Craftsman CMXPTSG1003NB - Visseuse

CMXPTSG1003NB - Visseuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXPTSG1003NB Craftsman au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMXPTSG1003NB - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable de 0 à 400/1500 tr/min, mandrin 1/2" (13 mm).
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état de la batterie, nettoyez le mandrin et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utilisez des lunettes de protection, ne dépassez pas les limites de couple recommandées et évitez de toucher les pièces chaudes.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMXPTSG1003NB Craftsman

Comment recharger la visseuse Craftsman CMXPTSG1003NB ?
Pour recharger votre visseuse, branchez le chargeur sur une prise électrique et insérez la batterie de la visseuse dans le chargeur. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la charge est en cours.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée et que la visseuse ne démarre toujours pas, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment changer l'embout de la visseuse ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé, puis insérez le nouvel embout et relâchez le mandrin pour le verrouiller.
La visseuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, arrêtez immédiatement d'utiliser la visseuse et vérifiez si des débris sont coincés dans le mandrin. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse ?
La Craftsman CMXPTSG1003NB est équipée d'une batterie de 20V qui offre une bonne autonomie pour les travaux de bricolage.
Comment nettoyer la visseuse ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Est-ce que la visseuse est garantie ?
Oui, la Craftsman CMXPTSG1003NB est couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la durée et les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur CMXPTSG1003NB Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXPTSG1003NB - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXPTSG1003NB de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMXPTSG1003NB Craftsman

Définitions : symboles et termes de sécurité

Le présent manuel d'instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu'une situation peut s'avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de dommages matériels peuvent être présents.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 1

DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures graves ou la mort.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 3

ATTENTION : Indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait provoquer des blessures mineures ou moyennement graves.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 4

(Utilisé sans explication) Indique un message relatif à la sécurité.

AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessure qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Fig. A
Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 5

text_image Fig. A 1 2 3 7

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 6

1 Clé à chocs de 1/2 po
2 Enclume
3 Gâchette
4 Bouton de desserrage
5 Bouton de serrage
6 Bouton de réglage du couple
7 Entrée d'air

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 7

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 8

AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l'article ou l'une de ses parties. Cela pourrait endommager l'article ou causer des blessures.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Définitions : symboles et termes de sécurité - 9

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet article ou tout autre article, communiquez avec CRAFTSMAN en composant le numéro sans frais suivant : 1 888 331-4569.

Clé à chocs de 1/2 po et de 750 lb-pi CMXPTSG1003NB

Exigences relatives au compresseur

Craftsman CMXPTSG1003NB - Exigences relatives au compresseur - 1

IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d'air d'au moins 5 pi³/min standard à une pression de 90 lb/po². La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d'air reçue par l'outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d'air sur le régulateur de débit d'air afin d'atteindre la pression de service de 90 lb/po².

Caractéristiques techniques

Modèle CMXPTSG1003NB

Prise 12,7 mm (1/2 po)

Vitesse libre 7 000 tr/min

Couple maximal 750 lb-pi

Consommation d'air moyenne 5 pi³/min standard

Entrée d'air 1/4 po, NPT

Tuyau à air 9,52 mm (3/8 po)

Pression de service 90 lb/po

2

Craftsman CMXPTSG1003NB - Caractéristiques techniques - 1

AVERTISSEMENT : Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet outil peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions avant d'utiliser l'outil. Lorsque vous utilisez un outil, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure. Soyez attentifs aux changements de mouvement soudains lors du démarrage et de l'utilisation de tout outil à moteur et anticipez-les. N'utilisez pas l'outil si la gâchette ne fonctionne pas pour la mise en marche ou l'arrêt de l'outil. N'utilisez pas cet outil à une hauteur supérieure à 2 m (6 pi). Utilisez uniquement un outil, quel qu'il soit, pour l'usage auquel il est destiné. N'utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé d'avoir un extincteur d'incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Caractéristiques techniques - 2

AVERTISSEMENT : L'utilisateur doit également lire le manuel du compresseur et suivre toutes les consignes de sécurité.

Craftsman CMXPTSG1003NB - Caractéristiques techniques - 3

AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.

