CMCCS660E1 - Scie Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCCS660E1 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCCS660E1 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCCS660E1 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCCS660E1 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCCS660E1 Craftsman
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 35
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manul de instrucciones utilize las seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.
(1.2.9.3) (L.1.9.4) (L.1.9.5) (L.1.9.6) (L.1.9.7) (L.1.9.8) (L.1.9.9) (L.1.9.10)
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
1 Interruptor de gatillo ON/OFF (Encendido/ Apagado)
2 Palanca de bloqueo en apagado
3Freno de cadena / protector delantero de la mano
4 Barra de guía
5 Cadena de la sierra
6 Cubierta de rueda dentada
7 Nivel de burbuja
8 Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
9 Perilla de tension de lacedena
10 Indicador de nivel de aceite
11 Cubierte de barra guia
12 Mango trasera
13 Mango delantero
14 Batería
15 Botón de liberación de la bateria
16 Tapón del aceite
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta elecnica, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN Ilamenos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.
Sierra de Cadena de 40 cm (16") 60 V Max* CMCCS660
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" inclued en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferrmentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptorcon herramiantas electricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evacar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescorrectamente. El
uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.
h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramrientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta electrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacen herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el risgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originala situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y-grasa.
Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias
a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar rísgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
EsPANOI
Advertencias de Seguidad de Sierra de Cadena
a) Mantenga todas las partes del cuero alejadas de laceda de la sierra cuando la sierra deceda este的功能ando. Antes de encender la sierra deceda, asegurese que laceda de la sierra no este en contacto con nada. Un momento de falta de atencion,mIENTAS operas ierras de cedena,puede enredar su ropa o cuero con la cedena dela sierra.
b) Siempre sostenga la sierra de cada con su mano derecha en la manija trasera y su mano izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra de cada con una configuracion de mano invertidaurrenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
c) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislas unicamente, bajo a que laceda sierra可以使cer contacto con cabledo oculto. Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable "vivo"pueden tener partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva"y podriandar al operadoruna descarga electrica.
d) Use gafas de seguridad y proteccion auditiva. Se recomienda equipo de proteccion adiconal para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta de proteccion adecuada reduciras les lesiones personales por desechos arrojados o el contacto accidental con laarena de la sierra.
e) No opere una sierra de capena en un árbol. La operación de una sierra de capena cuando está arriba en un árbol puede provoclerlesionespersonales.
f) Siempre mantenga una posicion de los pies adecuada y opere la sierra de capena solo cuando está sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, tales como escaleras, puede provocar la perdida de equilibrio o el control de la sierra de capena.
g) AlURTARuna raba que estaba bajo tension,estedealerta respecto al retroceso. Cuando se libera latension en las fibras de madera,la rama cargada porresorte pueed golpear al operador y/o arrojar la sierra de cadenafuera de control.
h) Tenga extrema precaución alURTAR arbustos y retoños. El material delgado可以选择 atrapar lacedena de la sierra y serlanzado hacia usted o desequilibrarlo.
i) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera con la sierra de cadena apagada y lejos de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar lacedena y cambiar los accesos. Lacedena
tensada o lubricada incorrectly pode romper oacularar la posibiliad de retroceso.
k) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grata. Las manijas grasiantas y con aceite son resbaladizas y causan perdida de control.
1) Corte madera solamente. No utilise la motosierra para fines no previstos. Por exemple, no utilise la motosierra paraURTAR plástico, mamposteria o materiales de construccion que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distinctas de las previstasuede occasionar una situacion peligrosa.
Causas del Rebote y su Prevencion por Parte del Operador
El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reccion inversa, empujando la barra de guía hacía arriba y hacía aftas en direccion al operador.
El pellizco de laceda de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guia pueda empujar la barra de guia rápidamente hacía extras en direccion al operador.
Cualquiera de estas reaciones puede resultar en queasted pierda el control de la sierra, lo cual pueda resultar en graves lesiones corporales. No confie exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorpordados en su sierra. En su condidion de usuario de una motosierra,usteddebe realizar varias actiones paramantener sus problemas de corte libres de accidentes o lesiones.
Elrebote es elresultado del mal uso de la herramentay/o de procedimientos o conditiones de funciona不到位incorrectos de operacion y se pueda evaporar tomando lasdebidas precauiones que se indican a continuacion:
a) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados deundry que le permitted resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las debidas precauiones, el operador pueda controlar las fuerzas de rebote. No suele la motosierra.
b) No se estire demasiado y no corte por encima de la.altura de los+hombres. Este ayuda a evaporar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas.
c) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especialificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de repuesto incorrectas peuvent provocar rotura de laadena y/o rebote.
d) Siga las instrucciones deulfillo y mantenimiento del fabricante para la calenda de la sierra. La reduccion de la alta del calibrador de profundidaduederesultar en un incremento del rebote.
Se debenSeguir las Siguientes Precauciones para Minimizar el Retroceso:
- Sujete la sierra firmamente. Sostenga la sierra de cadena firmamente con ambas manos cuando el motor está funciona. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando las manijas de la sierra de cadena. La sierra de cadena jalará hacía el fronte cuando corte en el borde inferior de la barra, y empuja hacía antes cuando corta a lo largo del borde superior de la barra.
- No se estire demasiado.
- Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
- No permitted that la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el sueño u另一边 obstruccion.
- No corte por encima de la.altura del hombre.
- Use dispositivos tales como capena de sierra de bajo retroceso y barras guía de retroceso reducido que reduzan los ríesgos relacionados con el retroceso.
- Utilice unicamente barras y cadenas de sierra de repuestos specificadas por el fabricante o equivalentes.
- Nunca permitteda que laceda de sierra en movimiento hagacontacto con ningun objecto en la punta de la barra guia.
- Mantenga el area de trabajo libre de obstrucciones, como它们 árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o eviterialquierobstruccionquepuede sufrir laceda de la sierra,momentrasorta un tronco orama en particular.
- Mantenga suceda de sierra afilada y tensada adecuadamente. Unaceda floja o sin filo pueda incrementar la posibiliad de retroceso. Revise la tension en intervalos regulares con el motor detenido y la bateria retirada, nunca con el motor en operation.
- Comience y continue cortando solo con laceda de sierra moviendose en velocidad completa. Si la sierra se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilitad que ocurre retroceso.
- Corte un tronco a la vez.
- Tenga mucha precauacion cuando vuelva a entrada al corte anterior. Coloque topes con costillas en la madera y permita que laceda alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte.
- No intente cortes de caía o cortes de barreno.
- Observe该如何操作。
Characteristicas de Seguridad de Retroceso
ADVERTENCIA: Las siguientescharacteristicas estan incluidas en su sierra para poder a reducir el riesgo de retroceso; sin embargo, tales caracteristicas no eliminaran por completeo esta peligrosa reacion. Como usuario de una sierra de capena, no confie solo en dispositivos de seguridad. Debe pagar todas las precauiones de seguridad, instrucciones y mantenimiento en este manual para poder a evaporar
el retroceso y otheras fuerzas que poderprovocar lesiones graves.
- Barra guía de retroceso reducido, diseñada con una punta de radio(PCqueño que reduce el tameno de la zona de peligro de retroceso en la punta de la barra. Se ha demostrado que una barra guía de retroceso reducido reduce significativamente el número y la gravedad de los retrocesos cuando se prueba de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras electricas de capena.
- Cadena de retroceno bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un eslabón de protección que desviía la fuerza de retroceno y permite que la madera ingrese gradualmente en el cortador. Una cadena de bajo retroceno es una cadena que cumple con los requisitos de desempo de retroceno de ANSI B175.1-2012.
- No opere la sierra deadena@mstead en un arbol, en una escalera, en un andamio, o desde una superficie inestable.
- Sostenga la herramienta por las superficies de sujecion aislasas cuando realice una operation en la que la sierra de cadena pueda tener contacto con cableado oculto. Elcontacto con un cable "vivo"harque las partes de metal expuestos de la herramienta esten "vivas"y daruna descarga electrica al operador.
- No intente operaciones mayores a su capacité o experiencia. Lea minuciosamente y entienda por complete to todas las instrucciones de este manual.
- Antes de encender la sierra de capena, asegúrese que la capena de la sierra no está en contacto con ningún的对象。
- No opere una sierra deadena con una mano! Lesiones serias al operador, asistentes, o transeulentes poder resultar a partir de la operation de una mano. Una sierra deadena está diseñada para uso con las dos manos únicamente.
- Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite o grasa.
- No permitted that la sucedad, desechos, o aserrin se acumulen sobre el motor o las ventilas de aire exterioros.
- Detenga la sierra de cadena antes de bajarla.
- No corte vides y/o arbustos pequeños.
- Tenga precaución extrema cuando corte arbustos微量元素 y retoños deben a que el material más delgado se pueda atorar en laceda de sierra y fatiguear hacía usted o sacarlo de equilibrio.
- Mantenga el area de trabajo libre de obstrucciones, como others árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o eviterialquierobstruccionquepuede sufrir lacedena de la serra,miantras corta un tronco o rama en particular.
Corte un tronco a la vez. - Tenga mucha precaucion cuando vuelva a entrada al corte anterior. Colque topes con costillas en la madera
EsPANOI
y permitted que laceda de la sierra alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte.
- No intente cortes de caía o cortes de barreno.
- Observe Respecto a troncos que cambien de posicion u otheras fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en la cadena de la sierra.
Nombres y Terminos de las Sierras de Cadena
- Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en un arbol caido o troncos en trozos.
- Freno de Motor - Un dispositivo que se usa para detener la sierra deadena cuando se libera el disparador.
Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra de guía. - Rueda dentada de Accionamento o Rueda Dentada -Lapieza dentada que actiona laceda de la sierra.
- Tala - El proceso deURTAR un arbol.
