Craftsman CMPFN16K - Set manicure et pedicure

CMPFN16K - Set manicure et pedicure Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMPFN16K Craftsman au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMPFN16K - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Set de manucure et pédicure Craftsman CMPFN16K comprenant plusieurs embouts pour le soin des ongles.
Utilisation Conçu pour le soin des ongles des mains et des pieds, idéal pour un usage domestique.
Maintenance et réparation Nettoyer les embouts après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des accessoires.
Sécurité Utiliser uniquement sur des ongles propres et secs, éviter tout contact avec les plaies.
Informations générales Produit léger et compact, facile à ranger, idéal pour les voyages.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMPFN16K Craftsman

Quels sont les composants inclus dans le set de manucure et pédicure Craftsman CMPFN16K ?
Le set Craftsman CMPFN16K comprend 16 outils essentiels pour la manucure et la pédicure, incluant des coupe-ongles, une lime à ongles, des ciseaux, et des instruments pour cuticules.
Comment nettoyer et entretenir les outils du set ?
Pour nettoyer les outils, utilisez de l'eau chaude et du savon doux. Essuyez-les ensuite avec un chiffon propre et sec. Il est conseillé de désinfecter les outils après chaque utilisation avec un désinfectant adapté.
Les outils sont-ils adaptés aux peaux sensibles ?
Oui, les outils du set Craftsman CMPFN16K sont conçus pour être doux sur la peau. Cependant, si vous avez des allergies ou des sensibilités, il est recommandé de tester un outil sur une petite zone de la peau avant une utilisation complète.
Comment utiliser les outils de manière sécurisée ?
Utilisez toujours les outils avec précaution. Évitez d'exercer une pression excessive et assurez-vous de les manipuler dans un environnement bien éclairé pour éviter les accidents.
Où puis-je trouver des instructions d'utilisation pour le set ?
Les instructions d'utilisation sont généralement incluses dans l'emballage du produit. Vous pouvez également consulter le site web de Craftsman pour des guides d'utilisation et des vidéos.
Que faire si un outil est endommagé ou manquant ?
Si un outil est endommagé ou manquant, veuillez contacter le service client de Craftsman avec votre preuve d'achat pour obtenir de l'aide ou un remplacement.
Le set est-il garanti ?
Oui, le set Craftsman CMPFN16K est couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de Craftsman.
Comment puis-je stocker le set pour prolonger sa durée de vie ?
Il est recommandé de stocker le set dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez la trousse de rangement fournie pour protéger les outils des dommages.

Questions des utilisateurs sur CMPFN16K Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMPFN16K - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMPFN16K de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMPFN16K Craftsman

Cloueuse de finition 16 GA

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 11

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des bresseures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mise ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des l'actures légères ou modérées.

(Suitilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
Craftsman CMPFN16K - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

1 Gâchette
2 Verrou de la gâchette
3 Poignée
4 Agrafe pour courroie
5 Raccord de 1/4 po
6 Levier de libération du magasin
7 Poussoir
8 Molette de réglage de profondeur
9 Loquet de dégagement
10 L'anneau en caoutchouc/goupille

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements d'accurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil d'ontique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Craftsman CMPFN16K - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Cloueuse de finition 16 GA CMPFN16

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : seulement les personnes ayant lu de compris les instructions de fonctionnement/sécurité de l'outil doivent utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT : l'outil actionné pourrait projeter des débris, de la colle d'assemblage ou de la poussière, qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires à l'opérateur. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 (les lunettes approuvées portent l'inscription imprimée ou estampillée « Z87 »). L'employeur est responsable d'exiger l'utilisation de l'équipement de protection oculaire par l'utilisateur de l'outil et toutes les autres personnes dans l'aire de travail.

AVERTISSEMENT : toujours présumer que l'outil dont des attaches.

AVERTISSEMENT : (Air et alimentation)

- Ne pas utiliser de l'oxygène, des gaz combustibles ou des gaz en bouteilles comme source d'alimentation pour cet outil puisque l'outil peut exploser, causant possiblement une blessure.

