CMXEVBCB1260L - Aspirateur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXEVBCB1260L Craftsman au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur eau et poussières |
| Marque | Craftsman |
| Modèle | CMXEVBCB1260L |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz, prise mise à la terre |
| Capacité du réservoir | 60 L (environ 16 gal) |
| Fonctions principales | Aspiration de débris secs et humides, soufflerie portable |
| Filtres inclus | Filtre à cartouche, manchon en mousse, sac filtrant |
| Accessoires fournis | Tuyau, tubes de rallonge (2), embout de plancher 35,6 cm, embout tout usage 20,3 cm, embout concentrateur, embout plat, embout souffleur, porte-outils, sangle |
| Arrêt automatique de l'aspiration | Oui, pour ramassage de liquides |
| Vidange de la cuve | Par bouchon de vidange |
| Entretien | Nettoyage des filtres à l'eau, laisser sécher complètement |
| Lubrification | Non nécessaire (moteur à roulements lubrifiés à vie) |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, lunettes de protection recommandées |
| Garantie | 3 ans limitée + garantie de remboursement 90 jours |
| Poids | Environ 12 kg |
| Rangement | À l'intérieur, avec porte-outils et sangle |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXEVBCB1260L Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXEVBCB1260L Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXEVBCB1260L - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXEVBCB1260L de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXEVBCB1260L Craftsman
- Retirez le déflecteur d'entrée du guide. NOTE: Le tuyou doit être enlevé avant le retrait du déflecteur d'admission. Fig. 21.

Registre su produit en linea en www.craftsman.com/ registration
Définitions : Symboles et mots pour alerte à la sécurité
Le present guide d'utilisation utilise les symboles et les mots pour alerte à la sécurité pour vous aviser de situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse éminente qui, si elle n'est pas évité, entraînera la mort ou de graves blessures.
A VERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures mineures ou moderées.
(Le sè sans mot) indique un message lié à la sécurité.
NOTICE: indique une praticque non liée à une blessure corporelle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des dommages matériels.



Outils compris :
Filtres compris :
COMPONENTS
1 Aspirateur
2 Admission du tuyau
3 Souffleur amovable
4 Patte de roulette (4)
5 Roublettes (4)
6 Loquets du couvercle
7 Fiche
8 Broche de mise à la terre
9 Vis (4)
10 Vidange du réservoir
11 Tubes derallonge (2)
12 Tuyau
13 Embout de plancher de luxe de 35,6 cm (14 po)
14 Filtre a cartouche
15 Anneau de retenue
16 Manchon de mousse
17 Sac filtrant
18 Porte-outils
19 Sangle
20 Unembout tout usage de 20,3 cm (8 po)
21 Embout concentrateur
22 Embout plat
23 Embout souffleur
A VERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Toute omission de suivre les avertissements et les instructions pourrait entrainer un choc électrique, un incendie ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier l'appareil ni aucune de ses pièces. Des dommages ou des
blessures corporelles pourraient s'en suivre.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, dire le manuel d'utilisation.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet apparéil ou tout autre produit, veuillez appeler CRAFTSMAN au nombre sans frais : 1 888 331-4569.
CMXEVBCB1260L
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

attentivement les consignes de sécurité
d'essayer de faire fonctionner l'appareil.

NGER:
Ne jamais faire fonctionner
cet apparéil en présence de matériaux ou de vapeurs inflammables.
Ce qui peut se produit Comment le prévenir
Puisque les appareils électriques peuvent produit des arcs ou des étincelles, les matériaux et les vapeurs inflammables peuvent causer un incendie ou une explos
Ne jamais utiliser l'aspirateur à proximé de matériel ou de vapeurs inflammables.

KERTISSEMENT:
TOUJOURS DEBRANCHER DE LA PRESE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DE LA CUVE.
Ce qui peut se produit
Comment le prévenir
I'aspirateur pourrait semettre en marche.
Toujours debrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant de retarder le couvercle de la cuve.

