DiOVDPMS01 - Interphone DIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DiOVDPMS01 DIO au format PDF.
| Type de produit | Interphone vidéo 2 fil |
| Marque | DIO |
| Modèle | DiOVDPMS01 |
| Unité intérieure | 126 x 204 x 20 mm / 360 g |
| Unité extérieure | 182 x 88 x 43 mm / 200 g |
| Alimentation | Adaptateur secteur 100-240 V AC / 24 V DC 1 A fourni |
| Écran | 7" TFT tactile, 800x480 pixels |
| Caméra | CMOS couleur 1/4", 640x480 pixels, vision nocturne |
| Fonctions | Appel, ouverture porte (12 V/2 A), ouverture portail (contact sec), photos visiteurs, réglages volume/luminosité, 15 mélodies |
| Portée câblage recommandée | Jusqu'à 100 m, section ≥ 1,5 mm² |
| Protection extérieure | IP55 |
| Température de fonctionnement | −5 °C à +55 °C |
| Durée de parole | 100 secondes |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux ; éviter liquides corrosifs |
| Sécurité | Conforme classe II ; usage intérieur/extérieur |
| Garantie | Enregistrement en ligne sur www.chacon.com/warranty |
| Pays de conformité | UE, réglementation CNIL respectée |
FOIRE AUX QUESTIONS - DiOVDPMS01 DIO
Questions des utilisateurs sur DiOVDPMS01 DIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DiOVDPMS01 - DIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DiOVDPMS01 de la marque DIO.
MODE D'EMPLOI DiOVDPMS01 DIO
Enregister la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty
Merci d'utiliser ce produit.
- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Veillez a ne pas metre le moniteur interieur sous tension avant le raccordement electrique de l'ensemble des équipements. - Dénuder les cables de liaison sur une longueur d'environs 5mm.
- Eloquent les cables de liaison entre le moniteur interieur et la platine de rue de toute perturbation electromagnetique (cable 230V, appeareil WI-Fl, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).
- Ne jamais couper le cable d'alimentation, faute de quoi le produit n'est plus sous garantie.
- Ouverture de gâche électric : fonctionnement avec des gâches jusqu'12V - 2A.
- Dans le cadre d'un remplacement, nous vous recommendons de changer le cablinge electrique si celui-ci n'a pas pu etre verifie selon la conformite en vigueur.
NL. Inleiding
FR 1 Micro
2 Ecran tactile
3 Indicateur appel manqué
4 Micro désacté
5 Appel en cours
6 Bouton d'appel
7 Micro
8 Portenom
9 Haut-parleurs
10 Vision nocturne
11 Camera
12 Capteur de luminosité
13 Connecteurs
14 Volume
NL 1 Microfoon
FR 1) Retirez la vis de fixation du couvercle de l'unité extérieur
2) Retirez les vis de fixation de l'unité extérieure
3) Percez les trouss, inserez les chevilles et fixez la plaque de protection au mur
4) Connectez les cables suivant le schéma correspondant à votre installation décrit à la page suivante
5) Vissez l'unité extérieur à la plaque de protection
6) Fixez le couvercle de l'unité extérieur à l'aide de la vis de retenue
FR 1) Percez les trous correspondant à la plaque d'installation
2) Insérez les chevilles
3) Fixez la plaque d'installation au mur
4) Connectez les cable suivant le schema correspondant à votre installation précrit à la page suivante
5) Branchez l'adaptateur secteur à une prise
FR Section de cable entre le moniteur et l'unité extérieur:
Il est recommendé d'utiliser une section de cable supérieure ou égale à 1.5mm2
FR Pressez le bouton correspondant sur votre unité extérieur.
Le moniteur vous averti d'un appel et sauvegarde 2 images du visiteur.
FR 1 Désactiver la sonnerie
2 Desactiver le micro
3 Réglages de l'image et volume
4 Ouverture du portail
5 Ouverture de porte
6 Répondre à l'appoint
6b. Moniteur / Monitor

FR Le menu 'Moniteur' vous donne accès à laamera de votre unité extérieure
NL In het menu 'Foto's' kutn u de foto's van uw bezoekers bekijken en verwijderen.
ES El menu «Monitor» le permette acceder a la CAMERA de launidad exterior
PT O menu "Monitor" proportiOna aceso a-camera da sua unidade exterior
IT Il menu "Monitor" permette di accedere alla fotocamera dell'unità esterna.
EN The 'Monitor' menu gives you access to the camera on your exterior unit.
6c. Réglage Date et Heure / Instellen van datum en tijd / Ajuste de Fecha y hora / RegULAÇÃO da data e hora / Impostare data e ora / Date and time settings


