Craftsman CMCD721B - Martillo

CMCD721B - Martillo Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCD721B Craftsman en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCD721B - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro percutor sin escobillas
Marca Craftsman
Modelo CMCD721B
Tensión nominal 20 V máx. (18 V nominal)
Tipo de batería Ion de litio (se vende por separado)
Capacidad del portabrocas 13 mm (1/2 pulg.) sin llave
Motor Sin escobillas
Velocidad en vacío (estimado) 0-500 rpm (posición 1), 0-1800 rpm (posición 2)
Par máximo (estimado) Hasta 50 Nm (variable mediante anillo de ajuste)
Selector de velocidad 2 velocidades mecánicas
Modo percutor Sí (para mampostería)
Lámpara de trabajo LED integrada, retardo de 20 segundos
Capacidades de perforación (madera) hasta 22 mm (broca helicoidal), 50 mm (sierra de corona)
Capacidades de perforación (metal) hasta 13 mm (broca helicoidal), 35 mm (sierra de corona)
Capacidades de perforación (mampostería) hasta 6,5 mm (broca de carburo)
Peso (con batería, estimado) Aproximadamente 1,6 kg (3,5 lb)
Accesorios incluidos Gancho de cinturón, tornillo de fijación Versatrack
Garantía 3 años limitada (herramienta), 2 años (batería)

Preguntas frecuentes - CMCD721B Craftsman

¿Qué tipo de batería usa el taladro Craftsman CMCD721B?
Este taladro usa una batería de ion de litio de 20 V máx. (18 V nominal) de la gama CRAFTSMAN. La batería se vende por separado y debe cargarse con un cargador CRAFTSMAN compatible.
¿Cómo instalar la batería en la herramienta?
Alinee la batería en las guías del mango de la herramienta y deslícela firmemente hasta que encaje. Para retirarla, presione el botón de liberación en la parte posterior de la batería y retírela del mango.
¿Cómo usar el modo percutor (martillo)?
Gire el anillo de ajuste de par al símbolo del martillo (posición percutor). Seleccione la velocidad deseada con el selector de velocidad. Use solo brocas con punta de carburo o para mampostería. Mantenga la herramienta recta y aplique presión moderada.
¿Cómo cambiar las brocas?
Asegúrese de que la herramienta esté apagada y la batería retirada. Sujete el portabrocas sin llave y gírelo en sentido antihorario para abrirlo. Inserte la broca completamente, luego apriete el portabrocas girando en sentido horario hasta que quede bien fijado.
¿Qué significan los números en el anillo de ajuste de par?
Los números indican el nivel de par para atornillar. Cuanto más alto es el número, mayor es el par. Empiece siempre con un ajuste bajo para evitar dañar el tornillo o la pieza, luego aumente si es necesario.
¿Cómo mantener el taladro?
Limpie regularmente las aberturas de ventilación con aire comprimido seco. Limpie el exterior con un paño húmedo (agua y jabón suave). No use disolventes. Retire la batería antes de cualquier limpieza. Las reparaciones deben ser realizadas por un centro autorizado CRAFTSMAN.
¿El taladro viene con batería y cargador?
No, el modelo CMCD721B se vende solo (sin batería ni cargador). Debe usar baterías y cargadores CRAFTSMAN 20 V máx. compatibles (se venden por separado).
¿Qué hacer si el taladro se bloquea durante la perforación?
Suelte inmediatamente el gatillo. Retire la broca del agujero. Verifique la causa del bloqueo (sobrecarga o mal ángulo). No intente reiniciar presionando repetidamente el gatillo, esto podría dañar la herramienta.
¿Puedo usar una broca de 13 mm en metal?
Sí, el taladro puede perforar metal hasta 13 mm (1/2 pulg.) con una broca helicoidal. Use una velocidad más baja y aplique presión moderada. Lubrique la broca si es necesario.
¿Cómo fijar el gancho de cinturón?
Retire la batería. El gancho de cinturón se fija a la base de la herramienta con el tornillo suministrado. Puede montarlo en el lado izquierdo o derecho según su preferencia. Apriete firmemente el tornillo.

