PARKSIDE PUG 1600 A1 - Non catégorisé

PUG 1600 A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PUG 1600 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PUG 1600 A1 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PUG 1600 A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques PARKSIDE PUG 1600 A1 - Puissance : 1600 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de perçage dans le béton : 20 mm
Utilisation Idéal pour le perçage, le burinage et le vissage dans divers matériaux tels que le béton, la brique et le métal.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier des filtres, vérification des câbles et des accessoires, lubrification des pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations Générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids : 3,5 kg, dimensions : 35 x 30 x 10 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - PUG 1600 A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PUG 1600 A1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce et de respecter l'ordre d'assemblage.
Que faire si le PARKSIDE PUG 1600 A1 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le fusible de l'appareil et remplacez-le si nécessaire.
Comment nettoyer le PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces et un aspirateur pour enlever la poussière des zones difficiles d'accès.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Le PARKSIDE PUG 1600 A1 a une puissance de 1600 watts, ce qui le rend efficace pour diverses tâches.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou sur leur site web officiel.
Quelle garantie est offerte avec le PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Le PARKSIDE PUG 1600 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions spécifiques.
Comment utiliser les accessoires du PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
Les accessoires sont conçus pour être utilisés avec des fonctions spécifiques de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur leur utilisation.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si le PARKSIDE PUG 1600 A1 surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant de le redémarrer. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Comment régler la vitesse de fonctionnement du PARKSIDE PUG 1600 A1 ?
La vitesse de fonctionnement peut être réglée à l'aide du bouton de commande situé sur l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Est-ce que le PARKSIDE PUG 1600 A1 est adapté pour une utilisation en extérieur ?
Le PARKSIDE PUG 1600 A1 est principalement conçu pour une utilisation en intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous de le protéger des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PUG 1600 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PUG 1600 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PUG 1600 A1 PARKSIDE

PUG 1600 A1 Consignes d‘utilisation et de sécurité Traduction des instructions d’origine

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. GB IE Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. FR BE1

Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez- les!

3. Ensemble de livraison (Fig. 2) 13

4. Utilisation conforme à l’affectation 13

5. Consignes de sécurité 14

6. Caractéristiques techniques 14

7. Avant la mise en service 14

8. Montage et utilisation 14

9. Nettoyage, maintenance et stockage 15

10. Mise au rebut et recyclage 15

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D- 89335 Ichenhausen CHERS CLIENTS, Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satis- faction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des pro- duits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l’utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • Utilisation non conforme. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effec- tuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l’appareil, tout en vous per- mettant d‘en utiliser pleinement son potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous appren- dront comment travailler avec cet appareil de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dan- gers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des consignes de sécurité concernant la ma- chine montée dessus, vous devez respecter les réglementa- tions spécifiques de votre pays pour l‘utilisation de ce dispo- sitif et de l’outil électrique installé dessus. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plas- tique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de ce dispositif. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. m Attention Seules les personnes formées à l’utilisation de l’outil élec- trique installé sur le support universel et connaissant les dan- gers associés à son utilisation sont habilitées à l’utiliser. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques générale- ment reconnues pour l‘utilisation de dispositifs similaires. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non- respect de ce manuel dʼutilisation et des consignes de sécurité.

3. Ensemble de livraison (Fig. 2)

1x Support de machine universel (A) 2x Bras support (B) 2x Traverse (C) 2x Servante ajustable (D) 4x Vis M6x16 (E) 4x Vis M6x60 (F) 8x Rondelle 6mm (G) 8x Rondelle- ressort 6mm (H) 8x Ecrou M6 (I) 4x Mollette (petite) (J) 2x Mollette (grosse (K)

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protec- tions d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’as- phyxie !

4. Utilisation conforme à l’affectation

Veillez à toujours utiliser ce support de machine universel de façon conforme à son affectation. Ce support de machine universel a été conçu pour supporter des appareils destinés à être utilisés, posés sur un établi, tels que les scies à onglet, les scies à chantourner, les scies cir- culaires sur table etc. Les outils électriques ne disposant pas de trous de fixation ne doivent pas être montés sur le support de machine universel et utilisés conjointement avec celui- ci. Les outils électriques doivent solidement vissés au support de machine universel avant d'être mis en service. Le support de machine universel sert également de servante pour supporter les pièces à scier lors du travail avec une scie à onglet, une scie circulaire et autres outils électriques.14 FR/BE La longueur maximale des pièces à usiner est de 3 m. Afin d‘éviter que les pièces longues basculent, il convient d‘utiliser éventuellement des supports supplémentaires (comme par exemple une servante à rouleau) Attention: Veillez à ce que le support de pièce soit stable et ne risque pas de se renverser! N'utilisez pas le support de machine universel en tant qu'échafaudage ou échelle. Assurez-vous que toutes les mollettes , vis et écrous sont correctement serrés avant l'utili- sation. Les outils électriques placés sur ce support ne doivent pas atteindre une hauteur supérieure à 152 cm. La charge maxi est de 200 kg. Assurez- vous que le support universel est placé sur une surface plane, stable et ferme. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en prend le risque. Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appa- reil venait à être utilisé à des fins professionnelles, artisa- nales , industrielles ou lors de toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

