | 38 38 | ||||
![]() | GM 175 | 172 170 | 168 165 | 162 | |||
| SPL | N2ZG | N2ZH | N2ZH | N2ZW | N2ZW | N2ZW | |
| 0 m | POS 5 5 | 4 3 3 3 | |||||
| 0 ft | VLV 7 7 | 7 7 7 7 | |||||
RÉGLAGE COMMANDE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT
ATTENTION ! Le véhicule est doté d'une soupape d'échappement dont la mise au point est effectuée durant la phase d'essai final du moteur. Ne pas modifier pour aucun motif la position de la vis de réglage 1.
Pour le réglage consulter un concessionnaire agréé BETAMOTOR
RÉGLAGE DU GUIDON RÉGLAGE DE LA POSITION CAVALIER
Le cavalier inférieur 1 peut être positionné, respectivement en correspondance des trous 2, 3 ou 4.
Pour régler la position du cavalier, retirer les vis indiquées en figure.
Retirer le guidon.
Retirer les vis 5.
Positionner le cavalier selon ses besoins.
A la fin de l'opération, remonter les vis 5 après avoir appliqué du liquide frein-filet.

text_image
M04_L0025 1
Appliquer le guidon.
Appliquer le cavalier supérieur.
Remettre les vis 6. Serrer selon le couple indiqué.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDON
Le guidon peut être réglé en le tournant en avant ou en arrière.
Pour régler le guidon, desserrer les vis 1.
Placer le guidon selon vos exigences.
Serrer selon le couple indiqué.
RÉGLAGE DE LA FOURCHE RÉGLAGE DU FREIN EN EXTENSION
Le registre A de l'extension gère la vitesse à laquelle la fourche retourne en position après chaque compression. En déplaçant le réglage vers le signe +, le registre se ferme et l'effet de freinage augmente ; en le déplaçant vers le signe -, le registre s'ouvre et l'effet de freinage diminue.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
RÉGLAGE PRÉCHARGEMENT DU RESSORT
La précharge du ressort assure quant à elle le nivèlement de l'assiette de la moto, surtout en fonction du poids du pilote. En déplaçant la bague de réglage B en sens horaire, l'assiette de l'avant est relevée ; en la déplaçant en sens antihoraire, elle est abaissée.
N.B. En tournant le registre de la précharge du ressort, le registre hydraulique de la compression tourne également, mais sa configuration ne change pas.

text_image
M03_L0007 BRÉGLAGE DU FREIN EN COMPRESSION
Le registre C de la compression sert à gérer la capacité de la fourche à absorber un choc. En déplaçant le réglage vers le signe +, le registre se ferme et l'effet de freinage augmente ; en le déplaçant vers le signe -, le registre s'ouvre et l'effet de freinage diminue.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.

text_image
C M03-L0007RÉGLAGE DE LA SUSPENSION
Suggestions pour le réglage en fonction de l'utilisation
- Augmentation du confort Pour permettre une adaptation optimale au terrain et à ses aspérités, ouvrir (tourner vers « + ») d'environ 5 déclics le registre C de la compression.
Si le résultat obtenu après la modification n'est pas celui recherché, l'assiette de la moto est probablement trop basse et il est alors nécessaire d'agir sur le registre B de précharge du ressort.

text_image
M03_L0016 A
text_image
M03_L0007 B
text_image
C M03-L0007
text_image
M03_L0008 A- Manque d'adhérence
Routes non asphaltées ou faciles
Pour absorber même les plus petites aspérités (tourner vers le signe « - ») de quelques déclics le registre C de la compression.
Terrains difficiles
Pendant l'utilisation sur des terrains difficiles, il est nécessaire d'intervenir sur le registre A d'extension. Ouvrir (tourner vers « - ») ou fermer (tourner vers « + ») le registre pour trouver le bon équilibre pour l'adhérence des la roue avant contre le terrain.
Séries de trous ou fortes compressions
En cas de série de trous ou de fortes compressions, fermer (tourner vers « + ») de quelques déclics le registre C de la compression et fermer (tourner vers « + ») éventuellement le registre de précharge du ressort B. Équilibrer le registre A de l'extension en conséquence pour conserver un contact optimal avec le terrain.
Terrains boueux
Agir sur le registre B de précharge du ressort (en tournant vers « + ») de quelques tours pour compenser le poids de la boue qui adhère à la moto et maintenir une assiette correcte et constante.
RÉGLAGE AMORTISSEUR RÉGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN EXTENSION
Pour le réglage du frein hydraulique en extension, agir sur la vis A.
Le freinage diminue en tournant la vis dans un sens contraire des aiguilles d'une montre (dévisser).
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
RÉGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN COMPRESSION (GRANDES ET PETITES VITESSES)
Réglage pour petites vitesses en compression:
- Relâcher la vis C à l'aide d'un tourne-vis, dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le frein hydraulique en compression.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
Réglage pour grandes vitesses en compression:
- Tourner la poignée D dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le frein en compression.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
ATTENTION :
De la position standard, en tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, (en fermeture), la vis centrale aura un mouvement solidaire et tournera donc avec la poignée.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
RÉGLAGE PRE-CHARGEMENT DU RESSORT
Relâcher la contre-embout E, tourner l'embout F dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le pré-chargement du ressort (donc de l'amortisseur), tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de diminuer le pré-chargement du ressort. Une fois le pré-chargement obtenu, amener le contre-embout de serrage E en butée sur l'embout de réglage F.
Pour le réglage standard, se reporter à la page 11.
Remarque : pour le déplacement des bagues, utiliser la clé spécifique fournie et indiquée en figure.

text_image
C D M03_L0009
Pour vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur arrière il faut:
- Placez la moto sur la béquille de travail.
- Mesurer la distance verticale entre l'essieu arrière et une référence convenablement choisie sur le carénage arrière.
- Noter la mesure H_1 .
- Retirez la béquille de travail.
- Garder la moto en position verticale et mesurer à nouveau la distance entre l'axe de roue et le point de référence préalablement établi.
- Noter la mesure H_2 .
Vérifier que la valeur de l'enfoncement statique X = H_1 - H_2 correspond à celui donné à la page 11. Sinon, effectuer le réglage de la précharge du ressort comme décrit ci-dessus.
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS EN FONCTION DU POIDS DU CONDUCTEUR
Le tableau ci-dessous montre les coefficients K indicatifs des suspensions (fourche et amortisseur) en fonction du poids du conducteur.
Pour les codes se référer au catalogue des accessoires Betamotor.
| Version Poids conducteur [kg] | K (Coefficient d'élasticité du ressort) | ||
| FOURCHE [N/mm] | AMORTISSEUR [daN/mm] | ||
| RR 125-200 | 70-90 4,0 4,8 | ||
| 90-110 4,2 5,0 | |||
| >110 4,6 5 2 | |||
| RR 250-300 | <60 X 4,8 | ||
| 60-70 X 5 | |||
| 70-90 4,2 5,2 | |||
| 90-110 4,2 5,4 | |||
| 110-130 4,6 5,6 | |||
| >130 4,8 5 8 | |||

Réglage standard
CHAP. 4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Légende symboles....54
Huile boité de vitesse....54
Contrôle du niveau....54
Remplacement 56
Liquide de refroidissement....57
Contrôle du niveau....57
Remplacement 58
Filtre de l'air....60
Démontage et remontage du filtre de l'air....60
Nettoyage filtre de l'air - RR 125-250-300 Europa ......61
Nettoyage filtre de l'air - RR 200-250-300 ......61
Bougie....63
Carburateur....64
Vidange du bac carburateur....64
Contrôle du niveau du flotteur 65
Frein avant....66
Contrôle du niveau liquide du frein avant......66
Remplissage niveau liquide du frein avant......66
Vidange frein avant....67
Contrôle des pastilles du frein avant 68
Contrôle de l'épaisseur du disque du frein....68
Frein arrière 69
Contrôle du niveau liquide du frein arrière 69
Remplissage niveau liquide du frein arrière 69
Vidange du frein arrière....70
Contrôle des pastilles du frein arrière....71
Contrôle de l'épaisseur du disque du frein....71
Embrayage 72
Contrôle niveau huile....72
Vidange....73
Contrôle et réglage du jeu à la direction....74
Fourche 75
Roue avant....75
Serrage....75
Pneumatiques 76
Biellettes de la suspension arrière....76
Chaîne 77
Contrôle et régulation tension de la chaîne....77
Contrôle usuré de la chaîne....78
Feu avant....78
Remplacement de l'ampoule du feu avant 79
Feu arrière 79
Batterie (200-250-300) 80
Démontage de la batterie....80
Montage de la batterie 81
Inactivité 81
Charge de la batterie 82
Fusibles (200-250-300) 82
Nettoyage du véhicule....83
Précautions générales 83
Longue inactivité du véhicule 84
Entretien périodique 85
Récapitulatif des couples de serrage....87

text_image
RR 125-200 M04_L0026
text_image
RR 250-300 M04_L0001 ①
text_image
M04_L0002 ②LÉGENDE SYMBOLES

text_image
Couple de serrage Frein filet intensité moyenne GraisseHUILE BOITE DE VITESSE CONTRÔLE DU NIVEAU
Garder la moto en position verticale par rapport au sol.
Placer la moto sur un fond plat et de façon stable.
Retirer le bouchon d'inspection 1.
Le niveau huile doit arriver au bord inférieur du trou fileté.
Dans le cas contraire procéder à rétablir le niveau à travers le bouchon 2.
ATTENTION : Le bouchon d'inspection est UNIQUEMENT pour le contrôle de niveau. Pour la vidange d'huile, se reporter au paragraphe «Remplacement» à la page 56.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés.
Sur le RR 125-200, Pour faciliter l'opération, il est conseillé :
- enlever le ressort 3.

text_image
RR 125-200 M04_L0026- pousser l'étrier de frein vers l'intérieur du véhicule et appuyer à fond sur la pédale du frein.

text_image
RR 125-200 M04_L0028De cette manière, on découvre la vis 1. L'opération achevée, serrer la vis 1 à 10Nm et remettre le ressort 3.

text_image
RR 125-200 ① 10Nm M04_L0027ATTENTION ! Lorsque l'opération est terminée, actionner plusieurs fois la pédale du frein de manière à ce que le frein arrière soit à nouveau opérationnel.

text_image
RR 250-300 M04_L0001 ① 10Nm
Effectuer le remplacement toujours à moteur chaud:
- Placer la moto sur un fond plat et de façon stable.
- Retirer la protection moteur en démontant les vis indiquées en figure.
- Positionner un récipient sous le moteur.
ATTENTION : L'huile chaude peut provoquer des graves brûlures!
- Dévisser le bouchon de remplissage 1 et celui de vidange 2.
- Vidanger complètement le carter.
- Appliquer le bouchon 2 et serrer selon le couple indiqué.
Présentation de la quantité de liquide indiquée à la page 10.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".
Fermer le bouchon de remplissage 1.
AVERTISSEMENT :
Évacuer l'huile usée dans le respect des normes en vigueur.
Remonter la plaque de protection du moteur en serrant les vis à 7Nm.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU NIVEAU
Garder la moto en position verticale par rapport au sol.
Le contrôle du niveau doit être effectué à moteur froid, selon les indications suivantes:
- Dévisser le bouchon 1 et vérifier que le liquide soit visible dans la partie basse du tuyau de chargement.
- Si le liquide n'est pas visible procéder au remplissage.
- Après avoir réalisé l'opération, remonter le bouchon de chargement.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

ATTENTION:
Ne jamais dévisser le bouchon de chargement du radiateur avec le moteur chaud. Risque de brûlures !

ATTENTION :
Porter un équipement de protection approprié et des gants.

Tenir le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.

Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide de refroidissement. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement.
En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, s'adresser immédiatement à un médecin.

text_image
M04_L0044
text_image
M04_L0044
text_image
RR 125-200 M04_L0025 10Nm ②
text_image
10Nm ② M04_L0001 RR 250-300REPLACEMENT
Placer la moto sur un fond plat et de façon stable.
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être fait lorsque le moteur est froid.
- Dévisser le bouchon 1.
- Placer un récipient sous la vis 2.
- Dévisser la vis 2.
- Laisser couler le liquide.
- Visser la vis 2 en appliquant la rondelle spécifique.
- Procéder au remplissage.
Lorsque le remplissage est terminé, purger le group moteur par la vis 3. Après le vidange, vérifier le niveau du fluide et si nécessaire rajouter.
- Refermer le bouchon de remplissage et la vis de purge.
Les quantités de liquide sont reportées à la page 10.
Utiliser le liquide indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

ATTENTION :
Ne jamais dévisser le bouchon de chargement du radiateur avec le moteur chaud. Risque de brûlures !

ATTENTION :
Porter un équipement de protection approprié et des gants.

Tenir le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.

Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide de refroidissement. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement.
En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, s'adresser immédiatement à un médecin.

text_image
M04_L0046 ③ 10Nm RR 125-200
text_image
M04_L0047 ①
text_image
M04_L0048 ②
si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor.

ATTENTION :
Ne mettre jamais en marche la moto sans filtre de l'air. L'infiltration de poussière et de saletés peut provoquer des dommages ainsi qu'une usure précoce.

ATTENTION :
Après chaque intervention, contrôler qu'aucun objet n'est resté à l'intérieur du boîtier.
FILTRE DE L'AIR
Il est conseillé de le vérifier après chaque sortie.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU FILTRE DE L'AIR
Pour accéder au filtre, vous devez :
- Déclencher le flanc de couverture filtre(page 91).
•Débrancher bride de fixation du filtre 1.
- Extraire le filtre de l'air 2. Procéder au remontage, en faisant les opérations en sens inverse.

ATTENTION :
Après chaque intervention, contrôler qu'aucun objet n'est resté à l'intérieur du boîtier.

ATTENTION ! Lors de la réintroduction du filtre, faire en sorte que la cheville qui se trouve sur la cage du filtre s'emboîte correctement dans le siège prévu à cet effet.
NETTOYAGE FILTRE DE L'AIR - RR 125-250-300 EUROPA
Souffler le filtre avec de l'air comprimé.
NETTOYAGE FILTRE DE L'AIR - RR 200-250-300
- Laver soigneusement le filtre à l'eau et au savon.
• Laissez sécher le filtre - L'humecter d'huile pour filtre, en éliminant l'excédent de manière à ce qu'il ne goutte pas.
Appliquer l'élément filtrant en éponge à la cage en faisant en sorte de :
- faire correspondre l'indication UP du filtre avec celle indiquée sur la cage.
- insérer complètement les chevilles 3 de la cage dans les sièges du filtre.

text_image
UP M04_L0074
text_image
M04_L0075 ③
text_image
M04_L0076 4
text_image
A G M04_L0076- accrocher les rabats internes du filtre avec les emboîtements 4 correspondants qui se trouvent sur la cage.
Remarque: avant d'appliquer le filtre au véhicule il est conseillé d'appliquer de la graisse à longue durée dans la zone A.
BOUGIE
Maintenir la bougie en bon état contribue à une diminution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur.
Pour accéder à la bougie il est nécessaire de démonter le réservoir essence avec les carénages (page 91).
Pour ce contrôle, il suffit d'enlever la cosse et de dévisser la bougie à l'aide de la clé fournie.
Nettoyer soigneusement les électrodes en utilisant une brosse métallique. Souffler la bougie à l'air comprimé pour éviter que les résidus éventuels puissent pénétrer dans le moteur.
Contrôler avec un jeu de cale l'écartement des électrodes qui doit se situer entre 0,5÷0,7 mm, dans le cas ou cela ne correspondrait pas à cette valeur il est nécessaire de corriger doucement l'écartement des électrodes.
Vérifiez également que l'isolant ne soit pas craquelé et que les électrodes ne soient pas corrodés. Dans ce cas procédez immédiatement à la substitution de la bougie. Lubrifier le filetage de la bougie et (moteur à froid), la visser à la main jusqu'à la butée puis la bloquer avec la clé.

text_image
0,5÷0,7 mm
ATTENTION :
Ne pas effectuer le contrôle avec le moteur chaud.

text_image
M04_L0029 ①
text_image
M04_L0050CARBURATEUR VIDANGE DU BAC CARBURATEUR
S'il faut vider la cuve du carburateur, procéder comme décrit.
Enlever la protection de la chaîne 1, fermer le robinet du réservoir et placer un chiffon sous le carburateur de façon à pouvoir récupérer le carburant qui coule.
Ouvrir la vis d'échappement 2 pour vidanger le carburant. Refermer la vis d'échappement.
Appliquer de nouveau la protection de la chaîne et serrer les vis à 10Nm.

ATTENTION :
Effectuer l'opération avec le moteur froid.

ATTENTION :
Risque d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.


Ne ravitailler jamais à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur.
Ravitailler dans un espace ouvert et bien ventilé.

Essuyer tout déversement de carburant immédiatement.

AVERTISSEMENT :
Danger d'intoxication!
Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

Porter un équipement de protection approprié et des gants.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin. En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant.
AVERTISSEMENT :
Danger pour l'environnement!
Le carburant ne doit pas contaminer les eaux souterraines, le sol ou le système d'égout.
CONTRÔLE DU NIVEAU DU FLOTTEUR
Retirer le carburateur du véhicule, après avoir suivi la procédure de vidange du bac (page 64).
Démonter et enlever le bac
Tenir incliné le carburateur à environ 60° de façon à ce que le flotteur s'appuie à la vanne à pointeau sans l'écraser.
Dans cette position, le bord du flotteur devrait se trouver à la hauteur indiquée (voir image).
Si la hauteur du flotteur ne correspond pas à la valeur nominale, contrôler la vanne en pointe d'aiguille du flotteur et, le cas échéant, remplacer celle-ci.
Si la vanne en pointe d'aiguille du flotteur est en position correcte, la hauteur du flotteur peut être réglée, en pliant le levier du flotteur 1.
Monter la cuve du carburateur, monter le carburateur et vérifier le régime ralenti.

text_image
60° 16mm
Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
REMLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT
Pour rétablir le niveau, remplir à niveau en dévissant les deux vis 1, soulevant le bouchon 2 et en introduisant du liquide freins jusqu'à 5 mm au-dessous du bord supérieur du réservoir.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

ATTENTION :
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION : Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.
VIDANGE FREIN AVANT
Pour la purge de l'air du circuit de frein avant, procéder ainsi:
- Enlever le capuchon en caoutchouc 1 de la valve 2.
•Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile. - Enfiler l'extrémité d'un petit tuyau transparent sur la valve 2, et l'autre à l'intérieur d'un récipient.
- Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
- Dévisser la valve jusqu'à obtenir un écoulement d'huile par le tuyau.
- Si étaient visible, à travers le tuyau, des bulles d'air, répéter les opérations précédents jusqu'à obtenir un écoulement d'huile.
•Serrer la valve et relâcher le levier.
NOTE : au cours de cette opération, il est important d'alimenter constamment le réservoir du maître-cylindre pour compenser l'huile qui s'écoule.
•Enlever le petit tuyau.
- Remettre le capuchon.
•Fermer le bouchon du réservoir d'huile.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

text_image
M04_L0040 ① ②
ATTENTION :
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION : Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.

text_image
2mm
text_image
4400 T×X Y/mmCONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN AVANT
Pour vérifier l'état d'usure du frein avant, il suffit d'analyser la pince d'en bas, où il est possible d'entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d'au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
Remarque : Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 85.
Pour les remplacer s'adresser à un centre de service agréé Betamotor.
CONTRÔLE DE L'ÉPAISSEUR DU DISQUE DU FREIN
Vérifier périodiquement l'état du disque. En cas de marques de dégâts, craquelures ou déformations, effectuer le remplacement. Vérifier l'épaisseur du disque. L'épaisseur minimale est gravée sur le disque. Quand la limite est proche ou atteinte, procéder au remplacement du disque de frein. Pour le remplacement s'adresser à un service assistance autorisé Betamotor.
FREIN ARRIÈRE
CONTRÔLE DU NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE
Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
REMLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE
Pour rétablir le niveau procédez au remplissage par le bouchon de remplissage 1.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés.

ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION: Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.

text_image
M04_L0053 ① A
text_image
M04_L0054 ① ②VIDANGE DU FREIN ARRIÈRE
Pour la purge de l'air du circuit du frein arrière, procéder ainsi:
• Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
•Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile.
- Enfiler l'extrémité d'un petit tuyau transparent sur la valve 2 et l'autre à l'intérieur d'un récipient.
• Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
- Dévisser la valve jusqu'à obtenir un écoulement d'huile par le tuyau.
- Si étaient visible, à travers le tuyau, des bulles d'air, répéter les opérations précédents jusqu'à obtenir un écoulement d'huile.
- Serrer la valve et relâcher le levier
NOTE: au cours de cette opération, il est important d'alimenter constamment le réservoir du maître-cylindre pour compenser l'huile qui s'écoule.
•Enlever le petit tuyau.
- Remettre le capuchon.
•Fermer le bouchon du réservoir d'huile.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION: Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.
CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN ARRIÈRE
Pour vérifier l'état d'usure du frein arrière, il suffit d'analyser la pince du coté arrière, où il est possible d'entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d'au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
Remarque : Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la Pour les remplacer s'adresser à un centre de service agréé Betamotor.

text_image
2mmCONTRÔLE DE L'ÉPAISSEUR DU DISQUE DU FREIN
Vérifier périodiquement l'état du disque. En cas de marques de dégâts, craquelures ou déformations, effectuer le remplacement. Vérifier l'épaisseur du disque. L'épaisseur minimale est gravée sur le disque. Quand la limite est proche ou atteinte, procéder au remplacement du disque de frein. Pour le remplacement s'adresser à un service assistance autorisé Betamotor.

text_image
400×74×3.7mm
text_image
1 2 M04_L0055
Pour le contrôle du niveau de l'huile de la pompe de l'embrayage, il est nécessaire d'enlever le couvercle 2. Enlever les deux vis 1 et enlever le couvercle 2, ainsi que le soufflet en caoutchouc.
Avec la pompe de l'embrayage en position horizontale le niveau de l'huile devrait être 5 mm au-dessous du bord supérieur. En l'occurrence, rembouger.
Si le niveau est inférieur au niveau indiqué, procéder au remplissage.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

ATTENTION :
Le liquide de l'embrayage est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION : Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.
VIDANGE
Pour purger le circuit de l'embrayage de l'air, procéder comme suit:
•Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2.
- Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile.
- Enfiler l'extrémité d'un petit tuyau transparent sur la valve 2 et l'autre à l'intérieur d'un récipient.
- Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
- Dévisser la valve jusqu'à obtenir un écoulement d'huile par le tuyau.
- Si étaient visible, à travers le tuyau, des bulles d'air, répéter les opérations précédents jusqu'à obtenir un écoulement d'huile.
•Serrer la valve et relâcher le levier.
Remarque :
Au cours de cette opération, il est important d'alimenter constamment le réservoir du maître-cylindre pour compenser l'huile qui s'écoule.
•Enlever le petit tuyau
•Remettre le capuchon.
Utiliser l'huile indiqué à la page 18 dans le tableau "Lubrifiants et liquides recommandés".

text_image
RR 125-200 M04_L0057
text_image
RR 250-300 M04_L0058
ATTENTION :
Le liquide de l'embrayage est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.

Pour cette opération, utiliser des gants de protection.

Tenir le liquide hors de portée des enfants.

ATTENTION : Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide. En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l'eau et au savon les parties affectées. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
En cas d'ingestion de liquide, s'adresser immédiatement à un médecin.

Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d'avant arrière la fourche comme illustré sur la figure.
Dans le cas ou du jeu serait décelé, procédez au réglage en opérant ainsi :
- Dévisser les vis 1
- Dévisser la vis 2
- Récupérer le jeu en intervenant sur l'écrou 3
Serrer les vis selon les couples indiqués.
ATTENTION :
Le serrage des vis doit être effectué en réglant la clé dynamométrique selon le couple défini et en effectuant le serrage de manière réitérée, jusqu'à atteindre le couple défini.
FOURCHE
Pour l'entretien s'adresser à un garage agréé BETAMOTOR.
Pour vérifier les couples de serrage, reportez-vous à la figure.

ATTENTION :
Le serrage des vis doit être effectué en réglant la clé dynamométrique selon le couple défini et en effectuant le serrage de manière réitérée, jusqu'à atteindre le couple défini.

text_image
17Nm 12Nm M04_L0004ROUE AVANT
SERRAGE
Après le démontage de la roue :
comprimer et relâcher la fourche 3-4 fois.

Serrer l'axe de la roue et les vis des pieds selon le couple indiqué.

ATTENTION :
Le serrage des vis doit être effectué en réglant la clé dynamométrique selon le couple défini et en effectuant le serrage de manière réitérée, jusqu'à atteindre le couple défini.

text_image
50Nm 10Nm M04_L0059
text_image
50Nm 90Nm 50Nm 90NmBIELLETTES DE LA SUSPENSION ARRIÈRE
Pour garantir dans le temps un fonctionnement et une durée excellents des biellettes progressives de la suspension arrière, il est recommandé de contrôler périodiquement le serrage correct de la boulonnerie.
Vérifier que la boulonnerie de la suspension se trouve au couple indiqué.
PNEUMATIQUES
Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR.
Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.
- Afin de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés immédiatement.
- Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite routière de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain.
- Une pression insuffisante provoque l'usure anormale et la surchauffe du pneu.
- Sur la roue avant et sur la roue arrière est recommandée l'installation de pneus de même profil.
• Vérifier la pression uniquement lorsque les pneus sont froids. - Veiller à ce que la pression des pneus se maintienne dans les limites indiquées.
CHAÎNE
Pour une meilleure longévité de la chaîne, il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier.
Le lubrifiant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein, autrement l'adhérence du pneu au sol et l'action du frein arrière seraient réduites de manière importante et le contrôle de la moto pourrait être perdu avec facilité.
CONTRÔLE ET RÉGULATION TENSION DE LA CHAÎNE
Garder la moto en position verticale par rapport au sol. Placer la moto sur un fond plat et de façon stable.
Le jeu de la chaîne doit être égale à la quantité indiquée. Si le jeu dépasse la valeur indiquée il faut la tendre.

text_image
30 mm- Relâchez le pivot 1.

text_image
A 1 B M04_L0060- Dévisser les contre-écrous A sur les deux bras de la fourche
- Agir sur la vis de réglage B sur les deux côtés jusqu'à atteindre la tension de la chaîne souhaitée.
- Serrer les contre-écrous A sur les deux bras de la fourche

text_image
A B M04_L0061
text_image
M04_L0060 ① 130Nm
text_image
10 - 15 Kg 18 steps OK < 272- Serrer l'axe 1 selon le couple indiqué.
CONTRÔLE USURE DE LA CHAÎNE
Positionner le levier de vitesses en position neutre, tirer la branche supérieure de la chaîne vers le haut avec une force de 10 - 15 Kg (voir l'image). A ce point, mesurer la distance de 18 pas sur la branche inférieure de la chaîne. Lorsque la quantité relevée est ≥272 mm, il est conseillé de remplacer la chaîne. Les chaînes ne s'usent pas toujours de manière uniforme, pour cette raison, il faut répéter la mensuration sur plusieurs points de la chaîne.
Lorsqu'une chaîne neuve est montée, il est recommandé de remplacer également le pignon et la couronne. Des chaînes neuves s'usent plus rapidement sur des pignons vieux et usés. En cas de remplacement, régler la tension tel qu'il est décrit à la page 77.
FEU AVANT
Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (page 83).
Vérifier régulièrement la direction du faisceau lumineux.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU AVANT
Enlever le masque porte phare (page 94).
Pour changer le feu diurne/position 1 enlever la lampe du porte-lampe et la remplacer par une nouvelle (page 18 pour le type de lampe).

text_image
M04_L0062 1Pour changer le feu de route/de croisement :
- enlever la calotte en caoutchouc 2;
- débrancher le connecteur 3;
- débrancher le ressort 4 et enlever la lampe.
Remplacer par une nouvelle lampe (page 18 pour les données sur les lampes).
Attention : ne pas toucher le bulbe pour éviter de compromettre l'efficacité de la lampe.
Pour remonter effectuer les mêmes opérations en sens inverse.

text_image
② ③ M04 L0063
text_image
M04_L0064FEU ARRIÈRE
Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (page 83).
Le groupe optique postérieur est scellé et à led. Dans le cas de brûlure d'un ou de plusieurs leds il est nécessaire de remplacer l'ensemble du groupe.
Pour le remplacement, contacter un centre de service autorisé Betamotor.

La batterie contient des substances dangereuses :
- Garder la batterie hors de la portée des enfants.

- Tenir étincelles et flammes libres loin de la batterie.

- Recharger la batterie seulement dans des environnements bien ventilés en la tenant à distance de matériaux inflammables. Utiliser exclusivement des chargeurs adaptés à la recharge de batteries aux ioniens de lithium.

- Ne pas tenter de recharger des batteries complètement déchargées avec une tension inférieure à la valeur minimum de 9V. Dans ce cas, pourvoir à l'élimination de la batterie en respectant les réglementations en vigueur
- N'enlevez pas les protections.
- Monter la batterie, en respectant les polarités.

text_image
① ③ M04_V0001BATTERIE (200-250-300)
La batterie se trouve sous le siège et ne demande pas d'entretien.
Nettoyer régulièrement les pôles de la batterie et, si cela est nécessaire, graisser—les légèrement avec vaseline technique.
DÉMONTAGE DE LA BATTERIE
Éteindre tous les utilisateurs électriques et arrêter le moteur.
Enlever la selle (page 90).
Ôter D'ABORD le capuchon 1 du pôle négatif et déconnecter la cosse négative 2 (couleur noire) du pôle négatif (-).
Ôter ENSUITE le capuchon du pôle positif 3 et déconnecter la cosse positive 4 (couleur rouge) du pôle positif (+).
Décrocher l'élastique 5.
Enlever la batterie.

text_image
M04_V0001MONTAGE DE LA BATTERIE
Au montage de la batterie, insérez-la avec les pôles situés comme sur la photo.
Raccrocher l'élastique 5.
Relier D'ABORD la cosse positive 4 (couleur rouge) au pôle positif (+) de la batterie en poussant le capuchon de protection 3 en position.
Fixer ENSUITE la cosse négative 2 (couleur noire) au pôle négatif (-) de la batterie en remettant en position le capuchon de protection correspondant 1.
Remonter la selle (page 90).

text_image
M04_V0001
text_image
① ③ M04-V0001INACTIVITÉ
En cas d'inactivité prolongée du véhicule:
- ôter la batterie (page 80)
- charger avec un chargeur adéquat (page 82)
- stocker la batterie dans un environnement sec. La température idéale pour le stockage de la batterie aux ioniens de lithium est de 20 °C

Vérifier la charge de la batterie en utilisant un multimètre ou en pressant le bouton « TEST » sur la batterie, s'il est présent
- Voltage < 9V ou « LOW » :
- NE PAS recharger la batterie
- Remplacer la batterie par une neuve et équivalente
- Voltage <12,4V ou « MED » :
- Recharger la batterie
Lignes directrices pour la recharge de la batterie :

Utiliser EXCLUSIVEMENT des chargeurs adaptés à la recharge de batteries aux ioniens de lithium.
Tension maximum de charge : 14,4V
Courant maximum de charge : 3,0A
Temps maximum de recharge : 12h
Recharger régulièrement la batterie au moyen d'un chargeur spécifique si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 6 mois
Température idéale pour recharger une batterie aux ioniens de lithium : 20 °C.
FUSIBLES (200-250-300)
Pour accéder au fusible, il est nécessaire de retirer la selle (page 90).
En cas de fusible endommagé, le véhicule s'arrête/ne démarre pas:
Quelques fusibles de réserve sont fournis.

