DRY TIME SC6056A - Ventilateur Sanitaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRY TIME SC6056A Sanitaire au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sanitaire |
| Modèle | DRY TIME SC6056A |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité | Non spécifiée |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Conçu pour le séchage rapide des sanitaires |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Produit adapté pour un usage domestique et professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - DRY TIME SC6056A Sanitaire
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRY TIME SC6056A - Sanitaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRY TIME SC6056A de la marque Sanitaire.
MODE D'EMPLOI DRY TIME SC6056A Sanitaire
1618906_rev3_6056/6057airmvr.qxp_OG 6/29/21 6:15 PM Page 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautionsélémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISERVOTRE ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surfacemouillée.• Ne faites pas fonctionner l’unité sans surveillance. Fermezl’interrupteur et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisezpas ou avant tout entretien ou nettoyage.• Branchez dans une prise de courant mise à la terrecorrectement. Voir les instructions de mise à la terre.• Ne permettez pas que celui-ci soit utilisé comme s’il s’agissaitd’un jouet. Il faut être particulièrement attentif lorsqu’il est utilisépar ou près des enfants.• Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. • N’utilisez pas avec une fiche ou un cordon endommagé. Sil’unité ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber,qu’elle est endommagée, qu’elle a été laissée à l’extérieur ouimmergée dans l’eau, veuillez la retourner à un centre de serviceavant de l’utiliser.• Ne tirez pas et ne portez l’aspirateur par son cordon, n’utilisezpas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur uncordon et ne tirez pas le cordon autour de coins ou bordstranchants. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.• N’utilisez pas de rallonges ou de prises de courant inadéquates.• Coupez toutes les commandes avant de débrancher.• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancherl’appareil, agrippez la fiche et non pas le cordon.• Ne manipulez pas la fiche ou l’unité avec les mains mouillées.• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez paslorsqu’une ouverture est bloquée; gardez libre de poussière, depeluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire lacirculation d’air.• Cette unité crée un déplacement d’air. Gardez les cheveux, lesvêtements amples, les doigts et toutes parties du corps loin del’unité et des pièces en mouvement.• Ne placez pas l’unité sur un meuble ou dans des escaliers.Placez l’unité sur le plancher. • Rangez votre unité à l’intérieur dans un endroit sec et frais.• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions pour la mise à la terreCet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, lamise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduitle risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’unconducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit êtrebranchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terreconformément aux règlements et ordonnance municipaux.REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’estpas permise par le Code canadien de l’électricité. WARNING Improper connection of an equipment-grounding conductor can result inrisk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personif you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do notmodify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, haveproper outlet installed by a qualified technician.This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a rounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporaryadapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used toconnect this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properlygrounded outlet is not available. The temporary adapter should be usedonly until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by aqualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extendingfrom the adapter must be connected to a permanent ground such as aproperly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, itmust be held in place by a metal screw. PRECAUCIÓN La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierrapuede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a unelectricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado sitiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierracorrectamente. No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Sino entra en el tomacorriente, busque un técnico calificado para queinstale el tomacorriente correcto.Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja alenchufe en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario quese asemeja al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectareste enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no secuenta con un tomacorriente con conexión a tierra. El adaptadortemporario debe ser usado únicamente hasta que un electricistacalificado pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente atierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar quesobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierrapermanente, tal como la tapa de una caja tomacorriente correctamenteconectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe fijar en sulugar con un tornillo de metal. AVERTISSEMENT Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de chocélectrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié sivous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Nepas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être inséréedans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fichede terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateurtemporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pourbrancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B siune prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateurtemporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avecmise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou lecrochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeantl’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement mis à la terrecomme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateurdoit être fixé par une vis métallique.
