METABO DSD 200 Plus - Broyeur

DSD 200 Plus - Broyeur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSD 200 Plus METABO au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice METABO DSD 200 Plus - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : DSD 200 Plus

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur METABO DSD 200 Plus, puissance 2000 W, vitesse à vide 2800 tr/min, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Conçu pour le broyage de déchets de jardin, branches, feuilles, et autres matériaux organiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et le système de coupe, nettoyer le broyeur après chaque utilisation, consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, s'assurer que l'appareil est éteint lors de l'entretien.
Informations générales Poids : 30 kg, dimensions : 120 x 60 x 50 cm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - DSD 200 Plus METABO

Quel type de matériaux puis-je broyer avec le METABO DSD 200 Plus ?
Le METABO DSD 200 Plus est conçu pour broyer divers matériaux tels que le bois, le plastique et certains métaux légers. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques sur les matériaux.
Comment puis-je régler la taille de broyage ?
Pour régler la taille de broyage, utilisez le système de réglage intégré sur le broyeur. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le réglage de la taille.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien fermé. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment nettoyer le METABO DSD 200 Plus après utilisation ?
Après utilisation, débranchez le broyeur et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants agressifs. Consultez le manuel pour des instructions de nettoyage détaillées.
Le broyeur fait un bruit excessif. Que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez si des objets sont coincés dans le broyeur et retirez-les. Si le bruit persiste, contactez un service après-vente agréé.
Quelle est la capacité maximale de broyage du METABO DSD 200 Plus ?
La capacité maximale de broyage varie en fonction du type de matériau. En général, ce broyeur peut traiter jusqu'à 200 kg/h de matériaux secs. Consultez le manuel pour des spécifications précises.
Puis-je utiliser le METABO DSD 200 Plus à l'extérieur ?
Oui, le METABO DSD 200 Plus peut être utilisé à l'extérieur, mais il est important de le protéger des intempéries et de l'humidité. Assurez-vous de le ranger dans un endroit sec après utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le METABO DSD 200 Plus ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Metabo ou directement sur le site officiel de Metabo. Vérifiez le manuel pour des références spécifiques.
Comment puis-je garantir la sécurité lors de l'utilisation du broyeur ?
Pour garantir la sécurité, portez toujours des équipements de protection individuelle tels que des gants et des lunettes de sécurité. Ne dépassez pas la capacité de broyage et ne mettez jamais vos mains près des lames en fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSD 200 Plus - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSD 200 Plus de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI DSD 200 Plus METABO

Nm 1,1 1,5 1,75 3,1 6,35 2,7 m kg (lbs) 6,7 8,7 10,2 17,5 17,8 16,9

Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces tourets à meuler identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4. Les meuleuses sont destinées au meulage périphérique de métaux à sec – uniquement dans un endroit sec et pour des meulages occasionnels. La pièce est introduite à la main. La ponceuse à bande (BS 200 Plus) est destinée au ponçage au papier de verre de métaux et matériaux bois selon un procédé à sec. Les machines DS 150 Plus, DS 200 Plus, DSD 200 Plus, BS 200 Plus peuvent (du côté gauche) également être équipées de brosses métalliques Metabo (non fournies). Les machines ne sont pas adaptées au meulage d'aluminium, de magnésium ou autres matériaux pouvant présenter un danger d'incendie ou d'explosion. Les machines ne sont pas adaptées au polissage. La machine n'est pas adaptée au meulage de matériaux pouvant produire des poussières nocives pour la santé. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Le mode de fonctionnement S2 (30 min.) désigne le mode de fonctionnement de courte durée avec une durée de fonctionnement de max. 30 min. Après 30 minutes, l’appareil doit être arrêté et doit refroidir. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! a) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation des outils de travail, vérifiez l'état des meules. Après le contrôle et l’installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance de l’accessoire rotatif et faites tourner l’outil électrique à vitesse maximale pendant 1 min. Les accessoires endommagés se cassent généralement pendant cette période d’essai. b) La vitesse de rotation autorisée de l'accessoire doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse assignée peuvent se casser et se détacher de l’outil. c) Ne poncez jamais avec les côtés des meules de ponçage. Poncer avec le côté des meules de ponçage peut les faire éclater et risque d’entraîner la projection d'éclats. La meule doit être adaptée à la machine. Contrôler le diamètre maximal et l'épaisseur de la meule. Le flasque de serrage doit passer sans jeu dans le trou du disque. Ne jamais utiliser d'adaptateur ni de raccord de réduction. Ne pas percer la meule. Ne pas tailler la meule. Les meules doivent être parfaitement montées et pouvoir tourner librement. Avant d'utiliser les meules de ponçage, vous devez vous assurer qu’elles sont en parfait état. Un test du son doit être effectué pour détecter d'éventuelles fissures. Ne jamais utiliser de meule endommagée, présentant des faux-ronds, qui vibrent ou qui présentent des aspérités. Lors des ajustements des meules, n'utiliser que les flasques fournis. Les couches séparant les flasques et la meule doivent être composées de matières élastiques, comme du carton mou. Protéger les meules de tout coup, choc et graisse. Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Ne pas saisir la meule pendant qu'elle tourne. Le capot de protection (8), le support de la pièce à usiner (10), la visière/ le dispositif de

