Craftsman CMPFN16K - Set de manicura y pedicura

CMPFN16K - Set de manicura y pedicura Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMPFN16K Craftsman en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMPFN16K - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMPFN16K Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPFN16K - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPFN16K de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMPFN16K Craftsman

Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16

CMPFN16

Craftsman CMPFN16K - Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 - 1

Español (traducido de las instrucciones originales) 22

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PITIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves de deradas.

(Udivado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

Fig. A
Craftsman CMPFN16K - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad - 1

1 Gatillo
2 Bloqueo de gatillo
3 Agarre
4 Gancho de cinturón
5 Accesorio de 1/4"
6 Palanca de liberación de cargador
7 Palanca de empuje
8 Rueda de ajuste de la profundidad
9 Pasador para desobstrucción
10 Extremo del pasador/goma

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta de junca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMPFN16K - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569.

Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 CMPFN16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Sólo las personas que hayan leído y comprendido las instrucciones de operación/seguridad de la herramienta deben operar la herramienta.

ADVERTENCIA: La herramienta en funcionamiento para generar residuos volátiles, materiales colacionados o polvo, que pueden dañar los ojos del operador. El operador y toda otra persona que se encuentre en el área de trabajo DEBEN usar anteojos de seguridad con protección lateral. Estos anteojos de seguridad deben cumplir con los requisitos ANSI Z87.1 (los anteojos aprobados tienen impreso o estampado "Z87"). El empleador es responsable de hacer cumplir el uso del equipo de protección para los ojos por parte del operador de la herramienta y de todo el personal en el área de trabajo.

ADVERTENCIA: Siempre dé por sentado que la informa contiene clavos.

ADVERTENCIA: (Aire y Suministro)

No use oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta, ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones.

  • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 p.s.i.g. (14 kg/cm²) ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones.
  • El conector de la herramienta no debe mantener la presión cuando se desconecta el suministro de aire. Si se utiliza un accesorio incorrecto, la herramienta puede permanecer cargada con aire después de desconectarse y, por lo tanto, podrá insertar un sujetador incluso después de desconectar la línea de aire, posiblemente causando lesiones.
  • No apriete el gatillo mientras está conectado al suministro de aire, ya que la herramienta puede realizar un ciclo y causar lesiones.
  • Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de hacer ajustes; 2.) Cuando dé servicio a la herramienta; 3.) Cuando despeje un atasco; 4.) Cuando la herramienta no esté en uso; 5.) Cuando se mueva a un área de trabajo diferente, ya que puede ocurrir una activación accidental, posiblemente causando lesiones.

ADVERTENCIA: Cuando cargue la herramienta:

  • Nunca coloque una mano o parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta.
  • Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona.

  • No apriete el gatillo ya que puede producirse una activación accidental, que podría causar lesiones.

  • Tenga cuidado al manipular sujetadores, especialmente al cargar y descargar, ya que los sujetadores tienen puntas afiladas.

ADVERTENCIA: No opere la herramienta si:

Huy algún daño en la manguera o conexión de aire.

• La herramienta pierde aire.
- La herramienta ha recibido un golpe fuerte, un mal funcionamiento o se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva la herramienta a la instalación de servicio autorizada más cercana para su examen, reparación o ajuste mecánico.
- Las etiquetas de advertencia faltan o están dañadas.
- La herramienta no está en buen estado de operación. Se deben usar etiquetas y separación física para el control.
- La herramienta no tiene contacto con la pieza de trabajo. Una herramienta sin contacto de la pieza de trabajo puede dispararse involuntariamente y causar lesiones a un operador o transeúnte.