VERTISSEMENT:
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
Ce qui peut se produit
Comment le prévenir
Des pierres ou des débris peuvent être projétés ou faire ricochet dans les yeux ou sur le visage et ainsi entraîner de graves blessures.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'aspirateur.
Lorsque vous utilisez un apparéil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVENT D'UTILISER CET APPAREIL.

VERTISSEMENT:POUR
REDUIRE LE RISQUE DE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE:
a) Ne laisses pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer tout entretien. Branchez à une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
b) N'exposez pas l'appareil à la pluie; rangez l'appareil à l'intérieur.
c) Ne laïsez pas l'appareil être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est requise lorsqu'il est
utilisé par des enfants, ou à proximité de ceux-ci.
d) Utilisez uniquement de la façon décrite dans le present manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
e) N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, a eté échépe, endommage, laisse à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, returnez-le au centre de service.
f) Ne tirez pas et ne transportez pas l'appareil par le cordon, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne tirez pas sur le cordon à proximé d'arêtes vives ou decoins. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Gardez le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
g) Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
h) Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
i) N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si des ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemples de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
j) Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.
k) N'aspirez pas d'articles brulants ou fumants, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
I) N'utilisez pas sans sac à poussière ou filtré en place.
m) Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. n) Soyez prudent lors du nettoyage des escaliers.
o) N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence ou dans les zones où ils peuvent etre presents.
p) N'utilisez pas l'aspirateur comme pulverisateur de liquides inflammables tels que les peintures a base d'huile, les laques, les produits d'entretien menager, etc.
q) N'aspirez pas de matieres toxiques, Canceregenes, inflammables ou tout autre matière dangereuse, tels que l'amiente, I'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, les pesticides, ou d'autres materiaux dangereux pour la santé. Des apparciels sont specialement concus a cette fin.
r) N'aspirez pas de suie, de ciment, de platre ou de poussiere de gypse sans filtre à cartouche et sac de collecte avec filtre en place. Ces particules sont très fines et risquent de passer à travers la mousse et ainsi nuire au rendement du moteur ou d'être rejetées dans l'air. D'autres sacs de collecte avec filtre sont disponibles.
s) Lorsque vous avez terminé vos travaux de nettoyage, ne laissez pas le cordon trainer sur le plancher. Cela peut constituer un risque de trèbuchement.
FRENCH
t) Soyez particulièrement prudent lors de la vidange des cuves très chargées.
u) Pour éviter la combustion spontanée, vidanger la cuve après chaque utilisation.
v) L'utilisation d'un aspirateur à usages multiples peut entraîner la projection d'objet dans les yeux, ce qui pourrait cause des blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'un aspirateur.
w) DEMEUREZ VIGILANT. Regardez ce que vous faites et usez de bon sens. N'utilise pas l'aspirateur si vous estes fatigue, distrust ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments provoquant une diminution des facultés.
x) AVERTISSEMENT: Ne PAS utiliser cet aspirateur pour aspirer des débris de peinture au plomb, car cela peut disperser de fines particules de plomb dans l'air. Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé en vertu du règlement 40 CFR Partie 745 de l'EPA concernant le nettoyage de matériel de peinture au plomb.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST BRANCHÉ OU EN MARCHE.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet apparéil est équipé d'un cordon muni d'un conducteur et d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
A VERTISSEMENT: UN MAUVAIS RACCORDEMENT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE PEUT ENTRainer DES ÉLECTROCUTIONS. SI VOUS AVEZ DES DOUTES QUANT À LA MISE À LA TERRE DE LA PRISE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE AVEC L'APPAREIL SI ELLE NE CONVIENT PAS À LA PRISE, FAIRE PLUTÔT INSTALLER UNE PRISE ADEQUATE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Cet appeareil ne doit être utilisé que sur un circuit d'une tension nominale de 120 volts et muni d'une prise mise à la terre 7 et
d'une broche de mise à la terre 8semblable à la fiche illustrée sur le Dessin A. Un adaptateur-temporairesemblable à celui illustré sur les Dessins B et C peut être utilisé pour brancher cette prise à une prise à deux pôles comme indiqué sur le Dessin B si une prise mise ajustement à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise de terre (Dessin A) puisse être installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte, le tenon, ou toute autre chose de ce genre dépassant de l'adaptateur doit être connectés à la terre de façon permanente comme sur un couvercle d'une boîte de prise de courant correctement reliée à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintainu en place au moyen d'une vis en métal.

