Envivo ENV1666 - Bouchon d'oreille

ENV1666 - Bouchon d'oreille Envivo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENV1666 Envivo au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Envivo ENV1666 - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Envivo

Modèle : ENV1666

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques Détails
Type de produit Bouchon d'oreille
Matériau Silicone hypoallergénique
Utilisation Réduction du bruit, protection auditive dans des environnements bruyants
Conception Ergonomique, s'adapte à la forme de l'oreille
Entretien Lavable à l'eau et au savon doux
Durée de vie Réutilisable, durée variable selon l'utilisation
Sécurité Sans BPA, respect des normes de sécurité pour les dispositifs auditifs
Accessoires inclus Étui de rangement
Poids Léger, conçu pour un confort prolongé
Couleur Translucide

FOIRE AUX QUESTIONS - ENV1666 Envivo

Comment utiliser correctement les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Pour utiliser les bouchons d'oreille Envivo ENV1666, commencez par les rouler entre vos doigts pour les compresser. Ensuite, insérez-les délicatement dans votre conduit auditif et maintenez-les en place pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'ils reprennent leur forme.
Les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 sont-ils réutilisables ?
Non, les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 sont conçus pour un usage unique. Il est recommandé de ne pas les réutiliser pour garantir une hygiène optimale.
Comment nettoyer mes bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ne doivent pas être nettoyés. Après utilisation, jetez-les et utilisez une nouvelle paire pour éviter toute contamination.
Quelle est la taille des bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 sont de taille standard et sont conçus pour s'adapter à la plupart des conduits auditifs. Ils sont souples et se moulent pour un meilleur confort.
Les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 sont-ils efficaces contre le bruit ?
Oui, les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 offrent une bonne réduction du bruit, ce qui les rend idéaux pour des environnements bruyants, comme lors de concerts ou de travaux de construction.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation des bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Oui, évitez d'insérer les bouchons trop profondément dans le conduit auditif. Si vous ressentez une gêne ou une douleur, retirez-les immédiatement. Ne les utilisez pas si vous avez des infections de l'oreille.
Où puis-je acheter des bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 sont disponibles dans les pharmacies, les magasins de produits de santé ou en ligne sur des sites de vente au détail.
Combien de temps puis-je porter les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 ?
Il est recommandé de ne pas porter les bouchons d'oreille Envivo ENV1666 pendant plus de 8 heures consécutives pour éviter toute irritation de l'oreille.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENV1666 - Envivo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENV1666 de la marque Envivo.

MODE D'EMPLOI ENV1666 Envivo

Ce symbole donne des informations supplémentaires concernant l’utilisation du produit. Les produits accompagnés de ce symbole utilisent du courant continu. SÉCURITÉ Lisez et suivez les consignes de sécurité. ATTENTION - Veuillez ne pas placer les écouteurs ou le boîtier de charge à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chauffage.ENV-1666 25 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS - Ne plongez pas l’écouteur ou le boîtier de charge dans l’eau, cela causerait des dommages. - Les appareils (écouteurs et boîtier de charge) contiennent chacun une batterie rechargeable, ne laissez pas l’appareil à proximité de flamme / d’un feu, car cela pourrait provoquer une explosion. - La portée de la garantie ne couvrira plus l’appareil si l’utilisateur tente de réparer ou de modier l’appareil sans autorisation. - Veuillez ne pas utiliser cet appareil à d’autres ns que la fonction de l’appareil. - Contient de petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement.

Ce produit contient un matériau magnétique. Consultez votre médecin pour savoir si cela pourrait affecter votre dispositif médical implantable.

Vériez que les écouteurs ne sont pas endommagés avant chaque utilisation. Un casque endommagé ouENV-166626 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS défectueux ne doit pas être utilisé. Un câble USB défectueux ou endommagé ne doit pas être utilisé. N’ouvrez pas et ne modiez pas les écouteurs ou le boîtier de charge.