Preguntas de los usuarios sobre CMCD721B Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCD721B - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCD721B de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCD721B Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 27

Interruptor disparador y botón de avance/ reversa (Fig. D)

  • El taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando y liberando el interruptor disparador 1. Cuanto mas se oprima al disparador, mayor sera la velocidad del taladro.

  • El botón de control de avance/reversa 2 determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.

  • Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reversa que se enquiryra en el costado Derecho de la herramienta.
  • Para seleccionar la reversa, oprima el boton de control de avance/reversa que se encontrar en el costo izquierdo de la herramienta.
  • La posicón central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador está liberado.

Craftsman CMCD721B - Interruptor disparador y botón de avance/ reversa (Fig. D) - 1

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize las seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(1.2.9.3) (L.1.9.4) (L.1.9.5) (L.1.9.6) (L.1.9.7) (L.1.9.8) (L.1.9.9) (L.1.9.10)

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMCD721B - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de avance/reversa
3 Anillo de torsión ajustable
4 Conmutador de velocidades
5 Luz de trabajo de LED
6 Portabrocas sin Ilave
7 Botón de liberación de la bateria
8 Batería
9 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN
10 Manija principal

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocadas descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramiento ciècnica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamedos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.

Martillo Perforador sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Max* CMCD721

1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGMENTA PARA HERRAMIENTAS ELECTRICASES

ADKERTENCIA: Lea todas las advertencias de yuridad, instructuciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructacionesSIGUIENTES(puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMoinherramientalelectrica"incluidonlasadvertenciashacereferenciaalas herramiantalectricasoperadas concorrente(con cableelectrico)oalasherramiantalectricasoperadasconbaterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propicianlaccidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre每一天 pozzo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el pozzo o loslvapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restricciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tinguna manera. No utilize ningun enchufe adaptador con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está(peso a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, augmentar el riesgo de descargaelctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descargallelectrica.

ALOREDADerramienta eletrica en el exterior,utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaelctrica.

f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaslectricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está
las hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasoperauna herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales|graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adeuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras las lesionespersonales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidents.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electricauedeprovocarlesiones||personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones linesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo peuvent quedar atrapados en las piezas enmovimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacen herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el risgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalemento de la herramienta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion segas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar rísgo de incendio si se usa con(other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria你能 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

EsPANOI

Advertencias de Seguridad Adiconiales para Taladros

  • Use protectores auditivos con rotomartillos. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
  • Use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La perdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Al realizar una operation en la que el accesario de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. Elcontacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczean la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requeriada y pueda llvar a la perdida del control.
  • No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la'action de operation de esta herramienta pueda causar lesiones permanentes en los dedos,las manos y los brazos.Use guantes para proportionscar un acojinamiento adicular, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
    Las brocas y herramientos de rotomartillo se calientan durante la operacion. Use quantes cuando los toque.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Al每人 o introducir en paredes, pisos o donde sea que se enquirytre cables electricos vivos, jNO TOQUE NINGUNA PIEZA METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la herramienta solo por la(s) manija(s) de plastico/alojamento para evaporar descargas.

  • No bloquee la herramienta ENCENDIDA cuando taladre a mano.
  • Sostenga el taladrofirmamente con ambas manos para controlar la'action de giro del taladro. Si su taladro está equipado con una manija lateral, siempre use la manija lateral.

ADVERTENCIA: El taladro pueda atascarse (si searga o usa de forma incorrecta) y provocan giro. Siempre espere el atoramento. Sujete firmamente el taladro para controlar laccion de giro y evaporar la perdida de control que podria causar lesiones personales. Si ocurre un bloqueo, suele el gatillo inmediamente y determine el motivo del bloqueo antes de volver a comenzar.