- Corte de Destronque - El corte final en una operation de tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol del corte de muesca.
- Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o hacía la parte delantera de la sierra de cadena.
- Protector Delantero de la Mano - Una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de capena y la barra de guía, que habitualmente se encontraría cerca de la posición de la mano en el mango delantero.
- Barra de Guía - Una estrutura resistente con rieles que soporte y guía la cadena de la sierra.
- Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía - Encerr模板mento instalado sobre la barra guía para poder a evaporar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
- Rebote - El movimiento hacía atrás o adelante, o también, de la barra de guía que se produce cuando laceda de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha barra entra en contacto con un objecto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerte de laceda de la sierra durante el corte.
- Rebote, Pellizco - El rápidov movimiento hacía atrás de la sierra que pueda producirse cuando la madera se acerca y muerde la capena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía.
- Rebote, Giratorio -El=rápido movimiento hacía arriba y hacía aftas de la sierra que pueda producirse cuando laceda de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guíaenta en contacto con un objecto, como un tronco o una rama.
- Escamonda - La extracción de las ramas de un árbol caido.
-
Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma ANSI B175.1-2012 (al someterse a prueba en una muestra representativa de sierras de cadena).
-
Posicion de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al realizar los cortes de tronzado y tala.
- Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol que dirige la caía del本身就是.
- Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacer la parte trasera de la sierra de capena.
- Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra de guía que se ha demostrado que reduce elrebote considerablemente.
- Cadena de Sierra de Repuesto - Unaceda que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma ANSI B175.1-2012 cuando se somete a prueba con sierras deceda especillas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento de la norma ANSI cuando se utilizes con otheras sierras.
- Cadena de Sierra - Un bucle de laceda que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que estáersiondo por el motor y apoyado sobre la barra de guia.
- Parachoques Acanalado - Los canales se utilizean durante la tala o tronzado para girar la sierra ymantener la posicion吲nas corta.
- Interruptor - Un dispositivo que durante el configuracionnement completerá o interruptirá un circuito electrico al motor de la sierra de capena.
- Mecanismo del Interruption - El mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor.
- Seguro del Interruption - Un tope móvil que evita el functionality accidental del interruptor hasta que se loonia en forma manual.
Instrucción Adicional de Seguidad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
ateojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
- proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con Herramentas electricas, asi como al realizaroras本次活动es de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que poder producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas. Ejemplos de these quimicos son:
- plomo de algunos pinturas en base a plomo,
- polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanileria, y
- arsenico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas: trabajo en una zona bienventilada ylovando equipos de seguidadaprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puis de favorecer la absorccion de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsysteme respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion contraria a la cara y el cuerpo.
APRENTENCIA: Siempre lleve la debida.
Pecuacion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta.Bajo的一些condiones y duraciones de uso,el ruido producido por este producto peute contribuir a la perdida auditiva.
ATENCLON: Cuando no este en uso, guarda la
amienta apoyada en un costado sobre una
supercicie estable,onde no interruppa el paso
o provoque una caida.Algunas herramrientas
con paquetes de baterias de gran tamano能把
colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero
puede caerse fácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaon losvinculos ysus definiraciones:
V. voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
- or DC.....directcurrent
Construccione
Clase I (tierra)
/min.........porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM . . .impactospor
minute
RPM....... revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM .pasadaspor minuto
OPM............oscilacionesspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . velocidad sin carga IPXX .simbololIP
..terminalde conexion a tierra
simbolode advertencia de seguidad
A. . radiaciónvisible
proteccion respiratoria
proteccion ocular
CSPM. Pasadas de corte por minuto
No la exponga a la Iluvia.
El contacto de la
punta pueda hacer
que la barra de
guia se mueva
repentinamente
hacia arriba y hacia
atrás, lo cual peute
ocasionar graves
lesiones
proteccion auditiva
... lea toda la documentation
Elcontacto de la punta dela barra de guia conrialquier objecto debereria evitarse
DIRECCION rotativa de la cuestion de la sierra
Utilice sempre dos manos al operar la sierra de cadena
BATERIASY CARGADORES
La bateria noiene completenesscargada de fabrica. Antes deutilizar la bateria y el cargador,lea las seguidentes instrucciones de segundad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados.Cuando pida baterias de repuesto,no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instruciones de Seguidad Importantas Para Todas las Unidades de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de una terminal a另一边. Conectar en corto circuito las terminales de la bateria能把会引起 quemaduras o un incendio.
- NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y Causear lesiones corporales graves.Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterias y cargadores.
- Cargue las unidades de bateria平方公里 en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
- NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
EsPANOI
- No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).
Almacene las unidades de batería en lugares frescos y seiros para maximizar su vidautil.
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
- No incinere launidad de bateria, excepte Completely danada o descargada. Launidad de bateria可以选择 explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择causingirritacionenel tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria能把 ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente com a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,cede caer o dané la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por exemple, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lieve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.
Recomendaciones de Almacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frio.
- Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completelycargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.
nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.
Instrucciones de Limpieza del Bateria
Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador可以使 usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni SOLUTIONES limpiadoras.
El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) al跖g aral final de su vida de service ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En的一些as, es illegal depositar baterias de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle proporciona una alternatively ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otrosOOKables, han estuelcido programas en los Estados Unidos y Canadapara facillar la recoleccion de baterias de niqueel cadmio,niquele e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Alllavar sus baterias de niqueel cadmio, niquele e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de service autorizzato por o al minorista local para que Sean recicladas,ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales.heiro,puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donte llvar sus baterias gastadas.
RBRC es unamarcacomercial registrada deCall 2 Recycle, Inc.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
transporte la bateria de forma que los
terminarles expuestos de la misma能把an estar
en contacto con objetos metálicos. Por exemple,
no ponga la batería en delantales, bollos, cajas de
herramrientas, estuches de productos, cajones, etc.,
junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El
transporte de baterías pueda causar incendios
si sus terminales inadvertamente entrada en
contacto con materiales conductores como
llaves, monidas, Herramrientas manuales y
otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales
Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que
estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que sus terminales estén protegidos
y debidamente aislados de los materiales que
pudieran entrada en contacto con ellos y provocar
un cortocircuito. NOTEA: Las baterías de igres de LI-ion no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NO intente cargas el paque de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador CRAFTSMAN. El carrgador y el paque de bateria CRAFTSMAN estan disenadosspecificamente paraFuncionar jintos.
- Estos cargadores no fueon diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 suepe producir rísgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- No exponga el cargador a la fluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
- Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de daños y desgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una calda en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el時間 correcto autilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion. Si tiene dudas sobrecular calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el numero del calibre, más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | |||
| Más de No | ||||
| Más de | ||||
| 06 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 No recommendado | ||||
- No coloque nuncabjecto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
- No opere el cargador si su cable o enchufe está danados—reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una other forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas electricas. El retardar el paquete de baterias no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.l. - El cargador está Diseñado para operar con una corrente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún other voltage. Este no aplicá al cargador vehicular.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No para que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eletricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la amidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.
ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
mes de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables CRAFTSMAN marca. Otros tips de
bateria podri'an sobrecalentarse y revertar lo que
podria resultar en lesiones corporales y daños a
su propidad.
ATENCION: Bajo ciertas conditiones, cuando el carrador está enchufado a una toma de corriente, el carrador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con algo material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particularas metálicas debenjanmantenerse alejados
ESPANOL
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de la Bateria
NOTA: Para garantizar el máximo desempeno y la vidautil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue labateria por completeo antes del primer uso.
- Conectar el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
- Conecte el cargador y el paque de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indicative que el proceso de carga ha comenzado.
- Laterminationde la carga seindicara porla luz que permaneceencendidacontinuamente.El paquete debateria estácompletamentecargadoysepuedetirar yusar en este momento o dejarse en el cargador.
NOTA: Para retirar el paquete de la batería, algunos cargadores requirecen que se presione el botón de liberación del paquete de batería.