ADVERTENCIA: Cuando se opera la herramienta:

Siempre maneje la herramienta con cuidado:

  • Nunca juegue bruscamente con otros.
  • Nunca jale el gatillo a menos que la nariz esté dirigida hacia el trabajo.
  • Nunca apunte la herramienta hacia usted o hacia otros.
  • Mantenga a los demás a una distancia segura de la herramienta mientras la herramienta esté en funcionamiento, ya que podría producirse una activación accidental, que podría causar lesiones.
  • Mantenga a los transeúntes y niños alejados mientras opera la herramienta.
  • Respete la herramienta como un implemento de trabajo.
  • Manténgase alerta, concéntrese en su trabajo y use el sentido común cuando trabaje con herramientas.
  • No use la herramienta cuando esté cansado, después de haber consumido drogas o alcohol, o bajo la influencia de medicamentos.
  • No se estire. Sólo use en un lugar de trabajo seguro.
  • Mantenga una base de apoyo adecuada en todo momento.

- Coloque los sujetadores en la superficie de trabajo solamente.

EsPAÑOI

  • Cuando trabaje cerca de un borde de una pieza de trabajo o en ángulos pronunciados, tenga cuidado de minimizar la formación de astillas, separación o astillas, o el vuelo libre o el rebote de los sujetadores, que pueden causar lesiones.
  • No coloque los sujetadores encima de otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado pronunciado ya que esto puede provocar la desviación de los sujetadores, lo que podría ocasionar lesiones.
  • No cargue la herramienta con sujetadores cuando alguno de los controles de operación esté activado.
  • Tenga precaución al introducir sujetadores a paredes existentes u otras áreas ciegas para evitar el contacto con objetos ocultos o personas del otro lado (por ejemplo, cables, tuberías).
  • El operador no debe apretar el gatillo, excepto durante la operación de fijación, ya que podría resultar en lesiones serias si la herramienta hace contacto accidentalmente con alguien o algo, haciendo que la herramienta realice un ciclo.
  • Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. La herramienta puede rebotar por el retroceso de la inserción de un sujetador y un segundo sujetador no deseado puede insertarse, posiblemente causando lesiones.
  • Verifique el funcionamiento del mecanismo de disparo con frecuencia. No use la herramienta si el gatillo no funciona correctamente, ya que puede ocasionar la inserción accidental de un sujetador. No interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo de disparo.
  • Nunca mueva o apriete inadvertamente el gatillo cuando se mueva, cambie la ubicación del trabajo, cuando guarde o cuelgue la herramienta, o cuando prepare la superficie de trabajo para la operación de fijación.
  • Esta herramienta produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la herramienta cerca de sustancias, gases o vapores inflamables, incluyendo laca, pintura, bencina, diluyente, gasolina, adhesivos, masillas, pegamentos o cualquier otro material - o los vapores, humos o subproductos - que sean inflamables, combustibles o explosivos. El uso del sujetador en cualquier entorno puede causar una EXPLOSIÓN que puede ocasionar lesiones personales o la muerte al usuario y a los transeúntes.

ADVERTENCIA: Después de insertar un sujeador, la herramienta puede rebotar hacia atrás ("retroceso") haciendo que se aleje de la superficie de trabajo. Para reducir el riesgo de lesiones, siempre maneje el retroceso de la siguiente manera:

- Siempre manteniendo el control de la herramienta.

  • Permitiendo que el retroceso aleje la herramienta de la superficie de trabajo.
  • No resista el retroceso, de modo que la herramienta se fuerce a regresar a la superficie de trabajo. En "Modo de actuación de contacto", si se permite que el contacto de la pieza de trabajo vuelva a entrar en contacto con la superficie de trabajo antes de soltar el gatillo, se producirá una descarga involuntaria de un sujetador.
  • Manteniendo la cara y las partes del cuerpo alejadas de la herramienta.

ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta: ¿Cuando no esté en uso.

  • Al realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Al eliminar un atasco.
  • Al elevar, bajar o mover la herramienta a una nueva ubicación.
  • Cuando la herramienta esté fuera de la supervisión o control del operador.
  • Al retirar los sujetadores del cargador.

ADVERTENCIA: Al dar mantenimiento a la herramienta:

  • Siempre cierre el suministro de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso.
  • Al trabajar con herramientas neumáticas, tenga en cuenta las advertencias de este manual y tenga especial cuidado al evaluar las herramientas con problemas.