FRANÇAIS

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE

Situations potentielles Mesures préventives

Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal et d'autres débris, ce qui peut causer des blessures graves.Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1.
Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision.
Débranchez l'outil de l'alimentation en air lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque vous changez d'accessoire, afin d'éviter qu'il se déclenche accidentellement.
L'air comprimé peut être dangereux, car il est susceptible de projeter des objets ou des particules pouvant causer des blessures aux tissus mous du corps, notamment les yeux et les oreilles.Pour plus de protection, utilisez un écran facial approuvé et portez des lunettes de sécurité.
Les accessoires de l'outil peuvent se desserrer ou se briser et se détacher. Ils peuvent ainsi se transformer en projectiles ou percuter d'autres objets et les projeter vers l'utilisateur ou d'autres personnes se trouvant dans la zone de travail.N'utilisez pas de douilles trop usées sur les prises d'entrée et de sortie. Vérifiez périodiquement l'embout carré sur la clé à chocs. Assurez-vous que la douille, la rallonge ou tout autre accessoire est solidement fixé avant d'utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE

Situations potentielles Mesures préventives

L'exposition au bruit produit par les outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente.Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19.

AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION

Situations potentielles Mesures préventives

Cet outil peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer certains matériaux.N'utilisez jamais un outil à proximité d'une substance inflammable comme de l'essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc.
Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé et dépourvu de matériaux combustibles.
N'utilisez jamais d'oxygène, de dioxyde de carbone ni d'autre gaz embouteillé comme source d'alimentation pour les outils pneumatiques.

AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT

Situations potentielles Mesures préventives

Les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples peuvent se prendre dans les pièces mobiles de cet outil et causer des blessures graves.

Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni tout autre article qui pourrait s'accrocher ou s'emmêler dans l'outil lorsque vous utilisez l'outil.

Retirez tout bijou susceptible de s'accrocher dans l'outil.

Gardez toujours vos mains et les autres parties de votre corps à distance des pièces en mouvement.

Portez toujours des vêtements et un équipement de protection bien ajustés lorsque vous utilisez cet outil.

Situations potentielles Mesures préventives

Cet outil peut causer des blessures graves s'il est utilisé d'une manière inadéquate ou autre que celle pour laquelle il est conçu.

Prenez garde à vos mains lorsque vous utilisez l'outil.

Connaissez les limites de l'outil.

Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d'instructions.

La friction des accessoires sur les pièces travaillées peut rendre ces derniers extrêmement chauds.

Assurez-vous de tenir vos mains à l'écart des douilles et des accessoires lors de l'utilisation de l'outil.

Le couple et la vitesse élevés de l'outil peuvent entraîner le coïncement d'une main.

Lors du desserrage de fixations, assurez-vous d'abord de laisser suffisamment d'espace derrière l'outil afin d'éviter de vous coincer les mains. L'outil s'éloignera du joint fileté lorsque l'écrou ou le boulon sera desserré et remontera le filetage, déplaçant ainsi l'outil.

AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Situations potentielles Mesures préventives

La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques, l'électrocution ou la mort.

N'utilisez jamais d'outils pneumatiques dans des endroits où ils pourraient entrer en contact avec des fils sous tension.

Le contact d'accessoires pour outils pneumatiques, notamment des douilles à choc, avec des fils électriques dissimulés peut causer des chocs électriques ou la mort.

Avant de commencer, vérifiez soigneusement les pièces travaillées et les aires de travail pour déceler les fils dissimulés.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE

Situations potentielles Mesures préventives

Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l’utiliser, il risque d’être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d’autres personnes.Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air.
Les outils pneumatiques peuvent projeter des fixations ou d’autres matériaux dans l’aire de travail.N’utilisez que des pièces, des fixations et des accessoires recommandés par le fabricant.
Gardez l’aire de travail propre et dépourvue de débris.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’outil et gardez les enfants à distance de l’aire de travail.
Gardez l’aire de travail bien éclairée.
Fixez solidement la douille ou l’accessoire à la clé à chocs. Examinez l’enclume et la bague de retenue de l’outil avant utilisation. Les articles manquants ou endommagés doivent être remplacés avant l’utilisation.
Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l’aire de travail. Toute personne entrant dans l’aire de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
De petits morceaux de la pièce travaillée ou des fragments d’un accessoire endommagé peuvent être projetés à l’extérieur de la zone immédiate de l’utilisation de l’outil et ainsi entraîner des blessures.
Les outils pneumatiques peuvent être accidentellement mis en marche lorsque vous les entretenez ou que vous changez d’outil.Débranchez l’outil de l’alimentation en air avant de changer d’accessoire ou d’outil, ou d’effectuer un entretien ou une réparation.
Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à air.
Afin d’éviter tout déclenchement accidentel, ne transportez jamais l’outil en maintenant la gâchette enfoncée.
Seul un représentant autorisé devrait effectuer l’entretien de l’outil.
Les outils pneumatiques peuvent déplacer les pièces sur lesquelles vous travaillez, ce qui peut causer des blessures.Assurez-vous que la pièce travaillée est toujours solidement fixée en place. Maintenez les pièces en place à l’aide d’attaches ou autres dispositifs de fixation.
Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail.Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réparations ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’outil.
Débranchez l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire.
N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de drogues ou de l’alcool.

FRANÇAIS

Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail.Gardez un bon équilibre en tout temps lorsque vous manipulez l’outil. Les glissades, les pertes d’équilibre ou le fait de tendre les bras trop loin sont des causes importantes de blessures ou de décès.
Gardez les poignées de l’outil sèches, propres, et exemptes d’huile et de graisse.
Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
Un outil endommagé présente des risques de rupture.Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire.
Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires.
Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves.N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil électrique.
N’utilisez jamais d’outils qui ont subi un impact ou qui ont été endommagés.
N’exercez pas une pression excessive sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même.
N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air, auquel il manque des pièces, dont des pièces sont endommagées ou qui nécessite des réparations.
Suivez toujours les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien.
Les outils et les accessoires mal entretenus peuvent causer des blessures graves.N’utilisez pas de tuyaux à air ou de raccords qui sont endommagés, effilochés ou détériorés.
Entretenez soigneusement l’outil et les accessoires.
Gardez l’outil propre et adéquatement huilé pour un rendement optimal et sécuritaire.
Ne lubrifiez pas les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que le kérosène, le carburant diesel ou le carburéacteur.
L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour un outil donné augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes qui se trouvent dans l’aire de travail.N’utilisez que des accessoires conçus pour l’outil et la tâche à effectuer.
Ne modifiez pas l’outil ni les accessoires, et ne tentez pas d’en créer.
Les mouvements répétitifs, les positions inconfortables et l’exposition aux vibrations peuvent présenter un danger pour les mains et les bras.Cessez d’utiliser l’outil si vous ressentez un inconfort, un picotement ou une douleur.
Consultez un médecin avant d’utiliser l’outil de nouveau si vous éprouvez l’un de ces symptômes.
Ne retirez aucune étiquette; remplacez toute étiquette endommagée.REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, composez le 1 888 331-4569 pour les remplacer gratuitement.

FRANÇAIS

PRÉPARATION

Avant de commencer l'assemblage de l'outil, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler l'outil.

Temps d'assemblage approximatif : 1 à 3 minutes.

Outils et matériel nécessaires pour l'assemblage (non inclus) :

  • Clé de 3/4 po (19 mm)
  • Clé de 9/16 po (14 mm) ou clé à molette
  • Ruban d'étanchéité
    • Huile pour outils
  • Connecteur mâle

ASSEMBLAGE

  1. Retirez le capuchon protecteur en plastique de l'entrée d'air 7 de l'outil.

AVIS : L'entrée d'air 7 tournera librement, donc deux clés sont nécessaires pour insérer le connecteur mâle.

  1. Insérez le connecteur mâle (non inclus) dans l'entrée d'air 7. À l'aide d'une clé de 3/4 po) (non incluse), tenez l'écrou d'entrée d'air 7 et serrez le connecteur mâle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé 14 mm (9/16 po) (non incluse) pour que le raccord soit étanche. ÉVITEZ DE SERRER EXCESSIVEMENT.

AVIS : Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d'étanchéité pour joints filetés (non inclus).

Craftsman CMXPTSG1003NB - ASSEMBLAGE - 1

  1. Versez 2 ou 3 gouttes d'huile à outil pneumatique (non incluse) dans l'ouverture du connecteur mâle avant chaque utilisation.

  2. Sélectionnez la bonne douille à choc (non incluse) et fixez-la à l'enclume 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Craftsman CMXPTSG1003NB - ASSEMBLAGE - 2

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des adaptateurs et des douilles conçus pour être utilisés avec des clés à chocs. Assurez-vous toujours que les adaptateurs et les douilles sont bien installés et fixés avant d'utiliser l'outil. Les accessoires desserrés peuvent se briser et être projetés, ce qui peut causer de graves blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes présentes dans l'aire de travail. Suivez toujours l'ensemble des instructions du fabricant des accessoires pour bien les fixer et en faire un usage approprié.

  1. Pour une plus grande portée, fixez la douille à l'extrémité d'une rallonge (non incluse), puis fixez la rallonge sur l'enclume 2.

AVIS : Assurez-vous que la douille et la rallonge sont bien fixées avant d'utiliser l'outil.

Craftsman CMXPTSG1003NB - ASSEMBLAGE - 3

  1. Branchez le tuyau d'alimentation en air sur le connecteur mâle en vous assurant qu'il est bien enfoncé et fixé. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po².

AVIS : La pression de service correspond à la pression d'air utilisée par l'outil lorsqu'il fonctionne.

UTILISATION

  1. Pour utiliser l'outil en mode serrage, poussez le bouton de serrage 5.

  2. Pour utiliser l'outil en mode desserrage, poussez le bouton de desserrage 4.

AVIS : Cet outil a 4 réglages de couple pour le serrage et 1, pour le desserrage, le couple de desserrage étant le plus élevé.

Craftsman CMXPTSG1003NB - UTILISATION - 1

  1. Pour sélectionner un réglage de couple pour le serrage, assurez-vous que le bouton de serrage 5 est complètement enfoncé.

  2. L'indicateur de couple passe de faible à élevé. Plus le rectangle est grand, plus le couple est élevé. Tournez le bouton de réglage du couple 6 dans un sens ou dans l'autre pour choisir le réglage de couple approprié pour la tâche.

Craftsman CMXPTSG1003NB - UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'outil est toujours correctement lubrifié pendant l'utilisation. Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent manuel.

Il est recommandé d'employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci contribue à prolonger la durée de vie de l'outil tout en lubrifiant ce dernier. L'huileur doit être régulièrement vérifié et, au besoin, rempli d'huile pour outil pneumatique. Pour vérifier si l'huileur en ligne est réglé correctement, vous pouvez placer une feuille de papier à côté des orifices d'échappement de l'outil et maintenir la soupape complètement ouverte pendant environ 30 secondes. Si une légère tache d'huile se forme sur le papier, le réglage de l'huileur est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l'outil.

Lubrifiants recommandés : huile pour outil pneumatique ou toute autre huile de qualité pour turbine contenant des absorbants d'humidité, des antioxidants, des agents d'arrosage de métal et un additif EP (pression extrême). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle huile pour outil pneumatique offre la meilleure lubrification de votre outil.

FRANÇAIS

Nettoyage

Craftsman CMXPTSG1003NB - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : Soufflez la poussière et la saleté des évents d'aération avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette tâche..

Craftsman CMXPTSG1003NB - Nettoyage - 2

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants ni tout autre produit chimique fort pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir le plastique de ces pièces. Utilisez un linge humecté d'eau et de savon doux uniquement. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur du taille-bordure et n'immergez aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

Craftsman CMXPTSG1003NB - Réparations - 1

AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et l'entretien devraient être faits dans un centre de service CRAFTSMAN ou dans un centre de service autorisé par CRAFTSMAN. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.

Accessoires

Craftsman CMXPTSG1003NB - Accessoires - 1

AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires différents de ceux proposés par CRAFTSMAN n'ont pas fait l'objet de tests avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Destinataire : afin de réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles moyennant des coûts supplémentaires auprès de votre détaillant local ou dans un centre de service autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, rendez-vous sur le site CRAFTSMAN.COM ou appelez au 1 888 331-4569.

Rangement

Avant de ranger l'outil, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous :

  1. Consultez la section sur l'entretien des pages précédentes et effectuez l'entretien périodique au besoin.
  2. Nettoyez adéquatement l'outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger.
  3. Rangèz l'outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.

Inscrivez votre article en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Inscrivez votre produit dès maintenant pour les raisons suivantes :

  • SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE : l'inscription de votre produit vous aidera à obtenir de plus amples renseignements concernant la garantie de votre produit en cas de défectuosité.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de sinistre dans le cadre d'une police d'assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
    POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas improbable de l'émission d'un avis concernant la sécurité conformément à la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation.

Enregistrez votre produit en ligne au www.craftsman.com/registration

DÉPANNAGE

Craftsman CMXPTSG1003NB - DÉPANNAGE - 1

AVERTISSEMENT : Si l'outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants et prenez les mesures correctives nécessaires :

L'outil est lent ou ne fonctionne pas.De la gomme ou des fragments se sont logés dans l'outil.Rincez l'outil avec de l'huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.L'outil manque d'huile. Lubrifiez l'outil.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.La pression d'air est trop faible. Réglez le régulateur de l'outil à son maximum.Réglez le régulateur du compresseur de l'outil à sa pression manométrique maximale, soit 90 lb/po ^2 .REMARQUE:L'utilisation d'un tuyau à air peut entraîner une chute de pression allant jusqu'à 15 lb/po ^2 . Il peut donc s'avérer nécessaire d'augmenter la pression venant du compresseur afin de maintenir un niveau adéquat à l'outil.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.Le tuyau à air fuit. Si vous décelez des fuites, serrez les raccords du tuyau et scellez-le à l'aide de ruban d'étanchéité.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.La pression d'air est trop faible. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Les longs tuyaux ou les outils utilisant de grandes quantités d'air peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau de 1/2 po ou plus, selon la longueur totale du tuyau.N'utilisez pas de multiples tuyaux reliés par des raccords à branchement rapide; ceux-ci engendrent des chutes de pression supplémentaires et diminuent la puissance de l'outil. Utilisez plutôt un seul tuyau de la bonne longueur.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.La pale du rotor est usée. Remplacez la pale du rotor.
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.De l'humidité s'échappe des orifices de l'outil.De l'eau se trouve dans le réservoir du compresseur : videz le réservoir (consultez le manuel du compresseur d'air).Lubrifiez l'outil et faites-le fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trace d'eau. Lubrifiez de nouveau l'outil et faites-le fonctionner pendant 1 ou 2 secondes.

FRANÇAIS

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat (garantie de deux ans pour les piles). Cette garantie ne couvre pas les défectuosités dues à une usure normale ou à un usage abusif de l'outil. Pour de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site www.craftsman.com ou composez le 1 888 331-4569. Cette garantie ne couvre pas les accessoires ni les dommages causés par des réparations non autorisées. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas d'établir de limitation quant à la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rendement de votre outil électrique CRAFTSMAN, Laser ou Nailer pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner dans les 90 jours suivant la date d'achat en présentant un reçu pour obtenir un remboursement complet. Aucune question ne vous sera posée.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, reportez-vous aux informations sur la garantie par pays, que vous pouvez obtenir dans l'emballage, en appelant l'entreprise locale ou en consultant le site Web.

CRAFTSMAN®

is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.

© 2019 CRAFTSMAN

Product Manufactured by: SHINING GOLDEN YIDA Produit fabriqué par: SHINING GOLDEN YIDA Producto fabricado por: SHINING GOLDEN YIDA LICENSEE NAME: SHINING GOLDEN YIDA LICENSEE ADDRESS: PO BOX 6564 AKRON, OH 44312

Vue éclatée de l'outil
Craftsman CMXPTSG1003NB - © 2019 CRAFTSMAN - 1

Pièce QtéDescription Pièce QtéDescriptionPièce QtéDescription
1Couverture avant114 1Bouteille28 1Goupille d'entrée d'air
21Douille d'enclume15 1Palier29 1Silencieux en plastique
31Bague de retenue16 1 Joint30 1Silencieux Scotch Brite
41Joint torique17 1 Joint torique31 1Joint torique
51Enclume18 1 Roulement à billes32 1Robinet
62Goupille de marteau19 1 Ressort33 1Joint torique
72Marteau20 1 Régulateur de vitesse34 1Rondelle
81Logement de marteau21 1 Boîtier35 1Rondelle en caoutchouc
91Joint22 1 Bouton de serrage36 1Soupape d'entrée d'air
101Roulement à billes(capuchon A)23 1 Bouton de desserrage37 2Ressort
24 4 Vis38 1 Couvercle d'échappement
11Capuchon A125 1 Gâchette39 Joint torique1
121Rotor26 1 Goupille40 1Raccord d'entrée d'air
136Pale du rotor27 1 Goupille de la gâchette41 1Filtre en métal

Trousses de rechange

PièceNuméro de trousseDescription de la trousse
1K22001-CMX Couvercle avant, vis
3K11002-CMX Bague de retenue, joint torique
4K11002-CMX Bague de retenue, joint torique
5K11003-CMX Enclume, goupilles de marteau, marteaux, joint
6K11003-CMX Enclume, goupilles de marteau, marteaux, joint
7K11003-CMX Enclume, goupilles de marteau, marteaux, joint
9K11003-CMX Enclume, goupilles de marteau, marteaux, joint
13K22002-CMXJoint, lames
37K22003-CMXGoupille d'entrée d'air, ensemble d'entrée d'air
38K22003-CMX Goupille d'entrée d'air, ensemble d'entrée d'air
39K22003-CMX Goupille d'entrée d'air, ensemble d'entrée d'air
40K22003-CMX Goupille d'entrée d'air, ensemble d'entrée d'air
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMXPTSG1003NB

Catégorie : Visseuse