HDF310PMRSH - Machine à laver HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDF310PMRSH HOTPOINT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 10 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, dont éco, rapide, délicat |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LCD avec boutons tactiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, option vapeur, sécurité enfants |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour |
| Sécurité | Système anti-débordement, verrouillage de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDF310PMRSH HOTPOINT
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDF310PMRSH - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDF310PMRSH de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI HDF310PMRSH HOTPOINT
- VAISSELLE Comment démarrer p. 5
- Distributeurs p. 8
- Communication avec l’appareil p. 10
- Chargement p. 11
HDF310-360 Séries2 49-4000228 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.49-4000228 3
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. ■ Cetappareildoitêtrereliéàunsystèmedecâblageélectrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.■ Unraccordementincorrectdufildemiseàlaterrepeut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION DUCÂBLAGEÉLECTRIQUE»desInstructionsd’installation.■ Veuillezvousdébarrasserdelafaçonappropriéede vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.■ Netentezpasderéparerouderemplacerunepièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.■ UtilisezuniquementunnécessairedecordonélectriqueWX09X70910oucâblezdirectementsurlecircuitélectriquedudomicile.L’omissiond’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.■ Pourréduireauminimumlesrisquesd’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE :Lefaitd’arrêterlelave-vaissellenecoupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : ■ N’utilisezcetappareilquepourl’usagepourlequelilaété conçu, comme expliqué dans le présent manuel.■ Utilisezuniquementundétergentouunagentmouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisationd’undétergentnonconçupourleslave-vaisselles peut provoquer la formation de mousse. Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.■ Placezdanslepanieràcouvertslescouteauxtranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.■ Nelavezpaslesarticlesenplastiqueàmoinsqu’ilsneportentlamention«Lavableaulave-vaisselle»oul’équivalent.Sicertainsarticlesenplastiquene portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.■ Netouchezpasàl’élémentchauffantpendantou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.■ Nefaitepasfonctionnerlelave-vaissellesitousles panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.■ Nemodifiezpaslefonctionnementdescommandes.■ Abstenez-vousdevousasseoir,devousaccrocherou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.■ Pourréduirelerisquedeblessure,nelaissezpasles enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.■ Nerangeznin’utilisezdesmatièrescombustibles,y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.■ Lespetitespièces,tellesqu’attachesdepanier,représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.4 49-4000228
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS ■ Pendantouaprèslecycledelavage,lecontenupeuts’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.■ Unesurveillanceattentiveestnécessairelorsquecet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent. Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.■ Placezlesarticleslégersenplastiquedemanièrequ’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLELeslave-vaissellejetésouabandonnéssontdangereux…mêmesivousneleslaissezlàquepourquelquesjours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.■ Nelaissezpaslesenfantsjoueravec,sur,lelave-vaisselle,ouàl’intérieurdecelui-cioudetoutautreélectroménager mis aux rebuts.■ Enlevezlaporteducompartimentdelavage. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux.Cet électroménager doit comporter :■Unealimentationélectriqueàfusiblesde120V,60Hz,C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.■Lecâbledoitcomporter2filsavecterreetêtrecertifiépourunetempératurede75°C(167°F).■ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder.Il est recommandé d’avoir :■Undisjoncteurouunfusibletemporisé.■Uncircuitdedérivationparticuliercorrectementmisàlaterre. ■ Sivotrelave-vaisselleestbranchésuruncircuitreliéà un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.■ Sivousfermezl’interrupteurmuralentrelescyclesde lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start(Marche)pourpermettreauxcommandes de se réinitialiser. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)recommandéspourleslave-vaisselleetgardez-leshorsdelaportéedesenfants.Lesdétergentspour lave-vaisselle Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. AVIS49-4000228 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisezdesdétergentsdehautequalité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergentàvaisselleautomatique). Consultez la section Distributeurs. Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE :L’utilisationd’unagentderinçagepeutaméliorerl’efficacitédeséchagedulave-vaisselle.
