NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S NIKON au format PDF.
| Type d'objectif | Objectif téléobjectif à focale fixe |
| Focale | 400 mm |
| Ouverture maximale | f/2.8 |
| Stabilisation | VR (Vibration Reduction) |
| Monture | Monture Z de Nikon |
| Construction optique | Éléments en verre ED et SR |
| Distance minimale de mise au point | 2,5 m |
| Dimensions | Longueur : 400 mm, Diamètre : 164 mm |
| Poids | 2 800 g |
| Utilisation recommandée | Photographie de sport, faune, et événements |
| Accessoires inclus | Pare-soleil, bouchon d'objectif, étui de transport |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'optique, vérification des joints d'étanchéité |
| Sécurité | Éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S NIKON
Questions des utilisateurs sur NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI NIKKOR Z 400mm f2.8 TC VR S NIKON
- Lisez ce document attentivement avant d'utiliser le produit.
- Pour utiliser correctement le produit, veuilles dire la section « Pour votre sécurité » (page 5).
- ÀpRES avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir y référer ultérieurement.
Table des matieres
Introduction. 4
Avant de commencer. 4
Pourvoiresecurite. 5
Utilisation de I'objectif. 8
Descriptif de l'objectif : noms et fonctions. 8
Fixation et retrait. 20
Fixation et retrait du parasoleil. 25
Fixation d'une courrie 27
Rappel de mémoire. 28
Téléconvertisseur intégré 30
Utilisation du collier pour trépied. 35
Reduction de vibration (VR). 37
Filtres. 38
Précautions d'utilisation. 44
Entretien de I'objectif. 46
Remarques techniques. 47
Appareils photo dotés d'illuminateurs d'assistance AF. 47
Utilisation de I'objectif avec des apparciels photo dotés d'un flash intégré. 48
Accessoires. 49
Caracteristiques techniques. 50
Mentions legales. 52
Introduction
Avant de commencer
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire ces instructions attentivement. Vous devrez également consulter la documentation fournie avec l'appareil photo.
- Cet objectif est destiné exclusivement aux apparciels photo hybrides dotés d'une monture Nikon Z.
- Mettez à jour le firmware de l'appareil photo vers la dernière version. Avec les versions antérieures, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter correctement l'objectif et certaines fonctionnalités peuvent être indisponibles. La dernière version du firmware de l'appareil photo peut être téléchargeée depuis le Centre de téléchargement Nikon via l'URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimaglib.com/
Il est interdit de reproductive une partie ou l'intégralité de ce document sous chaque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne démonze pas ou ne modifie pas ce produit. Ne touche pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d'alimentation de l'appareil photo.
Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
| △AVERTISSEMENT |
| Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. |
| N'utilise pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l'essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. |
| N'observe pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissant à travers l'objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. |
| Conserveze ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pieces présente un risque d'étouffement. Si jamais un enfant avalait une piece de ce produit, consultez immédiatement un médecin. |
| N'enroulez pas la couroie ou d'autres sangles autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. |
| Ne manipulez pas le matériel à mains{nues dans des lieux exposés à des températures extrémement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. |
| N'utilise pas ce produit si vous avez un pacemaker ou un autre apparil Médical. L'aimant ou les aimants de ce produit pourrait provoquer le dysfonctionnement des apparils médicaux. |
ATTEMPTION
Ne pointez pas l'objet en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veilsz à garder toujours le soleil à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve pres du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transporte pas les apparciels photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Tenez l'objectif et le haut-parleur à l'écart des cartes de crédit et autres péripériques de stockage magnétiques.
Les données stockées sur le périhérique pourraient être corrompues.
Utilisation de l'objectif
Descriptif de l'objectif : noms et fonctions
Les différences elements de I'objectif sont décrits ci-dessous.

1 Bague Fn
Tournez cette bague pour sélectionner instantanément une position de mise au point enregistrée (« rappel de mémoire »).

« Rappel de mémoire » (p. 28)
2 Bague de réglage
Tournez cette bague pour modifier un réglage comme l'[ Ouverture ] ou la [Correction d'exposition], attribué à l'aide de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages perso.], [Commandes personalisées] ou [Commandes Persons (prise de vue)] dans la documentation fournie avec l'appareil photo.