  • Utilisez ce support universel uniquement avec des outils électriques adaptés à cette utilisation!.
  • Vérifiez que le support universel n'est pas endommagé avant chaque utilisation.Les outils électriques ne doivent pas être fixés et utilisés sur des bras- support ou des tra- verses endommagés.
  • Les outils électriques doivent être vissés sur les bras- sup- ports et les traverses et correctement fixés au support uni- versel!
  • Veillez à ce que le support universel soit toujours parfaite- ment d'aplomb lorsque vous le posez sur le sol..
  • Veillez à toujours adopter une position normale et sûre pendant le travail.
  • Ne surchargez pas le support de machine universel! Uti- lisez ce support uniquement pour les utilisations pour les- quelles il a été conçu.
  • Les modifications et transformations apportées au support de machine universel ainsi que les utilisations d'éléments non conformes sont interdites.
  • Tous les éléments du support de machine universel et en particulier les pièces de sécurité doivent être correctement assemblés afin d'assurer une fonction parfaite.
  • Maintenez les enfants à distance du support universel. Entreposez cet appareil hors de portée des enfants et des personnes non habilitées pour l'utiliser. . m Attention! Lors de l'utilisation d'outils électriques sur le support universel, respectez les consignes de sécurité des machines utilisées afin de vous protéger des risques de choc électrique,de blessure et d'incendie. Lisez les instructions se rapportant à l'outil électrique que vous désirez installer et utiliser avant de le mettre en route. Vous devez également respecter les consignes de sécurité de l'outil électrique monté sur le support universel. Conservez ces consignes de sécurité en lieu sûr. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité. Si vous négligez ces consignes, vous vous mettez en danger ainsi que les tierces personnes.

6. Caractéristiques techniques

Dimensions 1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm Hauteur de la table 750 mm Hauteur des servantes

7. Avant la mise en service

Vérifiez à ce que l'appareil n'ait pas subi de dommages pen- dant le transport. D'éventuelles avaries de transport doivent être immédiatement signalées au transporteur qui en a effec- tué la livraison

8. Montage et utilisation

Le support de machine universel est livré presque assemblé complètement. Vous devrez seulement fixer les poignées et les éléments supportant les pièces à usiner.

8.1 Mise en place du support de machine universel

(Fig. 3-4) Placez le support universel (A) sur le sol ou sur un établi de façon à ce que les pieds du support (A.1) soient tournés vers le haut. Appuyez sur l'arrêt à ressort (M) et relevez le pied vers l'exté- rieur. Lorsque l'arrêt à ressort est enclenché à la position prévue à cet effet, le pied est verrouillé en position ouverte. Répétez cette opération pour chaque autre pied. Retournez ensuite le support sur ses pieds.

8.2 Montage des bras-supports(Fig. 5).

Montez les bras- supports (B) sur le banc du support (A) en relevant la poignée (B.3) vers le haut pour la déverrouiller, accrochez le bras en premier du côté (B.2) du banc du sup- port. Faites descendre l'arrière du bras-support sur le banc en appuyant sur le bras, rabattez ensuite la poignée (B.3) pour fixer le bras-support au banc. Procédez de même pour l'autre bras- support Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.15 FR/BE

  • Nous vous conseillons de nettoyer votre support universel immédiatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez votre support universel régulièrement avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de détergent ou de solvant qui risqueraient d'attaquer les élé- ments en plastique du support de machine universel

m Attention! Le support de machine universel doit être stocké dans un endroit sec et hors de portée des personnes non habilitées à l'utiliser.

10. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une ma- tière première qui peut donc être ré- utilisée ultérieurement ou être réintroduite dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Eli- minez les composants défectueux dans les systèmes d’éli- mination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usagés.

m Attention! Ne transportez pas le support universel lorsque l'outil élec- trique fixé dessus est en marche. Débranchez la fiche de l'outil électrique, placé sur le support universel, du secteur avant de le transporter! Risque de choc électrique ou de démarrage intempestif de l'outil! Pour déplacer le support universel dans des locaux, il peut être soulevé par 2 personnes en le maintenant pas son banc (ne le tirez pas sur le sol) Pour transporter le support universel dans des véhicules, enlevez la machine du support. Repliez les pieds pour le transport. Veillez lors du transport du support universel dans les véhi- cules à ce le chargement soit sécurisé

Insérez la servante (D) dans le logement (N) du banc et fixez- la à l'aide de la mollette (K) . La position de la servante peut être modifiée en longueur et en hauteur au moyen des mollettes (J,K) (Fig. 7)

8.4 Fixation d'un outil électrique (Fig. 8)

Vous pouvez fixer différentes machines sur votre support de machine universel, en adaptant l'écartement des bras- sup- ports (B) aux trous de fixation la machine..

  • Positionnez votre machine (par exemple une scie à onglet) sur les bras- supports (B).
  • Fixez la machine avec 4 boulons à six pans (F), 4 ron- delles (G), 4 rondelles ressort (H) et 4 écrous hexagonaux (I) aux bras-supports.
  • Serrez les boulons après avoir effectué le montage.
  • Fixez les bras- supports (B) portant la machine sur le sup- port de machine universel comme indiqué au point 8.2. Si votre machine a des entraxes différents, pour la fixer, utili- sez les traverses (C) en tant qu'adaptateurs (Fig.9 - 11).
  • Réunissez les traverses (C) avec les bras- supports (B) et fixez- les à l'aide de 4 boulons hexagonaux (F), de 4 ron- delles (G), de 4 rondelles ressort (H) et de 4 écrous hexa- gonaux (I).
  • Placez votre machine sur les traverses (C)
  • Fixez la machine à l'aide de.4 boulons hexagonaux (F), de 4 rondelles (G), de 4 rondelles ressort (H) et de 4 écrous hexagonaux (I) aux traverses (C).
  • Serrez les boulons après avoir effectué le montage.
  • Fixez les bras- supports (B) portant la machine sur le sup- port de machine universel comme indiqué au point 8.2.

8.5 Utilisation des butées de mise à longueur, Fig. 12

Les servantes (D) disposent de butées intégrées (D.2) qui permettent, en les utilisant, de scier plusieurs pièces à la même longueur en les positionnant l'une après l'autre contre ses butées.

  • Desserrez les mollettes (K) du côté désiré du support uni- versel et réglez la hauteur de la servante (D) de façon à ce que la butée (D.2) soit à la hauteur du plateau de la scie.
  • Desserrez la mollette (J) afin de déplacer la butée dans le plan horizontal.
  • Réglez la distance voulue entre la lame de scie et la sur- face de la butée (D.1).
  • Bloquez les éléments une fois le réglage effectué en res- serrant les mollettes (J).

9. Nettoyage, maintenance et stockage

m Attention ! Avant toute opération de nettoyage et d'entretien, arrêtez la machine montée sur le support et débranchez sa fiche de la prise de courant! Risque de blessure!

  • Veillez à ce que le support de machine universel reste aussi net de poussière et de salissures que possible. Net- toyez le support universel à l'aide d'un chiffon propre ou soufflez- le avec de l'air comprimé à basse pression.16 FR/BE

12. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le certificat de garantie. Nous sommes également à votre disposition pour un entretien téléphonique au numéro indiqué ci- dessous Pour faire valoir os droits à la garantie, procédez comme suit: 1. Ces conditions de garantie régissent des prestations de garantie supplémentaires. Cette garantie ne change en rien vos droits légaux à la garantie. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. Les prestations de garantie s’appliquent exclusivement aux défauts occasionnés par des défauts de fabrication ou de matériaux et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie conclu ne peut donc pas être exécuté si l’appareil est utilisé dans des entreprises professionnelles, artisanales, industrielles ou équivalentes. Sont également exclus de notre garantie : les dédommagements pour avaries de transport, dommages occasionnés par le non- respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non- respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une tension réseau fausse ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’outils et d’accessoires non homologués), le non- respect des consignes de maintenance et de sécurité, l’introduction de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’exercice de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure courante résultant d’une utilisation conforme. Le droit à la garantie expire dès lors que des interventions ont été effectuées sur l’appareil. 3. La durée de garantie est de 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les réclamations en garantie doivent être présentées avant la fin de la durée couverte par la garantie, dans les deux semaines suivant la découverte du défaut . Aucune demande en garantie ne sera acceptée après l’expiration de la durée de garantie. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie et ne donne pas lieu à l’ouverture d’une nouvelle durée de garantie pour l’appareil et pour d’éventuelles pièces de rechange; il en va de même pour une intervention sur site. 4. Pour faire valoir votre droit à la garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci- dessous. Ajoutez à l’envoi le justificatif d’achat ou toute autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le ticket de caisse en guise de preuve ! Décrivez le motif de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre prestation de garantie, nous vous enverrons sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. 5. Nous effectuons bien entendu toutes les réparations payantes qui n’entrent pas ou plus dans le cadre de la garantie, dans ce cas veuillez nous envoyer l’appareil à l’adresse du service après-vente indiquée ci- dessous. Hotline du service (FR): +800 4003 4003 (0,00 €/M in.) Service-Email (FR): service.FR@scheppach.com Adresse du service (FR): Scheppach France 2, Impasse Jean Millot FR - 6700 Strasbourg Service-hotline / Hotline du service (BE): +800 4003 4003 (0,00 €/M in.) E-mailadres / Service-Email (BE): service.BE@scheppach.com Serviceadres / Adresse du service (BE): EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service Zur Mühle 2-4 GE - 50226 Frechen-Königsdorf17 NL/B E Inhoudsopgave: Pagina: