Craftsman CMCCS660E1 - Scie

CMCCS660E1 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCS660E1 Craftsman au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCCS660E1 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCCS660E1

Catégorie : Scie

Caractéristique Détails
Type de produit Scie à chaîne
Puissance 40 V
Longueur de la lame 35 cm
Poids 3,5 kg
Vitesse de chaîne Chain speed: 5 m/s
Capacité de coupe Jusqu'à 30 cm de diamètre
Type de batterie Batterie lithium-ion
Temps de charge Environ 60 minutes
Système de lubrification Lubrification automatique
Utilisation Idéale pour l'élagage et les travaux de jardinage
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne recommandé
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne et d'un protège-main
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCS660E1 Craftsman

Comment démarrer la scie Craftsman CMCCS660E1 ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur la gâchette.
Quel type de chaîne de rechange est compatible avec la CMCCS660E1 ?
La scie utilise une chaîne de 35 cm compatible avec le modèle spécifique CMCCS660E1. Vérifiez toujours les spécifications avant l'achat.
Que faire si la chaîne ne tourne pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Assurez-vous que la chaîne est correctement installée et tendue. Si le problème persiste, vérifiez les composants internes pour déceler d'éventuels blocages.
Comment entretenir la chaîne de la scie ?
Lubrifiez régulièrement la chaîne avec de l'huile appropriée. Vérifiez également la tension de la chaîne et affûtez-la si nécessaire.
La scie fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la scie et vérifiez qu'il n'y a pas de débris obstruant la chaîne. Inspectez également les roulements et les pignons pour tout signe d'usure.
Comment remplacer la chaîne sur la CMCCS660E1 ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez l'ancienne chaîne, placez la nouvelle chaîne en vous assurant qu'elle est bien positionnée sur le pignon, puis revissez le couvercle.
Quelle est la durée de vie de la batterie pour la CMCCS660E1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 à 60 minutes de fonctionnement continu.
Puis-je utiliser la scie sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la scie sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager les composants électriques.
Comment stocker la scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, en retirant la batterie. Évitez les températures extrêmes et l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCS660E1 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCS660E1 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCCS660E1 Craftsman

Détente à vitesse variable

Frein de chaîne/pare- main avant

Bouton de réglage du guide-chaîne

Bouton tendeur de chaîne

Indicateur de niveau d’huile

Capot du guide-chaîne

Bouton de dégagement du bloc-piles

Bouchon du réservoir d’huile Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la

mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil

électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Scie à chaîne 40 cm (16 po) 60 V max* CMCCS660

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements

de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.

2) Sécurité en matière d’électricité

a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.

3) Sécurité personnelle

a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières.19 FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un

outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a ) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de b loc-piles. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou unincendie. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou unincendie. d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou desbrûlures. e ) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure. f ) Ne pas exposer de bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à des températures excessives. L’exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 129°C (265°F) pourrait causer uneexplosion. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie.

a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques. b ) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé. Avertissements de sécurité pour la scie à chaîne a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie à chaîne. b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la configuration des mains inverse augmente le risque de blessure corporelle et ne doit jamais être effectué.FRAnçAis

c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entrer en contact avec les câbles cachés Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou rendre la scie à chaîne hors de contrôle. h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire perdre l’équilibre. i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité de contact accidentel avec la scie à chaîne en mouvement. j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d’accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou augmentera les risques derebonds. k ) Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l’outil. l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour lequel elle a été conçue estdangereuse. Causes et prévention des rebonds Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la coupe peut provoquer desrebonds. Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne vers l’utilisateur. Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte de contrôle de la scie et poser des risques de dommages corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne se doit de suivre un certain processus pour éviter tout dommage corporel lors de lacoupe. Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions appropriées détaillées ci-après: a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux mains avec le pouce et les doigts soigneusement resserrés autour des poignées et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. En prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas lâcher la scie à chaîne. b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus des épaules. Cela aide à prévenir tout contact involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de mieux la contrôler dans les situationsinattendues. c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes spécifiquement recommandés par le fabricant. Tout remplacement avec des guides-chaînes ou chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise, ou provoquer desrebonds. d ) Suivre les instructions du fabricant quant à l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante. Le fait de diminuer la dimension du limiteur de profondeur pourra augmenter lesrebonds. Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond : 1 . Saisissez solidement la scie. Tenez solidement la scie à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur fonctionne. Saisissez solidement avec les pouces et les doigts en encerclant les poignées de la scie à chaîne. La scie à chaîne tirera vers l’avant lors de la coupe du bord inférieur du guide et poussera vers l’arrière lors de la coupe le long du bord supérieur du guide. 2 . Ne pas trop s’étirer. 3 . Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. 4 . Ne pas laisser le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, le sol ou autre obstruction. 5 . Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules.FRAnçAis

Glossaire terminologique de la scie à chaîne

  • Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un arbre au sol ou d’une buche enmorceaux.
  • Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne coupante lorsque la gâchette estrelâchée.
  • Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne sans la chaîne coupante et le guide-chaîne.
  • Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaînecoupante. 6 . Utilisez des dispositifs comme la scie à chaîne à chaîne à faibles rebonds et les guide-chaîne à rebonds réduits qui réduisent les risques associés aux rebonds. 7 . Utilisez seulement les guides et les chaînes de scie de remplacement indiquées par le fabricant ou l’équivalent. 8 . Ne jamais laisser la scie à chaîne en mouvement entrer en contact avec tout objet au bout du guide-chaîne. 9 . Gardez l'aire de travail libre de débris comme d’autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre scie à chaîne peut frapper pendant que vous sciez une bûche ou une branche particulière. 10 . Gardez la chaîne de la scie aiguisée et bien tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et la pile retirée, jamais avec le moteur qui fonctionne. 11 . Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaîne de la scie se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne de la scie se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un rebond se produise. 12 . Coupez une seule bûche à la fois. 13 . Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurés dans le bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime avant d’effectuer une coupe. 14 . Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer. 15 . Faites attention au déplacement des bûches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la chaîne. Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds

AVERTISSEMENT : votre scie comporte les

caractéristiques suivantes pour aider à réduire le risque de rebonds; cependant, ces caractéristiques n’éliminent pas totalement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour aider à éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entraîner une blessure grave.

  • Le guide-chaîne à rebonds réduits, conçu avec une extrémité ayant un petit rayon qui réduit la taille de la zone dangereuse de rebonds sur le guide-chaîne. Un guide-chaîne à rebonds réduits dont il a été démontré qu’il réduit considérablement le nombre et la gravité des rebonds lorsqu’il est testé conformément aux exigences de sécurité pour les scies à chaîne électriques.
  • La chaîne à faibles rebonds, conçue avec un limiteur de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui dévie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer graduellement dans la gouge. Une chaîne à faibles rebonds est une chaîne qui respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012.
  • Ne pas utiliser la scie à chaîne si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaud ou à partir de toute surface instable.
  • Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec un câble «sous tension» exposera aussi les pièces métalliques de l’outil «sous tension» et pourrait donner un choc électrique à l’utilisateur.
  • Ne pas tenter des opérations au-delà de votre capacité ou votre expérience. Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions décrites dans ce guide.
  • Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous que la chaîne de la scie n’est pas en contact avec toutobjet.
  • Ne jamais faire fonctionner la scie à chaîne en la tenant d’une seule main! Le travail d’une seule main pourrait causer des blessures graves à l’opérateur ou aux personnes attenantes. Une scie à chaîne est conçue pour être utilisée avec les deux mains seulement.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Ne pas laisser la saleté, les débris et la sciure s’accumuler sur le moteur ou les évents extérieurs.
  • Arrêtez la scie à chaîne avant de la déposer.
  • Ne pas couper les vignes et/ou les petitesbroussailles.
  • Faites très attention lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux de petites tailles puisque la matière fine se prendre dans la chaîne de la scie et être fouettée vers vous ou vousdéséquilibrer.
  • Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre scie à chaîne peut frapper pendant que vous sciez une bûche ou une branche particulière.
  • Coupez une seule bûche à la fois.
  • Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurés dans le bois et laissez la chaîne à chaîne atteindre son plein régime avant d’effectuer une coupe.
  • Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer.
  • Faites attention au déplacement des bûches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la scie à chaîne.FRAnçAis
  • Abattage - Le processus d’abattre un arbre ausol.
  • Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
  • Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant ou vers l’avant de la scie àchaîne.
  • Carter avant – Une protection structurelle entre la poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne, habituellement située à proximité de la position de la main sur la poignéeavant.
  • Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et guidant la chaînecoupante.
  • Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne - Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le contact avec les dents lorsque la scie n’est pas utilisée.
  • Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact au niveau de l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et pince la chaîne coupante dans lacoupe.
  • Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
  • Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide- chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche ou unebranche.
  • Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbreabattu.
  • Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies àchaîne.
  • Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d’abattage.
  • Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
  • Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière ou vers l’arrière de lascie.
  • Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré réduire de façon significative lesrebonds.
  • Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autresscies.
  • Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par un guide-chaîne.
  • Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position lors dusciage.
  • Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le moteur de la scie àchaîne.
  • Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre la gâchette et l’interrupteur.
  • Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant toute mise en marche involontaire de l’interrupteur jusqu’à son activationmanuelle. Consigne de sécurité supplémentaire

des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.

perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:

  • Le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
  • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques.
  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiquesdangereux.

AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/

ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps.

systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.

ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils équipés d’un large bloc- piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité.FRAnçAis

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes

de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court- circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des brûlures ou un incendie.
  • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeursCRAFTSMAN.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autreliquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais etsec. REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position deMARCHE.
  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.
  • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la

pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.

AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais

tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne CSPM .................. Course de travail par minute ..................... Ne pas laisser sous la pluie ..................... Tout contact avec son extrémité pourra faire que le guide-chaîne soit rejeté soudainement verticalement et vers l’arrière, et causer des dommages corporels graves ..................... Tout contact avec l’extrémité du guide-chaîne doit être évité ................... Direction rotationnelle de la chaîne coupante .............. Utiliser systématiquement les deux mains lors de l’utilisation de la scie à chaîne

BLOCSPILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par minute SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

  • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.FRAnçAis

pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés. Recommandations de stockage

1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,

à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute températureexcessive.

2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé

d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser lesrésultats. REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. Instructions d’entretien du blocs-pile Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du blocs-pile à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide. Le sceau SRPRC® Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique etécologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites lesacceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada,Inc. Transport

AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment

de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes

de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus spécialement pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques oud’électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie ou de laneige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordond’alimentation.
  • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucunetension.
  • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques oud’électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocsélectriques.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagagesenregistrés.FRANÇAIS

calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que

  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous duboîtier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une ficheendommagée–les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparationagréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas cesrisques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postesmobiles.

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne

laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient enrésulter.

AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger

le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatériels.

ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant toutentretien. Chargement du bloc-piles REMARQUE: afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant

d’insérer le bloc-piles.

2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant

que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est commencé.

3. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui

demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. REMARQUE: pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs. Indicators Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles. REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé. Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.FRAnçAis

Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de viemaximale. Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- piles chaud. Remarques importantes concernant le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles

et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18°C à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds

au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareilélectrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint leslumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18°C et 24°C (65°F et 75°F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez

de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais

pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou

tout autre liquide. Instructions d’entretien du chargeur

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.

Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide

DESCRIPTION (FIG. A) Usage prévu Cette scie à chaîne est conçue pour applications d’élagage et coupe de bûches ayant un diamètre allant jusqu’à 355mm (14po). nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Installation du guide-chaîne et de la chaîne coupante (Fig. A, B–D)

ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour

prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves. Si la chaîne coupante

ont été emballés séparément dans un carton, la chaîne doit être rattachée au guide-chaîne, et l’ensemble doit être alors rattaché au corps de l’outil.

1. Disposez la scie sur une surface plane etferme.

2. Relevez le levier de verrouillage et tournez le bouton

de verrouillage du réglage de guide-chaîne

vers la gauche, comme illustré en Figure B, pour retirer le cache de dent de pignon

3. Tout en portant des gants de protection, attrapez la

et entourez-la autour du guide- chaîne

en vous assurant que les dents sont orientées dans la bonne direction.

4. Assurez-vous que la chaîne est correctement calée dans

sa rainure tout autour du guide-chaîne.

5. Placez la chaîne coupante autour du pignon

, tout en alignant la rainure du guide-chaîne sur la goupille de tension de chaîne

sur la base de l’outil.

6. Une fois installé, immobilisez le guide tout en

réinstallant le cache de dent de pignon

. Assurez-vous que le trou de boulon du dispositif de serrage sans clé s’aligne bien sur le boulon

du boîtier principal. d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide.FRAnçAis

Relevez le levier de verrouillage puis tournez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne

vers la droite jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis donnez au bouton un tour complet, de façon à ce que la chaîne coupante soit correctementtendue.

7. Tournez le bouton de tension de chaîne

vers la droite pour augmenter la tension, comme illustré en FigureD. Assurez-vous que la chaîne coupante

est bien serrée autour du guide-chaîne

. Resserrez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Le guide est soigneusement arrimé lorsque trois clics se font entendre. Aucun autre resserrage n’estrequis. Fig. B

Réglage de la tension de la chaîne (Fig. A, E )

ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour

prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.

1. Avec la scie posée sur une surface plane et ferme,

vérifiez la tension de la chaîne coupante

. La tension est correcte lorsque la chaîne reprend instantanément sa place après avoir été tirée de 3mm (1/8po) hors du guide-chaîne

en forçant légèrement avec le pouce et l’index, comme illustré en FigureE. La chaîne ne devrait pas pendre sous le guide-chaîne comme illustré en FigureE.

2. Pour régler la tension de la chaîne coupante, relevez

la patte de verrouillage et tournez le bouton de verrouillage de réglage de guide-chaîne

vers la gauche d’un tour complet. Tournez le bouton de tension de chaîne

vers la droite jusqu’à ce que la tension de chaîne soit adéquate comme indiqué ci-dessus.

3. Attention à ne pas sur tendre la chaîne, car cela causerait

une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de lachaîne.

4. Une fois la chaîne tendue correctement, resserrez

soigneusement le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne. REMARQUE: le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne est équipé d’un système de resserrage à verrou. Le cache de dent de pignon est soigneusement arrimé lorsque trois clics se font entendre. Aucun autre resserrage n’estrequis.

5. Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquemment la

tension (après avoir retiré le bloc-piles) pendant les 2 premières heures d’utilisation, car une chaîne neuve se détendralégèrement. Fig. E 3mm (1/8 po)

Remplacement de la chaîne coupante (Fig. A, F)

ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour

prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.

1. Relevez la patte de verrouillage et tournez le bouton

de verrouillage de réglage de guide-chaîne

vers la gauche pour relâcher latension.FRANÇAIS

2. Retirez le cache de dent de pignon

, comme expliqué à la section Installation du guide-chaîne et de la chaînecoupante.

3. Retirez la chaîne coupante

usée de la rainure du guide-chaîne

4. Placez la nouvelle chaîne dans la rainure du guide-

chaîne, en vous assurant que les dents de scie sont orientées dans la bonne direction, c’est-à-dire que la flèche sur la chaîne cadre avec celle sur le cache de dent de pignon

, comme illustré en FigureF.

5. Suivez les instructions de la section Installation du

guide-chaîne et de la chaînecoupante. Fig. F La chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus près de chez vous.

  • Cette scie à chaîne nécessite une chaîne de remplacement CMZCSC16 de 406 mm (16 po). Guide de remplacement CMZCSB16 de 406 mm (16 po). Lubrification de la chaîne coupante et du guide-chaîne (Fig. G) Système autolubrifiant Cette chaîne coupante est équipée d’un système autolubrifiant qui maintient la chaîne et le guide-chaîne constamment lubrifiés. Le témoin de niveau d’huile

indique le niveau d’huile restant dans la scie à chaîne. Lorsque le niveau est inférieur au quart du réservoir, retirez le bloc-piles de la scie à chaîne et remplissez la scie avec le type d’huile adapté. Videz systématiquement le réservoir d’huile en fin decoupe. REMARQUE: pour une lubrification optimale, utiliser une huile de guide et de chaîne de qualité supérieure. Temporairement, il est possible d’utiliser une huile moteur SAE30 non détergente. L’utilisation d’une huile végétale pour guide et chaîne est recommandée pour l’élagage des arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées parce que nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie àchaîne. Remplissage du réservoir à huile

1. Dévissez dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre et retirez le capuchon de l’huile

. Remplissez le réservoir avec l’huile à chaîne et guide recommandée jusqu’à ce que le niveau de l’huile atteigne le haut de l’indicateur du niveau d’huile

2. Remettez le capuchon de l’huile et vissez dans le sens

des aiguilles d’une montre. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. I) REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètementchargé. Pour installer le bloc-piles

dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détacherapas. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération

et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de cemanuel.

3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne pour vérifier le

témoin de niveau d’huile pour vous assurer que le guide et la chaîne seront correctementlubrifiés. Fig. G

Transporter la scie à chaîne (Fig. A, H)

  • Retirez toujours la pile de l’outil et couvrez le guide- chaîne

avec l’étui du guide-chaîne

(voir FigureH) lorsque vous transportez la scie.

  • Actionnez le frein de la chaîne en poussant le frein de la chaîne / protecteur de la poignée avant

vers l’avant.. Fig. H 11FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant

, avec la main droite sur la poignée arrière

Utilisation de la scie à chaîne (Fig. A)

AVERTISSEMENT: lire et comprendre toutes les

directives. Le non-respect des directives suivantes pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporelsgraves.

  • Se protéger contre tout rebond pouvant être la cause de blessures graves ou même de fatalité. Consultez Avertissements généraux sur la sécurité des outils et Causes et prévention du rebond par l’utilisateur et Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds pour éviter le risque de rebonds.
  • Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Ne pas couper au-dessus de la poitrine. S’assurer d’avoir les deux pieds fermement ancrés au sol, légèrement écartés. Diviser le poids de façon égale sur les deuxpieds.
  • Agripper la scie fermement, la main gauche sur la poignée avant

et la main droite sur la poignée arrière

de façon à ce que le corps se trouve sur la gauche du guide-chaîne.

  • Ne pas maintenir la scie à chaîne par le carter de poignée avant/frein de chaîne

. Verrouiller le coude du bras gauche de façon à ce que le bras gauche reste droit pour contrer toutrebond.

gauche sur la poignée arrière et main droite sur la poignée avant).

AVERTISSEMENT: ne jamais laisser aucune portion

de votre corps se retrouver en alignement avec le guide-chaîne

pendant l’utilisation de lascie.

  • Ne jamais l’utiliser posté sur un arbre, en position instable, sur une échelle ou sur toute autre surface instable. Perdre le contrôle de la scie pose des risques de dommages corporelsgraves.
  • Maintenir la scie à chaîne à plein régime pendant toute lacoupe.
  • Laisser la chaîne faire le travail. Appliquer seulement une pression légère. Ne pas appliquer de pression sur la scie à chaîne en fin decoupe.

AVERTISSEMENT: après utilisation de la scie,

activer systématiquement le frein de chaîne et retirer le bloc-piles. Réglage du frein de chaîne (Fig. K) Votre scie à chaîne est équipée d’un système électrique de frein de chaîne qui arrêtera rapidement la chaîne en cas derebonds.

1. Retirez le bloc-piles de l’outil.

2. Pour activer le frein de chaîne, poussez vers l’avant le

frein de chaîne/carter de poignée avant

jusqu’à ce qu’un clic se fasseentendre.

3. Poussez le frein de chaîne/carter de poignée avant

vers la poignée avant

, sur sa position «activé», comme illustré en FigureK.

4. L’appareil est alors prêt à êtreutilisé.

REMARQUE: en cas de rebonds, votre main gauche entrera en contact avec le carter avant, et le poussera en avant vers la pièce à travailler. Cela arrêtera l‘outil. Fig.K

Test du frein de chaîne Testez le frein de chaîne avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il fonctionneracorrectement.FRANÇAIS

1. Disposez la scie sur une surface plane et ferme. Assurez-

vous que la chaîne coupante

ne touche pas lesol.

2. Agrippez fermement la scie à deux mains

3. Faites glisser votre main gauche vers l’avant autour

de façon à ce que votre main entre en contact avec le frein de chaîne/carter de poignée avant

et poussez-le vers l’avant, vers la pièce à travailler. La chaîne coupante devrait s’arrêterimmédiatement. REMARQUE : Si le scie ne s’arrête pas immédiatement, cessez d’utiliser l’outil et apportez-le au centre de services autorité le plus près de chez vous.

systématiquement le frein de chaîne avant chaquecoupe. Interrupteur marche/arrêt (Fig. L) Gardez toujours un pied sûr et agrippez l’outil fermement des deux mains en empoignant ses poignées. Avant de démarrer l’outil, s’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé. Poussez le levier de verrouillage

vers le bas et appuyez sur gâchette

. Le levier de verrouillage pourra être relâché après que la chaîne est en mouvement. Pour garder l’outil en marche, la gâchette doit être maintenue enfoncée. Pour arrêter l’outil, relâchez lagâchette. REMARQUE: La chaîne s’arrêtera si une force trop grande lui est appliquée. Pour redémarrer la scie, vous devrez relâcher la gâchette

avant de redémarrer la scie. Poursuivez la coupe en appuyant moins fortement sur l’outil. Laissez la chaîne faire son travail.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter de verrouiller

Niveau à bulle (Fig. A, Q)

AVERTISSEMENT: ne pas utiliser au-dessus de la

hauteur des épaules. Alignez le niveau à bulle avant de faire une coupe. Idéale pour la coupe verticale afin d’assurer une coupe platedroite.

1. Alignez le niveau à bulle

2. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie

fonctionnant à pleine vitesse.

3. Placez le picot inférieur

de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale.

4. Une fois qu’une coupe est commencée et qu’une

encoche est effectuée dans le matériau, ne pas changer l’angle de la coupe. REMARQUE : Changer l’angle causera la courbure du guide. Techniques courantes de coupe (Fig. A, M–S) Abattage Le processus d’abattre un arbre au sol. Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé avant d’abattre un arbre pour être sûr de pouvoir le faire en une charge. N’abattez pas les arbres en cas de ventsviolents.

AVERTISSEMENT: l’abattage pose des risques de

dommages corporels. Cela ne devrait être fait que par du personnelcompétent.

  • Un chemin de retraite doit être établi et préparé, le cas échéant, avant de commencer une coupe. Le chemin de retraite devrait s’étendre vers l’arrière et diagonalement par rapport à la ligne de chute prévue (FigureM). 51 mm (2 po)
  • Avant de commencer l’abattage, observez vers où l’arbre penche naturellement, où se trouve les plus grosses branches et la direction du vent pour jauger où l’arbre tombera. Ayez des cales (bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez saleté, pierres, écorce détachée, clous, agrafes et fils métalliques de l’arbre là où les entailles d’abattage serontfaites.
  • Entaille d’abattage – Faites une entaille de 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Faites tout d’abord la sole de l’entaille d’abattage horizontale. Cela permettra d’éviter le pincement de la chaîne coupante ou du guide-chaîne lorsque la deuxième partie de l’entaille sera faite (FigureN).
  • Trait d’abattage – Effectuez le trait d’abattage 51mm (2po) plus haut que l’entaille d’abattage. Maintenez le trait d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage horizontale. Faites le trait d’abattage de façon à laisser assez de bois pour servir de charnière. La charnière de bois empêchera l’arbre de se tordre ou de tomber dans la mauvaise direction. Ne la coupez pas de part en part (FigureN).
  • Alors que le trait d’abattage se rapprochera de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y aFRANÇAIS possibilité que l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou se balance et pince la chaîne coupante, arrêtez de couper sans finir le trait d’abattage, et utilisez les cales pour ouvrir la coupe et obliger l’arbre à tomber dans la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de la coupe, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite choisi. Faites attention aux branches qui pourraient tomber sur votre tête et à ne pastomber.2" (51 mm)DIRECTION OF FALL2" (51 mm)HINGENOTCHFELLING BACK CUTFig. N Ébranchage Le retrait des branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, laissez les larges branches inférieures soutenir le tronc hors du sol. Retirez les petites branches d’un seul trait. Les branches sous tension devraient être coupées du bas de la branche vers le haut pour éviter de coincer la scie à chaîne, comme illustré en FigureO. Ébranchez à l’opposé, en gardant le tronc d’arbre entre vous et la scie. Ne coupez jamais avec la scie entre vos jambes ou à cheval sur la branche àcouper.Fig. O Tronçonnage

AVERTISSEMENT: il est recommandé que les débutants s’entraînent en coupant sur unchevalet.Découpage d’un arbre au sol ou un tronc en morceaux. La façon de couper dépend de comment le tronc est soutenu. Utilisez un chevalet (Figure P) chaque fois quepossible.Fig. P1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie fonctionnant à pleine vitesse.2. Placez le picot inférieur de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale comme illustré dans la FigureQ.3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme une charnière.4. Lorsque la scie à chaîne se trouve à un angle de 45degrés, relevez la scie à chaîne et répétez ces étapes jusqu’au bout dutronçonnage.5. Lorsque l’arbre est soutenu de bout en bout, tronçonnez par le dessus (tronçonnage supérieur), mais évitez de toucher le sol, car cela émousserait rapidement lascie.TRONÇONNER PAR LE DESSUS (TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR) ÉVITER DE COUPER LE SOLFig. Q

  • FigureR – Lorsque soutenu à une extrémité: Coupez d’abord 1/3 du diamètre par en dessous (tronçonnage inférieur). Puis terminez par un tronçonnage supérieur pour rejoindre le premiertrait.

ere ENTAILLE: TRONÇONNAGE INFÉRIEUR (1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER LES ÉCLATSFig. R• FigureS – Lorsque soutenu aux deux extrémités: Tout d’abord, faites un tronçonnage supérieur sur 1/3. Puis terminer les 2/3 restant par un tronçonnage inférieur pour rencontrer la premièreentaille.

ere ENTAILLE: TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR (1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER LES ÉCLATSFig. S• Lorsque situé sur une pente, positionnez-vous systématiquement en amont du tronc. Lorsque vous découpez de bout en bout, pour maintenir le contrôle de l’opération, réduisez la pression en fin de coupe sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de laFRANÇAIS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.Nettoyez l’outil seulement avec un savon doux et un chiffonhumide. Chaîne de scie et le guide-chaîne Après quelques heures de travail, retirez le cache de dent de pignon, le guide-chaîne et la chaîne et nettoyez-les soigneusement à l’aide d’une brosse à poils souples. Assurez-vous que l’orifice à huile sur le guide n’est obstrué par aucun débris. Lors du remplacement d’une chaîne émoussée par une chaîne acérée, il est recommandé de tourner le guide-chaîne du bas vers lehaut. Affûtage de la chaîne coupante

ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas. AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.REMARQUE: les organes de coupe en fonctionnement s’émousseront immédiatement en cas de contact avec le sol ou unclou.Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie:1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le limiteur de profondeur de ladent.3. FigureT – Maintenez le bon angle d’affûtage à 30° de la plaque supérieure sur votre guide-lime parallèle à votre chaîne (limage à 60° de la chaîne vu de côté).4. Affûtez d’abord les dents sur un des côtés de la chaîne. Limez chaque dent depuis l’intérieur vers l’extérieur. Puis tournez votre scie et répétez le processus (2, 3, 4) pour les dents de l’autre côté de lachaîne. REMARQUE: utilisez une lime plate pour limer la partie supérieure des dents traçantes (portion du maillon de chaîne à l’avant de la dent) pour qu’elles soient d’environ 0,635mm (0,025po) inférieures aux pointes des dents coupantes, comme illustré en FigureU.5. FigureV – Assurez-vous que toutes les dents soient de la mêmelongueur.6. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou latérales est endommagée, limez jusqu’à l’élimination desdommages. ATTENTION: après l’affûtage, les dents seront acérées, prendre des précautions extrêmes pendant leprocessus.REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois. 60° Fig. T 0,635mm (0,025 po) Fig. UFig. V Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit.Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569. Versatrack™ (Fig. W)

AVERTISSEMENT :afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. AVERTISSEMENT :pour réduire le risque de blessures graves, ne pas se servir d’un crochet de scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt complet de la chaîne coupante avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez systématiquement le moteur avant de passer d’une coupe à l’autre.FRANÇAIS

Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pasréparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièceréparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la

FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière

hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs. Registre en ligne à www.craftsman.com/registration suspension intégré Versatrack™ ou d’un rail mural Versatrack™ endommagé. Un crochet de suspension intégré Versatrack™ ou un rail mural Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l’outil.

AVERTISSEMENT :pour réduire le risque de blessures

graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets au crochet de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack™ à l’aide du crochet de suspension intégré.

AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré

Versatrack™ est conçu pour installer l’outil sur le rail mural Versatrack™. Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l’outil sur toute autresurface.

AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré

Versatrack™ n’est pas un crochet pour courroie.

AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des

objets sur un rail mural Versatrack™, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35kg (75lb) par pied linéaire.

AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’outil, assurez-

vous que le crochet de suspension intégré Versatrack™ est revenu à sa position originale IMPORTANT: les accessoires Versatrack™ permettent d’installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural Versatrack™.

1. Éteignez l’outil, retirez le bloc-piles et les accessoires.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le rail muralVersatrack™.

2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré

. Il clique lorsqu’il est verrouillé en place.

3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail

mural Versatrack™. REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569. Fig.W

Garantie limitée de quatre ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de main- d›œuvre sur une période de quatre ans à partir de la date d›achat de l›outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ouFRAnçAis

tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces. REMARQUE : La garantie du bloc-piles est annulée si le bloc-piles est altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN n’est pas responsable de toute blessure causée par une altération peut intenter des poursuites pour fraude de garantie dans les limites des lois en vigueur. gARAnTiE DE RETOUR DE 90JOURs sAns COnDiTiOn Si vous n'êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil électrique ou de votre cloueuse CRAFTSMAN, vous pouvez le retourner en moins de 90jours de la date d'achat avec une preuve d'achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir. AMÉRiQUE lATinE: La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.ESPAÑOL

  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 60 volts. La tension nominale est de 54.