Advertencias de Seguridad Adicionales

ADVERTENCIA: No use este producto para sujetar cadas eléctricos. La fijación de cables eléctricos podría provocar descargas eléctricas o daños graves.

ADVERTENCIA: Asegúrese que no haya cables eléctricos, tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro si se dañan con la herramienta.

ADYERTENCIA: Esta herramienta no está diseñada para usarse en atmósferas potencialmente explosivas y no está aislada de entrar en contacto con la energía eléctrica.

- Use la herramienta neumática sólo para el propósito para el que fue diseñada.

- No use la herramienta como un martillo.

- Siempre lleve la herramienta por el mango con la mano fuera del gatillo/gatillos.

- Nunca levante, jale, baje o transporte la herramienta por la manguera de aire.

- Las mangueras que se agitan pueden causar lesiones graves. Siempre revise si hay mangueras o conexiones dañadas o sueltas.

- Nunca dirija el aire comprimido hacia usted o hacia otra persona.

- El aire comprimido puede causar lesiones graves.

  • No altere o modifique esta herramienta a partir de su diseño o función originales sin aprobación con CRAFTSMAN.
  • Nunca sujete o coloque cinta en el gatillo en una posición accionada.
  • Asegúrese que la herramienta siempre esté sujeta con seguridad en la pieza de trabajo y no se pueda deslizar.
  • Nunca deje desatendida una herramienta con la manguera de aire instalada.

PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES:

  • Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta mientras esté conectado el suministro de aire.
  • Nunca accione la herramienta a menos que la punta se dirija al trabajo.
  • No accione la herramienta durante la carga.
  • Mantenga las manos y partes del cuerpo alejadas del área de descarga de la herramienta. Mientras esté en uso NUNCA sujete la herramienta por el cargador o depósito, un sujetador insertado incorrectamente puede salir de la punta causando lesiones.

Instrucción Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u

ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida producción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ATACIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.

- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Esta pistola de clavos está diseñada para aplicaciones profesionales de sujeción y es capaz de insertar clavos en madera.

NO use con ningún material diferente a madera.

NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

Especificaciones de los Herramienta

CMPFN16
Presión de funcionamiento recomendadade 5 a 8,5 kg/cm2(70–120 p.s.i.g.)
Consumo de aire por cada 100 cicloss 4,5 cfm a 100 p.s.i.g.(6,0 cfm @ 100 p.s.i.g.)
Capacidad óptima 100 Clavos

Especificaciones de los Clavos
CMPFN16

Longitud 25,4 mm–65 mm (1"–2 1/2")
Admisión de aire 16
Corona de la grapa 1/4" NPT

Ajustes y Preparación de Uso

Suministro de Aire y Conexiones

ADVERTENCIA: No use oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como

fuente de energía para esta herramienta, ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones. Utilice únicamente aire comprimido limpio y regulado como fuente de alimentación para esta herramienta.

AVISO: No exceda la presión de operación máxima recomendada ya que el desgaste de la herramienta aumentará considerablemente. El suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión de operación en la herramienta. Las caídas de presión en el suministro de aire pueden reducir la potencia de inserción de la herramienta.

Conexión de Aire de Herramienta

ADVERTENCIA: Utilice siempre acoplamientos que lue en toda la presión de la herramienta cuando está desconectada de la fuente de alimentación. Utilice siempre conectores de mangueras que cierren el suministro de aire del compresor cuando la herramienta está desconectada.

La herramienta está equipada con un acoplamiento con conector rápido macho de 1/4".

Para Instalar un Accesorio de Aire:

  1. Envuelva el extremo macho del accesorio con cinta de sello de rosca antes de ensamblar para eliminar las fugas de aire.
  2. Atornille el accesorio directamente en la entrada de aire y apriete firmemente.

NOTA: Si hay un adaptador en la entrada de aire, retírelo antes de insertar el accesorio.

NOTA: Se debe usar una línea de suministro (y accesorios) de 9,5 mm (3/8") para colocación de clavos de alto volumen. Este accesorio requiere un adaptador de 9,5 mm (3/8"). Tanto el accesorio como el adaptador están disponibles a partir de CRAFTSMAN. Consulte Accesorios.

Presión de Operación

ADVERTENCIA: No exceda la presión de operación macima recomendada ya que el desgaste de la herramienta aumentará considerablemente. El suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión de operación en la herramienta. Las caídas de presión en el suministro de aire pueden reducir la potencia de inserción de la herramienta. Consulte Especificaciones de la Herramienta para ajustar la presión de operación correcta para la herramienta.

Mangueras

ADVERTENCIA: Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 150 por ciento de la presión máxima que se puede producir en el sistema de aire. Consulte Especificaciones de la Herramienta respecto a la presión de operación correcta para la herramienta. La manguera de suministro debe contener un accesorio que proporcione "desconexión rápida" de la conexión macho en la herramienta.

Motor Libre de Aceite

El sujetador está diseñado para ser utilizado sin la necesidad de agregar aceite de herramienta neumática y aún así brindar una larga vida útil. Si se agrega aceite de herramienta neumática a la herramienta, seguirá funcionando correctamente.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Preparación de la Herramienta

ADVERTENCIA: Lea la sección titulada MISTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

al principio de este manual. Utilice siempre protección para los ojos [ANSI Z87.1 (CAN / CSA Z94.3)] y auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)] cuando opere esta herramienta. Mantenga el sujetador apuntado al lado opuesto de su cuerpo y otras personas. Para la operación segura, complete los siguientes procedimientos y verificaciones antes de cada uso del sujetador.

AVISO: Estas pistolas de clavos están diseñadas para utilizarse sin aceite.

  • Antes de usar la herramienta, asegúrese que los tanques del compresor se hayan drenado adecuadamente.
  • Use protección para los ojos, oídos y respiratoria adecuada.
  • Retire todos los sujetadores del cargador.
  • Revise la operación suave y adecuada de los ensambles de disparo de contacto y empuje. No use la herramienta si cualquier ensamble no funciona adecuadamente. NUNCA use una herramienta que tenga el disparo de contacto restringido en la posición arriba.
  • Revise el suministro de aire: Asegúrese que la presión de aire no exceda los límites de operación recomendados; 5 a 8,5 kg/cm ^2 (70 a 120 p.s.i.g).

- Agregue de 5 a 7 gotas de aceite en el accesorio de aire por lo menos dos veces al día.

  • Conecte la manguera de aire.
  • Revise respecto a fugas audibles alrededor de las válvulas y empaques. Nunca use una herramienta que tenga fugas o partes dañadas.

Gatillo

ADVERTENCIA: Para evitar disparos accidentales, valenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no esté colocando clavos. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo. En el modo de accionamiento por tope (modo de accionamiento por contacto) la herramienta disparará un clavo si se golpea el seguro mientras el gatillo está oprimido.

De acuerdo con la norma ANSI SNT-101-2015, las clavadoras CRAFTSMAN se ensamblan con un disparador secuencial. Si desea reemplazar el disparador, comuníquese con su centro de mantenimiento autorizado. El gatillo gris / con impreso en el lateral es el gatillo secuencial sencillo y se utiliza para que la herramienta funcione en este modo.

El gatillo negro 🌐 con impreso en el lateral (es el gatillo de accionamiento por tope y se utiliza para que la herramienta funcione en este modo. Para ver una definición del uso del gatillo secuencial y el de accionamiento por tope, consulte la sección Funcionamiento de la herramienta de este manual.

Extracción del Gatillo (Fig. A, B)

  1. Trabe el gatillo 1.
  2. Elimine el aire de la herramienta.
  3. Extraiga la arandela de goma 10 del extremo del pasador 10.
  4. Retire el pasador.
  5. Extraiga el conjunto del gatillo de la cavidad que está debajo del mango de la carcasa de la herramienta.

Instalación del Gatillo (Fig. B)

  1. Seleccione la unidad de gatillo apropiada para instalar en la herramienta.
  2. Inserte la unidad de gatillo dentro de la cavidad para el gatillo.
  3. Compruebe que el resorte del gatillo 11 quede colocado alrededor de la varilla de la válvula del gatillo 12.
  4. Alinee los orificios del gatillo con los orificios de la carcasa 13 e inserte el pasador a través de todo el conjunto como se muestra.
  5. Empuje la arandela de goma hacia el extremo de la varilla del pasador, tal como se muestra.

Fig. B
Craftsman CMPFN16K - Instalación del Gatillo (Fig. B) - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Posición Adecuada de las Manos (Fig. C)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grán, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grán, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija 3.

Fig. C
Craftsman CMPFN16K - Posición Adecuada de las Manos (Fig. C) - 1

Uso de la Traba (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, unión SIEMPRE protección ocular [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y auditiva adecuada [ANSI S12.6 (S3.19)] al emplear esta herramienta.

ADVERTENCIA: No mantenga el gatillo oprimido cuando la herramienta no esté en uso. Deje el interruptor de bloqueo girado a la derecha (APAGADO) cuando la herramienta no esté en uso. Puede causar lesiones personales graves.

APYERTENCIA: Antes de hacer ajustes, trabeciguallo, desconecte el suministro de aire de la herramienta y retire los clavos de la fuente Puede causar lesiones personales graves.

Todas las clavadoras están equipadas con un interruptor de bloqueo del gatillo 2, que evita que la herramienta funcione cuando está girado a la derecha. Cuando este interruptor está centrado, la herramienta funciona adecuadamente. El gatillo debe estar siempre trabado cuando haga ajustes o cuando no esté trabajando con la herramienta.

ESPAÑOL

Fig. D
Craftsman CMPFN16K - ESPAÑOL - 1

Carga de Sujetadores (Fig. A, E, F)

  1. Desconecte el suministro de aire de la herramienta.
  2. Desconecte la palanca de liberación del cargador 6 y jale hacia atrás la palanca de empuje 7.
  3. Inserte los sujetadores con el cargador completamente abierto. Los puntos deben estar contra el fondo del cargador.
  4. Empuje el cargador hacia el frente.

Fig. E
Craftsman CMPFN16K - Carga de Sujetadores (Fig. A, E, F) - 1

Activación de la Herramienta

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, una SIEMPRE protección ocular [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y auditiva adecuada [ANSI S12.6 (S3.19)] al emplear esta herramienta.

La herramienta se puede accionar de uno de estos modos: modo de gatillo secuencial sencillo y modo de gatillo de tope.

Gatillo Secuencial - Gatillo Gris (Fig. A)

El gatillo secuencial está pensado para un clavado intermitente, cuando se desee una colocación exacta y muy cuidadosa.

Para Operar la Clavadora en el Modo Secuencial

  1. Presione el activador por contacto firmemente contra la superficie de trabajo.
  2. Jale el gatillo 1.

ADVERTENCIA: Se dispara un clavo cada vez que se presiona el gatillo, siempre que el activador por contacto permanezca presionado.

Gatillo de Tope - 7 Batillo Negro (Fig. A)

El gatillo de tope está diseñado para clavar rápidamente en superficies planas y fijas.

Se pueden utilizar dos métodos para este gatillo: accionamiento en el lugar y accionamiento por tope.

Para Utilizar la Herramienta con el Método de Accionamiento en el Lugar

  1. Empuje el disparo por contacto contra la superficie de trabajo.
  2. Jale el gatillo 1.

Para Utilizar la Herramienta con el Método de Accionamiento por Tope

  1. Jale el gatillo 1.
  2. Empuje el activador por contacto contra la superficie de trabajo. Siempre que el gatillo permanezca presionado, se disparará un clavo cada vez que se presione el activador por contacto. Esto permite que el usuario introduzca varios clavos en forma secuencial.

ADVERTENCIA: No mantenga el gatillo oprimido ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?

Ajuste de la Profundidad (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

La profundidad a la que se clava el clavo puede regularse con el ajuste de profundidad que está junto al gatillo de la herramienta.

  1. Para introducir menos profundamente un clavo, gire la rueda de ajuste de la profundidad 8 a la derecha).

  2. Para introducir más profundamente un clavo, gire la rueda de ajuste de la profundidad 8 a la izquierda.

Craftsman CMPFN16K - Ajuste de la Profundidad (Fig. G) - 1

text_image Fig. G 8

Extracción de un Clavo Atascado (Fig. A, H, I)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lasiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Si un clavo queda atascado en la boquilla, deje la herramienta apuntando hacia el lado contrario de donde está usted y siga estas instrucciones para extraerlo.

  1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
  2. Libere la palanca de liberación del cargador 6 desde atrás de los clavos.
  3. Empuje hacia abajo el seguro de liberación de atascamiento 9 y después jale hacia arriba para abrir la puerta delantera 14.
  4. Retire el clavo doblado; use pinzas si fuera necesario.
  5. Si la hoja del impulsor está en la posición baja, introduzca un destornillador u otra varilla en la boquilla y empuje la hoja del impulsor hacia la posición adecuada.
  6. Retire la varilla y cierre la puerta delantera.
  7. Levante el pasador para asegurar la puerta a la boquilla.
  8. Vuelva a introducir clavos en el depósito (consulte la sección Carga de la Sujetadores).
  9. Libere la palanca de liberación del cargador 6.
  10. Vuelva a conectar el suministro de aire.

Fig. H
Craftsman CMPFN16K - Ajuste de la Profundidad (Fig. G) - 2

text_image 9

Fig.1
Craftsman CMPFN16K - Ajuste de la Profundidad (Fig. G) - 3

text_image 14

nOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose con frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado para un servicio de mantenimiento.

Operación en Condiciones Climáticas Frías

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: No guarde herramientas en un a la presente de clima frío para evitar la formación de escarcha o hielo en las válvulas y mecanismos de operación de la herramienta que puedan causar falla de la herramienta.

ADVERTENCIA: Algunos líquidos de secado de línea de aire comerciales son dañinos para los anillos "O" y sellos, no use estos secadores de aire de baja temperatura sin verificar la compatibilidad.

Al operar herramientas en temperaturas muy bajas:

  1. Asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado correctamente antes del uso.
  2. Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes del uso.

EsPAÑOI

  1. Asegúrese de que se hayan retirado todos los elementos de fijación del depósito.
  2. Reduzca la presión de aire a 5,5 bar (80 p.s.i.g.) o menos.
  3. Vuelva a conectar el aire y cargue clavos en el depósito.
  4. Incremente la presión hasta el nivel de operación (sin exceder 8 bar [120 p.s.i.g.]) y utilice la herramienta normalmente.
  5. Vacíe siempre los tanques del compresor al menos una vez al día.

Operación en Condiciones Climáticas Calurosas

La herramienta debería funcionar normalmente. Sin embargo, mantenga la herramienta alejada del sol directo, ya que el calor excesivo puede deteriorar los protectores, las juntas tóricas y otras piezas de goma, lo cual requerirá un mayor mantenimiento.

MANTENIMIENTO

A ENTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Versatrack™ (Fig. J)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta.

ADYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el accesorio que sujeta el gancho para colgar esté seguro.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADYERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en la palle Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

iIMPORTAnTE: Los accesorios Versatrack™ montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el suministro de aire.

ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 15 a herramienta.

a. Use una llave para retirar el accesorio 5.
b. Coloque el gancho para colgar Versatrack™ en el accesorio.
c. Use una llave para volver a instalar el acoplador al accesorio en la base de la herramienta.

nOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMPFN16K - Versatrack™ (Fig. J) - 1

text_image Fig. J 15 5

Sujetador Ajustable para el Cinturón (Fig. A)

ADVERTENCIA: Jamás use el gancho del cinturón do tenga un gatillo secuencialinstalado en la herramienta.

Las clavadoras incluyen un sujetador ajustable para el cinturón integrado 4 que se girar hacia ambos lados de la herramienta para adaptarse a los usuarios diestros y zurdos. Si no desea utilizar el sujetador ajustable para el cinturón, se puede retirar de la herramienta.

Para Retirar el Sujetador Ajustable para el Cinturón

  1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
  2. Levante la palanca y mueva lentamente el gancho del cinturón a la dirección del gatillo.
  3. Con la llave hexagonal adecuada, retire los tornillos de la tapa de extremo de la herramienta.
  4. Retire el sujetador ajustable para el cinturón.
  5. Vuelva a colocar la tapa de extremo y la junta. Asegúrese de ajustar los tres tornillos.
  6. Vuelva a colocar la conexión con circulación de aire y ajustela.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUSTABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes

ESPAÑOL

sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Código Postal : 01210

Delegación Alvaro Obregón

México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.

Diagnóstico de Falla

Problema Causa Corrección
Fuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora.Anillo en O cortado o rajado. Reemplazar el anillo en O.
Vástago de la válvula disparadora tiene fuga de aire.Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar anillo en O/sellos.
Fuga de aire en el armazón/nariz.Tornillos de nariz flojos. Apriete y verifique nuevamente.
Anillo en O/empaquetadura cortada o rajada Reemplazar el anillo en O o empaquetadura.
Amortiguador rajado/desgastado. Reemplazar el amortiguador.
Fuga de aire en el armazón/tapón.Empaquetadura rajada. Reemplazar la empaquetadura.
Amortiguador de la válvula de cabeza rajado/desgastado. Reemplazar el amortiguador.
Tornillos de tapa flojos. Apriete y verifique nuevamente.
No desempeña su ciclo. Restricción en el suministro de aire. Verifique el equipo de suministro de aire.
Resorte de la tapa del cilindro roto. Reemplazar el resorte de la tapa del cilindro.
Válvula de cabeza atorada en el tapón. Desensamblar/Verificar.
Falta de Potencia Desempena su Cicio Lentamente.Resorte de la tapa del cilindro roto. Reemplazar el resorte de la tapa.
Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar los anillos en O/sellos.
Escape bloqueado. Verificar el amortiguador, resorte de la válvula de cabeza.
Ensamblaje del gatillo desgastado/tiene fugas. Reemplazar el ensamblaje del gatillo.
Accumulación de polvo/alquitrán en impulsor.Desensamblar la nariz/impulsor para limpiar.
La manga del cilindro no está asentada debidamente en el amortiguador de abajo.Desensamblar para corregir.
Presión de aire demasiado baja.Verifique el equipo de suministro de aire.
Sujetadores que saltan.Alimentación intermitente.Amortiguador desgastado.Reemplazar el amortiguador.
Alquitrán/polvo en el canal del impulsor.Desensamblar y limpiar la nariz y el impulsor.
Restricción de aire/flujo de aire inadecuado a través del casquillo y tapón de desconectado rápido.Reemplazar los accesorios de desconectado rápido.
Anillo en O de pistón desgastado.Reemplazar el anillo en O, verificar el impulsor.
Resorte de empuje dañado.Reemplazar el resorte.
Baja presión de aire.Verifique el sistema de suministro de aire a la herramienta.
Tornillos flojos en la nariz del cargador.Apriete todos los tornillos.
Los sujetadores son demasiado cortos para la herramienta.Use sólo los sujetadores recomendados.
Sujetadores doblados.No use estos sujetadores más.
Sujetadores de tamaño equivocado.Use sólo los sujetadores recomendados.
Empaquetadura de la tapa de cabeza con fugas.Apriete los tornillos/Reemplazar la empaquetadura.
Anillo en O de la válvula del disparador cortado/ desgastado.Reemplazar el anillo en O.
Impulsor roto/quebrado.Reemplazar el impulsor.
Cargador desgastado.Reemplazar el cargador.
Los sujetadores se atoran en la herramienta.Canal del impulsador desgastado.Reemplazar la nariz/Verificar la puerta.
Sujetadores de tamaño equivocado.Use sólo los sujetadores recomendados.
Sujetadores doblados.No use estos sujetadores más.
Tornillos flojos en el cargador/la nariz.Apriete todos los tornillos.
Impulsor roto/quebrado.Reemplazar el impulsor.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMPFN16K

Categoría : Set de manicura y pedicura