Un cargador no cargara una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.
NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.
Retraso por Bateria Caliente/Fria
Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende laarga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.
Una bateria fría puederegarmaslentamentequeuna bateria caliente.
Notas Importantes Sobre la Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
- Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder el enfiambre de la unidad de batería desdees
del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolgue sin aislamento tírmico.
- Si la unidad de batería no seonga correctamente:
a. Verifique el funciona de la toma enchufando una lampara u除外 aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18^ - 24^ (65°F-75°F);
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- La unidad de bateria depearla ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacional y como, sucesima, es lo de la bateria que hayas sido usada parcialmente.
cuando lo desee, sin danarla. - Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerj el cargador en agua o qualquier
otro liquido.
Instrucciones de Limpieza del Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpar lajecidad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)
Uso Debido
Esta sierra de capena está diseñada para aplicaciones de poda y corte de troncos hasta 406mm (16") de diametro. NO utilise la herramienta en conditiones de humedado en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permitted that los niños to quen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
nales,apague la unidad y retire el paque
te de bateria antes de realizarequalquierajuste
o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede
causallesiones.
Instalacion de la Barra de Guia y la Cadena de la Sierra (Fig. A, B-D)
ATENCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionaimiento.
APERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para elFuncionamento accidental,aseguesede que la bateria estedesconectada de la herramienta antes de realizar lassiguientes operaciones.El incumplimientode esta instruccionuede provocar graveslesiones corporales.
Si laadena de la sierra y la barra de guía 4 viene en paquetes分开ados en la caja, laadena debe estar instalada en la barra y ambas deben estar colocadas en el cuerpo de la herramienta.
- Coloque la sierra en una superficie plana y firme.
- Levante la palanca de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 en sentido antihorario, como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta de la rueda dentada 6.
- Con los guantes de proteccion, tome laceda de la sierra 5 y enrollela alrededor de la barra de guia 4 asegurandose de que los dientes esten mirando hacla direcction correcta.
- Asegürese de que lacedena esté bien instalada en laranura alrededor de toda la barra de guía.
- Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada 17. Simultaneamente, alinee la ranura de la barra de guia con la clavija tensora de la cadena 18 y el perno 19 en la base de la herramienta.
- Una vez en su lugar, sujete la barra con firmeza y vuelva a colocar la cubierta de la ruea dentada 6. Asegürese de que el orificio para el perno del ensamblaje tensor sin herramentas en la cubierta se alinee con el perno 19 en la carcasa principal. Levante la palanca de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 en sentido hora hasta que se escuche un cig; bajo, afloje la perilla una vuelta completa, de manière que la capena de la sierra pueda tensarse debidamente.
- Gire la perilla tensora de la cadena 9 en sentido horario para incrementar la tension, como se muestra en la Figure D. Asegúrese de que la cadena de la sierra 5 se encontrarcecee alrededor de la barra de guía 4. Ajuste la perilla de bloqueo de ajuste de la barra hasta que se escuche un cig. La barra está asegurada afterwards de que se escuchan con claridad tres clics. No se requiresajuste adicional.