  • Siempre retire el paquete de bateria del taladro al colocar o retirar accesos. Al colocar los accesos en el mandril, es importante averatar firmamente el mandril utilizing dos tres orificios para evaporar el deslizamento. Cuando use un mandril sin llave, apriete con la mano firmamente.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definuciones:

V.......voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
=or DC....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
..min.porminuto
BPM . golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
OPM............oscilacionespor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC...correntealtema IPXX .smbolip

or AC/DC...correntealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. .... n. ....
terminalde conexion a tierra
simbolode advertencia de seguidad
radiaciónvisible
A .eviterimar filamente la luz
proteccion respiratoria
protección ocular
O............proteccion auditiva
la toda la documentación

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Anteojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con Herramrientas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u othera defecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albanilería, y
    arsenico y cromo provenientes de maderatratada quimicamente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazustede tipo de trabajo. Para reducir su exposióna estas sustancias químicas: trabajo en una zona bienventilada ylovando equipoas de seguidadaprobados,como mascarillas antipolvo especialmente diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好vcreer la absorcion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que可以帮助 causar daños graves y permanentes al systema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particas en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
procedion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo的一些条件 y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.

ATENCION: Cuando no está en uso, garde la Herramienta apoyada en un costo sobre una superficie estable, donde no interruppa el paso o provoque una caía. Algunas herramientos seSEOpen colocar en posición vertical, pero podercear fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuesto, no olvige indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantas Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instructucciones pueda provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metalicos, como sujetadores de papel, monedes, llaves, clavos,

tornillos, uthers objectos你需要 que podan hacer una connexion de una terminal a other. Conectar en corto circuito las terminales de la bateria可以使caesarwhataduras o un incendio.

  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves.
  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
    NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil. NOTEA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva paramantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria可以选择 explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria deiones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio. Salgo al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque Assistance Médica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la cenia可以把 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de bateria. No use una unidad de bateria o un cargador que haya sido golpeado,deferado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por exemple, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Lleve sus unidades de bateria dañas al centro de servicios para que Sean recicladas.

EsPANOI

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frio.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarsepletamente descargadas. La unidad de bateria debere recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

  1. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador可以把 usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciónes limpiadoras.

El sello RBRC

Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niqueel cadmio,

niquele hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) al跖g aral final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En的一些as, es illegal depositar baterias de niquele cadmio, niquele hidruro metalico o de iones del litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle * proportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros-usuales de baterías, han establisho programas en los Estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de niqueel cadmium, niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niquele cadmium, niquele hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas,可以更好 proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, se possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre dondelearvar sus baterias gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall 2 Recycle, Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde asporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no ponga la batería en delantales, bollos, cajas de Herramrientas, estuches de productos, cajones, etc., jusqu to clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías pueda causar incendios si sus terminales inadvertamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, Herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de

Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterias commerciale o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que esten debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterias de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador CRAFTSMAN. El carrgador y el paque de bateria CRAFTSMAN estan disenados especially paraFuncionar juntos.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 uso pueda producir ríesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descargo electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentcimiento. Cuando se utilizes más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. La tablasuma眼看a el tiempo correcta a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje

nominal de la plac de identificacion. Si tiene dudas sobre cui calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el numero del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

Voltios

Longitud total del cable en pies

(metros)

120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)

240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)

Amperaje

nominal

Más de No

AWG

Más de

0618161614

61018161412

10 12 16 16 14 12

12 16 14 12 No recomendado

  • No Coloque ningún objeto encima del cargador ni Coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador seventa al技术水平 de las ranuras que se envocaran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe estádanados—reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dañado de una other forma. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
  • No desarme el cargador; llevelo a un centro de增值服务 autorizzato cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
  • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterías no reducirá estelriesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre si.
  • El cargador está Diseñado para operar con una corriente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún(othero voltaje. Esto no aplical cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No su launidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a launidad de bateria. Nunca intente abrir launidad de bateria por ningún motivo. Si la caja plástica de unidad de bateria se triza o rompe, llévela a un ce de service para su reciclaje.

ATENCION: Peligro de quemaduras. Para reducir riesgo de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargablesmarcaOtrostipsodebateria podrnan sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o cualquier acumulacion de particas metalicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Bateria

NOTA: Para garantizar el máximo despenno y la vida util de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Latermination de la carga se indica por la luz que permanece encendida continuamente. El paquete de bateria está Completely cargado y se peut deteriorar y usar en este momento oajsarse en el cargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Indicators

Unidad en Proceso de Carga

Unidad Cargada

Restraso por Unidad Caliente/ Fria

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fria
eneria
Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado, caliente o demasiado fria, inicia automatamente un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En es
muerto, el cargador inicia automatamente el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Unabateria frayepuede cargar mas lentamente que unabateriacaliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una

EsPANOI

temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.