Sélectionner le cycle Appuyez sur la touche Select Cyclepourchoisirlecycledelavagedésiré.Levoyantvis-à-visdelatouche Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE :Laduréedescyclesdépenddudegrédesaleté,delatempératuredel’eauetdesoptions sélectionnées. Lecyclepeutêtresélectionnémêmesilaporteestouverte.Pourdémarrerlecycle,ilfautabsolument appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes. Heavy / Heavy Duty (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. Ce cycle utilise un séchage(certainsmodèles)amélioréquipeutprolongerladuréeducycle. *Durée : 2 heures 30 minutes. Everyday (Tous les jours) (certains modèles) Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalementsale,estaussiéconomeeneauetenénergie.LecycleEveryday(Touslesjours) a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. *Durée : 1 heure 20 minutes - 2 heures 20 minutes. Time Saver (Gagne- temps) (certains modèles) Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne et dure environ 1 heure. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. REMARQUE : Ce cycle n’utilise pas Dry. Pour de meilleures performances à sec, appuyez sur l’option Dry/Dry Boost (Supplémentdeséchage) pour certains modèles, ou sélectionnez le cycle Everyday (Tous les jours)ouHeavy/Heavy Duty (Trèssale). *Durée:60minutes. *Duréedulavageseulement.Necomprendpasladuréedeséchage,lafonctionAutoHotStartnilesoptions. REMARQUE :Silatempératuredel’eaud’admissionesttropbasse,lafonctionAutoHotStartpeutajouter jusqu’à 25 minutes à la durée du cycle. 46 49-4000228 Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Sélectionner les options Levoyantvis-à-visdelatouchesélectionnées’allumerapourindiquerl’optionquiaétésélectionnée. Wash Temp High (Lavez boost temp) (certainsmodèles) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes.L’optionpeutêtreactivéeou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Everyday (Touslesjours). Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Temp de lavage vapeur/ Hygiénique de vapeur) (certains modèles) Cetteoptioncomporteplusieursfonctions.Lavapeurestintroduiteaudébutducyclepour faciliter l’élimination de la vaisselle très sale et/ou sur laquelle des résidus tenaces ont séchés ou cuits; la vapeur sert aussi à désinfecter la vaisselle tout en améliorant l’efficacité duséchageenaugmentantlatempératuredel’eaulorsdurinçagefinal.Laduréeducycle variera selon la température de l’eau d’alimentation du domicile. Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. Elle est disponible avec les cycles Heavy/Heavy Duty, AutoSense et Normal/Everyday. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la finducycle.L’utilisationdecetteoptionmodifieralecyclepoursatisfaireàlaSection6dela norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE :Leslave-vaisselledomestiqueshomologuésnesontpasdestinésaux établissements alimentaires du commerce. Heated Dry (Séchage à air chauffé) (certainsmodèles) On peut sélectionner cette option en appuyant une fois sur le bouton Dry pour allumer le voyantHeated.Ceréglageamélioregrandementl’efficacitédeséchagepourlavaisselle quotidienne,normaleethabituelle.L’optionHeated Dryajouteranormalement48à64minutes à la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible pur le cycle Rinse. REMARQUE : L’utilisationd’unagentderinçagepeutaméliorerl’efficacitédeséchagedulave-vaisselle.Sur les modèles dotés de cette fonction, Heated Dry a été sélectionné pour évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Heated Dry Off (Séchage à air chauffé désactivé) (certainsmodèles) Cetteoptiondésactivelafonctiondeséchage.Lavaissellesècheàl’airnaturellement, ce qui économise l’énergie. Ouvrir la porte à la fin du cycle peut améliorer l’efficacité du séchage. Bottle Jets (Jets de bouteille) (certainsmodèles) Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23minutesdeladuréeducycle.Utilisezcetteoptionpourlaverlesbouteillespourbébé qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section Chargement. Wash Zones (Zones de lavage) (certainsmodèles) Lasélectiondelazonedelavagesupérieureouinférieuredirigeralelavagesurunpanier seulement.Laduréeducycleseraainsiraccourcieetl’énergieseraéconomisée.Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Delay Hours (certainsmodèles) Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start(Démarrer)etfermezlaportepourlancerledécompte.Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. 549-4000228 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) Laportepeutêtreouvertepoursélectionnerlesoptionsdésirées.Appuyezsurlatouche Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours (certainsmodèles).Lecyclede lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause) Pourinterrompreuncycleoufaireunepause,ouvrezlaportelentement.L’ouverturede laporteoccasionneraunepausedanslecycle.Lelave-vaisselleémettraunbipàchaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3 secondespuisfermerlaporte.Lelave-vaissellesevidangera,émettraunbip,etlevoyant du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Sanitized (Hygiénique) (certainsmodèles) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Sanitize) (Temp de lavage vapeur/ Hygiénique de vapeur) a été sélectionné et que le lave- vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Temp de lavage vapeur/ Hygiénique de vapeur) pour une description complète de l’option. Levoyants’éteindradèsl’ouverturedelaporte,ousur pression d’une touche avec porte fermée. Clean (Nettoyer) (certainsmodèles) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler quelavaisselleestpropre.Levoyants’éteindradèsl’ouverturedelaporte,ousur pression d’une touche avec porte fermée. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) (certains modèles) Pouractiveroudésactiver(ON/OFF)cetteoption,maintenezenfoncéeslestouchesStart/ Cycle Select et Wash Temp bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certainsmodèles)ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes (certainsmodèles)intérieures, pressez n’importe quelle touche. Muet (certains modèles) Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en 5 secondes.