Un fusible grillé doit être remplacé exclusivement par un autre équivalent.
Si même le nouveau fusible devait griller une fois monté, adressez-vous à un atelier autorisé BETAMOTOR.
NETTOYAGE DU VÉHICULE
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

ATTENTION: Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d'un fort jet d'eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire.

ATTENTION: Laver fréquemment à l'eau froide es véhicules circulant près de la mer (sel) et des axes routiers soumis à l'épandage de sel en hiver. Recouvrir avec une couche d'huile ou une pulvérisation en silicone les parties les plus exposé ou non peintes comme les cercles, fourche et le bras oscillant. Ne pas traiter les parties en caoutchouc et les freins.
Fermez le système d'échappement, pour empêcher l'eau d'y pénétrer.
Lors du nettoyage, éviter l'exposition directe au soleil.

Éviter de diriger le jet d'eau sur le couvercle de la caisse du filtre à air et sur le corps papillon.
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d'eau. Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie imprégnée de beaucoup d'eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l'eau). Rincer ensuite abondamment à l'eau et essuyer avec un jet d'air comprimée et un linge ou une peau de chamois.
Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du véhicule doit s'effectuer dans un endroit équipé pour la récupération et l'épuration des liquides de lavage.
APRÈS LE LAVAGE
Procéder au déchargement de la boîte à filtre au moyen du reniflard spécial et au séchage.
Après le nettoyage, rouler sur une courte distance jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température de fonctionnement.


ATTENTION: avec des freins mouillés l'effet de freinage est réduit. Actionner les freins avec prudence afin de leur permettre de sécher.
Pousser vers l'arrière la protection des commandes au guidon, pour que l'eau s'évapore.
Lorsque la moto sera complètement sèche et refroidie, lubrifier tous les points coulissants et de travail.
Manipulez tous les composants en plastique et peints avec des détergents ou produits non agressifs et spécifique aux soins du véhicule.
4
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE
En prévision d'une longue période d'inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d'hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien :
- Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule.
- Réduire la pression des pneumatiques d'environ 30% en les maintenant si possible soulevés du sol.
- Couvrir d'un voile d'huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l'exception des parties en caoutchouc et des freins.
- Couvrir le véhicule avec une bâche pour la poussière.
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITÉ
- Rétablir la pression des pneus.
- Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de vue mécanique.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
ATTENTION ! Après les premiers 100Km vérifier le serrage sur les pièces critiques pour la sécurité :
- Couronne
• Pignon - Disques de frein
- Pédale de frein
- Étriers de frein
| Version# | Fin rodage - 3 heures | Révision 1 - 30 heures | Révision 2 - 60 heures | Révision 3 - 90 heures | Révision 4 - 120 heures | Révision 5 - 150 heures | Révision 6 - 180 heures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Moteur | Huile boîte de vitesses et embrayage | S S S S S | S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S | 125/200 | C S C S C S C S C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S s | 125/200 | S toutes les 40 heures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bougie | C S S S S | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vis tête moteur | T | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vis de fixation moteur au châssis * | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C c | 125/200 | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C c | 115/200 | S toutes les 40 heures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vis pédale démarrage et levier de vitesse | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C | 125/200 | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C c | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Capuchon bougie | P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P | 125/200 | C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s | 125/200 | S c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Disques d'embrayage conducteurs (revêtus) | 125/200 | C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C S C | 125/200 | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ressorts d'embrayage | C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C | 125/200 | C C C C C C C c | 125/200 | C c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c | 125/200 | C c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c | 125/200 | C c a c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c e | 125/200 | C a c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c | e | 125/200 | C a c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c | e | 125/200 | A b l u m e n t e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t h h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u tt h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e l e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o o t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r ef f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t h e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u t i n t H e r e f f r o u T H e r e f f r o u T H e r e f f r o u T H e r e f f r o u T H e r e f f f r o u T H e r e f f f r o u T H e r e f f f r o u T H e r e f f f r o u T H e r e f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T T H e r e f f f f f r o u T TH E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E r e f f f f f r o u T T H E R E F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F | 125/200 | S toutes les 40 heures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Piston et segments | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s.s | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ss | 125/200 | S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s sss | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f f f f f F | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S A b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f | 125/200 | S a b l u m e t h e r e f g f f f | 125/200 | S a b l | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si ce n'est pas spécifié c'est valable pour toutes les versions
Légende
C Contrôle (Nettoyage, réglage, lubrification, remplacement si nécessaire)
S Remplacement
R Réglage
P Nettoyage
T Serrage
| Version# | Fin rodage - 3 heures | Révision 1 - 30 heures | Révision 2 - 60 heures | Révision 3 - 90 heures | Révision 4 - 120 heures | Révision 5 - 150 heures | Révision 6 - 180 heures | ||
| Groupes d'assemblage | Niveau et étanchéité installation de refroidissement | C C C C C | C C C | C C C | C | ||||
| Étanchéité échappement | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Aisance et régulation câbles de commande | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Niveau de liquide pompe d'embrayage | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Carter filtre et filtre air | P P P P | P P P | P P P | C | |||||
| Transmission finale | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Freins | Niveau de liquide et épaisseur plaquettes | C C C C C | C C C | C C C | C | ||||
| Épaisseur disques | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Étanchéité tuyautages | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Course sans charge et aisance des commandes | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Partie Cycle | Étanchéité et fonctionnement amortisseur et fourche | C C C C C | C C C | C C C | C | ||||
| Biellets suspension arrière | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Para-poudre | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Tuyaux carburant | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Roulements de direction | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Vis | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Roues | Tension des rayons et voile des jantes | C C C C C | C C C | C C C | C | ||||
| Pneus (usure et pression) | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
| Jeu des roulements | C C C C C | C C C | C C C | C | |||||
Si ce n'est pas spécifié c'est valable pour toutes les versions Légende
C Contrôle (Nettoyage, réglage, lubrification, remplacement si nécessaire)
S Remplacement
R Réglage
P Nettoyage
T Serrage
AVERTISSEMENT:
En cas d'intervention à effectuer sur la moto, s'adresser au réseau d'Assistance Agréé Betamotor.
RÉCAPITULATIF DES COUPLES DE SERRAGE
Ci-après le récapitulatif des couples de serrage de toutes les pièces sujettes au réglage ou à la maintenance :
| Train avant | ||
| Couple de serrage [Nm] Frein filet | ||
| Pivot roue 50 | ||
| Pieds de fourche-Pivot roue 10* | ||
| Étrier de frein - fourche 35 M | ||
| Cavalier protection de fourche 1,5 | ||
| Plaque inférieure fourche - jambes fourche 12* | ||
| Plaque supérieure fourche - jambes fourche 17* | ||
| Tube de pivot sur la plaque supérieure fourche 20 | ||
| Cavalier inférieur guidon - plaque fourche 40 M | ||
| Cavalier supérieur guidon - cavalier inférieur guidon 25 | ||
| Train arrière | ||
| Couple de serrage [Nm] Frein filet | ||
| Pivot roue 130 | ||
| Amortisseur - cadre 50 M | ||
| Amortisseur - balancier | 50 | |
| Biellette - cadre | 90 | |
| Biellette - balancier 90 | ||
| Balancier - fourche arrière | 90 | |
| Moteur | ||
| Couple de serrage [Nm] | Frein filet | |
| Bouchon de vidange d'huile boîte de vitesses | 15 | |
| Moteur - Cadre | ||||
| (*) Fixation | Version# | Vis | Frein filet | Couple [Nm] |
| Pivots moteur - cadre | Vis spéciale M10 | 45 | ||
| Fixation des brides de raccord de la tête au châssis | M8x16 | M | 35 | |
| Brides de fixation culasse - moteur | 125/200 | M8x16 | M | 35 |
| 250/300 | M8x60 | M | 35 | |
# Si ce n'est pas spécifié c'est valable pour toutes les versions
M Frein filet moyen

ATTENTION : Le serrage des vis doit être effectué en réglant la clé dynamo-métrique selon le couple défini et en effectuant le serrage de manière réitérée, jusqu'à atteindre le couple défini.
CHAP. 5 DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES SUPERSTRUCTURES
TABLE DES MATIÈRES
Démontage et remontage de la selle....90
Démontage et remontage carénage filtre à air 91
Démontage et remontage réservoir complet....91
Démontage et remontage masque 94

text_image
M05_L0008 ①
Appuyer sur le bouton 1.
Retirer la selle vers l'arrière de la moto.
Pour le remontage insérer la cavité 1 de la selle dans le rail 2.
Enfoncer la selle vers le bas dans la partie centrale, et la pousser simultanément vers l'avant jusqu'à ce que la cosse femelle ne s'accroche dans son logement.

ATTENTION :
S'assurer que la cosse femelle 3 soit bien enclenchée dans la serrure à bouton.

text_image
M05_L0010DÉMONTAGE ET REMONTAGE CARÉNAGE FILTRE À AIR
Attrapez le panneau latéral de la côté avant et le tirez vers l'extérieur.
Pour le remontage insérer les onglets 1 dans leurs emplacements respectifs.
Faites glisser le panneau latéral vers le véhicule.

Débrancher la durée de reniflard du réservoir.
Tournez le robinet de carburant sur OFF (pag. 22) et débrancher le tuyau carburant du robinet.

ATTENTION :
L'intervention doit se faire avec le moteur froid et dans un milieu bien aéré.

ATTATTENTION :
Risque d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.


Ne ravitailler jamais à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur.

Essuyer tout déversement de carburant immédiatement.
Retirer le selle (pag. 90).
Retirer la vis 1 de fixation du réservoir au châssis et les vis 2 de fixation (une par côté) du carénage au radiateur.

text_image
① ② M05_L0015
text_image
M05_L0018Soulevez légèrement le réservoir et:
- enlever le tuyau 3.

text_image
M05_L0017 ④- débrancher le connecteur 4.

Soulevez le réservoir en arrière et retirez-le vers l'arrière.
Pour le remontage effectuer les opérations suivantes :
- poser le réservoir sur le véhicule et brancher le connecteur 4.

text_image
M05_L0017 ④Insérer le tube 3 en suivant le passage indiqué sur la figure.

text_image
M05_L0018Serrer les vis du réservoir au couple indiqué.
Une fois le montage complété, titrer légèrement sur le tube 3 pour le détendre correctement.