3 Bague de mise au point
Utilisez cette bague pour faire le point manuellement.
- Lorsque vous utilisez l'autofocus, vous pouvez ajuster la mise au point manuellement en tournant cette bague tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Mise au point
En raison de la conception du système de mise au point, l'objectif risque d'émettre des cliquetis s'il est secoué lorsque l'appareil photo est hors tension; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
4 Collier pour trépied
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)

5 Porte-filtre à vanne
Destiné aux filtrés à vis 46 mm (en option).
« Filtres » (p. 38)
6 Attache du porte-filtre à vanne
Àutiliser lors de l'insertion ou du retrait du portefiltre.
« Filtres » (p. 38)

7 Repère de montage de l'objet
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l'objet sur l'appareil photo.
Fixation et retrait (p. 20)
8 Joint en caoutchouc de la monture d'objectif
Aide à empêcher l'infiltration de gouttelettes d'eau ou de poussières le long des surfaces où l'objectif et l'appareil photo se rejoignent au moment de la fixation de l'objectif sur l'appareil photo.
- Il n'este toutefois aucune garantie que le joint est totalement etanche à l'infiltration de gouttelettes d'eau ou de poussieres en toutes circonstances.
9 Contacts du microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers l'ordinateil photo.

10 Repères de rotation de l'objectif
Référez-vous à ces repères lorsque vous tournez l'appareil photo pour photographier à l'horizontal ou à la verticale. Quatre repères sont positionnés autour de l'objectif à des intervalles de 90^ .
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
11 Repères de rotation du collier pour trépied
Référez-vous à ces repères lorsque vous tournez l'appareil photo pour photographier à l'horizontal ou à la verticale. Trois repères sont positionnés autour de l'objectif à des intervalles de 90^ .
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)

12 Vis de fixation du collier pour trépied
Fixez le collier pour trépied.
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
13 Encoche de sécurité (pour cable antivol)
Fixez un cable antivol tiers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le cable.
14 éillets pour courroie
Permettent de fixer une courroie. Il y a deux oeillets, un de chaque cote.
« Fixation d'une courroie » (p. 27)

15 Commandes L-Fn2
Appuyez sur l'une de ces commandes pour effectuer une fonction attribuée à l'aide de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages person., [Commandes personalisées] ou [Commandes Persons (prise de vue)] dans la documentation fournie avec l'appareil photo. Quatre commandes sont positionnées aujourd'hui de l'objectif à des intervalles de 90^ .
- Si vous souhaitez tourner les commandes, contactez un représentant Nikon/agréé.
16 Commande L-Fn
Appuyez sur cette commande pour effectuer une fonction attribuée à l'aide de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages Persons], [Commandes personnalisées] ou [Commandes Persons (prise de vue)] dans la documentation fournie avec l'appareil photo.

17 Commutateur de la limite de mise au point
Choisissez la plage de l'autofocus.
- FULL:CHOISISSEZ de faire le point sur des sujets situés entre 2,5 m et
- - 6m : la mise au point est limitée à des distances égales ou supérieures à 6 m. Sélectionnez cette option pour effectuer la mise au point plusrapidement si vous sujet se situe toujours à une distance égale ou supérieure à 6 m.
18 Commutateur du mode de mise au point
Choisissez un mode de mise au point.
A:autofocus
M: mise au point manuelle
Notez qu'indépendamment du réglage besoini, vous doivent modifier la mise au point manuelle lorsque le mode de mise au point manuelle est sélectionné à l'aide des commandes de l'appareil photo.

19 Commutateur du téléconvertisseur
Selectionnez le multiplicateur de focale 1 × ou 1,4 × .
« Teleconvertisseur intégré » (p. 30)
20 Verrou du commutateur du téléconvertisseur
Permet de verrouiller le commutateur du téléconvertisseur.
« Teleconvertisseur intégré » (p. 30)
21 Commande de réglage mémoire
Enregistrez la position de mise au point actuelle.
« Rappel de mémoire » (p. 28)

22 Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la luzière parasite ou une image fantôme. Il permet aussi de protégger l'objectif.
Fixation et retrait du parasoleil (p. 25)
23 Molette de fixation
Àutiliser lorsquevous fixezleparasoleil.
Fixation et retrait du parasoleil (p. 25)

24 Bouchon d'objet à emboitement (avant)
- Veillez à remettre en place le bouchon lorsque vous transportez l'objectif ou l'appareil photo équipé de l'objectif.
- Inversez le parasoleil avant d'utiliser le bouchon d'objet à emboitement.