Ajuste de la Tensión de la Cadena (Fig. A, E)
ATENCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de ateccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa yuede cortarlo cuando no estan en configuracion.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para elFuncionamento accidental,aseguesede que la bateria estedesconectada de la herramera. antes de realizar lassiguientes operaciones.El incumplimientode esta instruccionuede provocar graveslesiones corporales.
- Verifique la tension de laイヤ de la sierra 5 cuando la sierra todavía está en una superficie plana y firme. La tension es la adequucción si laイヤ occaja nuevomente antes deSeparateda 3 mm (1/8") de la barra de guía 4 ejerciendo leve fuerza con el dedo indices y el pulgar como se muestra en la Figura E. No debe haber ninguna "curvatura" entre la barra de guía y laイヤ en la parte inferior como se muestra en la Figura E.
ESPANOL
- Paraaabstar la tension de la cadena de la sierra, levante la lengueta de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 en sentido antihorario una vuelta completa.Gire la perilla para tensar la cadena 9 en sentido horario hasta que la tension de la cadena sea la adecuada segun se indica mas arriba.
- No tensione en excesso la cadena ya que provocar un desgaste excessivo y reducirá la vida de la barra y la cadena.
- Una vez que la tension de laceda sea correcta,ajuste firmamente la perilla de bloqueo de ajuste de la barra.
NOTA: La perilla de bloqueo de ajuste de la barra tiene un sistemas de ajuste de retencion. La cubierta de la rueda dentada está asegurada despues de que se eschucan cor claridad tres clicks. No se requiere ajuste adicular.
- Cuando la受害者 es 更新 verifique la tension con特殊情况 (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una受害者 pueda levolverse flexible.