text_image
10Nm G 7Nm M05_L0015
text_image
M05_L0012
text_image
M05_L0013 ② ① ① b M05_L0013
text_image
③ M05_L0012
text_image
M05_L0014DÉMONTAGE ET REMONTAGE MASQUE
Retirer la vis 1.
Retirez le cavalier 2 en tirant la partie arrière vers vous et faites-le glisser vers l'arrière.
Décrocher les élastiques 3 (un pour côté).
Tirer vers le haut le masque et la tourner vers l'avant da la partie supérieure.
Déconnecter tous les connecteurs électriques qui relient le masque au véhicule.
Retirer la masque.
Pour le remontage procéder inversement à ce qui est décrit ci-dessus.
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ?
TABLE DES MATIÈRES
Recherche de la panne 96
RECHERCHE DE LA PANNE
| PROBLÈME CAUSE REMÈDE | ||
| Le moteur ne démarre pas | - Circuit d'alimentation en carburant obstrué (canalisations, réservoir d'essence, robinet) | S'adresser à un concessionnaire agréé BETAMOTOR |
| - Filtre à air trop encrassé Vérifier le filtre air | ||
| - Le courant n'arrive pas à la bougie Effectuer le nettoyage ou le remplacement de la bougie. Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire Agréé BETAMOTOR | ||
| - Moteur noyé | Actionner le bouton de démarrage électrique 2 fois pendant 5 secondes. Si toute tentative reste vaine, démonter et sécher la bougie | |
| - Distance excessive entre les électrodes Vérifier la distance entre les électrodes | ||
| - Connecteur ou bobine d'allumage mous ou oxydés | Nettoyer avec un spray pour contacts électriques et serrer | |
| - Présence d'eau dans le carburateur | Vider la cuve carburateur | |
| Le moteur démarre mais le voyant "MIL"s'allume | - Avarie du système de gestion du moteur | S'adresser à un concessionnaire agréé BETAMOTOR |
| L'inscription « High Voltage » apparaît sur l'instrument | - Recharge excessive | Éteindre le moteur et s'adresser à un concessionnaire agréé BETAMOTOR |
| Le moteur à des ratés | - Bougie avec écartement des électrodes irrégulier | Rétablir l'écartement correct entre les électrodes |
| - Bougie sale Nettoyer ou remplacer la bougie | ||
| Le moteur ne tient pas le ralenti | - Jet du ralenti encrassé S'adresser à un concessionnaireagréé BETAMOTOR | |
| - Vis de réglage mal réglées Effectuer le réglage | ||
| - Bougie défectueuse Remplacer la bougie | ||
| - Dispositif d'allumage défectueux | Contrôler la bobine et le capuchon de la bougie | |
| Le moteur surchauffe et perd de la puissance | - Pot d'échappement partiellement obturé | S'adresser à un concessionnaireagréé BETAMOTOR |
| - Bloc lamellaire endommagé | ||
| - Défaut dans le système d'allumage | ||
| Fumée excessive - | Possible panne de l'installation mélangeur | S'adresser à un concessionnaireagréé BETAMOTOR |
| Freinage insuffisant à l'avant | - Plaquettes usées S'adresser à un concessionnaireagréé BETAMOTOR | |
| - Présence d'air ou d'humidité dans le opérer comme indiqué à "Vidange frein avant" a pagina 67 | ||
| Freinage insuffisant à l'arrière | - Plaquettes usées S'adresser à un concessionnaireagréé BETAMOTOR | |
| - Présence d'air ou d'humidité dans le opérer comme indiqué à "Vidange du frein arrière" a pagina 70 | ||
CHAP. 7 INDICATIONS POUR LES ATELIERS DE RÉVISION PÉRIODIQUE
TABLE DES MATIÈRES
Indications pour les ateliers de révision périodique....98
Index alphabétique 100
INDICATIONS POUR LES ATELIERS DE RÉVISION PÉRIODIQUE
Indications pour les ateliers de révision périodique, conformément à la réglementation de l'UE 2019/621.
| 1. ÉQUIPEMENTS DE FREINAGE | ||
| ÉLÉMENT / GROUPE RÉFÉRENCE DOCUMENTAIRE REMARQUES | ||
| 1.1.13. Garnitures ou plaquettes de freins | CHAP. 4 - CONTRÔLES ET ENTRETIEN;PARAGRAPHES "CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN AVANT", "CONTRÔLE DES PAS-TILLES DU FREIN ARRIÈRE" | |
| 1.6. Système antiblocage (ABS) NON PRÉSENT | ||
| 2. DIRECTION | ||
| 2.2.2. Colonne de direction,fourches et amortisseurs de direction | AMORTISSEUR DE DIREC-TION ABSENT | |
| 4. FEUX, DISPOSITIFS RÉFLÉCHISSANTS ET ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE | ||
| 4.1. Phares | ||
| 4.1.1. État et fonctionnement CHAP. | 1 - GÉNÉRALITÉS;PARAGRAPHE "LAMPES" | |
| 4.1.2. Réglage NON PRÉSENT | ||
| 4.1.3. Commutation CHAP. 2 - UTILISATION DU VÉHICULE;PARAGRAPHE "COMMUTATEUR GAUCHE" | INTERFACE ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE ABSENTE | |
| 4.1.5. Dispositifs de réglage de la portée (si obligatoire) | NON OBLIGATOIRE | |
| 4.2.1. État et fonctionnement INSTALLATION DES FEUX DE | JOUR PRÉSENT | |
| 4.11. Câblage électrique CHAP. 1 - GÉNÉRALITÉS;PARAGRAPHE "SCHÉMA ÉLECTRIQUE" | ||
| 4.13. Accumulateur CHAP. 4 - CONTRÔLES ET ENTRETIEN;PARAGRAPHE "BATTERIE" | ||
| 5. ESSIEUX, ROUES, PNEUS, SUSPENSION | ||
| 5.1.1. Essieux DEUX AXES | ||
| 5.2.2. Roues CHAP. 1 - GÉNÉRALITÉS;PARAGRAPHE "ROUES" | ||
| 5.2.3. Pneumatiques CHAP. 1 - GÉNÉRALITÉS;PARAGRAPHE "PNEUMATIQUES" | ||
| 6. CHÂSSIS ET ACCESSOIRES DU CHÂSSIS | ||
| 6.1.3. Réservoir et conduites de carburant (y compris le système de réchauffage du réservoir et des conduites de carburant) | CHAP. 1 - GÉNÉRALITÉS;PARAGRAPHE "CONNAISSANCE DU VÉHICULE"CHAP. 2 - UTILISATION DU VÉHICULE;PARAGRAPHES "BOUCHON DU RÉSERVOIR", "ROBINET CARBURANT", "BOUCHON DU RÉSERVOIR HUILE MÉLANGEUR"(OÙ PRÉSENT) | |
| 6.1.9. Performance du moteur NON | DISPONIBLE | |
| 7. AUTRE MATÉRIEL | ||
| 7.11. Compteur kilométrique (si disponible) | CHAP. 2 - UTILISATION DU VÉHICULE;PARAGRAPHE "MODE D'EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL" | INTERFACE ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE ABSENTE |
| 8. NUISANCES | ||
| 8.1.1. Système de suppression du bruit | VOIR LA PLAQUE RÉCAPITULATIVE À BORD | |
| 8.2.1.2. Émissions gazeuses NE S'APPLIQUE PAS AUX | MOTEURS À DEUX TEMPS | |
INDEX APLPHABÉTIQUE
Approvisionnement en carburant....35
Approvisionnement huile mélangeur (RR 200-250-300) ...... 36
Arrêt du moteur....37
Batterie (200-250-300) 80
Biellettes de la suspension arrière....76
Bougie....63
Caractéristiques techniques 10
Carburateur....64
Chaîne 77
Conduire en sécurité....6
Connaissance du véhicule....9
Conseils pour l'utilisation du véhicule....5
Contrôle et réglage du jeu à la direction....74
Contrôles avant et après usage....34
Démarrage....36
Démontage et remontage carénage filtre à air 91
Démontage et remontage de la selle....90
Démontage et remontage masque 94
Démontage et remontage réservoir complet....91
Données d'identification du véhicule....8
Éléments principaux 20
Embrayage 41
Embrayage 72
Entretien périodique 85
Équipement 8
Feu arrière 79
Feu avant....78
Filtre de l'air....60
Fourche 75
Frein arrière 69
Frein avant....66
Freins 40
Fusibles (200-250-300) 18
Fusibles (200-250-300) 82
Huile boite de vitesse....54
Indications pour les ateliers de révision périodique....98
Lampes 18
Légende symboles 40
Légende symboles....54
Liquide de refroidissement....57
Longue inactivité du véhicule 84
Lubrifiants et liquides conseillés.... 18
Mode d'emploi compteur de vitesse digital....25
Nettoyage du véhicule....83
Pneumatiques 76
Récapitulatif des couples de serrage....87
Recherche de la panne 96
Réglage amortisseur....50
Réglage commande soupape d'échappement 47
Réglage de la fourche 48
Réglage du guidon....47
Réglage du minimum....41
Réglage jeu gaz 41
Rodage....34
Roue avant....75
Symbologie 5
Système électrique.... 14