« Fixation et retrait du parasoleil » (p. 25)

25 Bouchon d'objectif (arrière)
Fixation et retrait
Fixation de l'objectif
- Mettez l'appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrêté de l'objet.

- Placez l'objectif sur le boitier de l'appareil photo, tout en gardant le repere de montage de l'objectif aligné sur celui du boitier de l'appareil photo (1), puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Lorsque I'objectif est fixe à un trépied : fixation de l'appareil photo
Placez l'appareil photo sur l'objectif, tout en gardant le repère de montage de l'objectif aligné sur celui du boîtier de l'appareil photo (1), puis tournez l'appareil photo dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'objectif s'enclenché (2).

Retrait de l'objectif
1.Mettez l'appareil photo hors tension.
- Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l'objet (1) tout en tournant l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre (2).

Lorsque I'objectif est fixe a un trepied : retrait de l'appareil photo
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l'objet (1) tout en tournant l'appareil photo dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2).

Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
- Lorsque vous fixez le parasoleil à l'objectif, faites glisser l'extrémité du parasoleil sur l'extrémité de l'objectif comme illustré (1) et serrez fermement la molette de fixation (2)

- Un vignetage peut se produit si le parasoleil n'est pas fixé correctement.
- Le parasoleil peut être returné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé.

Retrait du parasoleil
- Vous pouvezPTRer le parasoleil en effectuant la procedure de fixation dans lesens inverse.

- Il est possible d'utiliser la même procEDURE lorsque le parasoleil est returné.
Fixation d'une courroie
Pour fixer une courroie (qu'il s'agisse de la courroie fournie ou d'une achetée séparément), suivez les étapes ci-dessous.
- Si la courroie n'est pas fixée correctement, l'objet risque de tomber et de provoquer des blessures.
- Utilisez la courroie d'objet lorsque vous transportez l'objet photo équiné de l'objet. Si vous给您 servez uniquement de la courroie fixée à l'objet photo, la courroie ou les montures de l'objet photo ou de l'objet risquent de s'endommager, provoquant la chute de l'objet photo ou de l'objet.




Rappel de mémoire
Enregistrez dans l'objet une position de mise au point souvent utilisée. Il est possible de selectionner rapidement la position enregistrée.
Enregistrement des positions de mise au point
- Effectuez la mise au point sur un sujet situé à la distance souhaïée, puis maintenez appuyée la commande de réglage mémoire. Une icône s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo si l'opération a fonctionné.


L'illustration représenté le moniteur du Z 9
- Vous pouvez effectuer cette opération dans n'importe quel mode de mise au point.
- La distance enregistrée n'est pas réinitialisée à la mise hors tension de l'appareil photo.
- La distance enregistrée est néanmoins réinitialisée au moment du retrait de l'objet.
Utilisation des positions de mise au point enregistrées
Tournez la bague Fn pour selectionner la derniere position de mise au point enregistrree. L'autofocus ou la mise au point manuelle standard est restauré(e) lorsque vous relâchez la bague.

Pression à mi-course du déclencheur lors du rappel de mémoire
La façon dont la mise au point réagira si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course tout en tournant la bague Fn dépend de l'appareil photo :
- Appareils photo Z 9: l'appareil photo ne refait pas le point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course tout en tournant la bague Fn,quel que soit le mode de mise au point sélectionné.
- Appareils photo Z 7II, Z 7, Z 6II, Z 6, Z 5, Z 50 et Z fc : en mode autofocus, l'appareil photo refait le point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course après le rappel de mémoire. Pour éviter cela, Sélectionnez [AF-ON seulement] pour [Activation AF] dans les menus de l'appareil photo.
Téléconvertisseur intégré
Le téléconver tisseur intégré multiple la foucle par 1,4.
Utilisation du téléconvertisseur intégré
- Faites glisser le verrou du commutateur du téléconvertisseur dans le sens indiqué (1).

Le commutateur du téléconvertisseur est désormais déverrouillé.
2. Positionnez le commutateur du téléconvertisseur sur 1,4 × (2)

3.Faites glisser le verrou du commutateur du téléconvertisseur dans le sens indiqué (3).

