MT122055 - Thermomètre pour aliments Emerio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT122055 Emerio au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique pour aliments, plage de mesure de -50°C à 300°C, précision de ±1°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de viandes, poissons, confiseries et autres aliments. Facile à utiliser avec un écran LCD pour une lecture rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution lors de la mesure de températures élevées. Éviter le contact avec des surfaces chaudes. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à ranger. Fonctionne avec des piles (incluses). Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT122055 Emerio
Questions des utilisateurs sur MT122055 Emerio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre pour aliments au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT122055 - Emerio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT122055 de la marque Emerio.
MODE D'EMPLOI MT122055 Emerio
Thermomètre à viande (FR)
Kott-terminometer (SE)
Mode d'emploi - French
CONSIGNES DE SECURITE
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre la risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usages.
- Les piles doivent être insérées dans les sens correct des polarités.
- Les piles épisiées doivent être retirees de l'appareil.
- Conservez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
- Les piles ne doivent pas etre ingerees. Si une pile est avalee, esta peut causer de graves dommages internes.
- Assurez-vous que de l'eau et / ou d'autres liquides ne pénétrent pas dans l'unité principale.
- Retirez les piles si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée.
- Si des éléments fonctionnels sont endommages, n'essayez pas de les réparer vous-même. Le cas échéant, un professionnel doit effectuer la réparation.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones humides ou à haute température.
- N'utilisez jamais l'appareil dans un four fermé.
DESCRIPTION DES PIECES
- Unité principale
- Affichage LCD
- Prise de connexion pour sonde
- Connecteur
- Fil
- Sonde
- Aimants
- Interrupteur de mode
- Interrupteur marche/arrêt
- Compartment des piles
Remarque: L'appareil est doté de deux aimants
permutant de le coller sur un réfrigérateur, par exemple.

INSTALLATION DES PILES
- Ouvrez le couvercle du compartment des piles situé à l'arrière de l'unité principale.
- Insérez deux piles de type AAA dans le compartmentement comme indiqué par les symboles des polarités (+/-).
- Replacez le couvercle.
- Remplacez les piles lorsque l'affichage devient faible. Veuillez jeter les piles usées de manière responsable.
FONCTIONNEMENT
1. Mode de cuisson
1) Faites permuter l'interrupteur Marche / Arrêt à l'arrière de l'unité principale en position de « Marche », puis réglez l'interrupteur de mode en mode COOK (CUISSON).
2) Insérez le connecteur dans la prise de connexion de l'unité principale.
3) Touchez l'icone (M/M) pour définir le type de viande.
4) Appuyez plusieurs fois sur cette icône pour faire défilier les différents types de viande dans l'ordre suivant. BEEF (BOEUF), PORK (PORC), CHICK (POULET), TURKEY (DINDE), VEAL (VEAU), LAMB (AGNEAU), HAM (JAMBON), FISH (POISSON), PROGM (PROGRAMME), BEEF (BOEUF) ... (PROGM est un mode personnelisé et la température par défaut est de 70^ / 158^ ).
5) Touchez l'icone (S/T) pour selectionner les goûts pour le mode BEEF (BCEUF), VEAL (VEAU) et LAMB (AGNEAU). La tempéature des autres types de viandes est par défaut une tempéature de cuisson adaptée. L'icone « DONE » signifie « Bien cuit » pour ces autres types de viandes.
WELL (a point)
MEDIUM (moyennement cuit)
MED RARE (moyennement saignant)
RARE (saignant)
6) La température cible (ALERT TEMP) en degrés Celsius ou Fahrenheit est affichée. Pour sélectionner l'échelle de température préféree, touchez et maintenez l'icone (S/T) pendant 3 secondes pour régler ° C ou ° F.
7) Si vous souhaitez régler la température d'alerte de votrechoix (ALERT TEMP), touchez longuement l'icone (S / S / 10) pendant 3 secondes et la température clignotera, puis touchez l'icone (M/M) pour augmenter ou l'icone (S/T) pour diminuer la température.
