Craftsman CMED741 - Marteau

CMED741 - Marteau Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMED741 Craftsman au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMED741 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse à percussion (marteau perforateur)
Marque Craftsman
Modèle CMED741
Tension nominale 120 V CA
Courant nominal 7,0 A
Vitesse à vide 0 – 3100 tr/min
Taux d'impact 0 – 52700 BPM
Capacité de perçage – Bois 32 mm (1-1/4 po)
Capacité de perçage – Métal 13 mm (1/2 po)
Capacité de perçage – Béton 16 mm (5/8 po)
Mandrin Mandrin à clé, 3 mors
Poignée latérale Oui, réglable et amovible
Butée de profondeur Oui, réglable
Variateur de vitesse Oui, gâchette à vitesse variable
Rotation avant/arrière Oui, levier de sélection
Sélecteur de mode Perçage et perçage à percussion (marteau)
Alimentation Filaire, avec cordon d'alimentation
Poids approximatif 2,7 kg (6 lb)
Dimensions approximatives (L × P × H) 33 cm × 8 cm × 22 cm
Usage prévu Perçage professionnel dans bois, métal, béton, vissage
Entretien Nettoyage à l'air comprimé sec une fois par semaine
Sécurité Porter lunettes de protection, protection auditive, masque antipoussières
Pièces détachées Pièces de rechange disponibles chez Craftsman
Réparabilité Réparation par centre agréé Craftsman
Garantie limitée 3 ans sur défauts de matériau et de main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - CMED741 Craftsman

Comment changer la mèche de la perceuse Craftsman CMED741 ?
Débranchez l'outil. Ouvrez le mandrin en tournant la bague dans le sens antihoraire. Insérez la mèche d'environ 19 mm (3/4 po) dans les mâchoires. Serrez le mandrin à la main, puis utilisez la clé de mandrin dans les trois trous pour serrer fermement. Ne jamais essayer de desserrer en mettant l'outil en marche.
Comment régler la profondeur de perçage ?
Desserrez la poignée latérale en tournant dans le sens antihoraire. Ajustez la butée de profondeur à la position désirée (la profondeur maximale = distance entre la pointe de la mèche et l'extrémité avant de la butée). Serrez la poignée latérale en tournant dans le sens inverse.
Quels équipements de protection dois-je utiliser ?
Portez toujours des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1, une protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et un masque antipoussières homologué NIOSH/OSHA/MSHA. Utilisez des gants pour manipuler les mèches chaudes.
Comment nettoyer la perceuse ?
Débranchez l'outil. Nettoyez les saletés et la poussière avec de l'air comprimé propre et sec au moins une fois par semaine. Ne jamais utiliser de solvants ou produits chimiques agressifs sur les parties non métalliques. Utilisez un chiffon humecté d'eau et de savon doux.
Puis utiliser la perceuse en mode marteau pour tous les matériaux ?
Non. Utilisez le mode marteau (symbole marteau) uniquement pour le perçage dans la maçonnerie (béton, brique). Pour le bois, le métal, le plastique ou le vissage, utilisez le mode perçage standard (symbole perceuse).
Que faire si la perceuse se bloque pendant l'utilisation ?
Relâchez immédiatement la gâchette. Déterminez la cause du blocage avant de redémarrer. Tenez fermement l'outil avec les deux mains pour contrôler le mouvement de torsion. Si le blocage persiste, débranchez l'outil et vérifiez l'accessoire.
Comment régler le sens de rotation ?
Utilisez le levier avancer/reculer situé près du mandrin. Poussez vers la droite (vue de l'extrémité du mandrin) pour la rotation avant (sens horaire, pour percer et visser). Poussez vers la gauche pour la rotation arrière (sens antihoraire, pour desserrer ou retirer une mèche coincée). Ne modifiez jamais le sens lorsque le moteur tourne.
Quels sont les accessoires compatibles recommandés ?
Utilisez exclusivement des accessoires CRAFTSMAN recommandés pour ce modèle. Les mèches à pointe carburée pour la maçonnerie, les mèches hélicoïdales pour le métal, et les mèches à vrille pour le bois. Le système Versatrack™ permet de fixer l'outil au mur.
Où puis-je faire réparer ma perceuse ?
Les réparations doivent être effectuées par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour trouver un centre proche, appelez le 1-888-331-4569 ou visitez www.craftsman.com.
Quelle est la garantie de cet outil ?
CRAFTSMAN offre une garantie limitée de 3 ans sur les défauts de matériau et de main-d'œuvre. De plus, une garantie de remboursement de 90 jours est disponible si vous n'êtes pas satisfait. Enregistrez votre produit en ligne à www.craftsman.com/registration.

Questions des utilisateurs sur CMED741 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMED741 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMED741 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMED741 Craftsman

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 9

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANIGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des nues graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la cour des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

(Surligné sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui, par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A

Description

1 Détection à vitesse variable 2 Bouton de verrouillage 3 Dispositif de glissement avant/arrière 4 Sélecteur de mode de travail 5 Mandrin 6 Butée de profondeur 7 Poignée latérale

AVERTISSEMENT: LIRE tous les avertissements sur sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Craftsman CMED741 - Description - 1

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN, composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Avertissements généraux sur la sécurité des OUTILS

AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et TOUTES les directives pour un usage ultérieur

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de maîtriser l'outil électrique dans les situations impératives. f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite à l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprise de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ÉLECTRIQUES mal entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc., conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissantes ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de

maintenir une utilisation sécurisée de l'outil électrique. Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité pour marteau perforateur

  • Tenez l'outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé ou son propre câble. Le contact avec un câble « sous tension » rendra aussi les pièces métalliques de l'outil « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.
  • Pendant l'utilisation d'une perceuse à percussion, porter une protection auditive. Le bruit en résultant pourrait occasionner une perte de l'acuité auditive. Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle de l'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
  • Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériel sur une surface stable. Tenir la perceuse à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
  • Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. La vibration causée par l'action du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.
  • Les mèches des perceuses et les outils deviennent chauds durant l'utilisation. Portez des gants lorsque vous les touchez.

AVERTISSEMENT: danger de chic électrique. Lors que vous percez ou enforcez dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où se trouvent des fils électriques sous tension, NE PAS TOUCHER TOUTE PARTIE EN METAL DE L'OUTILI Tenez l'outil seulement par la (les) poignée(s)/le boittier en plastique afin de prévenir les chocs.

  • Ne pas verrouiller l'outil en marche lorsque vous percez à la main.
  • Tenez la perceuse avec les deux mains pour contrôler le mouvement de torsion de la perceuse. Si vous perceuse est munie d'une poignée latérale, utilisez toujours la poignée latérale.

AVERTISSEMENT: la perceuse peut bloquer (si saumargee ou mal utilisée) causant une torsion. Attendez-vous toujours à un blocage. Saisissez solidement la perceuse pour contrôler le mouvement de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait causer une blessure corporelle. Si un blocage se produit, relâchez immédiatement la gachette et déterminez la cause du blocage avant de redémarrer.

  • Débranchez toujours la perceuse lorsque vous fixez ou retirez des accessoires. Lorsque vous fixez des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le mandrin en utilisant les trois trous afin de prévenir le glissement. Lorsque vous utilisez un mandrin sans clé, serrez solidement à la main.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT: porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la découvert doit en produit beaucoup. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19). Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, ponceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causeurs de cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

Le plomb dans les peintures à base de plomb; - La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activités de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/ou se propager de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT: pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée

d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

  • Prédez des précautions à proximité des événements, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajusté (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fil électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0.6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
1012 16 16 14 12
1216 14 12 Non reconnexe

L'étiquette appliquée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

Volts or AC... courant alternatif Hz... hertz or AC/DC... courant alternatif min... minutes ou continu or DC... courant continu fabrication classe II (double isolation) (mis à la terre) n0... vitesse à vide../min... par minute n. vitesseominale BPM... battements par minute de terre A. IPM... impacts par minute d'avertissement RPM... revolutions par minute protection sfm pieds linéaires par minute (pIpm) protection oculaire SPM (FPM) fréquence par minute protection auditive lire tout la A.. documentation

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

Usage prévu

Cette perceuse à percussion est conçue pour un usage professionnel.

NE Pas les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cet outil oscillant à multiples usages est un outil motorisé professionnel.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Assemblage et ajustements

AVRISSEMENT: afin de réduire le risque de l'acquise corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Poignée latérale (fig. b, c)

AVORTISSEMENT: pour réduire tout risque de com-mages corporels, utiliser SYSTÉMATIQUEMENT l'outil avec sa poignée latérale installée correctement et solidement. Tout manquement à cette directive pourrait faire que la poignée latérale glisse pendant l'utilisation de l'outil et entraîner la perte du contrôle de celui-ci. Maintenir l'outil fermement à deux mains pour un contrôle maximum.

Si la perceuse est dotée d'une poignée latérale, veuillez l'installer correctement pour bien maîtriser la perceuse.

  1. Dévissez la prise de la poignée latérale 7 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous puissiez glisser le collier 9 sur le devant de l'outil comme illustré.
  2. Tournez la poignée latérale dans la position désirée, dévissez le collier 9 en tournant la poignée latérale dans le sens des aiguilles d'une montre, puis en glissant le collier en place.
  3. Une fois la poignée latérale installée dans la position désirée, elle devrait être repoussée vers l'arrière jusqu'à ce que les encoches sur la lèvre de la poignée latérale soient alignées et pleinement engagées sur les saillies de la face inférieure du carter d'engrenage.
  4. Insérer la butée de profondeur 6 dans le trou réservé à cette fin comme indiqué.
  5. Régler la butée de profondeur comme décrit sous la rubrique Réglage de la profondeur de percage.
  6. Serrer la poignée latérale en la tournant en sens antihoraire.

Craftsman CMED741 - Poignée latérale (fig. b, c) - 1

Craftsman CMED741 - Poignée latérale (fig. b, c) - 2

Insérer une mèche ou un autre accessoire (fig. a, d)

AVERTISSEMENT: ne pas essayer de desserer les mimes ou tout autre accessoire en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche. Lors du changement d'accessoire, il y a risque d'endommager le mandrin et d'entraîner des blessures corporelles.

Avertissement: toujours s'assurer que la vie ne-che est bien fixée avant de démarrer

l'outil. Une mèche desserée peut être éjectée de l'outil et causer des blessures corporelles.

  1. Tourner la bague en sens antihoraire (si on se place à l'extrémité du mandrin) pour ouvrir les mâchoires du mandrin 5.
  2. Insérer l'emmanchement de l'accessoire au centre des mâchoires du mandrin à une profondeur d'environ 19 mm (3/4 po).
  3. Puis serrer le mandrin à la main en tournant le collier en sens inverse. Insérer la clé de mandrin 11 dans chacun des trois trous et serrer solidement en tournant en sens inverse.

REMARQUE: utiliser tous les trois trous du mandrin pour serrer et prévenir ainsi tout glissement de l'empanchement.

FRAAnCAis

Fonctionnement

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de pressure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT: soutenir correctement la pape et tenir fermement la perceuse entre les deux mains pour empêcher une perte de maîtrise de l'outil pouvant provoquer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: ne pas essayer de desserrer les boulons (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche. Lors du changement d'accessoires, il y a risque d'endommager le mandrin et d'entraîner des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'âtres, toujours débrancher la perceuse avant d'effectuer quelque ajustement que ce soit ou de changer d'accessoires.

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de trésures, laisser l'outil travailler à sa propre vitesse. Ne pas le surcharger.

Position correcte des mains (fig. e)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque images corporels graves, adopter SYTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque images corporels graves, maintenir

SYSTEMATIQUEMENT l'util fermement pour anticiper toute reaction soudaine.

AVERTISSEMENT: la perceuse peut caler si on la vie et causer une torsion. Toujours s'attendre à un blocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maîtriser le mouvement de torsion et d'éviter d'en perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 12 et une main sur la poignée latérale 7. Fig. E

Craftsman CMED741 - Position correcte des mains (fig. e) - 1

Sélection du mode perceuse (fig. a)

Pour perforer de la maçonnerie, régler le sélecteur mode de travail sur le « symbole du marteau » Pour le perçage d'autres matériaux et pour le vissage, régler le sélecteur de mode de perçage sur le « symbole de la perceuse »

Sélection du sens de rotation

Pour pincer et serrer des vis, utiliser la rotation avant (sens horaire). Pour desserer des vis ou retirer une mèche de perceuse coincée, utiliser la rotation arrière (sens antihoraire).

REMARQUE: le sens de la rotation est aussi indiqué par une flèche sur le surmoulage de l'outil près du levier avancer/reculer 3.

Ne jamais modifier le sens de la rotation pendant que le moteur est en marche.

  1. Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le levier avancer/reculer vers la droite (lorsqu'il est vu de l'extrémité du mandrin).
  2. Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le levier avancer/reculer vers la gauche (lorsqu'il est vu de l'extrémité du mandrin).

Réglage de la profondeur de perçage (fig. a)

  1. Donner du mou à la poignée latérale 7 en la tournant en sens antihoraire.
  2. Régler la butée de profondeur 6 à la position désirée. La profondeur maximale de perçage est équivalente à la distance entre la pointe de la mèche et l'extrémité avant de la butée de profondeur.
  3. Serrer la poignée latérale en la tournant en sens inverse. S'assurer que la poignée latérale est bien fixée et ne glisse pas.

Gachette de vitesse variable (fig. a)

Pour allumer, appuyez sur la gachette 1. Pour éteindre, relâchez la gachette. Votre outil est muni d'un frein. Le mandrin s'arrêtera lorsque vous aurez relâché.

complètement la gachette. La vitesse variable vous permet de sélectionner la meilleure vitesse pour une application particulière. Plus vous appuyez sur la gachette, plus l'outil fonctionnera rapidement. Utilisez les vitesses plus basses lorsque vous commencez les trous sans pointeau, percez dans des métaux ou des plastiques ou enfoncez des vis. Pour une durée maximale de la vie de l'outil, utilisez la vitesse variable seulement pour commencer des trous ou les fixations.

REMARQUE: une utilisation continue à une gamme de vitesses variable n'est pas recommandée. Cela peut endommager la gachette et doit être évitée.

AVERTISSEMENT: la perceuse doit seulement à RERROUILLEI lorsqu'elle maintainu immobile dans le support de perceuse a colonne ou par d'autres moyens; PAS A LA MAIN! Ne jamais débrancher l'outil lorsque la fonction de verrouillage est enclenchée. Le faire entraînera le demarrage immédiat de l'outil la prochaine fois que celui-ci sera branché.

Mode de perçage

  • Toujours débrancher la perceuse lors de l'insertion ou du retrait d'accessoires. Lors de l'insertion d'accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est primordial de serrer solidement le mandrin en utilisant les trois trous pour prévenir tout glissement. Dans le cas d'un mandrin sans clé, serrer fermement à la main. Utiliser des mèches aiguisées seulement.
  • Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux Avertissements de sécurité pour marteau perforateur. Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux Avertissements de sécurité pour marteau perforateur. Garder la zone de travail propre et sécurisée, conformément aux Avertissements généraux sur la sécurité des outils.
  • Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu'à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d'en sortir.
  • Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
  • Tenir fermement l'outil avec les deux mains afin de contrôler sa rotation. Une main devrait être placée sur la poignée latérale. Utiliser en tout temps la poignée latérale des perceuses qui en sont dotées.
  • Ne pas enfoncer et relâcher la gachette à plusieurs reprises pour essayer de redémarrer la perceuse afin d'éviter de l'endommager.

AVERTISSEMENT: La perceuse peut caler si force et cause une torsion. S'attendre systématiquement à un blocage. Maintenir fermement la perceuse à deux mains pour contrôler.

Toute torsion et éviter tout risque de dommages corporels.

  • Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériel et en perdant lentement la dernière section du trou.
  • Maintenir le moteur en marche lorsqu'on retire la mèche du trou percé afin d'éviter qu'elle reste coincée.

Perçage du bois

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu'on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

Perçage du métal

Utiliser une huile de coupe lorsqu'on perce des métaux, à l'exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les mêlages lubrifiants sont l'huile sulfureuse et l'huile de lard.

Perçage de la maçonnerie (permuter la perceuse en mode martèlement si elle en est dotée)

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section Mode perçage). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES

Volts120 V C.A. Seulement
Ampères7,0
RPM 0–3100
BPM 0–52700
Capacité 32 mm dans le bois (1–1/4 po)13 mm métallique (1/2 po)16 mm dans le béton (5/8 po)

VersatrackTM (fig. f)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de fissure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'airres graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack™ endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de chocs graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension._suspendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural VersatrackTM avec l'aide du crochet de suspension VersatrackTM.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que le poids de l'outil ne passe pas le poids nominal maximum pour le crochet VersatrackTM sélectionné.

ALERTISSEMENT: lorsque vous suspendez les objets sur le mur Versatrack™ rail, distance deeaquatement les outils de sorte a ne pas exceder 35kg (75 lb) par pied linéaire.

IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall.

  1. Eteignez l'outil, retirez les accessoires, débranchez-le de l'alimentation.

ATTENTION: tout produit avec dents coupantes spécifiées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall. 2. Montez le crochet à goupille 13 sur au système Versatrack™ Trackwall. 3. Glissez 8 dans la boucle 8 sur l'outil.

REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couvrir un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.

Craftsman CMED741 - VersatrackTM (fig. f) - 1

Maintenance

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l’âtres graves, éteindre l'outil et le débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Accessoires

AERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ces offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver derangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utilisex exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: Enlever les saletés et la poussière lors des événements au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n’immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la SETE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant\ votre produit:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit. CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Enregistrement en ligne à www.craftsman.com/registration

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

Garantie de remboursement de 90 jours

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la clôureuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

Remplacement gratuit des étiquettes

D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'advertisement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMED741

Catégorie : Marteau