Reemplazo de la Cadena de Sierra (Fig. A, F)
ATENCLON: Cadena filosa. Siempre utilise guantes de ateccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y pueda cortarle cuando no está en configuracion.
ADVERTENCIA:cedena filosa en movimiento. Para elFuncionamento accidentale,aseguesede que la bateria estedesconectada de la herrameraiante afterde realizar lassiguientes operaciones.El incumplimiento de esta instruccionuede provocargraveslesiones corporales.
- Para liberar la tension de la cadena, levante la lengüeta de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 en sentido antihorario.
- Retire la cubierta de la rue dentada 6 como se describe en la sección Instalacion de la barra de guia y la cadena de la sierra.
- Levante lacedena de la sierra desgastada 5 para sacarla de la ranura en la barra de guia 4.
-
Coloque la cadena nuevo en la ranura de la barra de guía asegurándose de que los dientes de la sierra apunten en la direccion correcta hacerdo coincidir la flecha en la cadena con el grafico en la cubierta de la rueda dentada 6 como se muestra en la Figura F.
-
Siga las instrucciones para la Instalacion de la barra de guia y la casa de la sierra.

Laceda y la barra de repuestos estan disponible en su centro de serviceo mas cercano.
-Esta sierra de capena requiere una capena CMZCSC16 de 406 mm (16") de reemplazo. Barra de 406 mm (16") de reemplazo CMZCSB16.
Aceitado de la Cadena de la Sierra y la Barra de Guía (Fig. G)
Sistema de aceitado automatico
Esta sierra de capena está equipada con un sistemas de aceitado automatico que mantiene la capena de la sierra y la barra de guía lubricadas constantly. El indicator de nivel de aceite 10 muestra el nivel del aceite en la sierra de capena. Si el nivel de aceite es menos de un cuarto, retire la bateria de la sierra de capena y rellene con el tipo de aceite correcto. Vacie siempre el depuesto de aceite cuando acabe de cortar.
NOTA: Utilice un aceite de buena calidad para una lubricacion adecuada de la cadena y la barra. Como sustituto temporal pude usarse un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. Se recomienda utiliser un aceite vegetal para lubricar la barra y la cadena cuando seoden árboles. No se recomienda usar aceite mineral porque pueda darar los árboles. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrián darar su sierra de cadena.
Llenado del deposito de aceite
- Desatornille en sentido contrario a las manecillas del reloj y fuego quite la tapa de aceite 16. Llene el deposito con la barra recomendada y aceite de cadena hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicator de nivel de aceite 10.
- Vuelva a colocar la tapa del aceite y apiretela en el sentido de las manecillas del reloj.
- Apague la sierra de capena periodicamente y compruebe el indicator de nivel de aceite para asegurarde que la barry yla capena esten aceitadas adecuadamente.

