DiOVDPMS02 - Interphone DIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DiOVDPMS02 DIO au format PDF.
| Type de produit | Interphone vidéo 2 fils mains libres |
| Marque | DIO |
| Modèle | DiOVDPMS02 |
| Dimensions unité intérieure | 126 x 135 x 22 mm |
| Dimensions unité extérieure | 182 x 88 x 43 mm |
| Poids unité intérieure | 360 g |
| Poids unité extérieure | 200 g |
| Alimentation | Adaptateur secteur 100-240V AC / 24V DC 1A |
| Type d'écran | 4.3" TFT LCD, résolution 480x272 pixels |
| Caméra | CMOS couleur 1/4", résolution 640x480 pixels, vision nocturne |
| Audio | Mains libres, microphone et haut-parleur intégrés |
| Nombre de sonneries | 15 mélodies |
| Durée de communication | 100 secondes |
| Ouverture de porte | Gâche électrique 12V - 2A max, temporisation réglable (1-5 secondes) |
| Ouverture de portail | Contact sec NO/NF (1 seconde) |
| Enregistrement d'images | Sauvegarde de 2 images du visiteur par appel |
| Indice de protection (extérieur) | IP55 |
| Température de fonctionnement | -5°C à +55°C |
| Température de stockage | -25°C à +70°C |
| Câblage recommandé | Section de câble ≥ 1,5 mm², longueur max 100 m |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Éviter liquides, détergents et diluants. |
| Sécurité | Appareil Classe II. Respecter la réglementation CNIL pour la vidéosurveillance. |
| Garantie | Enregistrable en ligne sur www.chacon.com/warranty |
FOIRE AUX QUESTIONS - DiOVDPMS02 DIO
Questions des utilisateurs sur DiOVDPMS02 DIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DiOVDPMS02 - DIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DiOVDPMS02 de la marque DIO.
MODE D'EMPLOI DiOVDPMS02 DIO
Enregister la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty
Merci d'utiliser ce produit.
- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Veillez a ne pas metre le moniteur interieur sous tension avant le raccordement electrique de l'ensemble des équipements. - Dénuder les cables de liaison sur une longueur d'environs 5mm.
- Eloquent les cables de liaison entre le moniteur interieur et la platine de rue de toute perturbation electromagnetique (cable 230V, appeareil WI-Fl, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).
- Ne jamais couper le cable d'alimentation, faute de quoi le produit n'est plus sous garantie.
- Ouverture de gâche électric : fonctionnement avec des gâches jusqu'12V - 2A.
- Dans le cadre d'un remplacement, nous vous recommendons de changer le cablinge electrique si celui-ci n'a pas pu etre verifie selon la conformite en vigueur.
NL. Inleiding
2 Indicateur d'appeel
3 Micro désacté
4 Micro
5 Ecran
6 Sélection de melodies
7 Ouverture de portail
8 Moniteur
9 Ouverture de porte
10 Répondre à un appel
11+/Droite
12 Configuration / Confirmation
13-/Gauche
14 Choix de la piece
15 Désactivation de la sonnerie
16 Appel
17 Micro
18 Portenom
19 Haut-parleurs
20 Vision nocturne
21 Camera
22 Capteur de luminosité
23 Connecteurs
24 Volume
NL 1 Aan/uit-indicator
FR 1) Retirez la vis de fixation du couvercle de l'unité extérieur
2) Retirez les vis de fixation de l'unité extérieure
3) Percez les trouss, inserez les chevilles et fixez la plaque de protection au mur
4) Connectez les cables suivant le schéma correspondant à votre installation décrit à la page suivante
5) Vissez l'unité extérieur à la plaque de protection
6) Fixez le couvercle de l'unité extérieur à l'aide de la vis de retenue
FR 1) Percez les trous correspondant à la plaque d'installation
2) Insérez les chevilles
3) Fixez la plaque d'installation au mur
4) Connectez les cable suivant le schema correspondant à votre installation précrit à la page suivante
5) Branchez l'adaptateur secteur à une prise
FR Section de cable entre le moniteur et l'unité extérieure:
Il est recommandé d'utiliser une section de cable supérieure ou égale à 1.5mm2
4b. Plusieurs écrons / meerètre schermen / varias pantallas / variés écras / piè display / multiple screens

- Fonctionnement de l'appareil / Gebruik van het apparaat / Funcionamento del aparato / Fun cionamento do aparelho / Funzionamento del dispositivo / How the device works
5a. Affection des boutons d'appoint / Toewijzen van de belknoppen / Asignacion de los botones de Ilamada / Atribuicao dos botoes de chamada / Assegnazione dei pulsanti di chiamata / Assigning the call buttons

FR Maintenez le bouton 'choix de la piece' jusqu'à entendre le son 'beep Appuyez sur le bouton correspondant endeans les 3 minutes.'
NL Houd de toets voor het kiezen van de kamer ingedrukt tot u een pieptoon hoort. Druk binnen 3 minuten op de bijbehorende belknop.
ES Mantenga pulsado el botón «Selección de la estancia» hasta eschar el pitido. Pulse el botón correspondiente en un plazo de 3关键时刻.
PT Mantenha o botão "escolha da divisão" premido até ouvir o som "bip". Prima o botão correspondente no espoço de 3关键时刻.
IT Tenere premuto il pulsante "scelta della stanza" fino a quando il dispositorio non émetterà un "bip" Premere il pulsante corrispondente entro 3 minuti.
EN Press the corresponding button within 3 minutes.
5b. Appel / Bellen / Llamada / Chamada / Chiamata / Call
FR Pressez le bouton correspondant sur votre unité extérieur.
Le moniteur vous averti d'un appel et sauvegarde 2 images du visiteur.
NL Druk op de betreffende knop op uw buitenunit. De monitor waarschuwt dat er aangebeld worden en slaat 2 Foto's van de bezoeker op.
ES Pulse el botón correspondiente en la unidad exterior.
El monitor le &,a de una llamada y graba 2 imagenes del visitante.
PT Prima o botao correspondente na sua unidade exterior. O monitor avisao de uma chamada e guarda 2 imagens do visitante.
IT Premere il pulsante corrispondente sull'unita esterna. Il monitor avvisa della chiamata e salva due immagini del visitatore.
EN Press the corresponding button on your exterior unit. The monitor informs you about a call and saves 2 images of the visitor.



6. Options de l'appareil / Apparaatinstellungen / Opciones del aparato / Opções do aparelho / Opzioni dispositivo / Device options
6a. Moniteur / Monitor

FR Le bouton 'moniteur' vous donne accès à laamera de votre unité extérieur
NL De monitorknop geeft toegang tot de camera van uw buitenunit.
ES El boton «monitor» le permette acceder a la CAMERA de la unidad exterior.
PT O botão "monitor" proportionca acesso à-camera da sua unidade exterior
IT Il pulsante "monitor" permette di accedere alla fotocamera dell'unità esterna
EN The 'monitor' button gives you access to the camera on your outside unit.
6b. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch



FR Cette option vous permet deCHOISIR le temps d'ouverture de votre gache eletrique Maintenez le bouton ouverture de porte jusqu'à entendre le son 'beep
Appuyez sur les touches - / + pour changer le salarié d'ouverture. Le clignotement de la LED vous indique le nombre de secondes seLECTIONné.
Appuyez sur le bouton 'configuration / confirmation' pour valider votrechoix.
FR Maintenez le bouton 'Désactivation de la sonnerie' jusqu'à entendre le son 'beep' Répétez l'action pour activer de nouveau la sonnerie.
- Indicateur du mode silence
| 1. GENERAL | |
| Type d'interphone 2 fils mains libres | |
| Températures de fonctionnement -5°C-55°C | |
| Température de stockage -25°C-70°C | |
| Longueur et section de cable de O à 100m / section: 1,5 mm2 | |
| Type de protection (unité extérieure) IP55 | |
| 2. SPECIFICATIONS | |
| Marque Adaptateur Winna | |
| Référence du modele Adaptateur YN-24WA240100EU | |
| Tension d'entrée 100-240V AC | |
| Fréquence du CA d'entrée 50/60Hz | |
| Tension de sortie 24,0V DC | |
| Courant de sortie 1,0A | |
| Puisance de sortie 24,0W | |
| Rendement moyen en mode actif 87,9% | |
| Rendement à faible charge (10 %) 81,1% | |
| Consommation électrique hors charge 0,08W | |
| Consommation Activé<8,5W | |
| Nombre de méliodies | 15 |
| Durée de parole | 100 secondes |
| Fréquence audio | 400 ~ 3400Hz |
| Type d'écran | 4.3" TFT LCD |
| Résolution écran | 480x272 Pixels |
| Type de CAMERA | Color CMOS 1/4 |
| Résolution CAMERA | 640 x 480 Pixels |
| Entée Video | CVBS 1VP-P/75Ω |
| Ouverture de porte 12V - 2A max (1-5 secondes) | |
| Ouverture de portail | Contact sec NO/NF(1 seconde) |
| 3. DIMENSIONS ET POIDS | |
| Unité extérieure | 182 mm (H) x 88 mm (L) x 43 mm (P) / 200 gr |
| Unité intéérieur | 126 mm (H) x 135 mm (L) x 22 mm (P) / 360 gr |
| Adaptateur | 120 gr |

