DIO DiOVDPMS01 - Interphone

DiOVDPMS01 - Interphone DIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DiOVDPMS01 DIO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DIO DiOVDPMS01 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Interphone vidéo 2 fil
Marque DIO
Modèle DiOVDPMS01
Unité intérieure 126 x 204 x 20 mm / 360 g
Unité extérieure 182 x 88 x 43 mm / 200 g
Alimentation Adaptateur secteur 100-240 V AC / 24 V DC 1 A fourni
Écran 7" TFT tactile, 800x480 pixels
Caméra CMOS couleur 1/4", 640x480 pixels, vision nocturne
Fonctions Appel, ouverture porte (12 V/2 A), ouverture portail (contact sec), photos visiteurs, réglages volume/luminosité, 15 mélodies
Portée câblage recommandée Jusqu'à 100 m, section ≥ 1,5 mm²
Protection extérieure IP55
Température de fonctionnement −5 °C à +55 °C
Durée de parole 100 secondes
Entretien et nettoyage Chiffon doux ; éviter liquides corrosifs
Sécurité Conforme classe II ; usage intérieur/extérieur
Garantie Enregistrement en ligne sur www.chacon.com/warranty
Pays de conformité UE, réglementation CNIL respectée

FOIRE AUX QUESTIONS - DiOVDPMS01 DIO

Comment installer l'unité extérieure ?
Retirez la vis du couvercle, puis les vis de fixation. Percez des trous, insérez les chevilles, fixez la plaque de protection. Connectez les câbles selon le schéma. Vissez l'unité extérieure sur la plaque et remettez le couvercle.
Quelle section de câble utiliser ?
Il est recommandé d'utiliser une section de câble supérieure ou égale à 1,5 mm² pour une distance maximale de 100 m.
Comment régler la date et l'heure ?
Accédez au menu « Date/heure » via l'écran tactile et suivez les instructions à l'écran pour régler la date et l'heure.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez l'alimentation : l'adaptateur doit être branché et la prise secteur active. Si l'écran ne s'allume pas, contactez le service après-vente.
Comment ouvrir la porte avec l'interphone ?
Lors d'un appel, appuyez sur l'icône « ouverture de porte » sur l'écran tactile. La gâche électrique (12 V / 2 A max) s'ouvre pendant la durée réglée dans le menu « Délai gâche ».
Puis-je visualiser les photos des visiteurs ?
Oui, via le menu « Photos ». Vous pouvez voir et supprimer les photos prises lors des appels. Le moniteur sauvegarde automatiquement 2 images par visiteur.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Accédez au menu des réglages d'image et volume (via le menu « Moniteur ») et ajustez le volume avec les boutons tactiles.
Que signifie le voyant d'appel manqué ?
Un indicateur lumineux sur l'unité intérieure clignote pour signaler un appel non répondu. Consultez les photos des visiteurs dans le menu « Photos » pour identifier l'appelant.
Puis-je utiliser l'interphone sans fil ?
Non, le DiOVDPMS01 est un interphone 2 fils : le moniteur intérieur et la platine extérieure sont reliés par un câble. Il n'est pas compatible avec une connexion sans fil.
Comment nettoyer la caméra et l'écran ?
Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de liquides, détergents ou solvants corrosifs. Évitez de toucher la caméra avec les doigts.

Questions des utilisateurs sur DiOVDPMS01 DIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DiOVDPMS01 - DIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DiOVDPMS01 de la marque DIO.

MODE D'EMPLOI DiOVDPMS01 DIO

Enregister la garantie

Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty

Merci d'utiliser ce produit.

  • Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
    Veillez a ne pas metre le moniteur interieur sous tension avant le raccordement electrique de l'ensemble des équipements.
  • Dénuder les cables de liaison sur une longueur d'environs 5mm.
  • Eloquent les cables de liaison entre le moniteur interieur et la platine de rue de toute perturbation electromagnetique (cable 230V, appeareil WI-Fl, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).
  • Ne jamais couper le cable d'alimentation, faute de quoi le produit n'est plus sous garantie.
  • Ouverture de gâche électric : fonctionnement avec des gâches jusqu'12V - 2A.
  • Dans le cadre d'un remplacement, nous vous recommendons de changer le cablinge electrique si celui-ci n'a pas pu etre verifie selon la conformite en vigueur.