  • Ne pas utiliser de sources d'alimentation qui peuvent potentiellement excéder 200 p.s.i.g.. (14 kg/cm²) puisque l'outil peut éclater, causant possiblement une blessure.
  • Le connecteur sur l'outil ne doit pas maintenir la pression si l'alimentation de l'air est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil peut demeurer chargé avec de l'air après la déconnexion et par conséquent sera en mesure d'enfoncer une fixation même une fois que la conduite d'air est déconnectée causant possiblement une blessure.
  • Ne pas appuyer sur la gâchette pendant que l'outil est connecté à l'alimentation de l'air puisqu'il peut s'enclencher, causant possiblement une blessure.
  • Déconnectez toujours l'alimentation de l'air : 1.) Avant de faire des ajustements; 2.) Lorsque vous entretenez l'outil; 3.) Lorsque vous retirez un bourrage; 4.) Lorsque vous n'utilisez pas l'outil; 5.) Lorsque vous vous déplacez dans une aire de travail différente, puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure.

AVERTISSEMENT : lorsque vous chargez l'outil :

  • Ne jamais placer une main ou toute autre partie du corps dans la zone de sortie des fixations de l'outil.
  • Ne jamais pointer l'outil vers vous ou toute autre personne.

  • Ne pas appuyer sur la gâchette puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure.

  • Soyez prudent lorsque vous manipulez des fixations, particulièrement lors du chargement et du déchargement puisque les fixations ont des bouts pointus.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l'outil si :

tuyau d'air ou le raccord est endommagé.

• L'outil a une fuite d'air.
- L'outil a reçu un coup sec, s'il fonctionne mal, s'il a été échappé ou s'il est endommagé de quelque manière. Retournez l'outil à l'établissement de service autorisé le plus près pour une inspection, une réparation ou un ajustement mécanique.
- Les étiquettes d'avertissements sont manquantes ou endommagées.
- L'outil n'est pas en bon état de fonctionnement. Des repères et une séparation physique doivent être utilisés pour le contrôle.
- L'outil n'est pas en contact avec la pièce à travailler. Un outil sans contact avec la pièce à travailler peut être tiré par inadvertance blessant un utilisateur ou un passant.

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez l'outil :

Hipulez toujours l'outil avec soin :

  • Ne jamais faire des plaisanteries.
  • Ne jamais appuyer sur la gâchette à moins que le nez soit dirigé vers le travail.
  • Ne jamais pointer l'outil vers vous ou d'autres personnes.
  • Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l'outil pendant que vous l'utilisez puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure.
  • Gardez les passants et les enfants éloignés lorsque vous utilisez l'outil.
  • Respectez l'outil comme un instrument de travail.
  • Demeurez alerte, concentré sur votre travail et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec des outils.
  • Ne pas utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué, après avoir consommé des drogues ou de l'alcool ou si vous prenez des médicaments.
  • Ne pas trop s'étirer. Utilisez seulement dans un lieu de travail sécuritaire.
  • Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol en tout temps.

- Enfoncez les fixations dans une surface de travail seulement.