Dessin A


DessenCDessin
AU CANADA, LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITE INTERDIT L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE. Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise électrique ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptorateur ne doit être utilisé avec cet apparéil.
RALLONGES
Lorsque vous utilisez l'appareil à une distance depuis laquelle une rallonge est nécessaire, un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de taille ajustate doit être utilisé à des fins de sécurité et pour éviter la perte de puissance et la surchauffe. Consultez le TABLEAU A pour déterminer le fil de calibre AWG nécessaire. Pour déterminer l'ampérage de l'aspirateur, reportez-vous à la plaque signalétique située sur le caisson moteur.
Avant d'utiliser l'appareil, inspectez le cordon d'alimentation pour vérifier s'il y a des fils laches ou exposés et si l'isolation est endommagée. Effectuez toutes les réparations ou tous les remplacements nécessaires avant d'utiliser l'appareil. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils qui ont trois broches de mise à la terre et des prises à trois cavités qui acceptent la prise de la rallonge. Lorsque vous aspirez des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge n'entre pas en contact avec du liquide.
NOTICE:LES DECHARGES STATIQUES SONT FREQUENTES DANS LES RégIONS SECHES OU LORSQUE L'HUMIDITE RELATIVE
DE L'AIR EST FAIBLE. CECIN N'EST QUE TEMPORAIRE ET N'A AUCUNE INCIDENCE SUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL. POUR REDUIRE LA FREQUENCY DES DECHARGES STATIQUES DANS VOTRE DEMEURE, LE MEILLEUR REMÉDE CONSISTÉ À AJOUTER DE L'HUMIDITE À L'AIR AU MOYEN D'une CONSOLE OU D'un HUMIDIFCATEUR.
| Volts | Longueur totale du cordon en pieds | |||
| 120V | 25 50 100 | 150 | ||
| Intensité nominale non Plus qu Plus que | AWG | |||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 - 12 | 18 | 16 | 14 | 12 |
TABLEAU A
DEBALLAGE
Tirez les loquets du couvercle 6 dans un mouvement extérieur afin desteroler le couvercle de la cuve. Retirez tous les accessoires et les documents qui pouraient avoir ete emballés dans la cuve de l'aspirateur.
ASSEMBLAGE Assemblage du système de roulettes
Vous trouvrez quatre roulettes 5, quatre pattes de roulette 4, quatre vis 9 avec votre aspirateur pour ramassage de débris secs/humides.
Assemblez comme suit:
1 Alors que le cordon est débranché de la prise et que le couvercle de la cuve est enlevé, returnez la cuve de sorte que le bas fasse face vers le haut.
2. Avec la vidange de la cuve face a vous, prenez la patte de roulette 4 et inserez-la dans les fentes de la cuve, aussi. Fig.1.

- Fixez la patte de roulette 4 sur la cuve avec les vis fournies 9 . Fig.2.

- Insérez les roulettes 5 dans les pattes à roulette en plaçant les tiges de roulette 4 dans les orifices fournis. Appliquez une pression et un mouvement de torsion jusqu'à ce que les roulettes 5 s'enclenchent. Fig. 3.

- Retournez la cuve en position verticale.
CONFIGURATION GÉNÉRALE
- Avant de remettre le couvercle de la cuve, reportez-vous à Ramassage de déchets ou Ramassage de déchets humides du present manuel pour vous assurer d'avoir installé les filtres ajustats pour votre opération de nettoyage.
- Replacez le couvercle de la cuve, et appliquez une pression du pouce sur chaque loquet jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Assurez-vous que tous les loquets du couvercle sont solidement fixés.
- Insérez le tuyau 12 dans l'admission de la cuve 2 . Ne serrez pas trop.
FRENCH
- Attachez les tubes de rallonge 11 à l'extrémité pour accessoire du tuyau. Tordez légèrement pour serrer le raccord. Fig. 4.

- Fixez l'un des accessoires de nettoyage (en fonction de vos 1 besoin de nettoyage) aux tubes de rallonge 11, Tordez légarement pour serrer le raccord. Fig. 4.
- Branchez le cordon 7 dans la prise murale. Voitre aspirateur est prer à l'emploi.
I = EN MARCHE, O = À L'ARRÉT
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR PORTABLE
AVENTISSEMENT:
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION POUR EVITER QUE DES PIERRES OU DES DEBRIS NE SOIENT SOUFFLEDS DANS LES YEUX OU LE VISAGE OU LES ATTEIGNENT PAR RICOCHET.
Mesures de sécurité relatives au souffleur
- N'utilisez jamais le souffleur portable 3 dans des conditions humides ou mouillées. N'utilisez pas sous la pluie.
- Dégagez la zone de travail. Tenez les personnes, principalement les petits enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone.
- Habillez-vous de manière ajustée. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Porter toujours une paire de chaussures robustes et des pantalons longs. Retenez les cheveux longs dans un chapeau ou un filt pour empêcher les cheveux de s'encheveter dans les pièces mobiles.
- Ne soufflez jamais les débris en direction des passants.
- N'utilisez pas le souffleur 3 à bout de bras ou sur une surface instable comme des échelles, des arbres, des pentes très inclinées, des toits de maison et autres surfacessemblables.Maintenez-vous toujours en équilibre.
- Inspectez la zone avant demettre le souffleur 3 sous tension. Retirez tous débris et objets durs comme des pierres, du verre, du fil et autres objetssemblables qui pouraient etre projetés ou provoquer des dommages en cours d'utilisation.
- Lors de travaux dans des milieux poussièreux, portez toujours un respirateur ou un masque facial.
- Tenez les événents propres et exempts de saletés et de débris.
Directives d'assemblage
- Afin de-retirer la soufflerie du couvercle du réservoir, abaissez le loquet de la soufflerie 3 pour le libérer de la cavite Fig.5.Saisissez les poignees de la soufflerie 3 et tirez-la vers le haut Fig.6.


- Insérez le tube-rallonge 11 (B) de 2-1/2 po (63,5 mm) dans l'orifice de sortie du souffleur (A). Enforcez fermement le tube-rallonge 11 en position en imprintant une légère rotation. Fixez maintainant l'accessoire voulu (C). Fig. 7.

- Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électriche. Le souffleur portable 3 est prét à l'emploi. REMARQUE: lors de l'utilisation d'une rallonge, utiliser uniquement une rallonge homologuee pour une utilisation externe. Faites un noeud dans la rallonge comme indiqué pour empêcher le détachment du cordon d'alimentation. Fig. 8.

- Pour le nettoyage de la grille de l'orifice d'admission et le tampon en mousse, débranchez le cordon d'alimentation et retirez les vis de la face inférieure de l'appareil électrique. Fig. 9.

- Une fois les éléments retirés, passez le tampon en mousse sous l'eau courante et tapotez avec une serviette propre pour le secher.
- ÀpRES le nettoyage de la grille de l'orifice d'admission et le tampon en mousse, remettez-les en place et fixez-les avec les vis. REMARQUE: la grille de l'orifice d'admission ne s'insere correctement que dans une seule direction.

Fig 10.
AISE EN GARDE: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE SOUFFLEUR SANS LA GRILLE DE L'ORIFICE D'ADMISSION ET LE TAMPON EN MOUSSE EN POSITION.
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
- La bonne position de travail consiste à tener le souffleur 3 portable d'une main, le bras détendu, à votre côté. Le souffleur 3 portable comporte un angle ajustat qui permet de diriger le jet d'air vers le sol, devant vous.

Fig 11.
- Travailliez toujours en vous éloignant d'objets solides comme les murs, les grosses pierres, les automobiles et les clôtres.
- Pour les coins, commencez le nettoyage dans le coin et deplacez-vous en direction d'un espace degagé pour empêcher l'accumulation de débris qui risqueraient d'être projétés vers le visage.
- Soyez prudent lors de travaux pres de plantes de valeur. La force du jet d'air pourrait endommager les plantes plus fragiles.
- Saisissez l'appareil des deux mains pour travailler au-dessus du niveau de la ceinture ou à tout moment lorsqu'une prise à deux mains facilité le travail.
- Refixez la soufflerie 3 pour utiliser l'appareil en mode eau et poussières en le replacant dans sa cavite située dans le couvercle du réservoir Fig. 12. Tirez le loquet de la soufflerie pour verrouiller celle-ci dans la cavite Fig. 13.


FRENCH
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE Ramassage de débris secs
REMARQUE: N'utilisez jamais l'aspirateur pour ramasser des débris secs sans avoir installé un filtré à sec sur le couvercle protecteur. L'utilisation de l'aspirateur sans filtré causera une décharge de poussière depuis le port du souffleur et pourrait endommager le moteur.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTREÀ CARTOUCHE 14, 15 :
A VERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DE LA CUVE.
REMARQUE: Si un manchon de mousse 16 est installé sur le couvercle protecteur, retirez-le avant 1 - d'installer le filtré à cartouche 14.
- Le filtré à cartouche 14 peut être utilisé pour le ramassage à sec et le ramassage de petites quantités de débris humides. L'installation est la même. Lorsque vous ramassez de grandes quantités d'eau, nous recommendons l'utilisation d'un manchon de mousse 16 au lieu du filtré à cartouche 14. Lors du ramassage de poussières ou de poudres fines, un sac à haut rendement (non standard sur tous les modèles) doit être utilisé avec le filtré à cartouche.
REMARQUE: Si un filtré à cartouche 14 a été utilisé pour le ramassage de débris humides, celui-ci doit être nettoyé et asseché avant de l'utiliser pour un ramassage à sec.
- Alors que le couvercle de la cuve est renversé, glissez la cartouche filtrante 14 vers le bas sur le support de couvercle, et poussez jusqu'à ce que les joints du filtre reposent contre le couvercle. Fig. 14.

- Placez le porte-filtre 15 dans la partie supérieure de la cartouche filtrante 14. Fig. 15.

- Tenez le couvercle de la cuve d'une main, tournez la poignee du porte-filtre 15 en sens hora pour serrer et metre le filtre 14 en place. Fig. 16.

- Pour-retirer le filtré 14 pou le nettoyer, tenez le couvercle du réservoir d'une main, tournez le porte-filtre 15 dans les sens antihoraire pour le desserrer et l'enlever. Fig. 17.

- Faites glisser le filtré à cartouche 14 hors du couvercle protecteur. Fig. 18.

- Pour nettoyer le filtré à cartouche 14, agitez-le ou Brossez l'excess de saleté. Fig. 19.

- Ou rincez-le (depuis l'intérieur du filtré 14) avec de l'eau. Fig. 20. Laissez le filtré sécher complètement (environ 24 heures).

INSTALLATION DU SAC-FILTRE17:
Utilisez le sac filtrant 17 en conjunction avec la cartouche filtrante 14 pour faciliter l'elimination des débris. Le sac n'est pas requis pour le ramassage de déchets secs. Lors du ramassage de poussière fine ou de poudre, un sac filtrant haute efficacité (non standard avec tous les modèles) doit être utilisé. NOTE: Utilisez pour le ramassage de déchets secs uniquement.
A VERTISSEMENT:
ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON EST DEBRANCHÉ DE LA PRISE,QUE LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR EST ENLEVÉ ET QUE LE TUYAU D'ADMISSION EST DEBRANCHÉ DU RÉSEROVIR.
- Retirez le déflecteur d'entrée du guide. REMARQUE: Le tuyau 12 doit être enlevé avant le retrait du déflecteur d'admission. Fig. 21.