NL. Inleiding

FR 1 Micro
2 Ecran tactile
3 Indicateur appel manqué
4 Micro désacté
5 Appel en cours
6 Bouton d'appel
7 Micro
8 Portenom
9 Haut-parleurs
10 Vision nocturne
11 Camera
12 Capteur de luminosité
13 Connecteurs
14 Volume

NL 1 Microfoon

FR 1) Retirez la vis de fixation du couvercle de l'unité extérieur

2) Retirez les vis de fixation de l'unité extérieure
3) Percez les trouss, inserez les chevilles et fixez la plaque de protection au mur
4) Connectez les cables suivant le schéma correspondant à votre installation décrit à la page suivante
5) Vissez l'unité extérieur à la plaque de protection
6) Fixez le couvercle de l'unité extérieur à l'aide de la vis de retenue

FR 1) Percez les trous correspondant à la plaque d'installation

2) Insérez les chevilles
3) Fixez la plaque d'installation au mur
4) Connectez les cable suivant le schema correspondant à votre installation précrit à la page suivante
5) Branchez l'adaptateur secteur à une prise

FR Section de cable entre le moniteur et l'unité extérieur:

Il est recommendé d'utiliser une section de cable supérieure ou égale à 1.5mm2

FR Pressez le bouton correspondant sur votre unité extérieur.

Le moniteur vous averti d'un appel et sauvegarde 2 images du visiteur.

FR 1 Désactiver la sonnerie

2 Desactiver le micro
3 Réglages de l'image et volume
4 Ouverture du portail
5 Ouverture de porte
6 Répondre à l'appoint

6b. Moniteur / Monitor

DIO DiOVDPMS01 - 6b. Moniteur / Monitor - 1

FR Le menu 'Moniteur' vous donne accès à laamera de votre unité extérieure
NL In het menu 'Foto's' kutn u de foto's van uw bezoekers bekijken en verwijderen.
ES El menu «Monitor» le permette acceder a la CAMERA de launidad exterior
PT O menu "Monitor" proportiOna aceso a-camera da sua unidade exterior
IT Il menu "Monitor" permette di accedere alla fotocamera dell'unità esterna.
EN The 'Monitor' menu gives you access to the camera on your exterior unit.

6c. Réglage Date et Heure / Instellen van datum en tijd / Ajuste de Fecha y hora / RegULAÇÃO da data e hora / Impostare data e ora / Date and time settings

DIO DiOVDPMS01 - 6c. Réglage Date et Heure / Instellen van datum en tijd / Ajuste de Fecha y hora / RegULAÇÃO da data e hora / Impostare data e ora / Date and time settings - 1

DIO DiOVDPMS01 - 6c. Réglage Date et Heure / Instellen van datum en tijd / Ajuste de Fecha y hora / RegULAÇÃO da data e hora / Impostare data e ora / Date and time settings - 2

FR Le menu 'Date/heure' vous donne acces au reglage de la date et de l'heure
NL In het menu 'Datum/tijd' kutn u de datum en de tijd instellen
ES El menu «Fecha/hora» le permette acceder al ajusta de la Fecha y la hora
PT O menu "Data/Hora" proporciona acceso a regulação da data e hora
IT Il menu "Data/ora" permette di impostare data e ora.
EN The 'Date/Time' menu allows you to set the date and the time.

6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch

DIO DiOVDPMS01 - 6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch - 1

DIO DiOVDPMS01 - 6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch - 2

DIO DiOVDPMS01 - 6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch - 3

FR Le menu 'Délai gâche' vous permet de sélectionner le temps d'ouverture de votre gâche électrique.
Le déali d'ouverture de gâche est exprime en secondes.
NL In het menu 'Ontgrendelingstijd'kest u de tijd instellen dat uw elektrische slot ontgrendeld wordt. De ontgrendelingstijd wordt aangegeven in seconden.
ES El menu «Tiempo cerradero» le permite selectionar el tiempo de aperture del cerradero electrico. El tiempo de aperture del cerradero se indica en segundos.
PT O menu "Atraso do fecho" permite selecionar o tempo de abertura do seu fecho elétrico. O atraso de abertura do fecho é expresso em segundos.
IT Il menu "tempi risconto" permette di selezionare i tempi di aperture del risconto elettrico. Il tempo di aperture è espresso in secondi.
EN The 'Latch delay' menu allows you to select the time after which your electric latch opens. The latch opening delay is expressed in seconds.