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAISfr

protection des yeux (11) et le pare-étincelles (13) doivent toujours être utilisés comme indiqué pour les accessoires ; Toujours travailler avec le couvercle du capot de protection (1) et la protection de la ponceuse à bande (18) montés. Lors du meulage, faire pivoter vers le bas le dispositif de protection des yeux (11). Effectuer le meulage sur la face supérieure, et non pas sur le côté. Ne pas freiner la meule par des pressions latérales. La pièce à meuler doit être suffisamment grosse ou suffisamment petite pour pouvoir être bien tenue des deux mains. Travailler exclusivement avec des meules montées, afin de limiter le risque de contact avec la broche en rotation. En cas de fonctionnement de longue durée, des températures élevées peuvent apparaître à la surface. Voyant LED (12) : ne pas regarder directement dans le faisceau des LED avec des instruments optiques. ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière. AVERTISSEMENT Toujours se munir de lunettes de protection, d'une protection auditive et de gants de protection. Utiliser également tout autre équipement de sécurité des personnes, comme des vêtements de protection adéquats. Veiller à ce que les étincelles produites lors de l'utilisation ne provoquent aucun risque, par ex. celui d'atteindre l'utilisateur ou d'autres personnes, ou un risque d'incendie de substances inflammables. Toute zone à risque doit être protégée par des couvertures ignifugées. Tenir un moyen d'extinction adéquat à votre disposition si vous travaillez dans une zone à risque d'incendie. Lors du meulage, la pièce peut devenir chaude. Eviter que de l'eau ne soit projetée sur les composants électriques de la machine et sur les personnes se trouvant dans la zone de travail. En cas de blocage de l’abrasif, arrêter immédiatement la machine, laisser le moteur s'immobiliser, débrancher la fiche secteur. Rechercher la cause et éliminer le blocage. Nettoyer, entretenir et vérifier régulièrement la machine et l'équipement de protection. Nettoyer régulièrement de l'intérieur le corps de la meule et de la ponceuse à bande. Les meules et la ponceuse à bande doivent toujours pouvoir tourner librement dans le corps. En cas d'inutilisation, avant tout réglage, changement d'équipement, maintenance ou remise en état, débrancher la fiche secteur. Contrôler régulièrement le cordon d'alimentation de la machine. En cas de détérioration, le faire remplacer par un technicien qualifié. Contrôlez régulièrement les rallonges. En cas de détérioration, remplacez-les. Vérifier que la machine est en bon état : avant toute utilisation de la machine, s'assurer que les dispositifs de protection et les pièces légèrement endommagées fonctionnent parfaitement et de manière conforme. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas, et qu'aucune pièce n'est endommagée. Toutes les pièces doivent être montées correctement et satisfaire à toutes les conditions nécessaires pour garantir le parfait fonctionnement de la machine. Si des dispositifs de protection et des pièces sont endommagés, il faut les faire réparer ou changer de manière conforme par un atelier spécialisé agréé. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et - L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières. Respecter les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d'émission et éviter les dépôts dans l'environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l'émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,FRANÇAIS fr

- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Voir page 2, page 3 et page 4. Photos à titre d’exemple. 1 Couvercle du capot de protection 2Écrou de serrage 3 Flasque de serrage 4Meule de ponçage 5 Flasque de serrage 6Distanceur * 7 Tubulure d’aspiration de la poussière * 8 Capot de protection 9 Surface de préhension pour le transport 10 Support de la pièce à usiner 11 Visière de protection 12 Lampe LED (lampe de travail) * 13 Pare-étincelles 14 Interrupteur de marche/arrêt 15 Levier (remplacement de la ponceuse à bande)

16 Vis destinées à la fixation de la protection de la ponceuse à bande * 17 Bouton rotatif pour régler le déroulement de la bande * 18 Protection de la ponceuse à bande * 19 Flèche (sens de rotation de la ponceuse à bande) *

  • suivant le modèle / l'équipement / non fourni à la livraison

La meuleuse de table doit être soulevée et transportée par la surface de préhension pour le transport (9) indiquée à la page 3.

6.2 Raccordement au secteur

Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. La machine appartient à la classe de protection I. De ce fait, les prescriptions imposent qu'elle soit branchée uniquement sur des prises reliées à la terre. Monter toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. DSD 200 Plus (version triphasée) : Vérifier le sens de rotation des meules (le sens de rotation correct est indiqué par des flèches se trouvant sur les capots de protection latéraux). Si la meule tourne dans le mauvais sens : débrancher la fiche secteur. Dans la fiche secteur sont intégrées, sur un socle tournant, deux broches de phase (inverseur de phase). Tourner ce socle à l'aide d'un tournevis à lame plate.

6.3 Monter le support de pièce

Monter le support de pièce (10) comme illustré dans les figures A, page 2.

6.4 Monter le pare-étincelles et le dispositif

de protection des yeux Monter le pare-étincelles (13) et la protection oculaire (11) comme illustré dans les figures B, page 2.

6.5 Uniquement si nécessaire : régler BS 200

Plus sur une autre longueur de bande (1000 mm ou 1020 mm) Voir page 3, fig. F. Enlever la bande de ponçage (voir chapitre 8.2). Desserrer la vis (a) et la dévisser jusqu’à ce que la douille (b) puisse être déplacée. En déplaçant le rouleau de bande de ponçage supérieur, déplacer la douille (b) jusqu’à la butée et resserrer totalement la vis (a).

6.6 Disposer la machine de manière sûre

Poser la machine sur une table de travail stable. Veiller à installer la machine dans un lieu sûr. La machine peut également être fixée à l'aide de vis (vis non fournies). Visser à cette fin les vis de fixation à travers les trous dans les pieds en caoutchouc. Fixer la machine lors de l'utilisation d'un support ou d'une fixation murale (voir chapitre Accessoires).

6.7 Tubulure d’aspiration de la poussière (en

fonction de l’équipement) Si la machine est équipée d'une tubulure d’aspiration (7), raccorder un dispositif d'aspiration adapté pour des tourets à meuler. Diamètre intérieur de la tubulure d’aspiration : 35 mm. Diamètre extérieur de la tubulure d’aspiration : 41 mm. Avant la mise en marche, s'assurer que le dispositif d'aspiration est raccordé et utilisé correctement.

6.8 Essai de fonctionnement

Vérifier l'état de la meule avant toute utilisation. Essai de fonctionnement Avant la première utilisation, effectuer un essai de fonctionnement à vide pendant environ 5 min. Personne ne doit se trouver à ce moment dans la zone à risque.

7.1 Régler le support de pièce

Ajuster régulièrement le support de pièce (10) afin d'équilibrer l'usure des meules (4). Le support de la pièce à usiner doit toujours être réglé de manière à ce que l’angle entre le support de la pièce à usiner et la tangente de la meule soit toujours supérieur à 85°.