8) Insérez la sonde dans l'aliment à cuire. La température de cuisson (COOKING TEMP) est affichée.
Remarque: Insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de la viande. Faites attention à ne pas traverser la viande.
9) Touchez l'icône (S/S/°) pour activer l'alarme, l'icône « ALERT » (ALERTE) s'allumera ; touchez de nouveau l'icône (S/S/°) pour désactiver l'alarme. L'icône « ALERT » (ALERTE) sera désactivée.
10) Lorsque l'alarme est activée et que les alimentents atteignent la température désirée, l'appareil émet un bip et l'icone « ALERT » (ALERTE) clignote.
11) Touchez une fois l'icone (S/S/0) et le bip sonore sera désacté. Touchez deux fois l'icone (S/S/0) pour éteindre l'alarme.
12) Àpres l'utilisation, sortez la sonde. Utilisez un gant de cuisine ou une protection similaire.
Attention : la sonde est un objet métallique coupant et deviendra chaude pendant la cuisson. Manipuez-la avec précaution.
2. Mode minuteur
1) Placez le sélecteur de mode sur le mode TIMER (MINUTEUR).
2) L'affichage indique 00 (Min): 00 (Sec). Touchez l'icone (M/M) pour régler les minutes et l'icone (S/T) pour régler les secondes.
Pour réinitialiser le minuteur, maintenez les icones (M/M) et (S/T) appuyées simultanément.
3) Pour démarrer et arrêter le minuteur, touche l'icone (S/S/).
NETTOYAGE
- Avant le nettoyage, assurez-vous que la sonde a refroidi.
- N'immergez pas l'appareil dans I'eau.
- Nettoyez la sonde et le fil avec de l' eau chaude et un détergent doux. Essuyez l'unité principale et le connecteur avec un chiffon humide.
Specifications
- Minuteur : 99 minutes et 59 secondes au maximum
- Remarque : Echelle de résistances de la sonde thermique : -10°C (14°F) ~ 250°C (482°F). N'utilisez pas cet appeareil pour mesurer une température inférieure à -10 ° C (14°F) ou supérieure à 250 ° C (482°F). Ne reglez pas la température d'alerte à moins de -10 ° C (14°F) ou à plus de 250 ° C (482°F).
- Le rétroéclairage s'allume lorsque vous touche les icônes (M/M) ou (S/T) ou (S/S/°) ou lorsque l'alarme s'active.
Température par défaut pour chaque type de viande
| À point | Moyennement cuit | Moyennement saignant | Saignant | Bien cuit | |||||||
| °C | °F | °C | °F | °C | °F | °C | °F | °C | °F | ||
| 1 | Bœuf | 77 | 171 | 71 | 160 | 63 | 145 | 60 | 140 | ||
| 2 | Porc | 79 | 174 | ||||||||
| 3 | Poulet | 79 | 174 | ||||||||
| 4 | Dinde | 79 | 174 | ||||||||
| 5 | Veuau | 74 | 165 | 68 | 154 | 60 | 140 | 57 | 135 | ||
| 6 | Agnexeau | 77 | 171 | 71 | 160 | 63 | 145 | 60 | 140 | ||
| 7 | Jambon | 71 | 160 | ||||||||
| 8 | Poisson | 63 | 145 | ||||||||
| 9 | Prog | 70 | 158 | ||||||||
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos apparèils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d'être livrés. Si l'appareil a toute fois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, returnez l'appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l'appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l'appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tique personne ou dus à l'installation de pieces qui ne sont pas d'origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégats matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n' ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommages, cela ne signifie pas que toute la machine sera replacée gratuitelement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pieces brises en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pieces susceptibles de s'user, ainsi que le nettoyage, l'entretien ou la réparation desdites pieces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclage - Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas etre jetec avec les ordures menagères. Pour limiter les risques pour l'environnement et la santé entrainés par le rejet non controledes déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit, utilisez les reseaux de collecte de suaive région ou prenez contact avec le revendeur
du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.


LA BATTERIE DOIT ETRE RECYCLEE OU MISE AU REBUT D'UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE
PAS OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Service a la clientele:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu