ENV1666 - Bouchon d'oreille Envivo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENV1666 Envivo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Bouchon d'oreille |
| Matériau | Silicone hypoallergénique |
| Utilisation | Réduction du bruit, protection auditive dans des environnements bruyants |
| Conception | Ergonomique, s'adapte à la forme de l'oreille |
| Entretien | Lavable à l'eau et au savon doux |
| Durée de vie | Réutilisable, durée variable selon l'utilisation |
| Sécurité | Sans BPA, respect des normes de sécurité pour les dispositifs auditifs |
| Accessoires inclus | Étui de rangement |
| Poids | Léger, conçu pour un confort prolongé |
| Couleur | Translucide |
FOIRE AUX QUESTIONS - ENV1666 Envivo
Questions des utilisateurs sur ENV1666 Envivo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENV1666 - Envivo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENV1666 de la marque Envivo.
MODE D'EMPLOI ENV1666 Envivo
Ce symbole donne des informations supplémentaires concernant l'utilisation du produit.

Les produits arrivagnés de ce symbole utilisent du courant continu.
SECURITE
Lisez et suivez les consignes de sécurité.
ATTENTION
- Veuillez ne pas placer les écouteurs ou le boîtier de charge à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de chauffage.
FRANÇAIS
- Ne plongez pas l'écouteur ou le boîtier de charge dans l'eau, cela causerait des dommages.
- Les apparèils (écouteurs et boîtier de charge) contiennent chacun une batterie rechargeable, ne laissez pas l'appareil à proximité de flamme / d'un feu, car cela pourrait provoquer une Explosion.
- La portée de la garantie ne couvrira plus l'appareil si l'utilisateur tente de réparer ou de modifier l'appareil sans autorisation.
- Veuillez ne pas utiliser cet apparéil à d'autres fins que la fonction de l' apparéil.
- Contient de petites pieces pouvant partager un risque d'étouffement.

Ce produit contient un matériel magnétique. Consultez votre médecin pour savoir si cela pourrait affecter votre dispositif Médical implantable.
CONSIGNES DE SECURITÉ

Vérifiez que les écouteurs ne sont pas endommages avant chaque utilisation. Un casque endommagé ou
FRANÇAIS
défectueux ne doit pas être utilisé.
Un cable USB défectueux ou endommagé ne doit pas être utilisé.
N'ouvre pas et ne modifiez pas les écouteurs ou le boîtier de charge.
SECURITE D'ÉCOUTE

DANGER
AVERTISSEMENT - En raison du niveau de pression sonorelevé, un volume extrémement élevé peut cause des dommages auditifs. N'écoutez pas à volume élevé pendant une longue période. Veuillez régler le volume sur une plage de sécurité. Si le volume des écouteurs est trop élevé, la durée d'utilisation doit être raccourcie.
COMMENCER
- Retirez les écouteurs et retirez l'autocollant de protection de charge des deux écouteurs.
- Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
- Ouvrez à nouveau le couvercle. Les écouteurs s'allumeront automatiquement et entraont en mode de jumelage.
- Activez le Bluetooth sur votre téléphone.
- Recherche «ENV-1666» dans la liste des unités disponibles.
- Sélectionnez-le et le téléphone se connectera aux écouteurs.



FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE PORT CORRECTES

MODE ANTIBRUIT ET MODE TRANSPARENCE
La fonction Antibruit (ANC) est efficace dans les gâmes de basses fréquences telles que les avions, les trains ou les bureaux (prése de la climatisation, etc.), et n'est pas aussi efficace pour les fréquences plus élevées, telles que les voix humaines.
Choisissez la bonne taille de bouchons d'oreille pour obtenir le meilleur effet d'élimination du bruit.
ENV-166628
03/485.63.51
envivo@teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
www.teknihall.be
FRANÇAIS
Le mode Transparency peut être activé pour mistrés entendre l'environnement.
Appuyez deux fois sur l'écouteur gauche pour basculer entre ces trois modes: ANC ON / Mode Transparency ON / ANC OFF.
| Antibruit Transparency | ||
| ANC mode ON ON OFF | ||
| Mode Transparency ON | OFF ON | |
| ANC mode OFF OFF OFF | ||
MODE JEU
Appuyez trois fois sur l'écouteur droit pour activer / désactiver le mode jeu.
Lorsque le mode jeu est activé, il raccourcit le temps entre le son de l'appareil de jeu et les écouteurs.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ECOUTEURS
Fonction :
Appuyer deux fois sur L : ANC ON / Mode Transparency / ANC OFF
Appuyer deux fois sur R : Siri / assistant Google
Appuyer trois fois sur R : Mode jeu ON / OFF
Appel :
Appuyez sur: Répondre à l'animal / mettre fin à l'animal
Appuyer longuement : Rejeter l'appoint entrant
Musique :
Appuyez sur : Arrête / Lire
Appuyer longuement sur L : Piste precedente
Appuyer longuement sur R: Piste suivante

Remarque : Toutes les applications fierces (telles que Messenger, WhatsApp, etc.) ne prennant pas en charge
toutes les fonctions d'appels mains libres.
Si les appel entrants de l'application fierce ne fonctionnent pas, vous doivent accepter l'application entant à l'aide des commandes natives de votre téléphone et selectionner Bluetooth comme source sonore sur l'application.
Remarque : Lors de la sélection de la piste précédente, certaines applications de musique iront au début de la piste actuelle et commenceront à la lire. Pour revenir à la piste précédente, vous devrez toucher à nouveau immédiatement l'écouteur gauche. Il faut un peu de pratique et de temps pour le faire correctement.
FRANÇAIS
| Tâche Action | |
| Allumer | Sous mise hors tension, appuyez longuement sur les deux oreillettes pendant 2 secondes |
| Eteindre | Sous mise sous tension, appuyez longuement sur les deux oreillettes pendant 8 secondes |
| Va s'allumer / s'éteindre automatiquement | 1. Les oreillettes s'allumeront et se connecteront automatiquement à tout apparéil précédèdemment connecté lorsqu'ils seront reliés du boîtier de charge. 2. Il s'éteindra et se chargerà automatiquement une fois placé à l'intérieur du boîtier de charge. |
Remarque: Les écouteurs ne s'éteignent pas automatiquement lorsqu'ils sont placés dans un étui de charge sans alimentation. Gardez toujours l'étui de charge chargé ou éteignez manuellement les écouteurs.
CHARGEMENT
ECOUTEURS
Placez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Les écouteurs sont entièrement charges lorsque levoyant LED blanc du boîtier de charge s'éteint.
CAS DE CHARGE
Connectez le cable USB fourni au boitier de charge et un port USB sur un ordinateur ou un chargeur USB (non inclus).

FRANÇAIS
| Tâche Action Indication LED | ||
| Chargement du boîtier de charge | Placez le boîtier de charge sur le chargeur sans fil ou connectez-le au cable USB | LED Orange |
| Fin de chargement du boîtier de charge | LED Verte | |
| Chargement des écouteurs | Placez les écouteurs à l'intérieur du boîtier de charge et fermez le couvercle | LED Blanche |
| Finition de chargement des écouteurs | LED Blanche éteinte | |
| Arrêt de faible puissance | Si la batterie est faible, il y aura une alarmevocale toutes les 250 secondes | |
| Les écouteurs s'éteindront automatiquement si il n'y a pas de connexion après environ 10 minutes | ||
CHARGEMENT SANS FIL
Placez le boîtier de charge au centre d'un chargeur sans
ENV-166634
TEKNIHALL SUPPORT
03/485.63.51
envivo@teknihall.be
www.teknihall.be
fil. Il faut environ 2 heures pour charger complètement les écouteurs et le boîtier de charge.
RéINITIALISER
Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement ou si vous ne pouvez vous connecter qu'à l'un des écouteurs, vous doivent réinitialiser les écouteurs.
- Appuyez longuement sur les deux écouteurs pendant 10 secondes jusqu'à ce qu'ils s'éteignent.
- Appuyez longuement sur les deux écouteurs pendant 2 secondes pour redémarrer ou placez-les dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez-les après quelques secondes.
Remarque : Vous devrez peut-etre supprimer le jumelage du téléphone et le jumeler à nouveau.
Cette fonction n'est disponible que lorsque les écouteurs ne fonctionnent pas correctement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'utilisez jamais de solvant de nettoyage puissant, de Brosse ou d'objet pointu. Ils peuvent endommager la surface du produit.
FRANÇAIS
Ne plongez jamais les écouteurs ou le boîtier de charge dans l'eau.
Nettoyez les écouteurs et le boîtier de charge avec un chiffon humide. Assurez-vous de laisser secher toutes les pieces avant d'utiliser, de charger ou de placer les écouteurs dans le boîtier de chargement.
STOCKAGE
Lorsque vous n'utilisez pas les écouteurs, il est recommandé de plusieurs les ranger dans le boîtier de charge.
Si les écouteurs sont à court d'énergie et ne sont pas configurés pour se charger pendant plusieurs jours, les écouteurs entraient en mode de protection automatique pour protégger la durée de vie de la batterie. S'ilsentaient en mode de protection de la batterie, les écouteurs doivent être charges pendant au moins 1,5 heures. N'oubliez pas de charger le boîtier de charge après 2 charges d'écouteurs.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur https://teknihall. be et recherche sous Produits - Envivo.
MARQUES
Le nom et les produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
DéPANNAGE
Q: Aucun son n'est émis par les écouteurs.
R: Verifiez que les unités sont allumées et apparuiées.
R : Verifiez si la musique est en cours de lecture.
R: Vérifiez que le volume est augmente.
Q: Les écouteurs ne s'allument pas.
A: Chargez les écouteurs et le boîtier de charge.
Q: On ne peut entendre le son que dans un seul écouteur.
R: Verifiez si l'appareil de lecture dispose d'un paramètre d'équilibre et réglez-le au centre.
R: Placez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement, fermez le couvercle et réessayez.
FRANÇAIS
Tension d'entrée : USB 5 V = 500 mA
Plage de fréquences de fonctionnement de la recharge sans fil : comprend entre 111 et 205KHz pour la reception uniquement.
Version Bluetooth : V5.0
Profil Bluetooth : HFP, HSP, A2DP, AVRCP, SPP
Impédance du haut-parleur : 32 Ohms
Pression sonore : ≤ 98 dB(A)
Portée de fonctionnement : '10 metres (pas d'obstacles entre) Style: TWS
Temps de lecture : 8 heures (6 à 8 heures avec l'Antibruit activé)
Temps d' appel : 5 heures
Temps de charge : 1,5 heures
Sensibilité : 102,7+1,5 dB
Distorsion : <0,1%
Gamage de fréquence: 2402MHz-2480MHz
Puisance de transmission maximale inférieure à 12 dBm EIRP.
Fonction ANC: -25dB à -27dB
Latence du mode lecture : 60- 80 ms
Étanchéité des écouteurs : IPX4
Type de batterie pour écouteurs et boîtier de charge : batterie polymère Li-ion
Batterie des écouteurs : 3,7 V = 40 mAh, 0,148 Wh
Batterie du boitier de charge : 3,7 V =300 mAh, 1,11 Wh
Nom d'association : ENV-1666
Dimensions : 65x47x26mm
Poids : 49g
ENV-166638
03/485.63.51

hvivo@tekniihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
www.teknihall.be
C E
Déclaration de conformité : (Se reporter au document fourni).
Les apparêls portant ce symbole sont conformes à l'ensemble de la régime mentionation communautaire applicable de l'espace économique européen.
DISPOSITION

Les équipements ELECTriques et ELECTRONiques (EEE) contiennent des matériaux, des pieces et des substances qui peuvent être dangereux pour l'environnement et la santé humaine si les déchets d'équipements ELECTRIques et ELECTRONiques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les équipements ELECTriques et ELECTRONiques, qui sont marqués du logo DEEE (comme illustré à gauche), y compris les écouteurs même s'ils ne sont pas marqués du logo DEEE, ne doivent pas être jetés avec vos déchets menagers. Contactez votre service d'élimination des déchets de l'autorité locale, car ils seront en mesure de fournir des détails sur les options de recyclage disponibles dans votre région.
FRANÇAIS

Comme la batterie ne peut pas etre retiree de l'appareil, I'ensemble du casque doit etre eliminé de maniere appropriée. Ce symbole sur la batterie ou sur I'emballage indique que la batterie fournie avec ce produit ne doit pas etre traitee comme un déchet menager. Le recyclage des matériaux contribuera à preserver les ressources naturelles. Contactez notre service d'élimination des déchets de l'autorité locale, car ils seront en mesure de fournir des details sur les options de recyclage disponibles dans notre région.

Éliminez-les de la manière la plus appropriée. Ne pas jeter.
FRANÇAIS
Importé par: Accession ApS, Vandmanden 34, 9200 Aalborg SV, Danemark.
Date d'émission : 2021/8
Version:ENV-1666
FRANÇAIS
3 ANS DE GARANTIE
Problèmes d'installation?
Visitez les FAQ et téléchargesments sur www.teknihall.be
Teknihall a une grande expertise pour le support des équipements informatiques et autres apparciels électroniques. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur notre site, appelez-vous pour le prix d'un appel local au nombre ci-dessous.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nos produits sont soumis à des contrôleles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôleles, votre apparéil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service aprèsVente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numero figurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux):
- La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuite.
- Les défauts doivent être signalésrapidement.Toute réclamation au-delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un-delai de 2
FRANÇAIS
semaines à l'expiration de cette-ci.
- Vous doivent envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le defaulted est couvert par la garantie, vous receivez l'appareil réparé ou un nouvel apparéil. La réparation ou l'échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d'achat. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.
Veuillez notes que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.A.V. non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d'un defaulted non garantie, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V. mentionné.
3001419
AA 46/21 F
Déclaration de conformité de l'UE (DoC)
| Nous | |
| Nom de la Compagnie: | Accession ApS |
| Adresse postale: | Vandmanden 34, Aalborg, Denmark |
| Code Postal: | 9200 |
| Ville: | Aalborg |
| Numéro de telephone: | +45 7026 6696 |
| Adresse E-Mail: | doc@accessionx.com |
| déclaré que la déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant Modèle d'appareil / Produit : TWS Earphones Type : 1666 Lot : PO-1666 | |

Objet de la déclaration :
| L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation applicable de l'Union : | ||
| 2011/65/EU Rohs Directive & amendment directive2015/863/EUREACH 1907/2006 | RED 2014/53/EU | |
| Les normes et specifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées : | ||
| EN 62368-1:2014 + AC:2015 | EN 55035 | |
| EN 300 328 | ||
| EN 55032 | ||
| EN 301 389-1/17 | ||
| EN 62479 | ||
| Organisme notificationé (le cas échéant) : Numéro d'organisme notificationé à 4 chiffres :N/AInformation additionnelle:N/A | ||
| Signé pour et au nom de :Aalborg, Denmark | 2021-07-02 | Jian Zhou, Buying Director |
| Lieu de délivrance | Date d'émission | Nom, fonction, signature |
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN.
SYMBOL ERLÄUTERUNG
