GTNMK02 - Appareil de massage GlobalTronics - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTNMK02 GlobalTronics au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage GlobalTronics GTNMK02, technologie de massage par vibrations, plusieurs niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les tensions musculaires, idéal pour une utilisation à domicile ou au bureau. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des boutons. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée. Tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTNMK02 GlobalTronics
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTNMK02 - GlobalTronics et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTNMK02 de la marque GlobalTronics.
MODE D'EMPLOI GTNMK02 GlobalTronics
Aansluiting van een MP3-speler: met behulp van de meegeleverde 3,5mm klinkkabel kunt u een MP3-speler op de afstandsbediening aansluiten. AFVOER Als het apparaat ooit niet meer kan worden gebruikt, gooi het dan op voorgeschreven wijze weg. Gooi het niet in het huisvuil, maar geeft het af bij een inzamelcentrum voor elektrisch en elektronisch afval. Neem de batterijen er tevoren uit en geef die af bij een inzamelpunt voor batterijen! Zorg in het belang van de bescherming van het milieu ook voor het juiste hergebruik van de verpakkingsmaterialen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen opnieuw worden gebruikt. Informatie over adressen en openingstijden van inzamelplaatsen krijgt u bij de verantwoordelijke overheid.11 Nous vous remercions pour votre conance! Nous vous félicitons pour votre nouveau coussin de massage pour la nuque et sommes persuadés que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Pour toujours garantir un fonctionnement et une performance optimaux de votre appareil, et pour garantir votre sécurité personnelle, nous vous prions d’observer ce qui suit : Veuillez lire attentivement cette brochure avant la première utilisation et suivre scrupuleusement les indications de sécurité ! Toutes les activités sur et avec cet appareil ne doivent être effectuées de la manière dont elles sont décrites dans ce mode d‘emploi. Si vous transmettez le coussin de massage à quelqu’un, veuillez transmettre aussi le mode d’emploi. Emballage Votre coussin de massage pour la nuque se trouve dans un emballage an de prévenir des dégâts dus au transport. Les emballages sont des matières premières et, de ce fait, à nouveau réutilisables ou peuvent être recyclés.12 CONTENU
CONTENU DE LA LIVRAISON 13
DONNEES TECHNIQUES 13
Coussin de massage avec enceintes intégrées Transformateur Unité de commande avec env. 70 cm. de câble Câble à cliquet 3,5mm avec alimentation env. 100 cm DONNEES TECHNIQUES 220V-240V ~ 50Hz Transformateur : Modèle: GT-NMK-02 Entrée : 220 - 240 V ~ 50 Hz Sortie : 6 V 0,8 A 4,8 W Batteries : 4 x 1,5 V type AA, LR6 (pas présent dans le contenu livré) Housse : 100 % Polyester En plus de cela, l‘appareil contient 4 aimants incorporés qui stimulent la circulation sanguine.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres régulations pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.14
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1 Enceinte 2 Compartiment pour les piles (face arrière) 3 Sangle de fermeture avec fermeture velcro 4 Câble pour unité de commande
5 Interrupteur pour le choix des bruits de nature (SELECT) 6 ON/OFF Interrupteur 7 Interrupteur pour le réglage de l’intensité du massage 8 Interrupteur de sélection de la chaleur 9 Commande du niveau sonore „VOLUME“ 10 Cliquet 3,5mm (prise de connexion pour lecteur MP3) 11 Prise de connexion pour adaptateur réseau
