CMED741 - Martillo Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMED741 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro de percusión (martillo perforador) |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | CMED741 |
| Tensión nominal | 120 V CA |
| Corriente nominal | 7,0 A |
| Velocidad sin carga | 0 – 3100 RPM |
| Tasa de impacto | 0 – 52700 BPM |
| Capacidad de perforación – Madera | 32 mm (1-1/4 pulg) |
| Capacidad de perforación – Metal | 13 mm (1/2 pulg) |
| Capacidad de perforación – Hormigón | 16 mm (5/8 pulg) |
| Portabrocas | Portabrocas de llave, 3 mordazas |
| Empuñadura lateral | Sí, ajustable y desmontable |
| Tope de profundidad | Sí, ajustable |
| Variador de velocidad | Sí, gatillo de velocidad variable |
| Rotación avance/retroceso | Sí, palanca de selección |
| Selector de modo | Perforación y perforación de percusión (martillo) |
| Alimentación | Con cable, con cable de alimentación |
| Peso aproximado | 2,7 kg (6 lb) |
| Dimensiones aproximadas (L × A × H) | 33 cm × 8 cm × 22 cm |
| Uso previsto | Perforación profesional en madera, metal, hormigón, atornillado |
| Mantenimiento | Limpieza con aire comprimido seco una vez por semana |
| Seguridad | Usar gafas de protección, protección auditiva, mascarilla antipolvo |
| Piezas de repuesto | Repuestos disponibles en Craftsman |
| Reparabilidad | Reparación por centro autorizado Craftsman |
| Garantía limitada | 3 años en defectos de material y mano de obra |
Preguntas frecuentes - CMED741 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMED741 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMED741 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMED741 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMED741 Craftsman
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manul de instruiones utilize los seguides y palabras de alerta de seguidad para alertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.
P GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.
ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evito, posiblemente provocarla lesiones leves. deradas.
(Lezado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
COMPONENTES
1 Interruptor de velocidad variable
2 Botón de bloqueo
3 Interruptor deslizable de avance y reversa
4 Selector de modo de taladrado
5 Portabrocas
6 Tope de profundidad
7 Mango lateral
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instruciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene una duda o algunos commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamenos al
nucleo Gratis: 1-888-331-4569.
Taladro percutor de 13 mm (1/2") y 7,0 amperios CMED741
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias suguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramientaelectrica"incluidonlas advertencias hace referencia a las herramrientaeslectricasoperadas con corriente (con cable eletrico) o alas Herramrientaeslectricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractions你能 provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptordo n herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta eletrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que estáHCI. haciendo y utilise el sentido comn cuando emlee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido,msteadasopeerauna herramienta electrica pueede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizecen correctamente. El
EsPANOI
uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.
h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada peut causar lesiones severas en una fracacion de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
Normas de Seguidad Especillas para Taladro percutor
- Sujete la herramienta electrica por las superficiesaislantes cuando realice una operation en que laherramienta pueda hacer contacto con cableadosocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo",las partestelétáricas de la herramienta se vuelven "vivas" y;puedeoriginar unCHOque al operador.
- Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposión al ruido puede occasionar la perdida de la audición.
- Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramipta. La perdida del control podra occasionar lesiones personales.
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requerida y puedaellar a la perdida del control.
- No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la acción de operation de esta herramiento puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos. Use quantes para proportionscar un acojinamoto adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
Las brocas y herramientos de rotomartillo se calientan durante la operation. Use quantes cuando los toque.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Al parar o introducir en paredes, pisos o donde sea que se enquirytran cables electricos vivos, jNO TOQUE NINGUNA PIEZA METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la herramienta solo por la(s) manija(s) de plástico/alojamento para evaporar descargas.
- No bloquee la herramienta ENCENDIDA cuando taladre a mano.
- Sostenga el taladro firmamente con ambas manos para controlar la'action de giro del taladro. Si su taladro está equipado con una manija lateral, siempre use la manija lateral.
ADVERTENCIA: El taladro pueda atascarse (si searga o usa de forma incorrecta) y provocan giro. Siempre espere el atoramento. Sujete firmamente el taladro para controlar laccion de giro y evitar la perdida de control que podra causar lesiones personales. Si ocurre un bloqueo, suele el
gatillo inmediamente y determine el motivo del bloqueo antes de volver a comenzar.
- Siempre desconecte el taladro al colocar o retirar accesorios. Al colocar los accesorios en el mandril, es importante avertar firmamente el mandril utilizingo los tres orificios para evaporar el deslizamento. Cuando use un mandril sin llave, apriete con la mano firmamente.
Instrucción Adicional de Seguidad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Udo teojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIempre LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
APERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramentas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que poder producir cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:
- plomo de algunos pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanilería, y
arsenico y cromo provenrientes de madera tratada quimicamente.
Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazausted este tipo de trabajo. Para reducir su exposióna estas sustancias químicas: trabajo en una zona bienventilada ylickando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras
y have las areas de la piel expuestos con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramántaSEO que generate polvo o dispersarlo, lo que podracausar daños graves y permanentes al systemarespiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre useproteccion respiratoria aprobada por NIOSH (InstitutoNacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA(Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo)apropiada para la exposicion al polvo.Dirija lasparticulars en direc tion contraria a la cara y el cuero.
APERTENCIA: Siempre Ive la debida producacion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo alginas condidiones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el tamanó correcto autilizar,dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si Tiene dudas sobre cual calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | |||
| Más de Más de | ||||
| 0 6 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 No recommendado | ||||
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definiciones:
V. voltios
Hz .........hertz
min.........minutes
=or DC....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
/min.porminuto
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM....... revolucionespor minuto
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto
SPM............pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....correntealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa

Construccione
Clase II (doble aislamento)
n_0 . velocidad sinarga
terminalde
conexion a tierra

simpbolode advertencia de seguidad

radiaciónvisible

proteccion respiratoria

proteccion ocular

protección auditiva

la toda la
documentacion
EsPANOI
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A)
Motor
Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la plac. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las ferramentas son probadas en fabrica; si esta ferramenta no funciona, verifique el suministro electrico.
Uso Debido
Este taladro percuteur está diseñado para uso professionnel.
nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permitteda que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Unaactivacion de arranque accidental可以使causarlesiones.
Acoplamento del Mango Lateral (Fig. B, C)
AVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con lo anterior podra resultar en que el mango lateral se suele durante la operation de la herramienta y que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar control.
Si su taladro está equipado con un mango lateral, se debe instalar adecuadamente para asegurar el control del taladro.
- Afloje la agarradora de la manija lateral 7 en el sentido de las manecillas del reoj hasta que pueda deslizar el collar de la manija lateral 9 sobre la parte delantera de la herramienta como se muestra.
- Para girar la manija lateral en la posicion deseada, afloje el collar 9 girando la manija lateral en el sentido de las mancillas del reloj y bajo deslizando el collar en su lugar.
- Una vez rotado el mango lateral a la posicion deseada, este deben ser empujado hacer進一步 que las ranuras del borde del mango lateral queden alineadas y encajen Completely con las lengüetas en relieve en la parte inferior de la caja de engranaje. Luego gire el mango lateral en la direction de las manillas del reloj hasta quedar firmamente ajustado..
-
Inserte el tope de seguridad 6 en el orificio de ensamblaje según se muestra.
-
Ajuste el tope de seguridad como se describe en Ajuste de la Profundidad de Perforación.
- Para ajustar el mango lateral, gire la agarradora en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese que la manija lateral estáfirmamente aseguirada y no resbale.