  1. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de la unidad de batería antes del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
  2. Si la unidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lampara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de bateríadefería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacionaluede cargar una unidad de bateriaque haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquiero liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpar la sociedad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un pano o cepillo suave no metalico. No use agua no solutiones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u或其他obstrucciones que pueda impeder el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing

tornillos para muro seco (comprados por分开) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

VersatrackTM

Los cargadores CRAFTSMAN puede montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden porSeparated. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Esta martillo perforador está diseñada para aplicaciones professtional.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Cuello de Ajuste de Torsión (Fig. A)

Su herramiente posee un mecanismo de destornillador de torsión ajustable para colocar y extraer una amplia variedad de formas y tamanos de fjaciones. Alrededor del cuello 3 aparecen nombres, y un símbolo de broca de taladro. Estos nombres se utilizean paraaabrear el embrague para alcantar un rango de torsión. Cuanto más alto es el número en el cielo, más alta es la torsión y más grande es la fjación que pueda colocarse. Para seleccionar uno de los nombres, gire hasta que el número desego se alinee con la flecha.

nOTA: El collar de ajuste de torsion solo se acopla durante el modo de destornillador y no en el modo de taladro o taladro percutor.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en patenales, apague la unidad y retire el paque de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)

Craftsman CMCD721B - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B) - 1

nOTA: Para melhoras resultados, verifique que su unidad de bateria éste completenesscargada.

Para instalar la unidad de bateria 8 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y desliclea en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. C)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, tenera SIEMPRE las manos en una posicion adequada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina

La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 10 y una mano sobre la batería.

Fig. C

Craftsman CMCD721B - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. C) - 1

Interruptor Disparador y Botón de Avance/Reversa (Fig. D)

  • El taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando y liberando el interruptor disparador 1. Cuanto mas se oprima al disparador, mayor sera la velocidad del taladro.
  • El botón de control de avance/reversa 2 determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
  • Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reversa que se encuentra en el costado Derecho de la herramienta.
  • Para seleccionar la reversa, oprima el boton de control de avance/reversa que se enquiryra en el costo izquierdo de la herramienta.
  • La posicón central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador está liberado.

Craftsman CMCD721B - Interruptor Disparador y Botón de Avance/Reversa (Fig. D) - 1

Selector de Velocidad (Fig. E, F)

La caracteristica de selector de velocidad de su ferramenta permite combustir velocidades para mayor versitatld.

  • Para seleccionar el ajuste de velocidad baja, torque alto (posicion 1), apague la herramIENTA y permitita que se detenga. Deslice el selector de velocidad 4.Hacia el lado contrario del mandril.
  • Para seleccionar el ajuste de velocidad alta, torque bajo (posicion 2), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el selector de velocidad hacer el mandril.

nOTA: No cambie velocidades cuando la herramipta esste operando. Si tiene problemas Cambiando velocidades, aseguresque el selector de velocidad este complemente oprimido hacia el ante o completeness retraido.

EsPANOI

Craftsman CMCD721B - EsPANOI - 1

Craftsman CMCD721B - EsPANOI - 2
Fig. F

Portabrocas sin Llave (Fig. G-1)

AVERTENCIA: Asegürese de que el botón de la quaeo está activado para Severity del actionamento del interruptor antes de instalar o extraer accesos.

Para insertar una broca uOTHER ACCESARIO:

  1. Agarre el portabrocas 6 y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremodel portabrocas.
  2. Inserte por complete lo broca u other accesorio en el portabrocas y, para asegurar, gire el portabrocas en el sentido de las agujas del reoj, visto desde el extremodel portabrocas.

ADVERTENCIA: No intente fazer las brocas de tiro (o qualquier除外). Tomando la parte del frente del mandril y encendiando la herramipta. Cuando cambia accesos, el portabocas se puede dañar yasteduensefriruna lesión.

Craftsman CMCD721B - Portabrocas sin Llave (Fig. G-1) - 1

Craftsman CMCD721B - Portabrocas sin Llave (Fig. G-1) - 2

Craftsman CMCD721B - Portabrocas sin Llave (Fig. G-1) - 3
Fig.1

Luz de Trabajo de LED (Fig. A)

ADVERTENCIA: No coloque la luz en una posicion que紊能做到 queequalquier persona mire fija o involuntariamente a la luz. Se pueden producir lesiones oculares graves.

La luz de trabajo de LED 5 se encuesta justo por encima del interruptor disparador 1. La luz de trabajo se activa cuando se oprime el interruptor disparador.
nOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disenada para utilizesc como linterna.

Perforación (Fig. A, J)

AVISO: Si perfora material delgado, use un bloque de "respaldo" de madera para prevenir el dato al material.

  1. Seleezione el rango deseado de velocidad/torsion usinga la palance de carrbo de marcha para que coincida con la velocidad y torsion de la operation planificada.Gire el cuello al symbolo del taladro.
  2. Use solo brocas de perforacion afliladas. Para MAMPOSTERIA, como ladrillo, cemento, bloque de concreto, etc., use las brocas con puntas de carburo adecuadas para perforacion por percusion.
  3. Siempre aplique presión en linea recta con la broca. Use presión suficiente para mantener el taladro perforando, pero no empujé demasiado como para que el motor se detenga o la broca se desvie.
  4. Sostenga la herramientafirmamente con las dos manos para controlar la'action de giro del taladro. Si el modelo no está equipado con un mango lateral, sostenga el taladro con una mano en el mango y la otra sobre el paquete de baterias.

ADVERTENCIA: El taladro pueda detenerse si se escazara, causando un giro repentino. Siempre este preparado para la detencion. Sostenga el taladro firmamente para controlar laccion de giro y evitar lesiones.

  1. SI EL TALADRO SE DETIENE, usualmente se debe a que se lo está sobrecargando o'utilizaro Incorrectamente. LIBERE EL GATILLO DE INMEDIATO, aleje la broca del taladro de la pieza de trabajo y determine la causa de la detencion. NO presione EL GATILLO PARA ENCENDER Y APAGAR EN UN INTENTE DE ARRANCAR EL TALADRO DETENIDO; ESTO PUEDE DANAR EL TALADRO.
  2. Para minimizar la detencion o la rotura del material, reduzca la presion aplicada sobre el taladro y colque la broca por la ultima parte del orificio.
  3. Mantenga el motor funcionando alutar la broca fuera del orificio perforado. Esto lo ayudara a prevenir el atascambio.

Craftsman CMCD721B - Perforación (Fig. A, J) - 1

Uso del Taladro Percutor (Fig. A, K)

  1. Seleectione el rango deseado de velocidad/ torsion usinga la palanca de carrbo de marcha para que coincida con la velocidad y torsion de la operacion planificada.Gire el cuello 3 al symbolo del taladro percutor. IMPORTAnTE: Use solo brocas con punta de carburo o para mamposteria calificadas para el taladro percutor.
  2. Perfore solo con la fuerza necesaria sobre el taladro percutor para impedir que rebote excessivamente o "levantar" la BROCA. Demasiada fuerza causara una menor velocidad de perforacion, recalentamente y una menor velocidad de perforacion.
  3. Perfore en linea recta, manteniendo la broca en angulo recto con la pieza de trabajo. No ejerza presión lateral en la broca al perforar ya que thiscauraslaobstruccion de las ranuras de la broca y una menor velocidad de perforacion.
  4. Al perforar orificios profundos, si la velocidad del taladro percutor comienza a reducirse, retire la broca parcialmente del orificio con la herramienta aun funciona para poder a eliminar el polvo del orificio.

nOTA: Un flujo de polvo uniforme saliendo del orificio indica una velocidad apropiada de perforacion.