ATTENTION ! Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Si de l‘humidité a pénétré dans l‘appareil, il y a un risque d‘électrocution. Retirez immédiatement la che réseau ! Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes, p.ex. un chauffage et prenez garde à ce que le câble ne soit pas coincé ni écrasé. Ne connectez le coussin de massage pour la nuque qu‘au transformateur fourni avec. Ne connectez le transformateur qu’à une prise 230 V installée selon les normes. Si le transformateur subit des dommages apparents, il ne doit pas être utilisé, an de prévenir tout danger. Si une rallonge est nécessaire, veuillez prendre garde à ce que celle-ci soit adaptée au rendement de l‘appareil. Laissez-vous conseiller par des spécialistes. Tirez la che de la prise: – lorsque l’appareil n’est plus utilisé – lorsque l’appareil est hors de surveillance. L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque le câble d’alimentation ou d‘autres parties sont endommagées. Surveillez les enfants, an d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les réparations sur l’appareil ne devraient êtres que faites par notre centre de services ou par un atelier spécialisé. Des appareils qui ne sont pas assemblés de manière correcte présentent un risque de sécurité. Ne tirez jamais sur le câble lorsque vous retirez la che de la prise, mais prenez la che pour déconnecter l‘appareil du réseau. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service clients ou une personne avec une qualication équivalente, an de prévenir tout risque. Lorsque vous transmettez l’appareil à des tiers, veuillez aussi transmettre le mode d‘emploi.16 NE PAS utiliser lorsque Le coussin de massage ne doit pas être utilisé quand … il y a présence de cicatrices ouvertes ou nouvelles, … il y a présence d’infections ou irritations de la peau, … il y a présence d’autres blessures de la peau comme des coups de soleil, des crevasses, etc. Si des douleurs ou des tuméfactions se produisent, éteignez immédiatement le massage.
- N’utilisez pas le coussin de massage … … pendant la grossesse … lorsque vous portez un pacemaker ou un autre implant électronique. L‘utilisation est déconseillée à des enfants de moins de 15 ans. Des personnes nécessitant des soins, handicapées ou inrmes ne peuvent utiliser l‘appareil qu’avec un surveillant. Lorsque vous ne savez pas ou n‘êtes pas certain si le coussin de massage est adapté pour vous ou vos proches, de la durée de l‘utilisation conseillée ou permise, veuillez demander à votre médecin
INDICATIONS POUR LES PILES
Les piles ne doivent pas être jetées à la poubelle. Chaque utilisateur est tenu légalement d’éliminer les piles de manière correcte en les amenant aux collectes prévues à cet effet. Ne rechargez jamais les piles ! Danger d’explosion ! Les piles doivent être éloignées des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court- circuitez pas et ne les démontez pas. Contactez immédiatement un médecin si une pile a été avalée. Lorsque vous mettez la pile, veillez à ce que la polarité soit correcte. Si c’est nécessaire, nettoyez les contacts de la pile et de l‘appareil avant de mettre une pile. Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil! Danger élevé d‘écoulement ! N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, p.ex. des corps chauds ! Danger élevé d‘écoulement ! Si cela n’est pas respecté, les piles peuvent se décharger sur votre tension nale et couler! Retirez immédiatement les piles, pour éviter des dommages. Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si un contact survient avec l’électrolyte, rincez immédiatement les parties concernées avec de l’eau très claire et contactez sans tarder un médecin. Changez toujours toutes les piles en même temps. Ne mettez que des piles du même type, an de ne pas mélanger des types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées. Enlevez les piles si l’appareil n’est pas durant une longue durée.17 FONCTIONNEMENT Le coussin de massage peut autant être utilisé avec le transformateur fourni qu’avec des piles . Pour une utilisation par piles, il faut 4 piles type AA / LR6 / 1,5 V (pas présentes dans le contenu livré). Insérer les piles Lors du fonctionnement qu‘avec des piles, la fonction de chaleur ne peut pas être utilisée.
1. Tournez le coussin de massage et ouvrez la fermeture à glissière des deux côtés.
Un compartiment à piles se trouve sur chaque côté.
2. Mettez à chaque fois 2 piles dans chaque compartiment. L‘orientation correcte des
piles est dessinée sur le fond de chaque compartiment à piles. Veillez à ce que la polarité soit correcte (+ / -). Le bout de tissu doit se trouver sous les piles. Pour un changement des piles ultérieur vous pouvez simplement enlever les piles du compartiment en tirant sur le bout de tissu.