  • Lorsque vous travaillez près du bord de la pièce à travailler ou dans des angles prononcés, faites attention afin de minimiser l'écaillage, le fractionnement, l'éclatement ou la chute libre ou le ricochet des fixations, qui peuvent causer une blessure.
  • Ne pas enfoncer des fixations au-dessus d'autres fixations ou avec l'outil à un angle beaucoup trop prononcé puisque cela peut causer la déviation des fixations qui pourrait causer une blessure.
  • Ne pas charger l'outil avec des fixations lorsqu'une des commandes de fonctionnement est activée.
  • Soyez très prudent lorsque vous enfoncez les fixations dans les murs existants ou d'autres zones cachées afin de prévenir le contact avec des objets cachés ou des personnes de l'autre côté (par ex., fils, tuyaux)
  • L'utilisateur doit ne pas appuyer sur la gâchette sauf durant la fixation puisque cela pourrait causer une blessure grave si l'outil entre accidentellement en contact avec quelqu'un ou quelque chose, causant l'enclenchement de l'outil.
  • Gardez vos mains et votre corps à l'écart de la zone de sortie de l'outil. L'outil peut rebondir en raison du recul de l'enfoncement d'une fixation et une deuxième fixation non désirée peut être possiblement enfoncée causant une blessure.
  • Vérifiez régulièrement l'utilisation du mécanisme de la gâchette. Ne pas utiliser l'outil si la gâchette ne fonctionne pas bien puisque cela peut entraîner le déclenchement accidentel d'une fixation. Ne pas nuire au bon fonctionnement du mécanisme de la gâchette.
  • Ne jamais saisir ou appuyer sur la gâchette par inadvertance lorsque vous vous déplacez, lorsque vous changez de lieu de travail, lorsque vous rangez ou suspendez l'outil, ou lorsque vous préparez la surface de travail pour la fixation.
  • Cet outil produit des ÉTINCELLES durant l'utilisation. NE JAMAIS utiliser l'outil près de substances, de gaz ou vapeurs inflammables, incluant le vernis, la peinture, la benzine, le diluant, l'essence, les adhésifs, les mastics, les colles ou toute autre matière qui est (ou dont les vapeurs, la fumée ou les sous-produits sont) inflammables, combustibles ou explosifs. L'utilisation de l'agrafeuse dans un tel environnement pourrait causer une EXPLOSION entraînant une blessure corporelle ou la mort de l'utilisateur et des passants.

AVERTISSEMENT : après avoir enfoncé une fixation, l'outil peut rebondir (« reculer ») causant son déplacement de la surface de travail. Afin de réduire le risque de blessure, gérez toujours le recul en :

- Maintenant toujours le contrôle de l'outil.

  • Permettant un recul afin de retirer l'outil de la surface de travail.
  • Ne résistant pas au recul de manière à ce que l'outil soit forcé de retourner à la surface de travail. En « mode Activation par contact », si le contact avec la pièce à travailler est permis pour entrer à nouveau en contact avec la surface de travail avant que la gâchette soit relâchée, une sortie inattendue d'une fixation se produira.
  • Gardez votre visage et les parties de votre corps hors de portée de l'outil.

AVERTISSEMENT : débranchez l'outil : Lorsque vous ne l'utilisez pas.

  • Lorsque vous effectuez un entretien ou des réparations.
    • Lorsque vous retirez un bourrage.
  • Lorsque vous montez, baissez ou déplacez autrement l'outil vers un nouvel emplacement.
  • Lorsque l'outil n'est pas sous la supervision ou le contrôle de l'utilisateur.
    • Lorsque vous retirez des fixations du magasin.

AVERTISSEMENT : lorsque vous et tenez l'outil :

  • Éteignez toujours l'alimentation de l'air et déconnectez l'outil de l'alimentation de l'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques, notez les avertissements dans ce guide et soyez très prudent lorsque vous évaluez les outils ayant des problèmes.

Avertissements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser ce produit pour finer des câbles électriques. La fixation de fils/câbles électriques pourrait entraîner un choc électrique ou des dommages graves.
AVERTISSEMENT : assurez-vous qu'il n'y a aucun d'octélectrique, tuyau de gaz, etc. qui pourrait entraîner un danger s'il est endommagé par l'utilisation de l'outil.
AVERTISSEMENT : cet outil n'est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et n'est pas isolé pour pouvoir entrer en contact avec l'alimentation électrique.

  • Utilisez cet outil pneumatique seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l'outil comme un marteau.
  • Transportez toujours l'outil par la poignée sans la main sur la/les gâchette(s).
  • Ne jamais soulever, tirer, abaisser ou transporter l'outil par le tuyau d'air.
  • Des outils fouettant peuvent causer une blessure grave. Vérifiez toujours si les tuyaux ou les raccords sont endommagés ou desserrés.

FRANÇAIS

  • Ne jamais diriger l'air comprimé vers vous ou toute autre personne.
    • L'air comprimé peut causer une blessure grave.
  • Ne pas altérer ou modifier cet outil de sa conception ou de sa fonction originale sans autorisation préalable du CRAFTSMAN.
  • Ne jamais pincer ou toucher à la gâchette en position activée.
  • Assurez-vous que l'outil est enclenché de façon sécuritaire sur la pièce à travailler et qu'il ne peut glisser.
  • Ne jamais laisser un outil sans surveillance avec le tuyau d'air fixé.

AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES :

  • Ne jamais placer une main ou toute autre partie du corps dans la zone de sortie des fixations de l'outil si l'alimentation de l'air est connectée.
  • Ne jamais activer l'outil à moins que le nez soit dirigé vers le travail.
  • Ne pas activer l'outil lorsque vous le chargez.
  • Gardez vos mains et autres parties de votre corps hors de la ligne de décharge de l'outil. Lors du travail, ne JAMAIS agripper l'outil par son magasin ou sa bonbonne; une fixation non éjecté pourrait être relâché et causer des blessures.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
- Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, poussières ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
- L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter automatiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

Usage prévu

Cette cloueuse est conçue pour des applications de fixation professionnelles et elle peut enfoncer des clous et des fixations dans le bois.

NE PAS utiliser avec tout matériau autre que le bois.

NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Caractéristiques de l'outil

CMPFN16
Pression de fonctionnement recommandée4,8 - 8,2 bar (70-120 p.s.i.g.)
Consommation d'air par 100 cycles 6,0 pi ^3 /mn à 100 lb/po ^2 (6,0 cfm @ 100 p.s.i.g.)
Capacité de chargement 100 Clous

Caractéristiques des clous

CMPFN16

Longueurs 25,4 mm–65 mm (1"-2 1/2 po)

Diamètres calibre 16 (16 gause)

Entrée d'air 1/4 po NPT

Ajustements et préparation de l'utilisation

Connexions et alimentation de l'air

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de l'oxygène, gaz combustibles ou des gaz en bouteilles comme source d'alimentation pour cet outil puisque l'outil peut exploser, causant possiblement une blessure. Utilisez seulement de l'air comprimé réglementé propre comme une source d'alimentation pour cet outil.

AVIS : ne pas excéder la pression de fonctionnement maximum recommandée puisque l'usure de l'outil sera considérablement augmentée. L'alimentation de l'air doit pouvoir de maintenir la pression de fonctionnement de l'outil. Les chutes de pression de l'alimentation de l'air peuvent réduire la force motrice de l'outil.

Raccord d'air

AVERTISSEMENT : toujours utiliser des raccords qu'ilèrent toute la pression de l'outil lorsqu'il est débranché de l'alimentation. Toujours utiliser des raccords de tuyau qui coupent l'alimentation en air dès que l'outil est débranché.

Cet outil est muni d'un raccord connecteur mâle rapide 1/4 po.

Pour installer le raccord pneumatique :

  1. Enroulez l'extrémité mâle du raccord avec du ruban pour joints filetés avant d'assembler pour éliminer les fuites d'air.

  2. Vissez directement le raccord dans l'entrée d'air et serrez solidement. REMARQUE : Si un adaptateur est dans l'entrée d'air, retirez-le avant d'insérer le raccord. REMARQUE : Une conduite d'alimentation de 9,5 mm (3/8 po) (et les raccords) doit être utilisée le clouage à gros volume. Ce raccord nécessite un adaptateur de 9,5 mm (3/8 po). Le raccord et l'adaptateur sont disponibles chez CRAFTSMAN. Consultez Accessoires.

Pression de fonctionnement

AVERTISSEMENT : ne pas excéder la pression de fonctionnement maximum recommandée puisque l'usure de l'outil sera considérablement augmentée. L'alimentation de l'air doit pouvoir de maintenir la pression de fonctionnement de l'outil. Les chutes de pression de l'alimentation de l'air peuvent réduire la force motrice de l'outil. Consultez les Caractéristiques de l'outil pour régler la bonne pression de fonctionnement pour l'outil.

Tuyaux

AVERTISSEMENT : les tuyaux d'air doivent avoir la pression de 150 % de la pression maximum qui pourrait être produite dans le système d'air. Consultez les Caractéristiques de l'outil pour la bonne pression de fonctionnement pour l'outil. Le tuyau d'alimentation doit comporter un raccord qui offre une « déconnexion rapide » du connecteur mâle sur l'outil.

Moteur sans huile

La fixation est conçue pour être utilisée sans avoir besoin d'ajouter d'huile pour outils pneumatiques et offrir quand même une longue durée de vie. Si de l'huile pour outils pneumatiques est ajoutée à l'outil, il continuera de bien fonctionner.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Préparer l'outil

AVERTISSEMENT : lisez la section intitulée CENSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. Portez toujours une protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] appropriée lorsque vous utilisez l'outil. Ne pas diriger la fixation vers vous ou d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuez les procédures suivantes et vérifiez la fixation avant chaque utilisation. AVIS : ces cloueuses sont conçues pour être utilisées sans huile.CRAFTSMAN

  • Avant l'utilisation de l'outil, assurez-vous que les réservoirs des compresseurs sont bien vidés.
  • Portez une protection oculaire, auditive et respiratoire.
    • Retirez toutes les fixations du magasin.
  • Assurez-vous que le déclencheur par contact et les poussoirs fonctionnent bien. Ne pas utiliser si endommagé ou ne fonctionne pas bien. NE JAMAIS utiliser un outil qui a le déclencheur par contact retenu en position élevée.
  • Vérifiez l'alimentation de l'air : Assurez-vous que la pression de l'air n'excède pas les limites de fonctionnement; 5 à 8,5 kg/cm² (70 à 120 p.s.i.g.).
  • Connectez le tuyau d'air.
  • Vérifiez s'il y a des fuites audibles autour des valves et des joints d'étanchéité. Ne jamais utiliser un outil qui fuit ou qui des pièces endommagées.

FRAnÇAis

Gâchette

AVERTISSEMENT : ÉLOIGNER les doigts de la détente la que vous n'enfoncez pas d'attaches pour éviter un tir intempestif. Ne jamais transporter l'outil avec le doigt sur la détente. En « mode de détente actionnée par coup » (mode d'actionnement par contact), l'outil éjectera une attache si le mécanisme de sécurité est frappé pendant que le déclencheur est enfoncé.

En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2015, les cloueuses CRAFTSMAN sont assemblées avec une gâchette à action séquentielle. Pour obtenir une gâchette de rechange, communiquer avec un centre de réparations agréé.

La gâchette gris / sur laquelle estimprimé sur le côté est la gâchette à action séquentielle unique et permet à l'outil de fonctionner dans ce mode. La gâchette noire // sur laquelle est imprimé sur le côté est la gâchette actionnée par coup et permet d'utiliser l'outil dans ce mode. Consulter la rubrique Actionnement de l'outil pour définir l'utilisation de gâchette à action séquentielle ou actionnée par coup du présent mode d'emploi.

Retrait de la détente (Fig. A, B)

  1. Verrouiller la gâchette 1.
  2. Évacuer l'air de l'outil.
  3. Retirer l'anneau en caoutchouc 10 de l'extrémité de la goupille 10.
  4. Enlever la goupille.
  5. Enlever l'ensemble de la gâchette de la cavité de la détente logée sous la poignée du boîtier de l'outil.

Installation de la gâchette (Fig. B)

  1. Choisissez le dispositif de gâchette à installer sur l'outil.
  2. Insérez le dispositif de gâchette dans sa cavité.
  3. S'assurer que le ressort de gâchette 11 est placé autour de la tige de manoeuvre de la gâchette 12.
  4. Aligner les trous de la détente avec les orifices sur le boîtier 13 puis insérer la goupille de sorte qu'elle traverse tout l'ensemble comme indiqué.
  5. Insérer l'anneau de caoutchouc sur l'extrémité de la goupille comme indiqué.

Craftsman CMPFN16K - Installation de la gâchette (Fig. B) - 1

text_image Fig. B 12 13 11

UTILISATION

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Position correcte des mains (Fig. C)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

La position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée 3.

Fig. C
Craftsman CMPFN16K - Position correcte des mains (Fig. C) - 1

Utilisation du dispositif de verrouillage (Fig. D)

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, lors qu'ours porter une protection oculaire conforme à la norme [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive conforme à la norme [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de l'outil.

AVERTISSEMENT : relâcher la détente lorsque l'oublain n'est pas utilisé. Conserver le dispositif de blocage tourné vers la droite (ARRÊT) lorsque l'outil est inutilisé. Un oubli peut entraîner des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT : verrouiller la détente, débrancher le tayau à air de l'outil et retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage. Un oubli peut entraîner des blessures corporelles graves.

Chaque cloueuse est dotée d'un interrupteur de verrou de la gâchette 2 qui, lorsque tourné vers la droite, empêche la mise en marche de l'outil. Lorsque l'interrupteur est au centre, l'outil est entièrement fonctionnel. Toujours verrouiller la détente pour effectuer tout réglage ou lorsque l'outil n'est pas utilisé.

Fig. D
Craftsman CMPFN16K - Utilisation du dispositif de verrouillage (Fig. D) - 1

  1. Déconnectez l'alimentation de l'air de l'outil.
  2. Dégagez le levier de libération du magasin 6 et poussoir 7.
  3. Avec le magasin entièrement ouvert, insérez les fixations. Les points doivent être contre le bas du magasin.
  4. Poussez le magasin vers l'avant.

Fig. E
Craftsman CMPFN16K - Utilisation du dispositif de verrouillage (Fig. D) - 2

Actionnement de l'outil

AVERTISSEMENT : L'OUTIL Pour réduire le risque de l'ouilles, TOUJOURS porter une protection oculaire conforme à la norme [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive conforme à la norme [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de l'outil.

Actionner l'outil selon un des deux modes suivants : mode de gâchette à action séquentielle unique et mode de gâchette actionnée par coup.

Détente à action séquentielle - Gris (Fig. A)

TLa détente à action séquentielle permet le clouage intermittent lorsqu'un positionnement très soigneux et précis est souhaité.

Fonctionnement de la cloueuse en mode d'actionnement séquentiel

  1. Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.
  2. Appuyez sur la gâchette 1.

AVERTISSEMENT : l'outil enfonce un fixation à d'échne fois que la détente est enfoncée pourvu que le fermement le déclencheur demeure enfoncé.

Détente actionnée par coup - Noire (Fig. A)

La détente actionnée par coup est conçue pour un clouage rapide sur des surfaces planes fixes.

Deux méthodes de fonctionnement sont à votre disposition dans ce mode : fonctionnement intermittent et fonctionnement continu.

Fonctionnement intermittent de l'outil

  1. Poussez le déclencheur par contact 4 contre la surface de travail.
  2. Appuyez sur la gâchette 1.

Fonctionnement continu de l'outil

  1. Appuyez sur la gâchette 1.
  2. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce. Chaque pression du déclencheur enfoncera un clou, et ce, dans la mesure où la détente est enfoncée. L'utilisateur peut ainsi enfoncer plusieurs clous en séquence.

AVERTISSEMENT : relâcher la gâchette lorsque l'outil n'est pas utilisé.

Réglage de la profondeur (Fig. G)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque assure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Régler la profondeur à laquelle s'enfonce une attache avec le mécanisme de réglage de profondeur logé à côté de la détente de l'outil.

FRAnÇAis

  1. Pour enfoncer le clou moins Fig. F profondément, tourner la molette de réglage de profondeur 8 vers la droite).
  2. Pour enfoncer le clou plus profondément, tourner la molette de réglage de profondeur 8 vers la gauche.

Craftsman CMPFN16K - FRAnÇAis - 1

text_image Fig. G 8

Dégagement des clous coincés (Fig. A, H, I)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'assure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Si un clou se coince dans le bec de l'outil, pointer l'outil dans la direction opposée à vous et procéder comme suit pour le dégager.

  1. Débrancher l'outil de l'alimentation d'air.
  2. Relâchez le levier de libération du magasin 6 derrière les clous.
  3. Abaissez le verrou de déblocage 9, puis tirez pour ouvrir la porte avant 14.
  4. Retirer le clou tordu à l'aide de pinces le cas échéant.
  5. Si la lame d'entraînement est descendue dans la colonne, insérer un tournevis ou une autre tige dans le bec et repousser la lame d'entraînement en position.
  6. Retirer la tige et refermer le compartiment avant.
  7. Relever le loquet pour fixer correctement le compartiment du bec.
  8. Recharger les clous dans le chargeur (consulter la rubrique Chargement de l'outil).
  9. Relâchez le levier de libération du magasin 6.
  10. Raccorder de nouveau la source d'alimentation en air.