DIO DiOVDPMS01 - 6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch - 4
1 sec

DIO DiOVDPMS01 - 6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch - 5
1->5sec

6e. Voir et supprimer des photos / Bekijken en verwijderen van de Foto's / Ver y eliminarotos /Ver e eliminar fotografias / Visualizzare ed eliminare le Foto / View and delete photos

DIO DiOVDPMS01 - 6e. Voir et supprimer des photos / Bekijken en verwijderen van de Foto's / Ver y eliminarotos /Ver e eliminar fotografias / Visualizzare ed eliminare le Foto / View and delete photos - 1

DIO DiOVDPMS01 - 6e. Voir et supprimer des photos / Bekijken en verwijderen van de Foto's / Ver y eliminarotos /Ver e eliminar fotografias / Visualizzare ed eliminare le Foto / View and delete photos - 2

DIO DiOVDPMS01 - 6e. Voir et supprimer des photos / Bekijken en verwijderen van de Foto's / Ver y eliminarotos /Ver e eliminar fotografias / Visualizzare ed eliminare le Foto / View and delete photos - 3

FR Le menu 'Photos' vous permet de voir les photos de vos visiteurs et de les supprimer.
NL In het menu 'Foto's' kutn u de foto's van uw bezoekers bekijken en verwijderen.
ES El menu «Fotos» le permette ver lasOTOS de los visitantes y eliminarlas.
PT O menu "Fotografiaias" permite ver as fotografiaias dos visitantes e eliminá-las.
IT Il menu "Foto" permette di visualizzare le foto dei visitatori e di eliminarle.
EN The 'Photos' menu allows to view and delete photos of your visitors.

6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 1

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 2

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 3

FR Via le menu «moniteur» il est possible d'acceder aux réglages d'images de l'écran.
NL Via het menu 'Monitor' heeft u toegang tot de beeldinstallingen van het scherm.
ES A工程技术 del menu «Monitor» se pueda acceder a los ajustes de imagenes de la pantalla.
PT Através do menu "Monitor", é possivel aceder às regulações de imagens do ecra.
IT Tramite il menu "Monitor" è possibile accedere alle impostazioni delle immagini visualizzate sul display.
EN The 'Monitor' menu allows you to access the screen image settings.

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 4

Luminosite / Helderheid / Brillo / Brilho / Luminosità / Brightness

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 5

Contraste / Contrast / Contrasto

DIO DiOVDPMS01 - 6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings - 6

Volume/Volumen

Note! / Opmerking! / Nota / Nota bene / Important

FR Lorsque aucune activite n'est detectee durant 30 secondes, l'ecran passa automatique en mode veille et affiche le calendrier. Pour sortir du mode veille, touchez I'ecran tactile.
NL Als gedurende 30 seconden geen activiteit is, dan schakelt het scherm automatisch in stand-by en worden de datum en de tijd weergegeven. Raak om de stand-bymodus uit te schaken het touchscreen aan.
ES Cuando no se detecta ninguna actividad durante 30 segundos, la pantalla pasa automatically al modo de ahorro de energia y muestra el calendario. Para salir del modo de ahorro de energia, toque la pantalla tactil.
PT Quando nao é detetada qualquer atividade durante 30 segundos, o eira passa automaticamente para o modo de espera e aparesta o calendario. Para sair do modo de espera, toque no eira tátil.
IT Quo non viene rilevata alcuna attivita per 30 secondi, il display passa automaticamente in modalità standby e visualizza il calendario. Per uscire alla modalità standby è sufficiente toccare il touch screen.
EN If no activity is detected for 30 seconds, the screen automatically switches to standby mode and displays the calendar. Touch the screen to exit standby mode.

FR. Spécifications

1. GENERAL
Type d'interphone 2 fils mains libres
Températures de fonctionnement -5°C-55°C
Température de stockage -25°C-70°C
Longueur et section de cable de O à 100m / section: 1,5 mm2
Type de protection (unité extérieure) IP55
2. SPECIFICATIONS
Marque Adaptateur Winna
Référence du modele Adaptateur YN-24WA240100EU
Tension d'entrée 100-240V AC
Fréquence du CA d'entrée 50/60Hz
Tension de sortie 24,0V DC
Courant de sortie 1,0A
Puisance de sortie 24,0W
Rendement moyen en mode actif 87,9%
Rendement à faible charge (10 %) 81,1%
Consommation électrique hors charge 0,08W
Consommation Activé<8,5W
Nombre de méliodies15
Durée de parole100 secondes
Fréquence audio400 ~ 3400Hz
Type d'écran7" TFT LCD tactile
Résolution écran800×480 Pixels
Type de CAMERAColor CMOS 1/4
Résolution CAMERA640 x 480 Pixels
Entée VideoCVBS 1VP-P/75Ω
Ouverture de porte 12V - 2A max (1-5 secondes)
Ouverture de portailContact sec NO/NF(1 seconde)
3. DIMENSIONS ET POIDS
Unité extérieure182 mm (H) x 88 mm (L) x 43 mm (P) / 200 gr
Unité intéérieur126 mm (H) x 204 mm (L) x 20 mm (P) / 360 gr
Adaptateur120 gr