Inserción de una Broca u Otro Accesorio (Fig. A, D)
AVERTENCIA: No tome la parte delantera del brocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (orialquier otro accesorio).
Cuando se cambian los accesos, se pueda provocar danos al portabrocas y danos personales.
APVERTENCIA: Siempre asegures de que la este fija antes deponer enfuncionamento la herramenta. Una broca floja peut ser expulsada de la herramenta y occasionar lesiones personales.
- ParaAbrirelportabrocas5, girele anillo en sentidocomtrario alas agujas del reloj (visto desde el extremodel portabrocas).
- Introduzca el eje del accesorio en el portabocas aproximadamente a 19mm (3/4") de profundidad, centrado en las mordazas.
- Ajuste el anillo del portabrocas en forma manual, gire el anillo rotacion en el sentido de las agujas del reloj. Coloque la llave del portabrocas 11 en cada uno de los tres orificios y ajuste con firmeza en el sentido de las agujas del reloj.
nOTA: Ajuste el portabrocas en los tres orificios para evaporar el deslizamente de la broca.

Fig. D

Fig. E
OPERACION
APVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañales, apague launidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Unaactivacion de arranque accidental可以使causarlesiones.
APVERTENCIA: Es importante apoyar bien en prezea de trabajo y sostener el taladro firmamente con ambas manos para evitar una perdida de control que podra provocar lesiones personales.
A VERTENCIA: No tome la parte delantera del abrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (orialquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueda provocar daños al portabrocas y daños personales.
APERTENCIA: Antes de realizar ajustes o ci ar accesorios, desenchufe siempre el taladro de la fuente de energia para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, abita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E)
APERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal tenga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.
A VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal sujete SIempre bien en caso de que haya una reccion repentina.
AVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor puea atascarse y causar una torsion repentina. Siempre anticipe que thiso suceda. Sujete firmamente el taladro con ambas manos para controlar larection de torsion y evitar lesiones
La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 12 y la otra sobre la manija lateral 7.
Selección del Modelo de Taladrado
- Para perforar mampostería, ajuste el selector de modo de taladrado en la posición del "simpilo de percusionión"
- Para taladrar enotiros materiales y para fijacion,ajuste el selector de modo de taladrado en la posicion del "simpolo de taladro"
Selección de la Dirección de Rotación (Fig. A)
Para taladrar yJKLM, aplicue la direccion de avance (rotacion en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplicue la direccion reversa (rotacion en sentido contrario a las agujas del reloj).
nOTA: La direccion de rotacion también se representa mediante una flecha en el moldeado de la herramienta cerca de la palanca de avance/reversa 3.
Nunca cambie la direccion de rotacion cuando el motor está的功能。
- Para seleccionar la rotacion hacía adelante, empujé la palianca de avance/reversa hacía la referencia (vista desde el extremo del mandril).
- Para selecciónar la rotación en reversa, empujé la palanca de avance/reversa hacía la izquierda (vista desde el extremo del mandril).
Ajuste de la Profundidad de Perforacion (Fig. A)
- Gire la agarradora en sentido contrario a las agujas del reloj y afloje el mango lateral 7.
- Ajuste el tope de profundidad 6 en la posicion deseada. La profundidad maxima de perforacion es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de seguidad.
- Para ajustar el mago lateral, gire la agarradora en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que el mango lateral está firme y no se resbale.
EsPANOI
Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo 1. Para apagar la herramienta, libre el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendra tan pronto como el interruptor de gatillo se libere por complete. El interruptor de velocidad variable le permite selectionar la mejor velocidad para una aplicacion en particular. Mientras mas apiree el gatillo, masrapido funcinara la herramienta. Use velocidades mas bajas parayszentar orificios sin un punzon central, taladrar en metales o plasticos, o insertar tornillos. Para una vida util maxima de la herramienta, use la velocidad variable solo parayszentar orificios o sujetadores.
nOTA: No se recomienda el uso continuo en rango de velocidad variable. Puede darar el interruptor y se debe evitar.
ADVERTENCIA: El taladro solo se debe bloquear en CENDIDO cuando se mantiene estacionario
en un soporte de taladro u autres medios; jNO
A MANO! Nunca desconnecte la herramienta con la func tion de bloqueo activada. Hacerlo hara que la herramienta arranque inmediamente la proxima vez que se connecte.
Taladrado
- Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchufelo siempre. Es importante que cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas mediante los tres orificios para evaporar el deslizamente de la broca. Cuando use un portabrocas sin llave, aseguremanualmente con firmeza.
- Use solamente brocas para taladro afiladas.
- Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las Normas de Seguidad Especillas para Taladro Percutor.
- Utilice equipos de seguridadADEducados y necessarios, como se indica en las Normas de Seguidad Especificas para Taladro Percutor.
- Asegure ymantenga el area de trabajo, segun se indica en las Advertencias Generales de Seguridad para Herramentas Eléctricas.
- Haga funciona el taladro muy lentamente, con pocapresión, hasta que el orificio producido sea tal quecontenga la broca y evite que se deslice del本身就是.
- Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
- Sostengafirmamente el taladro con las dos manos para controlar la torsion. Una mano se debeponer en la mango lateral.
- Se deben usar taladros equipados con un mango lateral.
- No apriete el interruptor de disparo en las posiciones de encendido y apagado con el fin de intentar hacer
funcionar la broca atorada -esto pueda da-an el taladro.
ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor para atascarse y Causea una torsion repentina.
Siempre anticipé que thiso suceda. Sujete firmamente el taladro con umbas manos para controlar la'action de torsion y eliminar lesiones
- Para minimizar las posibilidades de atascimiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio.
- Mantenga el motor en funciona bajo la broca de un orificio taladrado. Esto可以帮助 a reducir atascambientos.
Taladrado en madera
Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con Frequencia cuando se taladra para limiar las virutas de las ranuras.
Taladrado en metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las exceptiones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato o el aceite de grasa de cerdo.
Taladrado en Mampostería (Cambie el Taladro al Modo de Percusión, si Viene Equipado)
Utilice brocas para mampostería con+puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frigil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
| CAPACIDADEs MAXiMAs RECOMEnDADAs |
| Voltios 120 V C.A. Seulement |
| Amperios 7,0 |
| RPM 0-3100 |
| BPM 0-52700 |
| Capacidad 32 mm en madera (1-1/4") |
| 13 mm en metal (1/2") |
| 16 mm en hormigon (5/8") |
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Causear lesiones.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con el productothers accesos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podria ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesos que se recomienda para usar con la herramienta está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo accesorio,pongase en contacto con Craftsman. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-888-331-4569 o visite nuestro situ web: www.craftsman.com/registration.
VersatrackTM (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Unaactivacion de arranque accidental可以使causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados no soportarán el peso de la herramIENTA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la nación no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ selecciónado.
ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la pia Versatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
IMPORTANT: Los accesorios Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.
- Apague la herramienta, retire los accesos y desconectelo de la fuente de alimentacion.
ATENCLON: Qualquier producto con dientes de corte.
estosdebe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.
- Monta el gancho de clavija 13 a el Trackwall de VersatrackTM
- Diapositiva el gancho de clavija atraves del aro 8 en herramienta.
NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suscedad y el polvo de todos losductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers quimicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicosollendebilitar los materialesplácicosutilizados en estaspiezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetr l liquido Dentro de la herramienta nisumerjinguna de las piezas en un liquido.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la MARINA/ABILIDAD del producto, las reparaciones, y el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramentas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
ESPANOL
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111
PARAOTRASLOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Num.de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presenter su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
-
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
-
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refactiones y accesorios originales.
Delegación Alvaro Obregón
Mexico D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDE810626-1W7
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta,oulda Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debio a materiales o mano deobra defectuosos por tres anos desde la fecha de compra.Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconales de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. esta garantia no se aplica a accesorios o daño causado cuandoothershayan realizado orentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS,INCLUDELA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA.Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia,por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legalesspecificos y可以更好 tener otheros derechos que varian en ciertos estados o provincias.
gARAnTfA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs
Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.
REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.
-
一