- Le commutateur du téléconvertisseur est désormais verrouillé.
- Repositionnez le commutateur du téléconvertisseur sur 1 × lorsque vous n'utilise pas le téléconvertisseur.
Verrou du commutateur du téléconvertisseur
Après avoir changé de focale, veillez à bloquer le verrou du commutateur du téléconvertisseur afin d'empêcher toute manipulation accidentelle du commutateur.
Utilisation du téléconvertisseur intégré : remarques
-
Pour garantir une exposition correcte et empêcher le vignetage ou d'autres résultats inattendus, n'utilise pas le commutateur du téléconvertisseur si l'un des réglages suivants est en cours :
-
Autofocus
- Réduction de vibration
- Exposition
- Enregistrement video
-
Reglage précis de l'AF
-
Notez qu'il est possible que des données de focale incorrectes soient enregistrées avec les photos prises à l'aide d'un téléconvertisseur intégré ou optionnel.
Position de mise au point
- Si vous utilisez le commutateur du téléconvertisseur après avoir fait le point, la position de mise au point peut changer. Si vous photographiez après avoir utilisé le commutateur du téléconvertisseur, veillez à refaire le point avant de déclencher.
- La position de mise au point changera également si vous utilisez le commutateur du téléconvertisseur après avoir selectionné une position de mise au point enregistrée. Enregistrez la position de mise au point après avoir utilisé le commutateur du téléconvertisseur.
Mises à jour du firmware de l'objectif
Avant demettre à jour le firmware de l'objectif,verifiez que le commutateur du téléconvertisseur est positionné sur 1× .Il n'est pas possible demettre à jour le firmware si le commutateur est positionné sur 1,4× .Ne manipulez pas le commutateur pendant les mises à jour du firmware.
Utilisation du collier pour trépied
Fixez les trépieds au collier pour trépied rotatif intégré, pas à l'appareil photo.
La fixation des trépieds au collier只得 qu'à l'appareil photo permet à ce dernier d'être pivoté comme décrit ci-dessous pour prendre des photos à la verticale ou à l'horizontal lorsqu'un trépied est fixé.
1.Desserrez la vis de fixation du collier pour trépied (1).

- Pivotez l'appareil photo, en vous reférant aux repères de rotation (2)

3.Serrez la vis de fixation du collier pour trépied (B

Pour obtenir des informations sur le retrait du collier pour trépied rotatif intégré, contactez un représentant Nikon/agréé.
Réduction de vibration (VR)
L'objet prend en charge la réduction de vibration. Les réglages de réduction de vibration peuvent être modifiés depuis l'appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l'appareil photo pour plus de détails.
La réduction de vibration permet d'utiliser des vitesses d'obturation plus lentes que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses d'obturation disponibles.

Réduction de vibration
-
En raison de la conception du système de réduction de vibration, l'objet risque d'émettre desCLIENTS lorsqu'il est secoué. Ce phénomène n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
-
Pour réduire l'effet de flou provoqué par le rouge de trépied, Sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l'options de réduction de vibration intégrée à l'appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant que selon le type de trépied et les conditions de prise de vue, il existe des cas où [Désactivé] est l'options la mêux adaptée.
-
[Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l'appareil photo est fixé sur un monopode.
Filtres
Cet objectif est concu pour etre utilise sans filtre et peut donc etre utilise sans qu'il soit nécessaire d'inserer un filtre dans la plupart des conditions. Dans les situations dans lesquelles un filtre est nécessaire, un filtre a vis de 46 mm (en option) peut etre insere dans le porte-filtre a vanne comme decrit ci-dessous.
1.Soulevez l'attache du porte-filtre à vanne, tournez-la vers (afin de retarder le porte-filtre à vanne ()

2.Appuyez sur les points situés de part et d'autre du porte-filtre à vanne et ouvre le couvercle.

- Insérez un filtré à vis de 46 mm.

Selon leur forme, certains filtres ne peuvent pas etre utiliser avec le portefiltre a vanne. Utilisez des filtres adaptés au portefiltre.
4.Fermez le couvercle du porte-filtre a vanne.