Craftsman CMCD721B - Uso del Taladro Percutor (Fig. A, K) - 1

Uso del Destornillador (Fig. A, L)

  1. Seleectione el rango deseado de velocidad/ torsion usinga la palance de carrbo de marcha para que coincida con la velocidad y torsion de la operacion planificada.
  2. Gire el cuello de ajuste de torsion 3 a la
    posicion deseada. nOTA: Use el ajuste de torsion mas bajo requireido para
    asentar la fijacion a la profundidad deseada. Cuanto mas
    bajo es el numero, menor sera la torsion genera.
  3. Inserte el accesorio deseado de fjacion en el portaherramrientas al igual que conequalier broca de taladro.
  4. Realice algunos pruebas de practica en material de desecho o areas ocultas de la pieza de trabajo para determinar la posicion apropiada del cuello de ajuste de torsion.

EsPANOI

  1. Siempre arranque con los ajustes menores de torsión y bajo avance a los mayores ajustes para evaporar daños a la pieza de trabajo o a la fijación.

Craftsman CMCD721B - EsPANOI - 1

CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS

CMCD721

MADERA

Barrena 22 mm (7/8")

Paleta 32mm (1-1/4")

Giro 13mm (1 / 2^n)

Alimentación automática 35 mm (1-3/8")

Sierra caladora 50mm (2")

METAI

Giro 13mm (1 / 2^n)

Sierra caladora 35mm (1 - 3 / 8^ )

MAMPOsTERIA

Carburo 6,5 mm (1/4")

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 causar lesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con el producto otheros accesos que no Sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar localizar algo fácil accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. M)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Una activación de arranque accidental可能导致 causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones para nales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales serias, asegurese que el tornillo que sujeto el accesorio este apretado firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuique objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la junja no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la parea Versatrack™, espacie adecuadamente las Herramrientas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTAnTE: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack™,sole use el tornillo incluido. Asegürese de apretar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramrientas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y retire el paquete de bateria.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 11 ala herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack™ en laubicacion de montaje en la base de la herramienta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto. No use ningún或其他 tornillo 12 paraarlo.

nOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMCD721B - VersatrackTM (Fig. M) - 1

Gancho para Cinturón (Fig. M)

Accesorio Optional

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a la roles graves, colque el boton de avance y reversa en la posicion de bloqueo, o apague la herramenta y desconnecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones gues, SOLO use el gancho para cinturón de la herramipta para colgar la herramipta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón para colgar o sutar la herramipta a una persona u的对象o durante el uso. NO suspenda la herramipta de objetivos en alta ni suspenda objetivos del gancho para cinturón.

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion.
Oral grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón está ajustado.

IMPORTANTE: Alañadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilise solamente el tornillo 12 que se suministra. Cerciórese de averar firmamente el tornillo.

El gancho para cinturón puede ser adosado arialquierlado de la herramienta utilizing solamente el tornillo 12provisto,para adaptarse a.usarios zurdos o derechos. Si nunca va a necessitar el gancho,gue extraerlo de laherramienta.

Para mover el gancho para cinturón al otro lado,quite el tornillo que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el(otherlado.Asegürese deajustar bien el tornillo.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la MARQUADA DEL PRODUCTO, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento

Autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525-Col.San Luis (444)814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor Ilame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

ESPANOL

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deben estar sus Herramenta y esta poliza sellada por el establecimiento commercial dontse se adquirio el producto, de no contear con esta, bastardar la factura de comprar.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de esteCERTificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople lajeciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herro -30.amIENTA. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño hume decidido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido dentro de la herramiento nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obr defectuos por tres anos desde la feca de compra (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconciones de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o Iame al 1-888-331-4569. esta garantia no se aplica a accesos o dano causado cuando otherx hayan realizado or intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSTITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos y pueda tener others derechos que varian en cierto Estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

GARANTIA DE REEMBOLSDE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfeito con el desempeno de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo, pode devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso

completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben registrar la información de la garantía española del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers. Chargeurs. Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100 CMCB102 CMCB104
CMCB201 20 CCC
CMCB2011 20 CCC
CMCB202 20 CCC
CMCB204 20 CCC

Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con este determinado cargador. Lea el manual de instructaciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCD721B

Categoría : Martillo