- Alors que l'ouverture du couvercle du réservoir, fait face à la gauche ou à la droite du sac filtrant 17, faites glisser le col du sac filtrant 17 sur les encoches du déflecteur correspondant aux encoches du col du sac sur le déflecteur d'admission. Le sac ne s'adaptera correctement que dans un sens. Fig. 22.

- Faites glisser le deflecteur avec le sac filtrant 17 fixe dans le guide de deflecteur. Fig. 23.

FRENCH
- Réinsérez le tuyau 12 dans l'admission et serrez le contre-crou. Lorsqu'il est fixé en place, développpez le sac 17 et placez-le autour de l'intérieur du réservoir.
- REMARQUE: Lorsque vous enlevez le sac filtrant 17 du réserve, enlevez le déflecteur d'admission du col du sac filtrant et réinstallé-le dans le guide de déflecteur. Le déflecteur d'admission doit toujours être en place pour tout type de nettoyage.
AVERTISSEMENT:
CONSERVER LES FILTRES PROPRES L'EFFICACITE DE L'ASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU FILTRE. UN FILTRE ENCRASSE PEUT ENTRAINER UNE SURCHAUFFE ET ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE RÉGULIERÉMENT ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
A VERTISSEMENT:POUR LESPOUDRES DEPOUSSIÈRE FINE
Lorsque vous aspirez de la poussière fine ou des poudres de toute sorte (plâtre, poussière de cloison sèche, cendres froides, poussière de béton, etc.) un sac-filtrà haut rendement pour cloison sèche doit être utilisé. Lorsque vous aspirez de la poussière et des débris menagers normaux, un sac-filtré menager jetable peut être utilisé.
- Verifiez si le filtré 17 compte des déchirures ou de petits trouss. S'il n'y en a pas, réinstallé le filtré. Pour éviter d'endommager l'aspirateur, n'utilise pas de filtré compteant des déchirures ou des trouss.
RAMASSAGE DE DÉCHETS HUMIDES
- Notre aspirateur peut être utilisé pour ramasser des débris humides. Retirez TOUTE la poussière et TOUS les débris qui se trouvent dans la cuve. Retirez tous les filtres pour usage à sec seulement, y compris le sac-filtre 17, de l'aspirateur.
- Un filtre à cartouche 14 propre peut être utilisé pour ramasser de petites quantités de liquide. Pour utiliser le filtre à cartouche 14, veuillez suivre les directives de nettoyage et d'installation sous la rubrique de ramassage de débris secs.
- Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez un manchon de mousse 16. Pour utiliser le manchon de mousse, veuillez suivre les directives d'installation comprises dans cette section.
-
De la brumisation dans l'air d'échéppement ou le déversement de liquide autour du couvercle de la cuve pourrait se produit si le filtré devient sature durant le ramassage de débris humide. Si cela se produit, retirez le filtré 16 et laissez-le sécher, ou remplacez-le avec un autre filtré pour ramassage de débris sec.
-
Mettez l'aspirateur hors tension des que vous avez terminé d'aspirer du liquide ou si la cuve est pleine et préte à être vidée. L'aspiration sera grandement réduite lorsque la cuve est pleine. Reportez-vous à la section « arrêt automatique de l'aspiration » de ce manuel. Soulevez le tuyau 12 pour le vider, dans la cuve, de liquide en excès. Consultez la section « vidange des déchets liquides » de ce manuel.
- Avant de ranger l'aspirateur ou de l'utiliser pour ramasser des déchets secs, nettoyez et séchez l'intérieur de la cuve et le dessous du couvercle de la cuve. Nettoyez les filtres et les laisser sécher entièrement à l'air.
REMARQUE: LES ACCESSOIRES POUR RAMASSAGE DE DEBRIS HUMIDES DOIVENT ETRE LAVES RÉGULIERÉMENT; PARTICULIERÉMENT APRES LE RAMASSAGE DE DEBRIS HUMIDES ET COLLANTS. CELA POT ETRE EFFECTUÉ AVEC UNE SOLUTION D'EAU TIÉDE ET DE SAVON.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU MANCHON:
- Couvercle de la cuve à l'envers, faites glisser le manchon de mousse 16 vers le bas, par dessus le couvercle protecteur en tirant jusqu'à ce que le manchon de mousse 16 couvre entièrement le couvercle protecteur. Fig. 24.