Sélectionner les options - Suite Levoyantvis-à-visdelatouchesélectionnées’allumerapourindiquerl’optionquiaétésélectionnée. Lock Control (Commande de verrouillage) (certainsmodèles) Vous pouvez verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur la touche Select Cycledurant3secondes.LevoyantLockControls s’allumeront pour indiquer le verrouillage des commandes et s’éteindront pour indiquer leur déverrouillage. 58 49-4000228 Vérification de la température de l’eau L’eauquialimentelelave-vaisselledoitêtreàune températured’aumoins49°C(120°F)etd’auplus66°C (150°F)pourquel’actiondelavagesoitefficaceetpour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave- vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage LesagentsderinçagedehautequalitételsqueleproduitderinçageCascade
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur LedistributeurdeproduitderinÁagecontient104ml(3,5oz)deproduitderinçage.Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE :Lafenêtreindicatricenes’allumepas.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage. Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité.Indicateur de niveauDispositif de réglage du produit de rinçageDans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. Distributeurs
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE49-4000228 9
Distributeurs Distributeur de détergent Ledistributeurdedétergentestsituéaucentredelaporte dulave-vaisselle.Ilcomportedeuxcompartiments.Le compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton surlecôtédudistributeur.Lecompartimentdepré-lavage sesituesurlecouvercledudistributeurdedétergent.Utilisez le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau estextrêmementdureouquelavaisselleesttrèssale.Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle enmarche,puisfermezlecouvercle.Lecouvercles’ouvrira pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
est un exemple de ce type de détergent. Cependant, certains détergents à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles plus courts. Si vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés ou ces paquets, suivez les instructions ci-dessous : Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents. (Ces cycles sont conçus pour le rinçage de la vaisselle uniquement,paspourenleverlasaleté.) Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces cycles sont conçus pour être plus courts, ce qui peut entraîner un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans lecompartimentdelavageprincipaldugodetàdétergent.Les performancesdelavageenserontdiminuées.) Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle du gobelet à détergent. (Ces cycles sont conçus pour des sols plus difficiles et auront probablement plus de remplissages / de drains que les cycles plus courts. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent seraéliminétrèsrapidementetseradoncinutilisé.Les performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informationssurladuretédel’eaudansvotrerégion.La duretédel’eausemesureengrainspargallon.Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprèsdeGEAppliances.Appelezle800-661-1616et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Utilisezletableaucommepointdedépartpuisajustez laquantitédedétergentquevousutilisez.Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavageadéquate.L’utilisationdelaquantitéappropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. L’utilisationdetropdedétergentavecuneeautrop douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement votreverrerie.Le«voile»quienrésulteaffecteravotre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Pré-lavageLavageprincipalProduit de rinçagePush / coulisser pour fermer Nombre de grains/gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3 4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3 8 à 12 Remplir le compartiment complètement Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent10 49-4000228
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis) Certains modèles sont compatibles avec GE Appliances WiFi Connect.Unecartedecommunicationpour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications. Visitez le site www.GEAppliances.com/connect pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des applications avec votre téléphone intelligent. Connectivité WiFi : Veuillez GE Appliances appeler au numéro 1-800-GE-CARES pour obtenir de l’aide au sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau ConnectPlus. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.49-4000228 11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur Lepaniersupérieurestprincipalementdestinéauxverres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour lesarticlesdeplastiquequivontaulave-vaisselle.Lepanier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensionsspéciales.Lespoêlons,lesbolsàmélangeret d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle.IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains modèles)lorsduchargementoududéchargement.IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, et réinstallez le panier supérieur en alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes setrouventau-dessusetau-dessousdesglissières.Ledéfautd’aligner correctement les roulettes sur les crochets et les glissières peut causer la chute du panier du lave-vaisselle.Pour ajouter de la polyvalence au chargement, une grille utilitaire«protège-pieds»(certainsmodèles)peutêtreplacée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.Placez les fentes des attaches de la grille utilitaire sur les broches du panier vertical et poussez vers le bas pour fixer la grille utilitaire sur la deuxième broche du panierUn panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. ATTENTION Crochet d’extrémité de glissièreGalets de roulement du panier Rail Crochet d’extrémité de glissièreTirez le panier vers l’extérieur, soulevez-le vers le haut et au-dessus des crochets, puis tirez-le pour sortirPanier supérieur12 49-4000228 LesystèmeBottle Jets(jetsdebouteilles) (certainsmodèles)estl’endroitidéalpour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongésmunisd’unorificeétroit.Lespinces du système Bottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les zones d’accèsdifficile.Lespincespeuventêtreplacéesou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Pince Buse Jets de bouteille Bouteilledesportsmaintenu en place sur un pince de BottleJets(jetsdebouteilles) Bouteilledebébémaintenu enplacesouspincedeBottle Jets(jetsdebouteilles) Panier supérieur - 10 couvertsPanier supérieur - 8 couverts Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur49-4000228 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur Lepanierinférieurestdestinéauxassiettes,auxsoucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Lesgrosarticlestels queleslèchefritesetlesplaquesàpâtisseriedoiventaller sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieurpouroptimaliserlechargement.Lesassiettes,les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panieràcouverts(certainsmodèles) pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Panier inférieur - 10 couvertsPanier inférieur - 8 couverts14 49-4000228 3e Panier (certains modèles) Le3epanierestl’endroitrecommandépourydéposerl’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.REMARQUES IMPORTANTES :■ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie.■ Lesplateaunesontconçusquepourservir dans le 3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. L’utilisationdesplateauàd’autresfinsrisquedelesendommager ou d’endommager des objets à leur contact.■ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle. Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures.Le3epanierestaussiamoviblepourpermettreleplacementdegrosarticlesdanslepaniersupérieur:Pour retirer le 3e panier à plateau : Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier
Chargement 8 Couverts10 CouvertsPourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Lescaractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.49-4000228 15
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Panier à couverts Placez les ustensiles plats dans le panier à couverts amovible.Lesobjetspointus,commelesfourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal.Lorsduchargement,répartissezlesarticles uniformément dans le panier. Lepanieràcouvertspeutaussiêtreutilisépourlespetits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs.Lescouverclesdupanieramovible(certains modèles)peuventêtreferméspourcontenirlespetits articles. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier à couverts - 8 couverts Panier à couverts - 10 couverts16 49-4000228 NOTES Notes49-4000228 17 Tableau de commande Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. l’intérieur du lave-vaisselle Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de GE Appliances au numéro 800-661-1616ousurlesiteelectromenagersge.ca/fr/ produits/filtres-et-accessoires. Vous pouvez acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain L’acierinoxydableutilisépourfabriquerlacuveet la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave- vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant.Lesdommagesensurfacen’affecterontpasleur fonction et leur durabilité. Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numérodemodèlesetermineparleslettresBB,CC, WW, SA, ES, DS ,TS ou FS votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro demodèleseterminepar«II»,alorsilestdotéd’un panneau de porte intégré. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneaux de porte peints/enduits (numéro de modèleseterminantparBB-noir,CC-bisque,WW-blanc, SA-argent, ES-ardoise, DS-ardoise noir, TS-acier inoxydablenoir)ouFS-acierinoxydablerésistantaux empreintes digitales N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. Utilisezunchiffondouxetproprelégèrementhumide, puis séchez. N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils peuvent rayer la surface. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèleseterminantparSS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxaliquetelsqueBarKeepersFriendSoftCleanser™. Utilisezuniquementunnettoyantliquideexemptd’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic (n° WX10X29)auprèsduservicedes PiècesGEAppliancesencomposantle800-661-1616ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminantparII) Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage18 49-4000228 Filtres Inspectezetnettoyezlesfiltresrégulièrement.Ilimportedelefairetouslesdeuxmoisouplussouventselonl’usage.Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les tâchesquisuivent:
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne(utiliserunrécipientpourrecueillirl’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Unecoupureantirefoulementprotègevotre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.Coupure antirefoulement Ensemble de Filtre Ultra-Fin Pournettoyerl’ensembledeFiltreUltra-Fin,retirezle panierinférieur.Tournezl’ensembledeFiltreUltra-Fin dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de FiltreUltra-Finen2piècesavecunpanierdefiltre supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de filtreUltra-fin.Voirlesflèchesdirectionnellesaubasdu panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. Unefoisnettoyé,replacezlefiltredansl’assemblagede FiltreUltra-Finettournez-ledanslesensdesaiguilles d’une montre pour le verrouiller. Filtre Fin PournettoyerleFiltrefin(plaquegrillagéeplate),retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brossespeutrayerlefiltre.Utiliserunebrossedouceou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le filtre fin ou ultra-fin. Filtre fin BrasgicleurFiltre ultra-finL’ensembledeFiltreUltra-Finen2piècesavecpanierdefiltresupplémentaire(surcertainsmodèles)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage49-4000228 19 Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme. Si le problème persiste, appelez le service. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute (certains modèles) Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Appuyez sur Start et fermer la porte. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du. Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonctionsivousl’aviezprècèdemmentannulè),appuyez5fois surlatoucheHeatedDryenmoinsde3secondes.Troissignaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave- vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE- VAISSELLE).Ouvrezlerobinetd’eauchaudesituèleplusprès du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Wash Temp/High(Laveztemp/Haut)sielledisponible. Faible pression d’eau temporaire Ouvrezunrobinet.Ledèbitd’eauest-ilplusfaibleque d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normaleavantd’utiliservotrelave-vaisselle.Lapressiond’eau normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez- vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats UtilisezdesdétergentsdehautequalitételsqueCascade
Automatic Dishwashing Detergent(détergentàvaisselleautomatique). Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure Utilisezdesagentsderinçagedehautequalitételsquel’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau Assurez-vousquelatempèraturedel’eauatteintaumoins49°C(120°F). Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide Utilisezdudètergentfrais.UUtilisezdesdétergentsdehaute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselleautomatique). Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent Ceciestune«attaquechimique»etestirréversible.Pouréviter ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce.Lavezlaverreriesurleprogrammelepluscourtpossible. Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage. Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C) Cecipourêtreune«attaquechimique».Abaissezla température de l’eau.20 49-4000228
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Mousse dans la cuve Mauvais détergent Utilisezuniquementdesdétergentspourlave-vaisselleautomatiques dehautequalitépouréviterlaformationdemousse.L’utilisation des Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances. Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se dissiper. Évacuez l’eau en appuyant sur Start et fermant la porte. Attendez 30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez la porte. Répétez au besoin. Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Il reste du détergent dans les distributeurs La vaisselle empêche l’accès au compartiment à détergent Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez- vous à la section Chargement. Repositionnez les plats susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- vaisselleatteintaumoins49°C(120°F). Sélectionnez l’option Heated Dry(Séchageàairchauffé). Sélectionnez les options Wash Temp/High (Laveztemp/Haut). Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Steam Sani(Vapeurdésinfecter)ouHeavy/ Heavy Duty(Trèssale). Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sousl’évier)estouvert. Du temps de séchage supplémentaire est requis LaissezlaporteferméeunefoislevoyantClean(propre)allumépour laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes (certainsmodèles)
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé. Choix du cycle Il faut changer de cycle si vous utilisez un cycle Light/Time Saver(Léger/Gagne-temps)quiutiliseunebassetempérature d’eau et offre par conséquent une performance de séchage limitée. Achèvement des cycles Laisserlescyclesseterminerenentier.ConsulterlarubriqueDurées de cycle longues dans la présente section Conseils de Dépannage. Durées de cycle longues Le lave-vaisselle procède au lavage en faisant alterner les bras gicleurs central et inférieur Il est normal que les cycles soient plus longs. Pour une meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle se terminer. Niveau de saleté Certains modèles, le capteur de turbidité détecte la quantité de saletéquisetrouvesurlesarticlesàlaver.Leschargestrès sales prendront plus de temps à laver. C’est normal. Pour une meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle se terminer. Commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Le robinet d’eau est peut-être fermé Assurez-vousquelerobinetd’eau(normalementsousl’évier) soit ouvert. Si le problème persiste, appelez le service. Flotteur d’inondation peut être coincé Retirezlel’ensembledeFiltreUltra-Finettapotersurlapiècesous le filtre ultra fine qui ressemble à un dôme. Remplacez le filtre.49-4000228 21 Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Taches à l’intérieur de la cuveCertains aliments à base de tomate peuvent causer des taches rouge tresL’utilisationducycleSteam Sani(certainsmodèles)aprèsl’ajoutde vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches.Taches de thé ou de café Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude. REMARQUE : N’utilisez pas de javellisants sur la porte intérieure en acier inoxydable. Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler. ATTENTION La présence d’une pellicule jaune ou brun tre peut être causée par des dépùts de fer dans l’eauLeseulmoyendecorrigerceproblèmeconsisteàinstallerunfiltre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dureGE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish
Jet-Dry Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).Pourobtenirlesrenseignementspourcommander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.Le lave-vaisselle ne fonctionne pasUn fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenchéRemplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.L’alimentation électrique est coupéeDans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à Marche.Les commandes sont verrouilléesDéverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandesDélai trop long entre les choix des touchesVous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.Il reste de l’eau propre au fond de la cuveLa coupure anti-refoulement est obstruée.Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage.Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installéReportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat.Il reste de l’eau au fond de la cuveLe renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage.Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.22 49-4000228
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température del’eauvarieentre49°C(120°F)et66°C(150°F). Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. Lesustensilesdegrandetaillepeuventêtreplacésdanslepanier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave- vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselleavecdel’acidecitrique.Utilisezlatroussed’acide citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent.Laverrerie,lavaisselleetlessurfacesintérieuresdu lave-vaisselledevraientressortirpropres.Unrinçageauvinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. L’utilisationd’agentsderinçagedehautequalitételsque l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergentàvaisselleautomatique)quipeutéviterlaformation de cette pellicule.49-4000228 23 www.electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alorspossiblequeleslimitationsouexclusionsci-dessusnes’appliquentpasdansvotrecas.Laprésentegarantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de : Nous remplacerons : Un an À compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
L’installation,lalivraisonoul’entretieninadéquatsde l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Leremplacementdesfusiblesouleréenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.
Lesproduitsquinesontpasdéfectueuxoubrisés, ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.
Lesdéfectuositésoulesdommagescausésparune utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.
Dommages causés après la livraison, y compris les dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti- retour dans la conduite d’écoulement d’eau.24 49-4000228
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr Enregistrez votre électroménager Enregistrezvotrenouvelappareilenligneaumomentquivousconvientlemieux!L’enregistrementdevotreproduit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation UnservicederéparationexpertGEAppliancessetrouveàquelquespasdechezvous.Rendez-voussurnotresite et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceoucomposezle800.561.3344 Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant laduréedevotregarantie.Vouspouvezvouslaprocurerenligneentouttemps.LesservicesGEAppliancesseront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeoucomposezle866.277.9842. Connectivité à distance Pourdel’assistanceconcernantlaconnectivitéauréseausansfil(pourlesmodèleséquipésdecettefonction),visitez notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
Pièces et accessoires Lespersonnesayantlescompétencesrequisespourréparerelles-mêmesleursappareilspeuventrecevoir directementàlamaisondespiècesouaccessoires(lescartesVISA,MasterCardetDiscoversontacceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresoucomposerle800.661.1616. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : AuCanada:Director,ConsumerRelations,MCCOMMERCIALINC.|Suite310,1FactoryLane|Moncton,N.B.E1C9M3 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous oucomposerle877.994.5366Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................3
Notice Facile