Fig. H
Craftsman CMPFN16K - Dégagement des clous coincés (Fig. A, H, I) - 1

text_image 9

REMARQUE : Dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la réparation de l'outil à un centre de réparations agréé.

Fonctionnement par temps froid

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : pour prévenir la formation de goudres sur les soupapes et mécanismes des outils, pouvant prévenir leur bon fonctionnement, ne pas les entreposer dans un environnement froid.

AVERTISSEMENT : certains liquides commerciaux d'assechement de conduites d'air sont dommageables aux joints d'étanchéité et aux joints toriques. Ne pas utiliser ces produits pour basses températures sans avoir vérifié leur compatibilité.

Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, il faut :

  1. S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les utiliser.
  2. Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.
  3. S'assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.
  4. Abaisser la pression d'air à 5.7 kg/cm² (80 p.s.i.g.) ou moins.
  5. Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
  6. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8 kg/cm² [120 p.s.i.g.]) et utiliser l'outil normalement.
  7. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.

Fonctionnement par temps chaud

L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil, car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints

toriques et les autres composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569.

Versatrack™ (Fig. J)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque les assure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'oures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de aures graves, assurez-vous que le raccord maintenant le crochet de suspension est sécuritaire.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de chures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack™ Tà l'aide du crochet de suspension Versatrack™.

AKERTISSEMENT : assurez-vous que le poids de ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack™ sélectionné.

AMERTISSEMENT : lorsque vous suspendrez des objets sur le mur Versatrack™ rail, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.

iIMPORTAnT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall.

  1. Éteignez l'outil, retirez les accessoires, déconnectez-le de l'alimentation de l'air.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes éparées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.

  1. Fixez la ganse de suspension 15 sur l'outil.

a. Utilisez une clé pour déposer le raccord 5.
b. Placez la ganse Versatrack™ sur le raccord.
c. Utiliser une clé pour reposer l'accouplement au raccord à la base de l'outil.

REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au

1-888-331-4569.
Craftsman CMPFN16K - Versatrack™ (Fig. J) - 1

text_image Fig. J 15 5

Crochet de ceinture (Fig. A)

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le crochet pour courloie lorsqu'une gâchette de déclenchement par rebond est installée sur l'outil.

Les cloueuses comprennent un crochet de ceinture intégré

4 qui pivote d'un côté ou de l'autre de l'outil pour une utilisation autant par les gauchers que par les droitiers. Il est également possible de le faire pivoter pour dégager l'accès.

Retrait du crochet de ceinture

  1. Débrancher l'outil de l'alimentation d'air.
  2. Levez le levier et déplacez lentement l'agrafe pour courroie en direction de la gâchette.
  3. Avec la clé hexagonale adéquate, retirer les vis du capuchon d'extrémité de l'outil.
  4. Retirer le crochet de ceinture.
  5. Remettre en position le capuchon d'extrémité et le joint. S'assurer que les trois vis sont bien serrées.
  6. Remettre le raccord d'air et le serrer.

FRANÇAIS

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière lors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni les produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la l'intérété du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.craftsman.com/registration

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez

www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN

BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Dépannage

Problème Cause Correction
Fuite d'air au corps de valve de gâchette.Joints toriques coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.
Fuite d'air à la tige de valve de gâchette.Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. Remplacer joints toriques /garnitures.
Fuite d'air entre le corps et le nez. Vis du nez desserrées. Resserrer les vis.
Jointes toriques ou garniture coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.
Amortisseur coupé ou usé. Remplacer l'amortisseur.
Fuite d'air entre le chapeau et le corps.Garniture coupée. Remplacer la garniture.
Amortisseur de tête coupé ou usé. Remplacer l'amortisseur.
Vis de chapeau desserrées. Resserrer les vis.
Cycle incomplet. Pertes de charges dans le circuit d'air. Vérifier le circuit d'air.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMPFN16K

Catégorie : Set manicure et pedicure