IAN 292887 - Rameur CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 292887 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Rameur |
| Dimensions | Longueur : 210 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 80 cm |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Système de résistance | Résistance à air |
| Écran de contrôle | Affichage LCD avec informations sur le temps, la distance, les calories brûlées et le nombre de coups |
| Matériaux | Cadre en acier, siège en plastique renforcé |
| Utilisation recommandée | Entraînement à domicile, amélioration de l'endurance et de la force musculaire |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, lubrifier les rails de glissement |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum, suivre les instructions d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 292887 CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 292887 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 292887 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 292887 CRIVIT
Mode d’emploi Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un matériel d‘en-
7traînement de grande qualité. Familiarisez-vous avec votre équipement d‘entraînement avant la première mise en service. Lisez attentivement la notice d‘emploi ci-dessous à cet effet. Utilisez l‘équipement d‘entraîne- ment exclusivement selon la description et pour les do- maines d‘utilisation indiqués. Conservez soigneusement la présente notice d‘emploi. Tous les documents doivent être remis aussi lors de la transmission de l’appareil d’entraînement à des tiers.
SYMBOLES DANS CETTE NOTICE
D‘UTILISATION ET DE MONTAGE : Ce symbole vous signale les risques de blessures. Les informations complémentaires sont caracté- risées ainsi. UTILISATION CONFORME : L’appareil d’entraînement convient pour augmenter la circulation sanguine des muscles, faire un auto-mas- sage, détendre les contractions et les fascias collés ainsi que pour stimuler la régénération. L’appareil d’entraînement est conçu pour l’usage privé et ne convient pas pour l’usage médical et industriel. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non-conforme aux dispositions et peut entraîner des risques, des blessures et des dom- mages. Le responsable de la mise en circulation décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non-conforme aux dispositions. Le produit n’est pas destiné à l’usage industriel. CONTENU DE LA LIVRAISON : 1 rouleau de massage 1 mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Type : rouleau de massage Dimensions : env. 14 x 33 cm (Ø x L) Poids max. de l’utilisateur : 100 kg IAN 292887 Art. n° 60025 / 60026 Version : PO30000266 / 2017 Garantie : 3 ans CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
ATTENTION ! DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURES. Tenez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il y a en effet risque d’étouffement, etc. ! Attention ! N‘est pas adapté aux enfants ou aux per- sonnes souffrant de restrictions mentales ou physiques. Risques de blessures. Tenir à l'écart du feu ! L‘équipement d‘entraînement n‘est pas un jouet et doit être rangé à un endroit inaccessible aux enfants lors- qu‘il n‘est pas utilisé. Risques de blessures. Les enfants en bas âge doivent être écartés de la proximité de l‘équipement d‘entraînement pendant l‘entraînement, afin d‘exclure tout risque de blessures. Les parents et autres personnes chargées de leur sur- veillance doivent être conscients de leur responsabilité, puisque l‘envie de jouer et d‘expérimenter des enfants peut provoquer des situations et comportements, aux- quels l‘équipement d‘entraînement n‘est pas adapté. Risques de blessures. Attirez notamment l‘attention des enfants sur le fait que l‘équipement d‘entraînement n‘est pas un jouet et em- pêchez-les d‘utiliser le rouleau de massage. Risques de blessures. N‘utilisez pas le rouleau de massage pour frapper ou pousser des personnes, animaux, objets, etc. ni comme levier, support ou similaires. Risques de blessures. Ne modifiez pas la structure du rouleau de massage. Risques de blessures. Contrôlez régulièrement l‘équipement d‘entraînement quant à des traces d‘usure. Risques de blessures. N‘uti- lisez pas l‘équipement d‘entraînement s‘il présente des dommages visibles. Risques de blessures. Le rouleau de massage ne peut pas être réparé. Un rouleau de massage défectueux doit être éliminé. Les réparations arbitraires peuvent générer des risques considérables pour l‘utilisateur. Afin d‘obtenir des résultats d‘entraînement optimaux et prévenir les blessures, prévoyez impérativement une phase d‘échauffement avant le début de l‘entraîne- ment, et une phase de détente suite à celui-ci. Veillez à ce que le local d‘entraînement soit bien ventilé. Evitez cependant les courants d‘air. Portez des vêtements confortables mais pas trop amples pendant l‘entraînement, afin de ne pas les « accrocher ». Veillez à suffisamment d‘espace libre lors de l‘entraînement avec votre équipement d‘entraîne- ment. Gardez une distance