DANGER AVERTISSEMENT - En raison du niveau de pression sonore élevé, un volume extrêmement élevé peut causer des dommages auditifs. N’écoutez pas à volume élevé pendant une longue période. Veuillez régler le volume sur une plage de sécurité. Si le volume des écouteurs est trop élevé, la durée d’utilisation doit être raccourcie.ENV-1666 27 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS COMMENCER

1. Retirez les écouteurs et retirez l’autocollant

de protection de charge des deux écouteurs.

2. Placez les écouteurs dans le boîtier de

charge et fermez le couvercle.

3. Ouvrez à nouveau le couvercle. Les

écouteurs s’allumeront automatiquement et entreront en mode de jumelage.

4. Activez le Bluetooth sur votre téléphone.

5. Recherchez «ENV-1666» dans la liste des

6. Sélectionnez-le et le téléphone se connectera

La fonction Antibruit (ANC) est efcace dans les gammes de basses fréquences telles que les avions, les trains ou les bureaux (près de la climatisation, etc.), et n’est pas aussi efcace pour les fréquences plus élevées, telles que les voix humaines. Choisissez la bonne taille de bouchons d’oreille pour obtenir le meilleur effet d’élimination du bruit.ENV-1666 29 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Le mode Transparence peut être activé pour mieux entendre l’environnement. Appuyez deux fois sur l’écouteur gauche pour basculer entre ces trois modes: ANC ON / Mode Transparence ON / ANC OFF. Antibruit Transparence ANC mode ON ON OFF Mode Transparence

OFF ON ANC mode OFF OFF OFF MODE JEU Appuyez trois fois sur l’écouteur droit pour activer / désactiver le mode jeu. Lorsque le mode jeu est activé, il raccourcit le temps entre le son de l’appareil de jeu et les écouteurs.ENV-166630 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ECOUTEURS Fonction : Appuyer deux fois sur L : ANC ON / Mode Transparence / ANC OFF Appuyer deux fois sur R : Siri / assistant Google Appuyer trois fois sur R : Mode jeu ON / OFF Appel : Appuyez sur : Répondre à l’appel / mettre n à l’appel Appuyer longuement : Rejeter l’appel entrant Musique : Appuyez sur : Arrêter / Lire Appuyer longuement sur L : Piste précédente Appuyer longuement sur R: Piste suivante Remarque : Toutes les applications tierces (telles que Messenger, WhatsApp, etc.) ne prennent pas en chargeENV-1666 31 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS toutes les fonctions d’appels mains libres. Si les appels entrants de l’application tierce ne fonctionnent pas, vous devez accepter l’appel entrant à l’aide des commandes natives de votre téléphone et sélectionner Bluetooth comme source sonore sur l’application. Remarque : Lors de la sélection de la piste précédente, certaines applications de musique iront au début de la piste actuelle et commenceront à la lire. Pour revenir à la piste précédente, vous devrez toucher à nouveau immédiatement l’écouteur gauche. Il faut un peu de pratique et de temps pour le faire correctement.ENV-166632 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Tâche Action Allumer Sous mise hors tension, appuyez longuement sur les deux oreillettes pendant 2 secondes Eteindre Sous mise sous tension, appuyez longuement sur les deux oreillettes pendant 8 secondes Va s’allumer / s’éteindre automatiquement

1. Les oreillettes s’allumeront et se

connecteront automatiquement à tout appareil précédemment connecté lorsqu’ils seront retirés du boîtier de charge.

2. Il s’éteindra et se chargera

automatiquement une fois placé à l’intérieur du boîtier de charge. Remarque : Les écouteurs ne s’éteignent pas automatiquement lorsqu’ils sont placés dans un étui de charge sans alimentation. Gardez toujours l’étui de charge chargé ou éteignez manuellement les écouteurs.ENV-1666 33 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS CHARGEMENT ECOUTEURS Placez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Les écouteurs sont entièrement chargés lorsque le voyant LED blanc du boîtier de charge s’éteint.

Connectez le câble USB fourni au boitier de charge et un port USB sur un ordinateur ou un chargeur USB (non inclus). Indicateur lumineuxENV-166634 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Tâche Action Indication LED Chargement du boîtier de charge Placez le boîtier de charge sur le chargeur sans l ou connectez-le au câble USB LED Orange Fin de chargement du boîtier de charge LED Verte Chargement des écouteurs Placez les écouteurs à l’intérieur du boîtier de charge et fermez le couvercle LED Blanche Finition de chargement des écouteurs LED Blanche éteinte Arrêt de faible puissance Si la batterie est faible, il y aura une alarme vocale toutes les 250 secondes Les écouteurs s’éteindront automatiquement si il n’y a pas de connexion après environ 10 minutes

Placez le boîtier de charge au centre d’un chargeur sansENV-1666 35 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS l. Il faut environ 2 heures pour charger complètement les écouteurs et le boîtier de charge. RÉINITIALISER Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement ou si vous ne pouvez vous connecter qu’à l’un des écouteurs, vous devez réinitialiser les écouteurs.

1. Appuyez longuement sur les deux écouteurs pendant

10 secondes jusqu’à ce qu’ils s’éteignent.

2. Appuyez longuement sur les deux écouteurs pendant

2 secondes pour redémarrer ou placez-les dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez- les après quelques secondes. Remarque : Vous devrez peut-être supprimer le jumelage du téléphone et le jumeler à nouveau. Cette fonction n’est disponible que lorsque les écouteurs ne fonctionnent pas correctement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

N’utilisez jamais de solvant de nettoyage puissant, de brosse ou d’objet pointu. Ils peuvent endommager la surface du produit.ENV-166636 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Ne plongez jamais les écouteurs ou le boîtier de charge dans l’eau. Nettoyez les écouteurs et le boîtier de charge avec un chiffon humide. Assurez-vous de laisser sécher toutes les pièces avant d’utiliser, de charger ou de placer les écouteurs dans le boîtier de chargement. STOCKAGE Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs, il est recommandé de toujours les ranger dans le boîtier de charge. Si les écouteurs sont à court d’énergie et ne sont pas congurés pour se charger pendant plusieurs jours, les écouteurs entreront en mode de protection automatique pour protéger la durée de vie de la batterie. S’ils entrent en mode de protection de la batterie, les écouteurs doivent être chargés pendant au moins 1,5 heure. N’oubliez pas de charger le boîtier de charge après 2 charges d’écouteurs. Pour plus d’informations, rendez-vous sur https://teknihall. be et recherchez sous Produits Envivo.ENV-1666 37 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS MARQUES Le nom et les produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. DÉPANNAGE Q : Aucun son n’est émis par les écouteurs. R : Vériez que les unités sont allumées et appariées. R : Vériez si la musique est en cours de lecture. R : Vériez que le volume est augmenté. Q : Les écouteurs ne s’allument pas. A: Chargez les écouteurs et le boîtier de charge. Q : On ne peut entendre le son que dans un seul écouteur. R : Vériez si l’appareil de lecture dispose d’un paramètre d’équilibre et réglez-le au centre. R : Placez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement, fermez le couvercle et réessayez.ENV-166638 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Numéro de modèle : ENV-1666 Tension d’entrée : USB 5 V 500 mA Plage de fréquences de fonctionnement de la recharge sans l : comprise entre 111 et 205KHz pour la reception uniquement. Version Bluetooth : V5.0 Prol Bluetooth : HFP, HSP, A2DP, AVRCP, SPP Impédance du haut-parleur : 32 Ohms Pression sonore : ≤ 98 dB(A) Portée de fonctionnement : 10 mètres (pas d’obstacles entre) Style: TWS Temps de lecture : 8 heures (6 à 8 heures avec l’Antibruit activé) Temps d’appel : 5 heures Temps de charge : 1,5 heures Sensibilité : 102,7+1,5 dB Distorsion : <0,1% Gamme de fréquence: 2402MHz-2480MHz Puissance de transmission maximale inférieure à 12 dBm EIRP. Fonction ANC : -25dB à –27dB Latence du mode lecture : 60-80 ms Étanchéité des écouteurs : IPX4 Type de batterie pour écouteurs et boîtier de charge : batterie polymère Li-ion Batterie des écouteurs : 3,7 V 40 mAh, 0,148 Wh Batterie du boîtier de charge : 3,7 V 300 mAh, 1,11 Wh Nom d’association : ENV-1666 Dimensions : 65x47x26mm Poids : 49gENV-1666 39 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Déclaration de conformité : (Se reporter au document fourni). Les appareils portant ce symbole sont conformes à l’ensemble de la réglementation communautaire applicable de l’Espace économique européen. DISPOSITION Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des pièces et des substances qui peuvent être dangereux pour l’environnement et la santé humaine si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les équipements électriques et électroniques, qui sont marqués du logo DEEE (comme illustré à gauche), y compris les écouteurs même s’ils ne sont pas marqués du logo DEEE, ne doivent pas être jetés avec vos déchets ménagers. Contactez votre service d’élimination des déchets de l’autorité locale, car ils seront en mesure de fournir des détails sur les options de recyclage disponibles dans votre région.ENV-166640 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Comme la batterie ne peut pas être retirée de l’appareil, l’ensemble du casque doit être éliminé de manière appropriée. Ce symbole sur la batterie ou sur l’emballage indique que la batterie fournie avec ce produit ne doit pas être traitée comme un déchet ménager. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Contactez votre service d’élimination des déchets de l’autorité locale, car ils seront en mesure de fournir des détails sur les options de recyclage disponibles dans votre région. Éliminez-les de la manière la plus appropriée. Ne pas jeter.ENV-1666 41 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS Importé par : Accession ApS, Vandmanden 34, 9200 Aalborg SV, Danemark. Date d’émission : 2021/8 Version : ENV-1666ENV-166642 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS

Problèmes d’installation? Visitez les FAQ et téléchargements sur www.teknihall.be Teknihall a une grande expertise pour le support des équipements informatiques et autres appareils électroniques. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur notre site, appelez-nous pour le prix d’un appel local au numéro ci-dessous. CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après- vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro gurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux):

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de

la date d’achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute

réclamation au delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2ENV-1666 43 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FRANÇAIS semaines à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la

carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne modie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d’achat. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V. non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garantie, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au S.A.V. mentionné.

AA 46/21 FDéclaration de conformité de l'UE (DoC) Nous Nom de la compagnie : Accession ApS

Numéro de telephone : +45 7026 6696

déclare que la déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant : Modèle d'appareil / Produit : TWS Earphones

Objet de la déclaration :

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation applicable de l'Union : 2011/65/EU Rohs Directive & amendment directive 2015/863/EU

Les normes et spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 62368-1:2014 + AC:2015

Organisme notifié (le cas échéant) :

Numéro d'organisme notifié à 4 chiffres : N/A

Information additionnelle : N/A

Signé pour et au nom de : Aalborg, Denmark

Nom, fonction, signatureDéclaration de conformité de l'UE (DoC) Nous Nom de la compagnie : Accession ApS

Numéro de telephone : +45 7026 6696

déclare que la déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant : Modèle d'appareil / Produit : TWS Earphones

Objet de la déclaration :

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation applicable de l'Union : 2011/65/EU Rohs Directive & amendment directive 2015/863/EU

Les normes et spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 62368-1:2014 + AC:2015

Organisme notifié (le cas échéant) :

Numéro d'organisme notifié à 4 chiffres : N/A

Information additionnelle : N/A

Signé pour et au nom de : Aalborg, Denmark