FR Le menu 'Date/heure' vous donne acces au reglage de la date et de l'heure
NL In het menu 'Datum/tijd' kutn u de datum en de tijd instellen
ES El menu «Fecha/hora» le permette acceder al ajusta de la Fecha y la hora
PT O menu "Data/Hora" proporciona acceso a regulação da data e hora
IT Il menu "Data/ora" permette di impostare data e ora.
EN The 'Date/Time' menu allows you to set the date and the time.
6d. Délai d'ouverture de gâche électrique / Ontgrendelingstijd van het elektrische slot / Tiempo de aperture del cerradero électrique / Atraso de abertura do datoeletrico / Tempi di aperture risconto elettrico / Delay on opening the electric latch



FR Le menu 'Délai gâche' vous permet de sélectionner le temps d'ouverture de votre gâche électrique.
Le déali d'ouverture de gâche est exprime en secondes.
NL In het menu 'Ontgrendelingstijd'kest u de tijd instellen dat uw elektrische slot ontgrendeld wordt. De ontgrendelingstijd wordt aangegeven in seconden.
ES El menu «Tiempo cerradero» le permite selectionar el tiempo de aperture del cerradero electrico. El tiempo de aperture del cerradero se indica en segundos.
PT O menu "Atraso do fecho" permite selecionar o tempo de abertura do seu fecho elétrico. O atraso de abertura do fecho é expresso em segundos.
IT Il menu "tempi risconto" permette di selezionare i tempi di aperture del risconto elettrico. Il tempo di aperture è espresso in secondi.
EN The 'Latch delay' menu allows you to select the time after which your electric latch opens. The latch opening delay is expressed in seconds.

1 sec

1->5sec
6e. Voir et supprimer des photos / Bekijken en verwijderen van de Foto's / Ver y eliminarotos /Ver e eliminar fotografias / Visualizzare ed eliminare le Foto / View and delete photos



FR Le menu 'Photos' vous permet de voir les photos de vos visiteurs et de les supprimer.
NL In het menu 'Foto's' kutn u de foto's van uw bezoekers bekijken en verwijderen.
ES El menu «Fotos» le permette ver lasOTOS de los visitantes y eliminarlas.
PT O menu "Fotografiaias" permite ver as fotografiaias dos visitantes e eliminá-las.
IT Il menu "Foto" permette di visualizzare le foto dei visitatori e di eliminarle.
EN The 'Photos' menu allows to view and delete photos of your visitors.
6f. Reglages d'image / Instellen van het beeld / Ajustes deImagen / Regulações de imagem / Impostazioni immagine / Image settings



FR Via le menu «moniteur» il est possible d'acceder aux réglages d'images de l'écran.
NL Via het menu 'Monitor' heeft u toegang tot de beeldinstallingen van het scherm.
ES A工程技术 del menu «Monitor» se pueda acceder a los ajustes de imagenes de la pantalla.
PT Através do menu "Monitor", é possivel aceder às regulações de imagens do ecra.
IT Tramite il menu "Monitor" è possibile accedere alle impostazioni delle immagini visualizzate sul display.
EN The 'Monitor' menu allows you to access the screen image settings.

Luminosite / Helderheid / Brillo / Brilho / Luminosità / Brightness

Contraste / Contrast / Contrasto

Volume/Volumen
Note! / Opmerking! / Nota / Nota bene / Important
FR Lorsque aucune activite n'est detectee durant 30 secondes, l'ecran passa automatique en mode veille et affiche le calendrier. Pour sortir du mode veille, touchez I'ecran tactile.
NL Als gedurende 30 seconden geen activiteit is, dan schakelt het scherm automatisch in stand-by en worden de datum en de tijd weergegeven. Raak om de stand-bymodus uit te schaken het touchscreen aan.
ES Cuando no se detecta ninguna actividad durante 30 segundos, la pantalla pasa automatically al modo de ahorro de energia y muestra el calendario. Para salir del modo de ahorro de energia, toque la pantalla tactil.
PT Quando nao é detetada qualquer atividade durante 30 segundos, o eira passa automaticamente para o modo de espera e aparesta o calendario. Para sair do modo de espera, toque no eira tátil.
IT Quo non viene rilevata alcuna attivita per 30 secondi, il display passa automaticamente in modalità standby e visualizza il calendario. Per uscire alla modalità standby è sufficiente toccare il touch screen.
EN If no activity is detected for 30 seconds, the screen automatically switches to standby mode and displays the calendar. Touch the screen to exit standby mode.
FR. Spécifications
| 1. GENERAL | |
| Type d'interphone 2 fils mains libres | |
| Températures de fonctionnement -5°C-55°C | |
| Température de stockage -25°C-70°C | |
| Longueur et section de cable de O à 100m / section: 1,5 mm2 | |
| Type de protection (unité extérieure) IP55 | |
| 2. SPECIFICATIONS | |
| Marque Adaptateur Winna | |
| Référence du modele Adaptateur YN-24WA240100EU | |
| Tension d'entrée 100-240V AC | |
| Fréquence du CA d'entrée 50/60Hz | |
| Tension de sortie 24,0V DC | |
| Courant de sortie 1,0A | |
| Puisance de sortie 24,0W | |
| Rendement moyen en mode actif 87,9% | |
| Rendement à faible charge (10 %) 81,1% | |
| Consommation électrique hors charge 0,08W | |
| Consommation Activé<8,5W | |
| Nombre de méliodies | 15 |
| Durée de parole | 100 secondes |
| Fréquence audio | 400 ~ 3400Hz |
| Type d'écran | 7" TFT LCD tactile |
| Résolution écran | 800×480 Pixels |
| Type de CAMERA | Color CMOS 1/4 |
| Résolution CAMERA | 640 x 480 Pixels |
| Entée Video | CVBS 1VP-P/75Ω |
| Ouverture de porte 12V - 2A max (1-5 secondes) | |
| Ouverture de portail | Contact sec NO/NF(1 seconde) |
| 3. DIMENSIONS ET POIDS | |
| Unité extérieure | 182 mm (H) x 88 mm (L) x 43 mm (P) / 200 gr |
| Unité intéérieur | 126 mm (H) x 204 mm (L) x 20 mm (P) / 360 gr |
| Adaptateur | 120 gr |

Courant Continu (CC)

Courant alternatif (CA)

Utilisation interieure

Appareil Classe II
Cela désigne un apparéil répondant aux exigences de sécurité pour les apparèils Classe II, se conformant à la norme IEC 61140
FR 1) Dans cette notice, nous nous efforçons de vous fournir les informations les plus précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, il pourrait exister de petites différences entre les descriptions et le produit lui-même (la forme et les couleurs se trouvant parmi les specifications du produit lui-même).
2) Notez que nos produits et leurs détails sont continuèlement actualisés et complétés par de nouveaux éléments. Un tel contenu peut être modifié sans averissement antérieur.
FR - N'installez pas l'unité interieure dans un endroit exposé à des températures ou une humidité élevées ou pres d'un téléviseur.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer laamera et l'écran pour une meilleure vue. Évitez d'utiliser des liquides, détergents et diluants corrosifs et volatiles.
- Ne lancez rien sur les unités.
- Pour une meilleure vue, évitez les rayons directs du soleil sur laamera.
* Attention
- Pour éviter tout dégât, fixez l'adaptateur au mur conformément aux instructions.
- Gardez un fonctionnement pratique pour la prise de courant.
FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de videosurveillance ou visiophone
Ce dispositif a pour fonction d'identifier un visiteur, en aucun cas il ne doit ettre utilisé pour surveiller la rue ou l'espace public. Ce dispositif doit etre utilise conformement à la loi informatique et libertés. Toute utilisation de ce produit en dehors d'un cadre strictement personnel est soumise à des obligations legales d'utilisation, notamment en application de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978, sur lesquelles il apparient à l'acquireur de se renseigner aprous de la CNIL, et est soumis à l'obtention d'autorisations administratives préalables.
L'acquereur est susceptible d'engager sa responsabilité civile et pénale en cas d'utilisation détournée du dispositif dans le but de porter atteinte à l'intimé de la vie privée ou à l'image de tiers; Le fabricant ne pourrait enaucun cas être tenu responsable d'une utilisation du visiophone en contravention avec les dispositions législatives et réglementaires en vigueur.


Recyclage
Ce symbole soutient le traitement sélectif des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou démontré pour minimier son impact sur l'environnement. Pour davantage d'information, veilleux contacter les autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de traitement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine du à la présence de substances dangereuses.
Élimination de piles jétables et rechargeables usages
L'utilisateur est légalement tenu (par la réglementation sur les piles) de rendre les piles jtables et rechargeables usages. Jeter des piles usages dans les déchets menagers est interdir! Les piles jtables et rechargeables contenant des substances dangereuses sont identifiées par une poubelle sur roues barrée. Ce symbole indique que le produit en question ne peut être tiers aux ordures menagers. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
Vou puez deposer gratuement vos piles jatables et recheableus usagcdes dans l'un des points de recolte de vrie commune, dans nos magasins ou dans des points de vente de pilas jatables et recheable. Ainsi, you remplicez vo obligations legales et contribuerez a proteger I'environnement!