Transporte de la sierra de capena (Fig. A, H)
- Siempre retire la batería de la herramienda y cubra la barra guía 4 con la cubierta de la barra guía 11 (vea la Figura H) cuando transporte la sierra.
- Conecte el freno de laadena empujando hacía delante el freno de laadena / guardamanos delantero 3.

OPERACION
ADNERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retirel paque de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede causar lesiones..
como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig.1)
NOTA: Paraolestos, verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.
Para instalar la unidad de bateria 14 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.
Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 15 y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Posión Adecuada de las Manos (Fig. A, J)
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesión personal.
grada,onga SIempre las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grise, sujete SIempre bien en caso de que haya una reación repentina.
La posicón adecuada de las manos requiere la mano izquierda sobre la manija delantera 13, con la mano derecha en la manija trasera 12.

Operación de la Tierra de Cadena (Fig. A)
ADVERTENCIA: Lea y comprende todas las inactivaciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion podria provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones corporales graves.
- Prevenga los rebotes que pueda provocar lesiones graves o la muerte. Consulte las Advertencias de Seguidad de Herramentas Eléctricas Generales y Causas y Prevencion del Operador de Retroceso y Caracteristicas de Seguidad de Retroceso, para evaporar el riesgo de retroceso.
- No estire el cuerpo demasiado. No corte por encima de la alta del pecho. Asegürese de estar parado correctamente. Montenga sus pies separados. Distribuya su peso de manos uniforme en todos los pies.
- Sujete firmamente el mango delantero 13 con su mano izquierda y el mango trasero 12 con su
EsPANOI
mano derecha de modo que su cuero este a la izquierda de la barra de guia.
- No sujete la sierra de capena del protector delantero de la mano/freno de la capena 3. Mantenga el dato del brazo izquierdo bajo que el brazo izquierdo está derecho a fin de resistir un rebote.
ADVERTENCIA: Nunca sujete la sierra con las manos en posicion cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero)
ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte del cierto este en la linea de la barra de guía 4. cuando opera la sierra de cadena.
-
Nunca opere cuando está en un árbol, en cualquier posición complicada o en una escalera u另一边 superficie inestable. Puede perder el control de la sierra y provocar lesiones graves.
-
Mantenga la sierra deceda的功能ando a maxima velocidad todo el tiempo que corte.
-
Permita que lacedena corte por usted. Sólo ejerza poça presión. No aplique presión sobre la sierra decedena al final del corte.
ADVERTENCIA: Cuando no está usandolaonga, se preactivo el freno de la cadena y la bateria sacada.
Fijación del Freno de la Cadena (Fig. K)
Su sierra deadena está equipada con un sistemas de freno de laadena a motor que detendra laadena rápidamente en caso de reboot.
- Saque la batería de la herramienta.
- Para activar el freno de lacedena, empujé el freno de lacedena / protector delantero de la mano 3 hacía adelante hasta está en su situ y se oiga un cig.
- Tire del freno de la cadena / protector delantero de la mano 3 hacía el mango delantero 13 en la posión de "fjado", como se muestra en la Figura K.
- La herramienta está ahora lista para usarse.
nOTA: En caso de reboot, su mano izquierda entra en contacto con el protector delantero, empujándolo hacía adelante, hacer la pieza de trabajo. Esto hara que separe la herramIENTA.

Fig. K
Comprobación del Freno de la Cadena
Compruebe el freno de lacedena antes de cada uso para verificar que funciona correctamente.
- Coloque la herramienta en una superficie plana y firme. Asegürese de que laceda de la sierra 5 no este en el piso.
- Agarre la herramienta firmamente con ambas manos y encienda la sierra de cadena.
- Gire su mano izquierda hacía adelante alrededor del mango delantero 13 de manos que la parte trasera de la mano entre en contacto con el freno de laceda / protector delantero de la mano y empujelo hacía adelante, hacía la pieza de trabajo. Laceda de la sierra devería pararse inmediamente.
nOTA: Si la sierra no se detiene de inmediato, detenga el uso de la herramienta y llévela a un centro de servicios autorizzato más cercano.
ADVERTENCIA: Asegürese de fjar el freno de la cnna antes de cortar.
Interruptor de Encendido/Apagado
(Fig. L)
Siempre asegure la posicion de sus pies y sujete la sierra de cadañafirmamente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando ambas manijas.
Para encender la unidad, asegürese que el freno de lacedena no está conectado. Presione la palanca de bloqueo de apagado 2 y oprima el interruptor de gatillo On/Off 1.
Para Maintener la unidad en operacion, debe continuar oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, libre el gatillo.
nOTA: Si se aplicá demasiada fuerza cuando realiza un corte, la sierra se apagará. Para volver a arrancar la sierra, debe liberar el interruptor de gatillo On/Off 1 antes que vuelva a arrancar la sierra. Comience su corte de nuevo, esta vez con menos fuerza. Permita que la sierra corte a su propio ritmo.
ADVERTENCIA: No intente nunca bloquear un inncuptor en la posicjion de encendido.