7. UtilisationFRANÇAISfr

L'espace entre le support de pièce et l’abrasif doit être le plus étroit possible et en aucun cas supérieur à 2 mm (voir figure C, page 2). Si l'usure de la meule ne permet pas d'obtenir un espace inférieur à 2 mm, la meule doit être changée.

7.2 Régler le pare-étincelles

Régler régulièrement le pare-étincelles (13), afin de compenser l'usure des meules (4). Desserrer les 2 vis et déplacer le pare-étincelles. L'espace entre le pare-étincelles et la meule doit être le plus étroit possible et en aucun cas supérieur à 2 mm (voir figure C, page 2). Si l'usure de la meule ne permet pas d'obtenir un espace inférieur à 2 mm, la meule doit être changée.

Actionner l'interrupteur (14) (voir figures D, page 2). I =mise en marche 0 =arrêt Évitez les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque le connecteur est retiré de la prise ou après une coupure de courant. Protection contre le redémarrage (pour DSD 200 Plus) : lorsque la tension revient après une coupure de courant, la machine ne redémarre pas d'elle-même pour des raisons de sécurité. Arrêter la machine et la redémarrer.

7.4 Ponçage à la bande

- Se placer devant la meuleuse. - Tenir la pièce des deux mains, poser la pièce sur les supports de pièce (10) et la presser légèrement contre la bande de ponçage. Pour un résultat de ponçage optimal, imprimer un mouvement de va-et-vient à la pièce ; l’abrasif est ainsi usé de façon homogène.

7.5 Réglage de la course de la bande

(uniquement BS 200 Plus) Retirer la fiche secteur. Tourner la ponceuse à bande à la main. Régler la ponceuse à bande à l'aide du bouton rotatif (17) de sorte qu'elle se trouve au milieu du rouleau de ponceuse à bande.

7.6 Réglage de l’angle sur le bras de la

ponceuse à bande (uniquement BS 200 Plus) Voir page 3, fig. E (I) Desserrer le levier / la vis (selon l’équipement) sur le bras de la ponceuse bande (II) Placer le bras de la ponceuse à bande dans la position souhaitée (III) Resserrer à nouveau le levier / la vis sur le bras de la ponceuse à bande

7.7 Ponçage au niveau de la partie ronde du

bras de la ponceuse à bande (uniquement BS 200 Plus) Voir page 3, fig. G - Dévisser les vis (a + b), retirer le cache (c) et le mettre de côté. - Installer le support (f) avec les vis (d + e) comme illustré. - Dévisser le support de pièce (10) sur la partie droite du bras de la ponceuse à bande et le visser sur le support (f) comme indiqué. Pour les travaux de ponçage sur la partie plate du bras de la ponceuse à bande : Revisser le cache (c) et remonter le support de pièce (10) comme indiqué sur la fig. A, page 2. Nettoyer, entretenir et vérifier régulièrement la machine et l'équipement de protection. Nettoyer régulièrement de l'intérieur le corps de la meule et de la ponceuse à bande. Les meules et la ponceuse à bande doivent toujours pouvoir tourner librement dans le corps. Avant tout réglage, réparation, nettoyage ou entretien, débrancher la fiche d'alimentation secteur.

8.1 Changement de meule

Utiliser exclusivement des meules Metabo. La vitesse admissible indiquée sur la meule doit être supérieure ou égale à la vitesse maximale à vide indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Contrôle de la meule : Suspendre la meule à un fil. Le frapper légèrement avec un morceau de bois dur. Les meules en parfait état font entendre un son clair. Si la meule émet un son vibrant, mat ou sourd, elle est endommagée. Ne pas utiliser de meule endommagée. Essai de fonctionnement Après le changement de meule, effectuer un essai de fonctionnement à vide pendant environ 5 min. Personne ne doit se trouver à ce moment dans la zone à risque. Meule : - Dévisser le couvercle du capot de protection (1) et le retirer (1). - Maintenir la meule (4) comme indiqué. Autre possibilité : insérer une clé à six pans dans la broche et bloquer ainsi la broche pour empêcher toute rotation. Attention, danger de blessure ! Porter des gants de protection !