AVERTISSEMENT: POUR NETTOYER LE MANCHON DE MOUSSE, DEBRANCHES LA FICHE DE LA PRESE MURALE. RETIREZ LE COUVERCLE DE LA CUVE ET METTEZ-LE A L'ENVERS. RETIREZ LE MANCHON DE MOUSSE EN LE FAISANT GLISSER HORS DU COUVERCLE PROTECTEUR.
- Secouez l'excess de débris du manchon 16 de mousse en effectuant un rapide mouvement de haut en bas.
- Placez le manchon de mousse 16 sous l'eau courante pendant une minute ou deux, en le rincant depuis l'intérieur du filtré. Un lavage à l'eau n'est pas toujours nécessaire, cela dépend de l'etat du manchon de mousse 16.
- Vérifiez toute présence de déchirures sur le filtré 16. Si des déchirures sont générées, remplacez-le filtré.
AVENTISSEMENT:
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION POUR EVITER QUE DES PIERRES OU DES DÉBRIS NE SOIENT SOUFFLÉS DANS LES YEUX OU LE VISAGE OU LES ATTEIGNENT PAR RICOCHET.
VIDANGE DES DÉCHETS LIQUIDES DE LA CUVE
- Notre aspirateur pour déchets secs/humides peut être vidé des déchets liquides en retardant le bouchon de vidange 10. Pour le vider, coupez l'alimentation de l'aspirateur et retirez la fiche de la prise murale. Retirez le bouchon de vidange et verse les déchets liquides dans un drain approprié. Une fois la cuve vide, replaces le bouchon de vidange dans sa position d'origine. Pour poursuivre l'utilisation, branche le cordon dans la prise murale et mettez l'appareil en marche. Utilise les poignées de transport laterales pour soulever l'aspirateur lors de la vidange de la cuve dans des drains situés au-dessus du sol.
ARRÉT AUTOMATIQUE DE L'ASPIRATION
- L'aspirateur est muni d'un arrêt automatique de l'aspiration qui fonctionne lors du ramassage de liquides. Tandis que le niveau du liquide monte dans la cuve, un flotteur interne se soulève jusqu'à ce qu'il repose contre un joint à l'admission du moteur, coupant ainsi l'aspiration. Lorsque cela se produit, le moteur émet un bruit plus fort qu'à l'accoutumée et l'aspiration est considérablement réduite. Si cela se produit, mettez immédiatement l'aspirateur hors tension. Le non respect de cette directive
se traduira par des dommages importants au moteur. Pour continuer à utiliser l'aspirateur, videz les liquides de la cuve comme décrit à la section précédente.
REMARQUE: SI L'ASPIRATEUR EST RENVERSE PAR ACCIDENT, IL POURRAIT PERDRE DE L'ASPIRATION. SI CELA SE PRODUIT, METTEZ L'ASPIRATEUR HORS TENSION ET REMETTEZ-LE EN POSITION VERTICALE. LE FLOTTEUR POURRA AINSI REPRENDRE SA POSITION NORMALE ET VOUS POURREZ CONTINUER A UTILISER L'ASPIRATEUR.
LUBRIFICATION
- Comme le moteur est équipé de roulements lubrifiés à vie, aucune lubrication n'est requise.
RANGEMENT DES OUTILS
-
Placez le couvercle sur la cuve. Placez-le avec le dos du couvercle de la cuve fasse devant vous.
-
Prenez le porte-oudits 18 et faites-le glisser sur les fentes situées à l'arrière de la cuve. Fig. 25.