Nivel de burbuja (Fig. A, Q)
ADVERTENCIA: No opere por encima de laaltitude del ro Alinee los niveles de burbuja antes de hacer un corte.
Ideal para corte vertical para asegurar un corte recto y plano.
- Alinee el nivel de burbuja 7.
- Siempre comience un corte con laceda de sierra,.
funcionando a toda velocidad. - Coloque la punta inferior 20 de la sierra de cadena detrás del aire del corte inicial.
- Una vez que comience un corte y se establezca una ranura en el material, no cambie el ángulo de corte.
NOTA: Cambiar el ángulo causara que la barra se doble.
Técnicas de Corte Comunes (Fig. A, M-S)
Tala
Es el proceso deURTAR un arbol. Aseguressede que la bateria este totalmentecargadaantesdetalarunarbolparaquecoulda terminar enuna sola carga.No talearbolescuandohaya vientos fuertes.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo de realizarla una persona capacitatda.
- Se debe planificar un trayecto de retirada y se debe despejar según sea necesario antes de comenzar los cortes. El trayecto de retirada se debe extender hacía atrás y en diagonal de la parte trasera de la linea de caía prevista (vease la Figura M).

- Antes de empezar la tala, considere la inclinacion natural del arbol, la ubicacion de las ramas mas grandes y la direccion del viento para juzgar de que lado caera el arbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plastico o aluminio) y un mazo pesado. Retire la sueididad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del arbol donde se realizaran los cortes de tala.
- Muesca de entallado - Haga la muesca de 1/3 del diametro del árbol, perpendicular a la direction de caída. Primero realice un corte de muesca bajo y horizontal. Esto ayudará aatar que la madera muerta laceda de la sierra o la barra de guía cuando se haga la segunda muesca (vease la Figura N).
- Corte de destronque - Haga el corte de destronque de al menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte de muesca horizontal. Realice un corte de destronque para departing madera suficiente a fin de que
funcione como una bisagra. La madera en funciona de bisagra hace que el arbol ni gire ni caiga en la direccion erronea. No corte en la bisagra (vease la Figura N).
- A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra el arbol deben comenzar a caerse. Si existe una posibiliad de que el arbol no caiga en la direction deseada o se balancee hacer atras y trabee la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilise cuñas para abrir el corte y tirar el arbol hacer a linea de caía deseada. Cuando el arbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y bajo utilice el trayecto de retirada planificado. Este atento a la caía de ramas y también mire cuidadosamente donde camina.

Escamonda
La extracción de las ramas de un árbol caido. Cuando realice una escamonda,cede las ramas más grandes que se.Encuentran más abajo para seperar el tronco del piso. Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte. Las ramas tensadas se deben cortar desde abajo hacer arriba para evaporar que la sierra de capena se trabee, como se muestra en la Figura O.Rebaje las ramas del bajo opuesto manteniendo el tronco del árbol entre usted y la sierra.Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas ni se siente a horcajadas sobre la rama que cortara

Tronzado
ADVERTENCIA: se recomienda que las personas que usen la sierra por primera vez practiquenURTAR con un caballete de aserrado.
Cortar un arbol caido o tronco en largos. La forma de corte depende de la眼看 en que el tronco este apoyado. Utilice un caballete (vease la Figura P) cuando sea possible.
EsPANOI

Fig. P
- Siempre comience un corte con laceda de sierra,.
funcionando a toda velocidad. - Coloque la punta inferior 20 de la sierra de cadena detrás del aire del corte inicial como se muestra en la Figura Q.
- Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de sierra y barra hacía abajo en el árbol, utilizinga la punta como una bisagra.
- Cuando la sierra deadena alcance un ángulo de 45 grados, nivele la sierra de nuevo y repita los pasos hasta que realice el corteplete.
- Cuando el arbol está apoyado sobre su largo completo, realice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), pero eviteURTAR la tierra ya que este desafilara su sierra rapidamente.

Fig. Q
6. Figura R- Cuando está apoyado sobre un extremo Primero, corte 1/3 del diametro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacía arriba paraninger al primer corte.

Fig. R

- Figura s- Cuando está apoyado sobre ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacía abajo desde la parte superior. Después,realice el corte de acabado cortando hacía abajo los 2/3 inferiores paraninger al primer corte.
PRIMER Corte DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
TRONCO (1/3 DEL
DIAMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
SEGUNDO Corte DE
LA PARTE INFERIOR
DEL TRONCO (2/3 DEL
DIAMETRO) A FIN DE
LLEGAR AL PRIMER
Corte (PARA EVITAR QUE
LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
- Cuando está en una pendiente párese siempre en elazo cuesta arriba del tronco. Cuando "corte" para mantener un control total reduzca la presion de corte cercada del final del corte sin relajar la sujecion de los mangos de la sierra de capena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la capena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de capena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de pagar de un corte a otro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paque de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.
Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.
Para limpiar la herramienta utilise solamente jabon suave y un paño humedo.
Cadena de la Sierra y Barra de Guía
Después de varias horas de uso, extraiga la cubierta de la rueda dentada, la barra de guía y la cadena y limpielas a fondo utilizingo un cepillo de cerdas suaves. Asegürese de que el orificio de aceitado en la barra noonga residuos. Al reemplazar las cadenas desafiladas por cadenas filosas es convenientevoltarla barra de la cadena de la parte inferior a la superior.
Afilado de la Cadena de la Sierra
ATENCLON: Cadena filosa. Siempre utilise guantes de ateccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y pueda cortarle cuando no está en funcionaimiento.
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para el funciona bajo elFunciamento accidental,asegúrese de que la batería está desconectada de la herramipta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instruccion可以使 provocar graves lesiones corporales.
nOTA: Las cortadoras se desafilarán inmediamente si tocan el sueño o un clavo alURTAR.
Para Obtener el mejor rendimiento possible de su sierra de capena, es importantemantenerafiladoslosdientesde la
cadena de sierra. Siga"These consejos útiles para el aflido adecuado de la cadena de sierra:
- Para Obtener los最好的 resultados, use una lima de 4,5mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar sucedena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos.
- Coloque el sujétador de lima en forma plana sobre la placā superior de y el calibre de profundidad de la cortadora.
- Figura T- Mantenga la linea del ángulo de limado correcta de la placā superior 21 de 30^ de su guía de limado paralela a suceda (lima a 60^ de laceda vista desde elazo).
- Afile las cortadoras primero de un lado de laceda. Lime desdela cara interna de cada cortadora hacia afluera.Despues gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otherlado de laceda.
NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los dientes restrilladores (pare de la unión de lacedena en el frente de la cortadora) para que estén a 0,63 mm (0,025") por debajo de las puntas de las cortadoras.
- Figura V-Mantenga todas las longitudes de las cortadoras iguales.
- Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño
ATENCION: Despues del limado, la cortadora estard a tenga extremo cuidado durante este過程.
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunos de las cualesres de retroceso bajo y se debe tener especial precaucion. Se recomienda aflar una cadena de sierra no mas de quatre vezes.

Fig. T
Fig. U

Fig.V

Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con el productothers accesos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligrosa. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesitashipsa para localizar algo accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN, o visite nuestro situ web: 1-888-331-4569.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar integral VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados. Un gancho para colgar integral VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados no soportarán el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho integral. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack con el gancho para colgar integral.
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar Veratrack™ está Diseñado para montar la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™. No use el gancho de colgar integral para montar la herramienta en ninguna otra superficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral
V. Stack™ no es un gancho de cinturón.
ADVERTENCIA: CuandoCraigue objetos en el riel wall de Versatrack™, espacion adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramiento, se rese que el gancho de colgar integral Versatrack™ vuelva a su posicion original
IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ se instalan en Herramentas compatibles de forma segura en el Sistema Trackwall de Versatrack™.
- Apane la herramienta, retire la bateria y retire los accesos.
A T E N C I O N: Cualquier producto con dientes de corte enestosdebe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack.
- Voltee o abra el gancho de colgar integral 22. Hace click cuando está bloqueado en su posicion.
- Monte el gancho de colgar integral len el Trackwall de Versatrack™.
ESPANOL
NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herramienta está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A-Col.Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. (229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del produit:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deberá Presented su herramienta y esta poliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirio el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de comprar.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distuntas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur sales de servicios de fabrica, centros de service autorizados y franquiciados en la
Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fe
Códio Postal: 01210
Delegacion Alvaro Obregón
Mexico D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDF810626-1W7
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la susiedad y el polvo de todos losductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri artes abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permit que penrete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Registrar en Linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servir como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.craftsman.com/registration
Garantía Limitada de Cuatro Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuos por quatre años desde la Fecha de compra.Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS
INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días
Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisIto DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuamente.
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
Charger. Chargeur.
Cargadore de baterias
| Battery Cat # | Output Voltage | Charger CMCB602 |
| CMCB6025 60 C | ||
| CMCB6050 60 C | ||
| CMCB6075 60 C |
Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con ese determinado cargador. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más precisa.
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 60 volts. Nominal voltage is 54.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 60 volts. La tension nominale est de 54.
- El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 60 voltios. El voltaje nominal es de 54.