- Tournez l'attache du porte-filtre à vanne comme indiqué (1) et rabattez-la dans sa position initiale ()

6. Insérez le porte-filtre à vanne à l'emplacement du portefiltre à vanne.

Insérez le porte-filtre en positionnant le côté sur lequel figure « FRONT » vers l'avant (en direction de la bague de mise au point).
7. Faites glisser le porte-filtre à vanne jusqu'à ce qu'il se verrouille.
- Faites glisser le porte-filtre à vanne jusqu'àu déclic.

- Vérifiez que le porte-filtre à vanne est bien verrouillé.
Utilisation des filtres en option
- L'utilisation d'un filtré provoque une légère augmentation de la distance minimale de mise au point et donc un décalage de la distance de mise au point par rapport à celle indiquée sur l'affichage de la distance de mise au point.
- Lorsque vous utilisez le rappel de mémoire, veillez à insérer le contrôle avant d'enregistrer la position de mise au point.
Utilisation d'un filtré polarisant circulaire insérable C-PL460 (en option)
- Le C-PL460 bloque les reflets indésirables créés par le verre, l'eau et autres surfaces non métalliques.
- Il est utilisé à la place du port e-filtre à vanne fourni.

- Avant de prendre des photos, tournez la bague pour contrôler les reflets visibles sur l'écran de prise de vue.

-
L'utilisation d'un filtré provoque une légère augmentation de la distance minimale de mise au point et donc un décalage de la distance de mise au point par rapport à celle indiquée sur l'affichage de la distance de mise au point.
-
Lorsque vous utilisez le rappel de mémoire, veilsz à insérer le contrôle avant d'enregistrer la position de mise au point.
-
Ne laissez pas le filtré longtemps à la lumière directe du soleil ou dans des lieux exposés à une humidité excessive ou à des températures élevées.
Précautions d'utilisation
- Ne prenez pas, ni ne tenez l'objet if ou l'objet photo uniquement par les bouchons ou par le parasoleil.
-
Respectez les consignes suivantes lorsque l'objet est fixé à l'appareil photo :
-
Veillez à soutenir l'objet lorsque vous tenez l'objet photo. Vous risquez sinon d'endommager les montures de l'objet et de l'objet photo.
-
Utilisez la courroie d'objet lorsque vous transportez l'objet photo équiné de l'objet. Si vous vous servez uniquement de la courroie fixée à l'objet photo, la courroie ou les montures de l'objet photo ou de l'objet risquent de s'endommager, provoquant la chute de l'objet photo ou de l'objet.
-
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
- Si le joint en caoutchouc de la monture d'objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l'objet à un représentant Nikon agrée pour le faire réparer.
- Remettez les bouchons en place lorsque vous n'utilise pas l'objet.
-
Des pris seront se former si le bouchon d'objet fourni (bouchon avant) est pié, mais cela n'empêche pas de l'utiliser.
-
Ne laissez pas l'objectif dans des lieux humides ou dans des lieux où il risque d'être exposé à l'humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
- Ne laissez pas l'objetif à proximate de flammes ou dans d'autres lieux extrémement chauds. La chaleur extreme pourrait endommager ou déformer l'objetif.
- Le passage de l'objectif d'un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l'origine d'une condensation préjudiciable à l'intérieur et à l'extérieur de l'objectif. Mettez l'objectif dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température. Vous pouvez sorting l'objectif du sac ou de la boîte une fois qu'il a eu le temps de s'adapter à la nouvelle température.
- Nous vous recommendons de ranger l'objectif dans son étui afin de le protégger des rayures lors du transport.
- Nikon ne sera pas tenu responsable si l'objet est volé ou endommagé alors qu'un cable antivol tiers est fixé à l'encoche de sécurité.
Entretien de l'objectif
-
Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de l'objectif.
Lors du nettoyage de la lentille avant traitée au fluor: -
Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirees avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique ( disponible auprès d'autres fabricants); nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur.
- Pour-retirer les taches tenaces, essuyez delicatement avec un tissu doux et légarement imbibé d'une petite quantité d'eau distillée, d'ethanol ou de nettoyant pour objectif (disponible auprès d'autres fabricants).
- Des marques en forme de goutte peuvent se former sur les surfaces traitées au fluor, qui sont très hydrofuges et oléofuges. Vous pouvezPTRir ce type de marque avec un tissu sec.
Lors du nettoyage de la lentille arriere, qui n'est pas traitee au fluor :
-
Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirees avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique (disponible auprès d'autres fabricants) légarement imbibé d'une petite quantité d'éthanol ou de nettoyant pour objectif (disponible auprès d'autres fabricants); nettoyez en effectuant un mouvement circulaire du centre vers l'extérieur. Veillez à nettoyer uniformément et entièrement sans laisser de traces.
-
N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'objectif.
- Ne rangez pas l'objectif à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimits de naphtaline ou de camphre. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Remarques techniques
Appareils photo dotés d'illuminateurs d'assistance AF
L'objectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l'illuminateur d'assistance AF de l'appareil photo.
- Pour obtenir des informations sur l'utilisation de l'objet avec des apparciels photo dotés d'illuminateurs d'assistance AF intégrés, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimaglib.com/
Utilisation de l'objectif avec des apparuels photo dotés d'un flash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière émise par le flash intégré est masquée par l'objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que selon la distance au sujet et la focale de l'objectif, des ombres peuvent être visibles même si le parasoleil est retire.
- Pour obtenir des informations sur les distances au sujet et les facales avec lesquilles aucune ombre ne sera visible sur les photos prises avec un flash intégré, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimaglib.com/
Accessoires
Accessoires fournis
- Bouchon d'objectif LC-K105 (avant)
- Bouchon d'objet LF-N1 (arrière)
Parasoleil HK-42
Courroie LN-3 - Etui d'objectif CL-L3
Autres accessoires compatibles
- Filtres de 46 mm (destinés au porte-filtre à vanne)
Filtre polarisant circulaire inserable C-PL460 - TÉLECONVERTISSEUR Z TC-1.4×/TC-2.0×
Filtres
N'utilisez qu'un seul filtré à la fois.
Teleconvertisseurs
Selon le sujet, la lumière ambiente et le point AF selectionné, l'appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus ou l'indicateur de mise au point du télémetrelectronique peut clignoter lorsqu'un téléconvertisseur est fixé.
Caracteristiques techniques
| Monture Monture Nikon | Z |
| Focale | • Sans le téléconvertisseur intégré : 400 mm • Avec le téléconvertisseur intégré : 560 mm |
| Ouverture maximale | • Sans le téléconvertisseur intégré : f/2.8 • Avec le téléconvertisseur intégré : f/4 |
| Construction optique | 25 lentilles en 19 groupes (dont 7 lentilles en 4 groupes dans le téléconvertisseur intégré, 2 lentilles en verre ED, 1 lentille en verre super ED, 2 lentilles en fluorite, 1 lentille SR, des lentilles bénéficiant detraitements méso-amorphe et ARNEO et une lentille avant traitée au fluor) |
| Angle de champ | • Format FX, sans le téléconvertisseur intégré : 6° 10' • Format FX, avec le téléconvertisseur intégré : 4° 30' |
| • Format DX, sans le téléconvertisseur intégré : 4° • Format DX, avec le téléconvertisseur intégré : 2° 50' | |
| Système de mise au point | Système de mise au point interne |
| Réduction de vibration | Déplacement des lentilles à l'aide de voie coil motors (VCM) |
| Distance minimale de mise au point (mesurée à partir du plan focal) | 2,5 m |
| Rapport de reproduction maximal | 0,17× |
| Lamelles de diaphragme | 9 (diaphragme circulaire) |
| Plage des ouvertures | • Sans le téléconvertisseur intégré : f/2.8 – 22 • Avec le téléconvertisseur intégré : f/4 – 32 |
| Commutateur de la limite de mise au point | Deux positions : FULL (∞ – 2,5 m) et ∞ – 6 m |
| Dimensions (diamètre maximal × distance entre l'extrémité de l'objectif et le plan d'accui de la monture d'objetif de l'appareil photo) | Environ 156 mm × 380 mm |
| Poids Environ 2950 g |
Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment l'apparce, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
Mentions légales
Avis pour les clients au Canada
CANICES-003 (B)/NMB-003 (B)
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique etlectronique doit etrejetedans les conteneurs appropriés.


Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets menagers.
- Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI




CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT>WWWCONSIGNESDETRIFR
Avis pour les clients au Maroc