DIO DiOVDPMS01 - Spécifications - 1

Courant Continu (CC)

DIO DiOVDPMS01 - Spécifications - 2

Courant alternatif (CA)

DIO DiOVDPMS01 - Spécifications - 3

Utilisation interieure

DIO DiOVDPMS01 - Spécifications - 4

Appareil Classe II

Cela désigne un apparéil répondant aux exigences de sécurité pour les apparèils Classe II, se conformant à la norme IEC 61140

FR 1) Dans cette notice, nous nous efforçons de vous fournir les informations les plus précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, il pourrait exister de petites différences entre les descriptions et le produit lui-même (la forme et les couleurs se trouvant parmi les specifications du produit lui-même).
2) Notez que nos produits et leurs détails sont continuèlement actualisés et complétés par de nouveaux éléments. Un tel contenu peut être modifié sans averissement antérieur.

FR - N'installez pas l'unité interieure dans un endroit exposé à des températures ou une humidité élevées ou pres d'un téléviseur.

  • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer laamera et l'écran pour une meilleure vue. Évitez d'utiliser des liquides, détergents et diluants corrosifs et volatiles.
  • Ne lancez rien sur les unités.
  • Pour une meilleure vue, évitez les rayons directs du soleil sur laamera.

* Attention

  • Pour éviter tout dégât, fixez l'adaptateur au mur conformément aux instructions.
  • Gardez un fonctionnement pratique pour la prise de courant.

FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de videosurveillance ou visiophone

Ce dispositif a pour fonction d'identifier un visiteur, en aucun cas il ne doit ettre utilisé pour surveiller la rue ou l'espace public. Ce dispositif doit etre utilise conformement à la loi informatique et libertés. Toute utilisation de ce produit en dehors d'un cadre strictement personnel est soumise à des obligations legales d'utilisation, notamment en application de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978, sur lesquelles il apparient à l'acquireur de se renseigner aprous de la CNIL, et est soumis à l'obtention d'autorisations administratives préalables.

L'acquereur est susceptible d'engager sa responsabilité civile et pénale en cas d'utilisation détournée du dispositif dans le but de porter atteinte à l'intimé de la vie privée ou à l'image de tiers; Le fabricant ne pourrait enaucun cas être tenu responsable d'une utilisation du visiophone en contravention avec les dispositions législatives et réglementaires en vigueur.

DIO DiOVDPMS01 - FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de videosurveillance ou visiophone - 1

DIO DiOVDPMS01 - FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de videosurveillance ou visiophone - 2

Recyclage

Ce symbole soutient le traitement sélectif des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou démontré pour minimier son impact sur l'environnement. Pour davantage d'information, veilleux contacter les autorités locales ou régionales.

Les produits électroniques non inclus dans le processus de traitement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine du à la présence de substances dangereuses.

Élimination de piles jétables et rechargeables usages

L'utilisateur est légalement tenu (par la réglementation sur les piles) de rendre les piles jtables et rechargeables usages. Jeter des piles usages dans les déchets menagers est interdir! Les piles jtables et rechargeables contenant des substances dangereuses sont identifiées par une poubelle sur roues barrée. Ce symbole indique que le produit en question ne peut être tiers aux ordures menagers. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.

Vou puez deposer gratuement vos piles jatables et recheableus usagcdes dans l'un des points de recolte de vrie commune, dans nos magasins ou dans des points de vente de pilas jatables et recheable. Ainsi, you remplicez vo obligations legales et contribuerez a proteger I'environnement!

NL - FRANKRIJK: VERKLARING IN HET KADER VAN DE CNIL-REGELGEVING inzake videobewakings- of videofoonsystemen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DIO

Modèle : DiOVDPMS01

Catégorie : Interphone