Courant Continu (CC)

Courant alternatif (CA)

Utilisation interieure

Appareil Classe II
Cela désigne un apparéil répondant aux exigences de sécurité pour les apparèils Classe II, se conformant à la norme IEC 61140
FR 1) Dans cette notice, nous nous efforçons de vous fournir les informations les plus précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, il pourrait exister de petites différences entre les descriptions et le produit lui-même (la forme et les couleurs se trouvant parmi les specifications du produit lui-même).
2) Notez que nos produits et leurs détails sont continuèlement actualisés et complétés par de nouveaux éléments. Un tel contenu peut être modifié sans averissement antérieur.
FR - N'installez pas l'unité interieure dans un endroit exposé à des températures ou une humidité élevées ou pres d'un téléviseur.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer laamera et l'écran pour une meilleure vue. Évitez d'utiliser des liquides, détergents et diluants corrosifs et volatiles.
- Ne lancez rien sur les unités.
- Pour une meilleure vue, évitez les rayons directs du soleil sur laamera.
* Attention
- Pour éviter tout dégât, fixez l'adaptateur au mur conformément aux instructions.
- Gardez un fonctionnement pratique pour la prise de courant.
FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de videosurveillance ou visiophone
Ce dispositif a pour fonction d'identifier un visiteur, en aucun cas il ne doit ettre utilisé pour surveiller la rue ou l'espace public. Ce dispositif doit etre utilise conformement à la loi informatique et libertés. Toute utilisation de ce produit en dehors d'un cadre strictement personnel est soumise à des obligations legales d'utilisation, notamment en application de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978, sur lesquelles il apparient à l'acquireur de se renseigner aprous de la CNIL, et est soumis à l'obtention d'autorisations administratives préalables.
L'acquereur est susceptible d'engager sa responsabilité civile et pénale en cas d'utilisation détournée du dispositif dans le but de porter atteinte à l'intimé de la vie privée ou à l'image de tiers; Le fabricant ne pourrait enaucun cas être tenu responsable d'une utilisation du visiophone en contravention avec les dispositions législatives et réglementaires en vigueur.


Recyclage
Ce symbole soutient le traitement sélectif des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou démontré pour minimier son impact sur l'environnement. Pour davantage d'information, veilleux contacter les autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de traitement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine du à la présence de substances dangereuses.
Élimination de piles jétables et rechargeables usages
L'utilisateur est légalement tenu (par la réglementation sur les piles) de rendre les piles jtables et rechargeables usages. Jeter des piles usages dans les déchets menagers est interdir! Les piles jtables et rechargeables contenant des substances dangereuses sont identifiées par une poubelle sur roues barrée. Ce symbole indique que le produit en question ne peut être tiers aux ordures menagers. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
Vou puez deposer gratuement vos piles jatables et recheableus usagcdes dans l'un des points de recolte de vrie commune, dans nos magasins ou dans des points de vente de pilas jatables et recheable. Ainsi, you remplicez vo obligations legales et contribuerez a proteger I'environnement!