suffisante par rapport aux autres personnes lorsque vous vous entraînez. Rangez l‘équipement d‘entraînement de sorte que personne ne puisse s‘y blesser. L‘équipement d‘entraînement ne doit pas être utilisé par plusieurs personnes simultanément. Non adapté à l‘entraînement thérapeutique ! CONSIGNES D‘ENTRAINEMENT : Avant de commencer l‘entraînement, consultez votre médecin. Demandez-lui dans quelle mesure cet entraî- nement est adapté à vous. En cas de restrictions spéci- fiques, par ex. un stimulateur cardiaque, des maladies infectieuses des articulations ou tendons, des douleurs orthopédiques ou une grossesse, l‘entraînement doit être convenu avec le médecin. Un entraînement inadap- té ou excessif peut nuire à votre santé ! Terminez immé- diatement l‘entraînement et consultez votre médecin si vous ressentez un des symptômes suivants : nausées, vertiges, essoufflements ou douleurs thoraciques. Non adapté à l‘entraînement thérapeutique ! INTRODUCTION : Augmentez la flexibilité, l’élasticité et la performance de votre appareil musculaire par des auto-massages myofasciaux. Le rouleau de massage vous permet d’atteindre vos objectifs avec peu d’efforts quotidiens. Grâce à un en- traînement régulier et ciblé, vous régénérez vos muscles et détendez les collages douloureux de fascias et les contractions situées dans l'appareil musculaire sans ré- duire le tonus des muscles. De plus, le rouleau de massage est un moyen idéal pour s'échauffer de manière optimale avant de prati- quer un sport ou pour aider à la détente et à la régéné- ration après le sport. L’intensité de la pression et l’auto-massage varient en fonction de votre propre poids. Vous pouvez exercer la plus grande pression en position assise et couchée. En appuyant le corps sur le bras ou la jambe non-sol- licité(e), vous pouvez augmenter ou réduire l’intensité. Cette règle s’applique pour tous les exercices : 8 à 12 répétitions. Le nombre de répétitions peut être augmen- té ou réduit en fonction du niveau d'entraînement. Le rouleau intérieur amovible sert à varier la dureté du rouleau. Il peut être utilisé en plus comme appareil d’entraîne- ment autonome pour rouler de petites parties de mus- cles, par ex. de l’avant-bras ou des pieds.
NETTOYAGE ET INDICATION
RELATIVE À L’ENTRETIEN : - Nettoyer avec un chiffon humide - Ne pas plonger dans l’eau - Le rouleau de massage ne requiert pas de mainte- nance - Entreposer le rouleau de massage dans un endroit frais, sec et à l’abri de la lumière UV. ELIMINATION : L’emballage est entièrement composé de matières respectueuses de l’environnement, que vous pou- vez éliminer via un centre de recyclage de dé- chets local. Le produit peut être recyclé. Il est soumis à une responsabilité étendue du fabricant et doit être éliminé de fasçon sélective. Veuillez vous informer des possibilités d’élimination de ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux. GARANTIE : Garantie de MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG. Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits légaux vis- à-vis du vendeur si vous constatez des défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-après ne restreint pas vos droits légaux. CONDITIONS DE GARANTIE : La durée de garantie démarre à compter de la date d’achat du produit. Veuillez conserver précieusement l’original du ticket de caisse. Ce document vous permet- tra de prouver que vous avez bien acheté le produit. Nous réparons ou remplaçons gratuitement le pro- duit en cas de défaut de matériau ou de fabrication ; cette prestation est réalisée dans les trois ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un délai de trois ans, l’uti- lisateur présente l’appareil défectueux et la preuve de son achat (ticket de caisse) et qu’il décrit brièvement l’emplacement et la date d’apparition du problème (description écrite). Si notre garantie prend en charge le dysfonctionne- ment, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une réparation ou un échange de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai de garantie. Article L217-16 du Code de la consomma- tion Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le ven- deur et posséder les qualités que celui-ci a présen- tées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légi- timement attendre eu égard aux déclarations pu- bliques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consomma- tion L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé- fauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi- nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. NL BE FITNESSROL Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u gekozen voor een kwaliteitsvol trainingstoestel. Zorg dat u vertrouwd bent met het toe- stel alvorens het te gebruiken. Lees daarom de volgen- de gebruikershandleiding. Gebruik het trainingstoestel enkel zoals beschreven en enkel voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Bewaar deze gebruikershandlei- ding zorgvuldig. Geef, wanneer u het product doorver- koopt, ook alle documentatie mee.
Notice Facile