SANGLE
- Enroulez la sangle 19 Fig. 26 autour du tuyau 12 en alignant les parties surelevées à l'arrête de la sangle 19 dans une encoche sur le tuyau 12 . Fig. 27.
- Insérez le bouton n^1 dans le trou de bouton n^1 Fig. 28 (ela peut être difficile au début), continuez à enrouler la sangle 19 autour du tuyau 12 Fig. 28. Insérez le bouton n^2 dans le trou de bouton n^2 . Fig. 29.




63. Placez les outils de I'aspirateur sur le porte-outils 18

Fig. 30. L'aspirateur doit être range à l'intérieur.
Enregistrement en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintainant pour :
- SERVICE DE GARANTIE L'enregistrement de votre produit vous aider à Obtir un service de garantie plus efficace en cas de problème avec votre produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: Advenant un sinistre comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété vous servira de préuve d'achat. - POUR VOTRE SECURITE: L'enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter dans l'eventualité improbable qu'une notification de sécurité soit requise en vertu de la Loi federale sur la protection du consommateur.
Garantie limite de trois ans
CRAFTSMAN effectuera des réparations ou un remplacement, sans frais, pour toutes les défaillances causées par des matériaux défectueux ou de fabrication pendant une durée de trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas la défaillance de pieces causées par une usure normale ou un usage abusif. Pour obtaining de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les renseignements relatifs aux réparations, consultez le site www.craftsman.com ou appelez au 1888 331-4569. Cette garantie ne s'applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés lorsque des réparations ont été effectuees ou lors de tentative des réparation par autrui. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES, NOTAMMENT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UNE FIN PARTICULIERE, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ou États ne permettent pas de limites quant à la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs; ces limites pourraient donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pourriez avoir d'autres droits qui peuvent varier dans certains États ou certaines provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'etes pas entierement satisfait de la performance de votre aspirateur pour débris secs et humides CRAFTSMAN pour chaque motif que ce soit, vous pouze le returner dans un-delai de 90 jours à compter de la date d'achat avec un reçu pour remboursement intégral; aucune question ne vous sera posée.
AMÉRIQUE LATINE: Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, vous ne venez à l'emballage, appelez la compétie locale ou consultez le site Web pour obtenir des renseignements sur la garantie.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT: Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuite.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE MISE A LA TERRE
Pour obtenir de l'aide avec votre produit, consultez notre site Web au www.craftsman.com pour Obtir la liste des centres de service, ou appelez CRAFTSMAN au 1888 331-4569.
| Perte d'aspiration lors d'un ramassage de débris humides | Filtre bouché Nettoyez le filtr, voir les étapes 52-54 à 32 aux pages 9. |
| Cuve pleine. Videz la cuve, voir l'étape 56 à la page 10. | |
| Perte d'aspiration lors d'un ramassage de débris secs | Cuve pleine. Videz la cuve. |
| Filtre bouché. Nettoyez le filtr, voir les étapes 36 à 39 aux pages 7, 8. | |
| Perte d'aspiration ou de brumisation durant le ramassage de débris humides | Cuve pleine. Videz et nettoyez la cuve, voir l'étape 56 à la page 10. |
| Filtre sature. Nettoyez le filtr, voir l'étape 49 à la page 9. |
- La capacité de la cuve fait reférence à son volume réel et non à la capacité disponible durant le fonctionnement.
CRAFTSMAN@
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es unamarca registrada de Stanley Black & Decker, Inc.,utilizada bajo licencia. est une marque deposee de Stanley Black & Decker, Inc.,utiliseesous licence. © 2019 CRAFTSMAN
Product Manufactured by: Shop-Vac Corporation
Producto fabricado por: Shop-Vac Corporation
Produit fabrique par: Shop-Vac Corporation
LICENSEE NAME: Shop Vac Corporation
LICENSEE ADDRESS: Williamsport, PA
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement