Craftsman CMCCS660E1 - Scie

CMCCS660E1 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCS660E1 Craftsman au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCCS660E1 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Scie à chaîne
Puissance 40 V
Longueur de la lame 35 cm
Poids 3,5 kg
Vitesse de chaîne Chain speed: 5 m/s
Capacité de coupe Jusqu'à 30 cm de diamètre
Type de batterie Batterie lithium-ion
Temps de charge Environ 60 minutes
Système de lubrification Lubrification automatique
Utilisation Idéale pour l'élagage et les travaux de jardinage
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne recommandé
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne et d'un protège-main
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCS660E1 Craftsman

Comment démarrer la scie Craftsman CMCCS660E1 ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur la gâchette.
Quel type de chaîne de rechange est compatible avec la CMCCS660E1 ?
La scie utilise une chaîne de 35 cm compatible avec le modèle spécifique CMCCS660E1. Vérifiez toujours les spécifications avant l'achat.
Que faire si la chaîne ne tourne pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Assurez-vous que la chaîne est correctement installée et tendue. Si le problème persiste, vérifiez les composants internes pour déceler d'éventuels blocages.
Comment entretenir la chaîne de la scie ?
Lubrifiez régulièrement la chaîne avec de l'huile appropriée. Vérifiez également la tension de la chaîne et affûtez-la si nécessaire.
La scie fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la scie et vérifiez qu'il n'y a pas de débris obstruant la chaîne. Inspectez également les roulements et les pignons pour tout signe d'usure.
Comment remplacer la chaîne sur la CMCCS660E1 ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez l'ancienne chaîne, placez la nouvelle chaîne en vous assurant qu'elle est bien positionnée sur le pignon, puis revissez le couvercle.
Quelle est la durée de vie de la batterie pour la CMCCS660E1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 à 60 minutes de fonctionnement continu.
Puis-je utiliser la scie sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la scie sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager les composants électriques.
Comment stocker la scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, en retirant la batterie. Évitez les températures extrêmes et l'humidité.

Questions des utilisateurs sur CMCCS660E1 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCS660E1 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCS660E1 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCCS660E1 Craftsman

60V Max 16" (40 cm) Chain Saw
Scie à chaîne 40 cm (16 po) 60 V max

Sierra de Cadena de 40 cm (16") 60 V Max*

CMCCS660

Craftsman CMCCS660E1 - 1

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR Toute QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIÈNE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.

1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 17

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANIGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des
nues graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la ou des blessures graves.

ATIENION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
Rcues legeres ou moderées.

(Surilise sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMCCS660E1 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

DESCRIPTION

1 Detente à vitesse variable
2 Levier de blocage
3 Frein de chaine/pare-main avant
4 Guide-chaine
5 Chaine de scie
6 Couvercle du pignon
7 Niveau à bulle
8 Bouton de réglage du guide-chaine

9 Bouton tendeur de chaine
10 Indicateur de niveau d'huile
11 Capot du guide-chaine
12 Poignée arrête
13 Poignée avant
14 Bloc-piles
15 Bouton de dégagement du bloc-piles
16 Bouchon du réservoir d'huile

AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements de securite et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil cièquence ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures,lirele mode d'emploide l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Scie à chaîne 40 cm (16 po) 60 V max* CMCCS660

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements accurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électric. Ne pas suive toutes les instructions comprises aux générées peut conduire à un choc électric, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électricque » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électricque à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques produits des étincelles qui pouraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maitriseà l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge許que pour l'extérieur réduira les risques de chocoléctrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électricque est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électricque peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empécher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation liéquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'util. Un acte irreflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électricque dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la fiche de la prise électrique et, si amovable, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesge de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil electrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ELECTriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à maîtriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.

b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles concus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de cause des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établier une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins Médicaux. Le liquide qui giclé hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultat en un incendie, une Explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'util aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 129^ (265^) pourrait cause une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINTER une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommages. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuee par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Avertissements de sécurité pour la scie à chaine

a) Gardez toutes les parties de votre corps à l'écart de la scie à chaine lorsque la scie à chaine fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaine, assurez-vous que la scie à chaine n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention lorsque les scies à chaine fonctionnent peut causeur l'emmelement de vos vétements ou de votre corps avec la scie à chaine.
b) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la configuration des mains inverse augmenté le risque de blessure corporelle et ne doit jamais être effectué.

FRAAnCAis

c) Tenez l'outil electrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entraîre en contact avec les cables cachés Les scies à chaîne entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil electrique « sous tension » et poursaient donner un chic electrique à l'utilisateur.
d) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projétés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne.
e) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un arbre. L'utilisation de la scie à chaîne pendant que vous étés en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle.
f) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous étésbout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent cause une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
g) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l'effet de dessort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relachée, l'effet de dessort de la branche peut frapper l'utilisateur et/ou rendre la scie à chaîne hors de contrôle.
h) Prendre des précautions extrêmes lors de la coupe de broussailles ou d'arbrisseaux. Les matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à chaine et fouetter violemment l'utilisateur ou lui faire perdre l'équilibre.
i) Transportez la scie à chaine par la poignée avant avec scie à chaine éteinte et à l'écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreprisesz la scie à chaine, mettez toujours le capot du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la scie à chaine réduira la probabilité de contact accidentel avec la scie à chaine en mouvement.
j) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d'accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourrait faire qu'elle se brise ou augmentera les risques de rebonds.
k) Maintenir les poignées propres et sèches, exemples d'huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l'outil.
1) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaine pour des tâches pour lesquelles elle n'a pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaine pour couper le plastique, la maconnerie ou des matériaux de construction pas en bois. L'utilisation de la scie à chaine pour tout usage autre que celui pour lequel elle a été conçue est dangereuse.

Causes et prévention des rebonds

Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaine touche un objet ou que le bois se refère et pince la chaine coupante dans la coupe peut provoquer des rebonds.

Le contact avec l'extrémité peut dans certains cas provoquer un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaine vers l'utilisateur.

Pincer la chaine coupante sur le dessus du guide-chaine peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions pourrait la perte de contrôle de la scie et poser des risques de dommages corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. Tout utiliser de scie à chaine se doit de suivre un certain processus pour éviter tout dommage corporel lors de la coupe.

Les rebonds proviennent d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou d'une procédure ou de conditions d'utilisation incorrectes, et peuvent être évités ennant les précautions appropriées détaillées ci-après:

a) Maintenir la scie à chaine fermement à deux mains avec le pouce et les doigts soigneusement desserrés autour des poignées et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. En prénant les précautions ajustées, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l'utiliser. Ne pas lâcher la scie à chaine.
b) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus des épaules. Cela aide à prévenir tout contact involontaire avec l'extremité de la scie à chaîne et de mistrés le contrôle dans les situations inattendues.
c) N'utiliser que des guides-chains ou des chaînes spécifique recommendés par le fabricant. Tout remplacement avec des guides-chains ou chaînes incorrects pourra faire que la chaine se brise, ou provoquer des rebonds.
d) Suivre les instructions du fabricant quant à l'aiguisage ou l'entretien de la chaine coupante. Le fait de diminuer la dimension du limiteur de profondeur pourra augmenter les rebonds.

Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond :

  1. Saisissez solidement la scie. Tenez solidement la scie à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur fonctionne. Saisissez solidement avec les pôues et les doigs en encerclant les poignées de la scie à chaîne. La scie à chaîne tirera vers l'avant lors de la coupe du bord inférieur du guide et poussa vers l'arrêt lors de la coupe le long du bord supérieur du guide.
  2. Ne pas trop s'étirer.
  3. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
  4. Ne pas laisser le nez du guide-chaine entre en contact avec une bùche, une branche, le sol ou autre obstruction.
  5. Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules.

  6. Utilisez des dispositifs comme la scie à chaine à chaine à faibles rebonds et les guide-chaine à rebonds réduits qui réduisent les risques associés aux rebonds.

  7. Utilisez seulement les guides et les chaînes de scie de remplacement indiquées par le fabricant ou l'équivalent.
  8. Ne jamais laisser la scie à chaine en mouvement entre en contact avec tout objet au bout du guide-chaine.
  9. Gardez l'aire de travail libre de débris comme d'autres arbres, des branches, des pierres, des clôtres, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que vous scie à chaine peut frapper pendant que vous sciez une bùche ou une branche particulière.
  10. Gardez la chaîne de la scie aiguisée et bien tendue. Une chaîne lâche ou émousse augmente le risque de rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et la pile retiree, jamais avec le moteur qui fonctionne.
  11. Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaine de la scie se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaine de la scie se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu'un rebond se produit.
  12. Coupez une seule bùche à la fois.
  13. Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurances dans le bois et laissez la chaine atteindre son plein régime avant d'effectuer une coupe.
  14. Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer.
  15. Faites attention au déplacement des bùches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la chaine.

\section*{Caracteristiques de sécurité liées aux rebonds}

AVERTISSEMENT:Voitresci compeote les
caracteristiques suivantes pour aider a reduire le risque de rebonds; cependant, ces caractéristiques n'éliminent pas totalement cette réaction dangereuse. En tant qu'utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vousdezuite toutes les consignes de sécurité,les instructions et l'entretien de ce manuel pour aider a éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entrainer une blessure grave.

  • Le guide-chaine à rebonds réduits, concu avec une extrémité ayant un petit rayon qui réduit la taille de la zone dangereuse de rebonds sur le guide-chaine. Un guide-chaine à rebonds réduits dont il a été démontré qu'il réduit considérablement le nombre et la gravité des rebonds lorsqu'il est testé conformément aux exigences de sécurité pour les scies à chaine électriques.
  • La chaine à faibles rebonds, conçue avec un limiteur de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui devie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer graduèlement dans la gouge. Une chaine à faibles rebonds est une chaine qui respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012.

  • Ne pas utiliser la scie à chaîne si vous étés dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaud ou à partir de toute surface instable.

  • Tenez l'outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où la scie à chaîne peut entrer en contact avec le cablage dissimulé. Entrer en contact avec un cable « sous tension » exposera aussi les pièces métalliques de l'outil « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.
  • Ne pas tenter des opérations au-delà de votre capacité ou votre experience. Lisez attentionivement et comprendez toutes les instructions décrites dans ce guide.
  • Avant de démarrer la scie à chaine, assurez-vous que la chaine de la scie n'est pas en contact avec tout object.
  • Ne jamais faire fonctionner la scie à chaîne en la tenant d'une seule main! Le travail d'une seule main pourrait cause des blessures graves à l'opérateur ou aux personnes attenantes. Une scie à chaîne est consçue pour être utilisée avec les deux mains seulement.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse.
  • Ne pas laisser la saleté, les débris et la sciure s'accumuler sur le moteur ou les événents extérieurs.
  • Arretez la scie à chaîne avant de la déposer.
  • Ne pas couper les vignes et/ou les petites broussailles.
  • Faites très attention lorsque vous coupez des brousailles et des arbrisseaux de petites tailles puisque la matière fine se prend dans la chaine de la scie et est fauettée vers vous ou vous déséquilbrer.
  • Gardez l'aire de travail libre de débris comme d'autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, desouches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que vous scie à chaine peut frapper pendant que vous sciez une bùche ou une branche particulière.
  • Coupe une seule bùche à la fois.
  • Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervusés dans le bois et laissez la chaine à chaine atteindre son plein régime avant d'effectuer une coupe.
  • Ne pas tenter de scier en plongée ou de pincer.
  • Faites attention au déplacement des bùches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la scie à chaîne.

Glossaire terminologique de la scie à chaine

  • Tronconnage - Représente la découpe transversale d'un arbre au sol ou d'une Buche en morceaux.
    Frein moteur - Un dispositif utilise pour arreter la chaine coupante lorsque la gachette est relachée.
  • Tete motorisée de la scie à chaine - La scie à chaine sans la chaine coupante et le guide-chaine.
    Pignon d'entrainment ou dent de pignon - La partie dentée entraînant la chaine coupante.

FRAAnCAis

Abattage-Le processus d'abatte un arbre au sol.
Trait d'abattage - La dernière entaille au cours de l'abattage fait a l'opposé de l'entaille d'abattage.
- Poignée avant - La poignée de soutien située à l'avant ou vers l'avant de la scie à châne.
- Carter avant - Une protection structurelle entre la poignée avant de la scie à chaine et le guide-chaine, habituallément située a proximite de la position de la main sur la poignée avant.
- Guide-chaine - Une solide structure de rail supportant et guidant la chaine coupante.
- Fourreau du guide-chaine/Capot du guide-chaine - Gaine fixe sur le guide-chaine pour aider a prévenir le contact avec les dents lorsque la scien n'est pas utilisée.
- Rebonds - Le mouvement arrêté ou vertical, ou les deux simultanément, du guide-chaine lorsque la chaine coupante entre en contact au niveau de l'extrémité supérieure du nez du guide-chaine avec un object comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referte et pince la chaine coupante dans la coupe.
- Rebonds par pincement - Le retour rapide de la scie qui peut se produit lorsque le bois se referme et pince la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaine.
- Rebonds par rotation - Le mouvement rapide vertical et arrêté de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne coupante au niveau supérieur de l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un object, comme une Buche ou une branche.
- Ébranchage - Le retrait des branches d'un arbre abattu.
- Chaine anti-rebonds - Une chaine reconnaue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectuels sur un échantillon de scies à chaine.
- Position normale de coupe - Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d'abattage.
- Entaille d'abattage - L'entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
- Poignée arrête—La poignée de soutien située à l'arrière ou vers l'arrière de la scie.
- Guide-chaine anti-rebonds - Un guide-chaine qui a etedemontré réduire de façon significative les rebonds.
- Chaine coupante de rechange - Une chaine reconnaue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectuels sur un échantillon de scies à chaine. Il se peut qu'elle ne soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu'elle peut être utilisé sur d'autres scies.
- Chaîne coupante - Une chaîne dentée en boucle pour découverter le bois, entraîné par un moteur et supportée par un guide-châine.
- Butées cannelées - Les rainures utilisées pendant l'abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie etmaintenir la position lors du sciage.
- Interrupteur - Un dispositif permettant d'alimenter (ou d'interr compromise l'alimentation) en courant électrique le moteur de la scie à chaine.
- Bielle - Le mecanisme transmettant le mouvement entre la gachette et l'interrupteur.
- Verrou d'interrupteur - Une butée mobile prévenant toute mise en marche involontaire de l'interrupteur jusqu'à son activation manuelle.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT:porter SYSTEMATIQUEMENT mettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si l'opération est poussiereuse. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, ponceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouv :

Le plomb dans les peintures a base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
Larsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonnexe les parties du corps exosées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT: cet outil peut produit et/ou pande de la poussiere susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un apparéil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au corps.

AVERTISSEMENT:pendant l'utilisation,porterymatiqueune protection auditiveindividuale adequate homologuee ANSI S12.6

(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuity auditive.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil ne cote, sur une surface stable, la où il ne pourrait ni faire trébucher ni faire chuter

quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

  • Prendre des précautions à proximé des évets, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquènt de rester coincés dans ces pieces mobiles.

L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-après :

V. volts

Hz .........hertz

min.........minutes

---or DC....courantcontinu

fabrication classe I (mis à la terre)

/min.........parminute

BPM.......battermentspar minute

IPM .impacts par minute

RPM... revolutionspar minute

sfpm (plpm).....pieds lineaires par minute

SPM (FPM)……. fréquence par minute

OPM........oscillationspor minuto

A. . ampères

IPXX.......symboleIP

CSPM....Course de travail par minute

Ne pas laisser sous la pluie

Tout contact avec son extrémité

son extrémité pourra faire que le guide-chaine soit rejeté

soudainement verticalément et vers l'arriere, et cause des

W... .watts

or AC....courantalternatif

or AC/DC....courantalternatif ou continu

回 . fabrication classe II (double isolation)

n0............vitesse a vide

. bome de terre

A. symbol

d'avertissement

. radiationvisible

protection

protection oculaire

Tout contact avec l'extrémité du guide-chaine doit être évité

Direction rotationnelle de la chaîne coupante

..Utiliser

systématiquement les deux mains lors de l'utilisation de la scie à chaine

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s assurer d'en inclure le nombre de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes sururite, les instructions et les symboles

d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements

et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.

  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.

  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et cause des dommages corporels graves. Consultier le tableau en dernier page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.

  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.

  • Ne pas entreprises ou utilise l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments métalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreprises les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.
    Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins Médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pêche peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais d'ouvrir le bloc-piles pourquelque raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est fissure ou endommaged, ne pas l'inserer dans un chargeur. Ne

FRAAnCAis

pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entreposés complètement décharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

Éliminer toute saleté ouGRAisse de la surface exter du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC (Societe de recyclage des piles

rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise aux ordures municipales des piles au nickel-ca l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ide le programme de l'Appel à Recycler® constitut solution pratique et écologique.

Craftsman CMCCS660E1 - Le sceau SRPRC - 1

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protégger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils

ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles compte des risques d'incendie, car les bornes des piles poursaient enter, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commercies ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant enter en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagages enregistrés.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes
Acurite, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation comporte des risques d-incendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
  • Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs ELECTriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un

calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisé pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres d'utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas deoute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordond'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plusque
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agréé. Le fait de le réassemblier de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension.Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne l'arrêt aurçun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourrait en résultat.

AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger les c-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier

plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûture. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait exploser et cause des dommages corporels et matériels.

ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeurer a allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement charge et peut être retiret utilise à ce moment ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Craftsman CMCCS660E1 - Chargement du bloc-piles - 1

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles.

REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il demarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.

FRAAnCAis

Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representative enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevatede comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Verifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPASCONTINUERa'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
L'archer le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté
ouGRAISE de la surface externeduchargeur à l'aide

d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

Usage prévu

Cette scie à chaine est donc pour applications d'élagage et coupe de buches ayant un diamètre allant jusqu'à 355 mm (14 po).

nEPAs les utiliser en milieu ambient humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Installation du guide-chaine et de la chaine coupante (Fig. A, B-D)

ATTENTION: chaine aceree. Porter
Sémetatique des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AYERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour la vieir toute activation accidentelle, s'assurer que le bloc-piles a bien été retire de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves.

Si la chaîne coupante 5 et le guide-chaine 4 ont été emballés séparément dans un carton, la chaîne doit être rattachée au guide-chaine, et l'ensemble doit être alors rattaché au corps de l'outil.

  1. Disposez la scie sur une surface plane et ferme.
  2. Relevez le levier de verrouillage et tournez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaine 8 vers la gauche, comme illustré en Figure B, pour retarder le cache de dent de pignon 6.
  3. Tout en portant des gants de protection, attrapez la chaine coupante 5 et entourez-la autour du guidechaine 4 en vous assurant que les dents sont orientées dans la bonne direction.
  4. Assurez-vous que la chaine est correctement calée dans sa rainure tout autour du guide-chaine.
  5. Placez la chaîne coupante autour du pignon 17, tout en alignant la rainure du guide-châine sur la goupille de tension de chaîne 18 et le boulon 19 sur la base de l'outil.
  6. Une fois installé, immobilisez le guide tout en réinstallant le cache de dent de pignon 6. Assurez-vous que le trou de boulon du dispositif de serrage sans clé s'aligne bien sur le boulon 19 du boitier principal.

FRAAnCAis

Relevez le levier de verrouillage puis tournez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaine 8 vers la droite jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, puis donnez au bouton un tour complet, de façon à ce que la chaine coupante soit correctement tendue.

  1. Tournez le bouton de tension de chaine 9 vers la droite pour augmenter la tension, comme illustré en Figure D. Assurez-vous que la chaine coupante 5 est bien serrée autour du guide-chaine 4. Resserrez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaine jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Le guide est soigneusement arrimé lorsque trois clics se font entendre. Aucun autre desserrage n'est requis.

Craftsman CMCCS660E1 - FRAAnCAis - 1
Fig.B

Craftsman CMCCS660E1 - FRAAnCAis - 2
Fig. C
Fig. D

Craftsman CMCCS660E1 - FRAAnCAis - 3

Réglage de la tension de la chaine

(Fig. A, E)

ATTENTION: chaine aceree. Porter
s, netatiquement des gants de protection pour manipuler la chaine. La chaine est aceree et coupante même lorsqu'elle ne fonctionne pas.
AYERTISSEMENT: chaine mobile aceree. Pour saufoir toute activation accidentelle, s'assurer que le

bloc-piles a bien été retire de l'util avant d'effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves.

  1. Avec la scie posée sur une surface plane et ferme, vérifie la tension de la chaine coupante 5. La tension est correcte lorsqu'la chaine reprend instantanément sa place après avoir eté tirée de 3 mm (1/8 po) hors du guide-chaine 4 en forçant légarement avec le pouce et l'index, comme illustré en Figure E. La chaine ne devrait pas pendre sous le guide-chaine comme illustré en Figure E.
  2. Pour régler la tension de la chaine coupante, relevez la patte de verrouillage et tournez le bouton de verrouillage de réglage de guide-chaine 8 vers la gauche d'un tour complet. Tournez le bouton de tension de chaine 9 vers la droite jusqu'à ce que la tension de chaine soit ajustée comme indiqué ci-dessus.
  3. Attention à ne pas sur tendre la chaîne, car cela causeait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne.
  4. Une fois la chaine tendue correctement, desserrez soigneusement le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaine.

REMARQUE: le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaine est équipé d'un système de resserrage à verrou. Le cache de dent de pignon est soignement arrimé lorsque trois clicks se font entendre. Aucun autre desserrage n'est requis.

  1. Lorsque la chaîne est neue, vérifie féquèment la tension (après avoir retire le bloc-piles) pendant les 2 premières heures d'utilisation, car une chaîne neuve se détendra légarement.

Craftsman CMCCS660E1 - (Fig. A, E) - 1

Remplacement de la chaine coupante

(Fig. A, F)

ATTENTION: chaîne acérée. Porter
systatique des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour protéir toute activation accidentelle, s'assurer que le bloc-piles a bien été retire de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves.

  1. Relevez la patte de verrouillage et tournez le bouton de verrouillage de réglage de guide-chaine 8 vers la gauche pour relâcher la tension.

FRANÇAIS

  1. Retirez le cache de dont de pignon 6, comme expliqué à la section Installation du guide-chaine et de la chaine coupante.
  2. Retirez la chaine coupante 5 usee de la rainure du guide-chaine 4.
  3. Placez la nouvelle chaine dans la rainure du guide-chaine, en vous assurant que les dents de scie sont orientées dans la bonne direction, c'est-à-dire que la fièche sur la chaine cadre avec celle sur le cache de dent de pignon 6, comme illustré en Figure F.
  4. Suivez les instructions de la section Installation du guide-chaine et de la chaine coupante.

Craftsman CMCCS660E1 - FRANÇAIS - 1

La chaine et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus pres de chez vous.

  • Cette scie à chaine nécessite une chaine de remplacement CMZCSC16 de 406 mm (16 po). Guide de remplacement CMZCSB16 de 406 mm (16 po).

Lubrification de la chaine coupante et du guide-chaine (Fig. G)

Système autolubrifiant

Cette chaine coupante est équipée d'un système autolubrifant qui maintain la chaine et le guide chaine constamment lubriés. Le témoin de niveau d'huile 10 indique le niveau d'huile restant dans la scie à chaine. Lorsque le niveau est inférieur au quart du réservoir, retirez le bloc-piles de la scie à chaine et replisssez la scie avec le type d'huile adapté. Videz systématiquement le réservoir d'huile en fin de coupe.

REMARQUE: pour une lubrification optimale, utiliser une huile de guide et de chaîne de qualité supérieure. Temporairement, il est possible d'utiliser une huile moteur SAE30 non détergente. L'utilisation d'une huile végétale pour guide et chaîne est recommendée pour l'élagage des arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées parce que nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie à chaîne.

Remplissage du réservoir à huile

  1. Devisserz dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez le capuchon de l'huile 16. Remplissez le réservoir avec l'huile à chaine et guide recommandée jusqu'à ce que le niveau de l'huile attigne le haut de l'indicateur du niveau d'huile 10.
  2. Remettez le capuchon de l'huile et vissez dans le sens des aiguilles d'une montre.

  3. Arrétez périodiquement la scie à chaine pour vérifier le témoin de niveau d'huile pour vous assurer que le guide et la chaine seront correctement lubrifiés.

Craftsman CMCCS660E1 - Remplissage du réservoir à huile - 1

Transporter la scie à chaine (Fig. A, H)

  • Retirez toujours la pile de l'outil et couvrez le guide-chaine 4 avec l'étui du guide-chaine 11 (voir Figure H) lorsque vous transportez la scie.
    Actionnez le frein de la chaîne en poussant le frein de la chaîne / protécteur de la poignée avant 3 vers l'avant.

Craftsman CMCCS660E1 - Transporter la scie à chaine (Fig. A, H) - 1

FONCTIONNEMENT

AVORTISSEMENT:afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires.Un déclenchement accidentel du demarrage peut cause des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 1)

REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement charge.

Pour installer le bloc-piles 14 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détachera pas.

Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 15 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

FRANÇAIS

Craftsman CMCCS660E1 - FRANÇAIS - 1

Position correcte des mains (Fig. A, J)

AVRISSEMENT: pour réduire tout risque en mages corporels graves, adopter

SYTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVRISSEMENT: pour réduire tout risque des mammages corporels graves, maintainir

SYSTEMATIQUEMENT l'util fermement pour anticiper toute reaction soudaine.

La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant 13, avec la main droite sur la poignée arrête 12.

Craftsman CMCCS660E1 - Position correcte des mains (Fig. A, J) - 1

Utilisation de la scie à chaine (Fig. A)

AVERTISSEMENT: dire et comprendre toutes les vives. Le non-respect des directives suivantes pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.

  • Se protégé contre tout rebond pouvant être la cause de blessures graves ou même de fatalité. Consultez Avertissements généraux sur la sécurité des outils et Causes et prévention du rebond par l'utilisateur et Caracteristiques de sécurité liées aux rebonds pour éviter le risque de rebonds.
  • Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Ne pas couper au-dessus de la poitrine. S'assurer d'avoir les deux pieds fermement ancrés au sol, légarement écarts. Diviser le poids de façon égale sur les deux pieds.
  • Agripper la scie fermement, la main gauche sur la poignée avant 13 et la main droite sur la poignée

arrière 12 de façon à ce que le corps se trouve sur la gauche du guide-chaine.

  • Ne pas maintainir la scie à chaîne par le carter de poignée avant/frein de chaîne 3. Verrouiller le coude du bras gauche de façon à ce que le bras gauche resté droit pour contrer tout rebond.

AVERTISSEMENT: ne jamais croiser la prise (main gènes sur la poignée arrêté et main droite sur la poignée avant).

AVERTISSEMENT: ne jamais laisser aucune portion de la corps se retrouver en alignement avec le guide-chaine 4 pendant l'utilisation de la scie.

  • Ne jamais l'utiliser posté sur un arbre, en position instable, sur une échelle ou sur toute autre surface instable. Perdre le contrôle de la scie pose des risques de dommages corporels graves.
  • Maintenir la scie à chaîne à plein régime pendant toute la coupe.
  • Laisser la chaine faire le travail. Appliquer seulement une pression legere. Ne pas appliquer de pression sur la scie a chaine en fin de coupe.

AVERTISSEMENT: aprèsutilisationde la scie, au tater systematiquement le frein de chaine et retirer le bloc-piles.

Réglage du frein de chaine (Fig. K)

Votre scie à chaine est équipée d'un système électrique de frein de chaine qui arrête rapidement la chaine en cas de rebonds.

  1. Retirez le bloc-piles de l'outil.
  2. Pour activer le frein de chaine, poussez vers l'avant le frein de chaine/carter de poignée avant 3 jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
  3. Poussez le frein de chaine/carter de poignée avant 3
    vers la poignée avant 13, sur sa position « activé », comme illustré en Figure K.
  4. L'appareil est alors prét à être utilisé.

REMARQUE: en cas de rebonds, votre main gauche enterra en contact avec le carter avant, et le poussera en avant vers la pierce à travailler. Cela arrête l'outil.

Craftsman CMCCS660E1 - Réglage du frein de chaine (Fig. K) - 1
Fig. K

Test du frein de chaine

Testez le frein de chaine avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il fonctionnera correctement.

FRANÇAIS

  1. Disposez la scie sur une surface plane et ferme. Assure2: Utilisez toujours une coupe avec la chaine de la scie, vous que la chaine coupante ne touche pas le sol. fonctionnant à pleine vitesse.
  2. Agrippez fermement la scie à deux mains et démarrez-la.
  3. Faites glisser vous main gauche vers l'avant autour de la poignee avant 3 de façon a ce que vous main entre en contact avec le frein de chaine/carter de poignee avant 3 et poussez-le vers l'avant, vers la piece a travailler. La chaine coupante devrait s'arreter immédiatement.

REMARQUE: Si le scie ne s'arrête pas immédiatement, cesez d'utiliser l'outil et apportez-le au centre de services autorité le plus après chez vous.

APERTISSEMENT:s'assurer d'activer automatique le frein de chaine avant chaque coupe.

Interrupteur marche/arret (Fig. L)

Gardez toujours un pied sur et agrippez l'outil fermement des deux mains en empaignant ses poignées.

Avant de démarrer l'outil, s'assurer que le frein de chaine n'est pas engagé. Poussez le levier de verrouillagers le bas et appuyez sur gachette. Le levier de verrouillage pourra être relaché après que la chaine est en mouvement Pour garder l'outil en marche, la gachette doit être maintainue enfonnée. Pour arreter l'outil, relachez la gachette.

REMARQUE: La chaîne s'arrête si une force trop grande lui est appliquée. Pour redémarrer la scie, vous devrez relâcher la gachette avant de redémarrer la scie. Poursuivez la coupe en appuyant moins fortement sur l'outil. Laissez la chaîne faire son travail.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter de verrouiller l'hette en position de MARCHE.

Craftsman CMCCS660E1 - Interrupteur marche/arret (Fig. L) - 1

Niveau à bulle (Fig. A, Q)

AVERTISSEMENT: ne pas utiliser au-dessus de la hauteur des épaules. Alignez le niveau à bulle avant de faire une coupe.

Ideale pour la coupe verticale afin d'assurer une coupe plate droite.

  1. Alignez le niveau à bute

(Fig.A,M-S)

Abattage

Le processus d'abattre un arbre au sol. Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé avant d'abattre un arbre pour être sur de pouvoir le faire en une charge. N'abattez pas les arbres en cas de vents violents.

APERTISSEMENT: l'abattage pose des risques de l'images corporels. Cela ne devrait etre fait que par du personnel competent.

  • Un chemin de retraite doit être établi et préparé, le cas échéant, avant de commencer une coupe. Le chemin de retraite devrait s'étendre vers l'arrière et diagonalement par rapport à la ligne de chute prévue (Figure M).

Craftsman CMCCS660E1 - Abattage - 1
Fig. N

  • Avant de commencer l'abattage, observez vers ou l'arbre penche naturellement, ou se trouve les plus grosses branches et la direction du vent pour jauger ou l'arbre tombera. Ayez des cales (bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez saleté, pierres, écorce détachée, clous, agrafes et fils métalliques de l'arbre là où les entailles d'abattage seront faites.
  • Entaille d'abattage - Faites une entaille de 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Faites tout d'abord la sole de l'entaille d'abattage horizontale. Cela permettra d'éviter le pincement de la chaîne coupante ou du guide-chaine lorsque la deuxième partie de l'entaille sera faite (Figure N).
  • Trait d'abattage - Effectuez le trait d'abattage 51 mm (2 po) plus haut que l'entaille d'abattage. Maintenez le trait d'abattage parallèle à l'entaille d'abattage horizontal. Faites le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour servir de charnière. La charnière de bois empêchera l'arbre de se tordre ou de tomber dans la mauvaise direction. Ne la coupe pas de part en part (Figure N).
  • Alors que le trait d'abattage se rapprochera de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber. S'il y a

FRANÇAIS

possibilite que l'arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou se balance et pince la chaine coupante, arrêtez de couper sans finir le trait d'abattage, et utilisez les cales pour ouvrir la coupe et obliger l'arbre à tomber dans la ligne de chute désirée. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la scie à chaine de la coupe, arrêtez le moteur, posez la scie à chaine, puis utilisez le chemin de retraite choisi. Faites attention aux branches qui pourrait tomber sur votre tête et à ne pas tomber.

Craftsman CMCCS660E1 - FRANÇAIS - 1

Ébranchage

Le retrait des branches d'un arbre abattu. Lors de l'ébranchage, laissez les larges branches inférieures soutenir le tronc hors du sol. Retirez les petites branches d'un seul trait. Les branches sous tension devraient être coupées du bas de la branche vers le haut pour évider de coincer la scie à chaîne, comme illustré en Figure O. Ébranchez à l'opsoé, en gardant le tronc d'arbre entre vous et la scie. Ne coupez jamais avec la scie entre vos jambes ou à cheval sur la branche à couper.

Craftsman CMCCS660E1 - Ébranchage - 1

Tronconnage

AVERTISSEMENT: il est recommandé que lesants s'entraînent en coupant sur un chevalet.

Découpage d'un arbre au sol ou un tronc en morceaux. La façon de couper dépend de comment le tronc est soutenu. Utilisez un chevalet (Figure P) chaque fois que possible. Fig.P

Craftsman CMCCS660E1 - Tronconnage - 1

  1. Utilisez toujours une coupe avec la chaine de la scie fonctionnant à pleine vitesse.

  2. Placez le picot inférieur 20 de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale comme illustré dans la Figure Q.

  3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie et le guide vers le bas dans l'arbre, en utilisant le picot comme une charnière.

  4. Lorsque la scie à chaîne se trouve à un angle de 45 degrés, relevez la scie à chaîne et répétez ces étapes jusqu'au bout du tronçonnage.

  5. Lorsque l'arbre est soutenu de bout en bout, tronconnez par le dessus (tronconnage supérieur), mais évitez de toucher le sol, car cela émousserais rapidement la scie.

Craftsman CMCCS660E1 - Tronconnage - 2
Fig. Q

Craftsman CMCCS660E1 - Tronconnage - 3
Figure R-Lorsque soutenua une extrémité: Coupez d'abord 1/3 du diamètre par en dessous (tronçonnage inférieur).Puis terminez par un tronçonnage supérieur pour rejoindre le premierTrait.

Craftsman CMCCS660E1 - Tronconnage - 4
Figure S - Lorsque soutenu aux deux extrémités : Tout d'abord, faites un tronçonnage supérieur sur 1/3. Puis terminer les 2/3 restant par un tronçonnage inférieur pour rencontres la première entaille.
Lorsque situé sur une pente, positionnez-vous systématiquement en amont du tronc. Lorsque vous découpez debout en bout, pour maintainir le contrôle de l'opération, réduisez la pression en fin de coupe sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la

FRANÇAIS

scie à chaine. Ne laissez pas la chaine entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaine coupante avant de déplacer la scie à chaine. Arrétez systématiquement le moteur avant de passer d'une coupe à l'autre.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque ressure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Nettoyez l'outil seulement avec un savon doux et un chiffon humide.

Chaine de scie et le guide-chaine

Apreesquelquesheuresde travail,retirezlecache de dent de pignon,leguide-chaineetla chaineetnettoyez-les soigneusementaI'aide d'une brosseapoilssouples. Assurez-vous que I'orifice a huielseguidenestobrue paraucndebris.Lorsdurreplacementd'une chaine emousseepar une chaine acere,il est recommandede tourneleruide-chaine dubasversle haut.

Affutage de la chaine coupante

ATTENTION: chaine aceree. Porter
Sauatiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AERTISSEMENT: chaine mobile aceree. Pour la vieir toute activation accidentelle, s'assurer que le bloc-piles a bien ete retire de l'outil avant d'effectuer les operations suivantes. Tout manquement a cette regle pose des risques de dommages corporels graves.

REMARQUE: les organes de coupe en fonctionnement s'emousserent immédiatement en cas de contact avec le sol ou un clou.

Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne de la scie aiguises. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie :

  1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaine de votre scie. Cela assurera que vous obtieniez toujours les bons angles d'aiguisage.
  2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le limiteur de profondeur de la dent.
  3. Figure T - Maintenez le bon angle d'affutage à 30^ de la plaque supérieure 21 sur votre guide-lime parallele à votre chaîne (limage à 60^ de la chaîne vu de côté).
  4. Affutez d'abord les dents sur un des cots de la chaine. Limes quahce dont depuis l'intérieur vers leextérieur.Puis tournez voire scie et repeteze le processus (2,3,4) pour les dents del'autre cotedela chaine.

REMARQUE: utilisez une lime plate pour limer la partie supérieure des dents traçantes (portion du mailon de chaine à l'avant de la dent) pour qu'elles soient d'environ 0,635 mm (0,025 po) inférieures aux pointes des dents coupantes, comme illustré en Figure U.

  1. Figure V - Assurez-vous que toutes les dents soient de la même longueur.
  2. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou laterales est endommagée, limez jusqu'à l'élimination des dommages.

ATTENTION: après l'affutage, les dents seront des, prendre des precautions extrimes pendant le processus.

REMARQUE: Chaque fois que la chaine est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommendé qu'une chaine de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois.

Fig. T

Craftsman CMCCS660E1 - Affutage de la chaine coupante - 1
Fig. U

Craftsman CMCCS660E1 - Affutage de la chaine coupante - 2
Fig. V

Craftsman CMCCS660E1 - Affutage de la chaine coupante - 3

Accessoires

AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ces offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver derangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. W)

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de l'aire corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de les sères graves, ne pas se servir d'un crochet de

suspension intégré Versatrack™ ou d'un rail mural Versatrack™ endommagé. Un crochet de suspension intégré Versatrack™ ou un rail mural Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures, NE PAS suspendre l'util au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets au crochet de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l'util sur le rail mural Versatrack™ à l'aide du crochet de suspension intégré.

AVERTISSEMENT: le crochet de suspension intégre Versatrack™ est conçu pour installer l'outil sur le rail mural Versatrack™. Ne pas utiliser le crochet de suspension intégre pour installer l'outil sur toute autre surface.

AVERTISSEMENT: le crochet de suspension intégré Védrack™ n'est pas un crochet pour courroie.

AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendez des cas sur un rail mural Versatrack™, distancez adequatement les outils de sorte à ne pas exceder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.

AVERTISSEMENT: avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que le crochet de suspension intégré Versatrack™ est revenu à sa position originale

IMPORTANT : les accessoires Versatrack™ permettent d'installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural Versatrack™.

  1. Eteignez l'outil, retirez le bloc-piles et les accessoires.

ATTENTION: tout produit avec dents coupantes ouées doit être couvert de façon sécurité s'il doit être mis sur le rail mural Versatrack™.

  1. Tournez ou ouvre le crochet de suspension intégré 22 . Il clique lorsqu'il est verrouillé en place.
  2. Installez le crochet de suspension intégre sur le rail mural VersatrackTM.

REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au

Craftsman CMCCS660E1 - VersatrackTM (Fig. W) - 1
1-888-331-4569

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune piece réparable.

AVORTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉTIÈTE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (çala comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agrée CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évén au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent affaiblier les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'util et n'immerger aucune partie del'outil dans un liquide.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi federale américain de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.craftsman.com/registration

Garantie limitée de quatre ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appeareil défectueux en raison d'un défaut de matériel ou de main-doeuvre sur une période de quatre ans à partir de la date d'achat de boutil. Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez

www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou

FRAAnCAis

tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

REMARQUE: La garantie du bloc-piles est annulée si le bloc-piles est alteré de chaque façon que ce soit. CRAFTSMAN n'est pas responsable de toute blessure causée par une ALTERATION peut intenter des poursuites pour fraude de garantie dans les limites des lois en vigueur.

gARAnTiE DE RETOUR DE 90 JOURS sAns COOnDiTiOn

Si vous n'etes pas entierement satisfait de la performance de votre outil electrique ou de votre cloueuse CRAFTSMAN, vous pouze le returner en moins de 90 jours de la date d'achat avec une preuve d'achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir.

AMÉRIQUE IATINÉ: La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REMPIACEMEnT gRATUiT DEs ETiQUETTES

D'AVERTissEMEnT: si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCCS660E1

Catégorie : Scie