- Dévisser l'écrou de serrage (2) à l’aide d’une clé à fourche. Attention ! Filetage à gauche sur le côté gauche de la machine ; autrement dit : pour procéder au desserrage sur le côté gauche de la machine, tourner l'écrou de serrage (2) dans le sens des aiguilles d'une montre ! - Retirer la flasque de serrage (3) et la meule (4). - Mettre la nouvelle meule (4) en place en reprenant les mêmes étapes dans l'ordre inverse. - Refixer le couvercle du capot de protection (1). Serrer les vis. - Régler le pare-étincelles (13) et le support de pièce (10) comme décrit dans les chapitres 7.2 et

8.2 Changement de la bande de ponçage

(uniquement BS 200 Plus) Retirer la protection latérale de la ponceuse à bande (18) : desserrer les 2 vis (16), déplacer la protection de la ponceuse à bande (18) (raccord à baïonnette) et la retirer. Sortir le levier (15) jusqu'en butée ce qui permet de détendre la bande de ponçage et de la retirer ensuite des rouleaux. Placer la nouvelle ponceuse à bande sur les rouleaux de sorte que son sens de fonctionnement (flèche côté intérieur de la ponceuse à bande) corresponde à la flèche (19) située sur la protection latérale de la ponceuse à bande (18). Remettre le levier (15) en position initiale, ce qui a pour effet de tendre la ponceuse à bande. Placer la protection latérale de la ponceuse à bande (18) sur les 2 vis (16) et la déplacer (raccord à baïonnette). Serrer les 2 vis. Régler le déroulement de la bande (voir chapitre 7.5). Bandes de ponçage voir chapitre 9. (accessoires).

Utiliser uniquement des accessoires originaux Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre distributeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, veuillez indiquer le type exact de votre outil électrique au distributeur. Brosses métalliques uniquement autorisées pour DS 150 Plus, DS 200 Plus, DSD 200 Plus, BS 200 Plus. Largeur max. admise : 28 mm. Les brosses métalliques peuvent uniquement être montées du côté gauche. Le montage est le même que pour les meules (voir chapitre 8.1), mais la douille de réduction adaptée fournie doit être utilisée. A Brosses métalliques ...................Réf. : D= 150 mm : ....................629070000 D= 200 mm :.....................629072000 B Meules ......................................Réf. : D= 125 mm : 36 P : ....................... 629088000 60 N : ....................... 629089000 D= 150 mm : 36 P : .......................630632000 60 N :.......................630633000 D= 200 mm : 36 P : ....................... 630784000 60 N : ....................... 630785000 C Béquille Réf. : ........................... 623875000 D Console murale Réf. : ................................623865000 E Bandes de ponçage 50 x 1020 3 x P 60 ............................ 629063000 3 x P 80 ............................ 629064000 3 x P 100 .......................... 629065000 3 x P 120 .......................... 629066000 3 x P 180 .......................... 629067000 3 x P 240 .......................... 629068000 3 x P 400 .......................... 629069000 Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Un câble d’alimentation défectueux peut uniquement être remplacé par un câble d’alimentation spécial de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et les accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques précieuses qui peuvent être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le

11. Protection de l'environnementFRANÇAISfr

droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

max =diamètre minimal de la meule

max =diamètre maximal de la meule d =diamètre du trou de la meule

max =épaisseur maximale de la meule A =bande de ponçage (longueur x largeur)

=vitesse en marche à vide

=vitesse de la bande en marche à vide

=puissance absorbée nominale (S1)

=puissance débitée (S2 30min)

=couple de renversement m=poids Niveaux sonores de type A évalués :

=niveau de pression acoustique

=niveau de puissance acoustique

= incertitude (niveau sonore) Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles ! Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. ~courant alternatif Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. L’appareil a été testé avec S2 (30 min.). Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

12. Caractéristiques techniquesNEDERLANDS nl