3. Fermez les fermetures à glissière.
Connecter l‘adaptateur secteur
1. Connectez la petite che de l‘adaptateur secteur à la prise de connexion de l‘unité
2. Mettez la che secteur de l‘adaptateur dans une prise.
ATTENTION Prévention de blessures Si vous deviez avoir des doutes quant à la possibilité d’utilisation des coussins de massage, veuillez vous adresser à votre médecin. Lisez le chapitre „indications de sécurité“. Portez une attention particulière au paragraphe “NE PAS utiliser, lorsque “.18 Retourner le coussin de massage
1. Mettez le coussin de massage autour du cou et xez la sangle de fermeture avec le
2. Prenez une position décontractée assise ou couchée.
Fonction de massage Mettez l‘interrupteur de massage de l‘unité de commande sur la position désirée: HIGH: Massage puissant LOW: Massage doux OFF: Eteint Fonction chauffante ( Attention : lors du fonctionnement qu‘avec des piles, la fonction de chaleur ne peut pas être utilisée.) Mettez l‘interrupteur de chaleur de l‘unité de commande sur la position désirée: ON: Chaleur est allumée. Ca dure environ 10 – 15 minutes, jusqu’à ce que le coussin de massage ait atteint la température d’environ 35 - 40 °C OFF: ETEINT Combiner massage et chaleur Les fonctions de massage et de chaleur peuvent être combinées ensemble. ( attention : Lors du fonctionnement qu‘avec des piles, la fonction de chauffage ne peut pas être utilisée.)
1. Mettez l‘interrupteur de chaleur de l‘unité de commande sur ON :
2. Mettez l‘interrupteur de massage sur la position désirée:
HIGH: Massage puissant et chauffant LOW: Massage doux et chauffant
3. Mettez les deux interrupteurs sur OFF an d‘éteindre à nouveau la fonction de massage
et de chaleur.19 Ecouter des bruits de nature Grâce aux enceintes intégrées dans le coussin de massage, vous pouvez écouter des bruits de nature. En tout, Il y a 8 bruits naturels au choix : Rivière grenouille et criquets Rivière et chant d’oiseaux Nuit d’été Bruits de jungle Chant d’oiseaux rivière et criquets Vagues d’océan Ecouter les bruits de nature enregistrés
1. Enclenchez la fonction avec l’interrupteur „ON/OFF“ sur l’unité de commande.
2. Tournez le potentiomètre de niveau sonore VOLUME de l‘unité de commande vers la
droite et mettez le volume que vous désirez. Augmenter le niveau sonore : tourner vers la droite Baisser le niveau sonore : tourner vers la gauche
3. Sélectionnez le son que vous désirez en appuyant plusieurs fois sur le bouton „SELECT“
de l’unité de commande.
4. Pour éteindre la fonction appuyez à nouveau sur l’interrupteur „ON/OFF“ de l’unité de
Le produit que vous venez d‘acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat.
1. Au cas où l‘appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré
les processus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à notre hotline du service après-vente.
2. Pour toutes les questions et commandes de pièces de rechange,
veuillez vous adresser par téléphone à notre centre de service après- vente.
3. Notre garantie correspond aux dispositions légales spécifiques
des pay d‘achat (selon justificatif / facture ou bon de livraison). Les endommagements dûs à l‘usure habituelle, la surcharge ou l‘utilisation non conforme sont exclus de la garantie. Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline de service après-vente au préalable par téléphone. Là, on est bien disposé à vous renseigner sur la suite du procédé. S‘il vous plaît, n‘envoyez pas votre article sans appel! Veuillez conserver le bon de caisse comme justificatif d‘achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un accident, une utilisation non conforme et à la force majeure. Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente: Globaltronics Product Service c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Email: gt-support@teknihall.be La garantie devient nulle en cas d‘interventions sur l‘appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service après- vente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à emballer le produit correctement. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages produit lors du transport.31
Notice Facile