Assurez-vous que le ventilateur est dans un endroit sécuritaire pour ’utilisation. Ne placez pas l’appareil dans une flaque d’eau et assurez-vousqu’il est protégé des gouttes et des éclaboussures d’eau.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant mise à laterre. Sortez toujours le cordon d’alimentation complètement avant d’utiliser ’appareil. Inspectez le cordon d’alimentation pour voir s’il est endommagéavant de l’utiliser. Remplacez immédiatement le cordon s’il est endommagé.Placez l’appareil dans la position où vous souhaitez l’utiliserÀ l’horizontale – pour faire sécher les planchers et les tapis (Fig. 1)Incliné – finition de plancher, peinture, etc. (Fig. 2) la verticale – pour faire sécher le mur et le plafond (Fig. 3)Réglez la vitesse désirée en tournant l’interrupteurVérifiez si l’appareil fonctionne de manière appropriée. No haga funcionar la máquina sin vigilancia. Ne transportez pas ou ne déplacez pas l’appareillorsque vous l’utilisez. our arrêter l’appareil, mettez l’interrupteur à la position ARRÊT (O) (Fig. 4).La machine est équipée d’un capteur thermique d’arrêt automatique lors desurcharge pour protéger le moteur des surchauffes. Si le capteur thermiqued’arrêt automatique lors de surcharge s’enclenche, il sera réinitialiséautomatiquement lorsque le moteur sera refroidi suffisamment,habituellement après 15 à 30 minutes.COMPOSANTES DE L’APPAREIL (Fig. 5) A. Interrupteur à 3 vitesses D. Sortie d’air B. Poignée de transport E. Entrée d’air C. Rangement du cordon d’alimentation F. Béquille de support ENTRETIEN DE L’APPAREILEffectuez simplement les procédures d’entretien suivantes pour garderl’appareil en bonne condition de fonctionnement.AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon de la prise lorsque vous nel’utilisez pas ou avant tout entretien.• Inspectez le cordon d’alimentation pour voir s’il est endommagé aprèschaque utilisation. Remplacez immédiatement le cordon d’alimentation s’ilest endommagé.• Nettoyez la machine avec un linge humide.• Vérifiez pour détecter l’accumulation de poussière autour de l’entrée d’airet des sorties d’air et nettoyez celles-ci le cas échéant. Des sorties ou desentrées d’air obstruées pourraient faire surchauffer le moteur et entraînerune défaillance prématurée. Les réclamations sous garantie pour ce typede dommage ne seront pas acceptées.Si l’appareil ne fonctionne pas :• Vérifiez les dommages au cordon d’alimentation.• Vérifiez la connexion de la fiche d’alimentation.• Vérifiez les disjoncteurs du bâtiment.• Capteur thermique d’arrêt automatique – attendez 15 à 30 minutes.• Communiquez avec le centre de service.RANGEMENT ET TRANSPORT DU VENTILATEUREntourez bien le cordon d’alimentation et rangez l’appareil dans un endroitfrais et sec. N’exposez pas l’appareil à la pluie, rangez-le à l’intérieur.Empilez les appareils comme illustré pour le rangement (Fig. 6)ATTENTION : N’empilez pas plus de quatre unités. N’empilez pas lesappareils pendant le transport et fixez-les avec une courroie.La poignée télescopique et les roues sont incluses avec le SC6057Pour les utiliser, appuyez sur le bouton de déclenchement et tirez sur lapoignée jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Inclinez l’appareil sur lesroues et déplacez-le sur les roulettes à l’emplacement désiré. 1618906_rev3_6056/6057airmvr.qxp_OG 6/29/21 6:15 PM Page 56 ENGLISH WARRANTY This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which may ary from state to state. If you need additionalinstruction regarding this warranty or havequestions regarding what it may cover, pleasecontact Sanitaire Customer Service by E-mail,telephone or regular mail as described below. Limited one-year warranty Subject to the *EXCEPTIONS ANDEXCLUSIONS identified below, upon receipt ofthe product Sanitaire will repair or replace (with ew, refurbished, lightly used, orremanufactured components or products), at Sanitaire's option, free of charge from thedate of purchase by the original purchaser, forone year any defective or malfunctioning part.See information below on "If your Sanitaireproduct should require service".This warranty does not apply to fans or routinemaintenance components such as filters, beltsor brushes. Damage or malfunction caused bynegligence, abuse, neglect, unauthorizedrepair, or any other use not in accordance withthe user guide is not covered. Some states do not allow the exclusion orlimitation of incidental or conse quentialdamages, so the above limitation orexclusion may not apply to you. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROMTHE TERMS OF THE LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND INLIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EITHERORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIEDWARRANTIES WHICH MAY ARISE BYOPERATION OF LAW, INCLUDING THEIMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TOTHE ONE-YEAR DURATION FROM THEDATE OF PURCHASE AS DESCRIBEDABOVE.Some states do not allow limitations on howlong an implied warranty last so the abovelimitation may not apply to you. NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim. ESPAÑOL GARANTÍA Esta garantía le concede derechos legalesespecíficos, y es posible que tenga otrosderechos que pueden variar de un estado aotro. Si necesita instrucciones adicionales conrespecto a esta garantía o si tiene preguntascon respecto a lo que puede cubrir,comuníquese con el departamento deatención al cliente de Sanitaire por correoelectrónico, teléfono o correo postal como sedescribe a continuación. Garantía limitada un año Sujeta a las *EXCEPCIONES YEXCLUSIONES identificadas a continuación,una vez que Sanitaire reciba el producto, y asu única discreción, Sanitaire reparará oreemplazará gratuitamente (con componenteso productos nuevos, remanufacturados,ligeramente usados o renovados) a opción deSanitaire, durante un año a partir de la fechade compra del comprador original, cualquierpieza que esté defectuosa o que no funcionecorrectamente.Consulte la información a continuación sobre"Si su producto Sanitaire necesita servicio".Esta garantía no se aplica a los ventiladoresni a los componentes de mantenimientoperiódico como filtros, correas o cepillos. Nose cubre los daños o fallas causados pornegligencia, abuso o descuido, reparación noautorizada o cualquier otro uso que no esté deacuerdo con la gula del usuario.Algunos estados no permiten la exclusiónni la limitación de daños consecuentes oincidentales, de modo que la limitación oexclusión antes mencionada puede que nose aplique en su caso. *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOSTÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADAESTA GARANTÍAES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DECUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEAORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIRCONFORME A DERECHO, INCLUYENDOGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD EIDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓNUN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DECOMPRA SEGÚN SE DESCRIBE ARRIBA.Algunos estados no permiten limitaciones dela duración de una garantía implícita, de modoque la limitación o exclusión antesmencionada puede que no se aplique en sucaso. NOTA: Guarde el recibo original de compra. Servirá como comprobante de la fecha de compra en caso de que necesite hacer una reclamación de garantía. FRANCAIS GARANTIE Cette garantie vous confère des droits précis. Ilest possible que vous disposiez également ’autres droits, qui varient d’un État ou d’uneprovince à l’autre. Si vous avez besoin dedirectives supplémentaires relatives à cette arantie ou si vous avez des questions au sujetde ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avecle service à la clientèle de SanitaireMD par ourriel, par téléphone ou par la poste de lamanière décrite i-dessous. Garantie limitée un ans Sous réserve des *EXCEPTIONS ETEXCLUSIONS stipulées ci-dessous et à laréception du produit, Sanitaire s’engage pendantun ans à compter de la date d’achat parl’acheteur initial à réparer ou à remplacer (pardes pièces ou des produits neufs, remis à neuf,légèrement usés ou réusinés), à sa discrétion etsans frais, toute pièce défectueuse ou défaillante.Reportez-vous à la section intitulée « Si votreproduit Sanitaire doit être réparé » ci-dessous.La présente garantie ne s’applique pas auxventilateurs ni aux pièces d’entretien de routinetelles que les filtres, les courroies et les brosses. Les dommages et défaillancescausés par de la négligence, un usage abusif,une réparation non autorisée ou tout autre motifnon conforme au guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.Certains États ou certaines provinces nepermettent pas les exclusions ou leslimitations quant aux dommages accessoiresou consécutifs, de sorte que les exclusions ou limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ETREMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,VERBALE OU ÉCRITE. TOUTES LESGARANTIES IMPLICITES POUVANTRÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITESDE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE UN ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESS.Certains États ou certaines provinces nepermettant pas de limiter la durée des garantiesimplicites, il se peut donc que les limitationsindiquées ci-dessus ne s’appliquent pas à votresituation. REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente originale. Il servira de preuve de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie. 1618906_rev3_6056/6057airmvr.qxp_OG 6/29/21 6:15 PM Page 6www.sanitairecommercial.com 7 ENGLISH SERVICE INFORMATION If your Sanitaire product should require service You will find the nearest Sanitaire Authorized Service Center in your area online at sanitairecommercial.com under service locator
Si votre produit Sanitaire doit être réparé : Consultez le site sanitairecommercial.com, sous la rubrique des emplacements des centres de service, ou communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire. Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil, communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire. Site Web : www.sanitairecommercial.com Numéro de téléphone : Service à la clientèle de Sanitaire 1-800-800-8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL
Notice Facile