CMXEVBCB1260L - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEVBCB1260L Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador agua y polvo |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | CMXEVBCB1260L |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, enchufe con conexión a tierra |
| Capacidad del tanque | 60 L (aproximadamente 16 galones) |
| Funciones principales | Aspiración de desechos secos y húmedos, soplador portátil |
| Filtros incluidos | Filtro de cartucho, manga de espuma, bolsa filtrante |
| Accesorios incluidos | Manguera, tubos de extensión (2), boquilla para piso de 35,6 cm, boquilla multiusos de 20,3 cm, boquilla concentradora, boquilla plana, boquilla sopladora, soporte para herramientas, correa |
| Parada automática de aspiración | Sí, para recogida de líquidos |
| Vaciado del tanque | Por tapón de drenaje |
| Mantenimiento | Limpieza de filtros con agua, dejar secar completamente |
| Lubricación | No necesaria (motor con rodamientos lubricados de por vida) |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, gafas de protección recomendadas |
| Garantía | 3 años limitada + garantía de reembolso de 90 días |
| Peso | Aproximadamente 12 kg |
| Almacenamiento | En el interior, con soporte para herramientas y correa |
Preguntas frecuentes - CMXEVBCB1260L Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMXEVBCB1260L Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEVBCB1260L - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEVBCB1260L de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEVBCB1260L Craftsman
ASPIRADORA PARA ASPIRACION EN HUMEDO/SECO
CON SOPLADOR DESMONTABLE - 12 GALONES ESTADOUNIDENSES*
ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS/HUMIDES AVEC SOUFFLEUR AMOVIBLE - 12 GALLONS AMÉRICAINS*
Household and Workshop Use Para uso en talleres y doméstico Pour usage domestique et en atelier
CMXEVBCB1260L

Definiciones: Términos y Simbolos de Alertas de Seguidad
Este manual de instrucciones usa los seguidentes terminos y simbolos de alerts de seguridad para darle aviso de situaciones peligrosas y del risco de lesiones personales o daños materiales.
BELIGRO:
Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, occasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podria occasionar la
muerte o lesiones graves.
VIDADO:
Indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podra occasionar esiones levels o
moderadas.
(Do solo, sin ninguna palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO:
Indica una practica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, podra occasionar
daños materiales.



Herramentas incluidas:

Filtros incluidos:
COMPONENTS
1 Aspiradora
2 Entrada de manguera
3 Soplador desmontable
4 Patas de ruedas (4)
5 ruedas pivotantes (4)
6 Trabas de la tapa
7 Enchufe
8 Clavija de conexión a tierra
9 Tornillos (4)
10 Drenaje del deposito
11 Varillas de extension (2)
12 Manguera
13 Boquilla de piso de 35,6cm
14 Filtrde cartucho
15 Retenedor
16 Funda de espuma
17 Bolsa filtrante
18 Sujetador de herramientos
19 Correa de la manguera
20 Boquilla de service de" 20.3 cm
21 Boquila de concentradora
22 Esquinero
23 Boquilla de soplador
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. No seguir
las advertencias e instrucciones podra occasionar una descarga electrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Nunca modifique el producto nirialquier parte del mesmo. Podria occasionar daño
o lesiones personales.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si Tiene preguntas o commentarios sobre este orialquier除外o producto, Iame a CRAFTSMAN al numero Gratisio: 1-888-331-4569.
INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD
Le detenidamente todas las reglas de seguridad de intentar operar la aspiradora.
FELIGRO: Nunca opere esta.
unidad en presencia de materiales o vapiros inflamables.
Que peutEAR como evitarlo
Los dispositivos electricos producen arcos o chispas que en presencia de materiales o vapores inflamables pueda provocar un incendio o una explosión.
Nunca use la aspiradora cerca de materiales o vapores inflamables.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.
Que peute partir
como evaporarlo
La aspiradora podra encenderse.
Siempre desenchufar el cable electrico del tomacorriente de la pared antes de quitar la cubiertadel deposito.

VERTENCIA: SIEMPRE USAR
GAFAS DE PROTECCION.
Que peutEAR como evitarlo
Piedras o desechos能把 rebotar o entrada en los ojos o en el rostro lo.
cual podra provocar lesiones graves.
Siempre usar gafas de proteccion para operar la aspiradora.
Siempre se deben seguir ciertas precauionesasicas al usar aparatos electricos, incluyendo las siguientes: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.
ADVERTENCIA:PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES:
a) No dejar el aparato enchufado cuando no está en uso. Desenchufarlo del tomacorriente cuando no se está usingo y antes de realizar tareas deostenimiento. Conectar solamente a un tomacorriente correctamente connectado a tierra. Ver instrucciones para la conexión a tierra.
b) No exponer a la lluvia. Se debe guardar bajo techo.
c) No permitir que sea uso como un juguete. Es necessitiesario prestarsuma atencion cuando es usada por niños o circa de ellos.
d) Usar solamente de la forma descriita en este manual. Usar solamente los accesosores recomendados por el Fabricante.
e) No usar si tiene el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona comopearía, se Cayó, sufrio daños, fue dejado a la intemperie o Cayó en el agua, devolverlo al centro de servicios.
f) No tirar del cable o cerrar el aparato del cable, no usable el cable como una manija, no apretar el cable al cerrar una puerta ni tirar del cable alrededor de esquinas o bordes filosos. No pisar el cable con el aparato. Mantener el cable alejado de superficies calientes.
g) No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, agarrar del enchufe; no agarrar del cable.
h) No tocar el enchufe o el aparato con manos huedas.
i) No colocar nunca objerto en las aberturas. No usar si alguna abertura está bloqueada;mantener libre de polvo, pelulas, cabellos orialquier casa que pudiera reducir la circulacion de aire.
j) Mantener el cablo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.
k) No aspirar nada que este ardiendo o con humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
1) No usar sin la Bolsa para polvo y/o filtros colocados.
m) Apagar todos los controlles antes de desenchufar.
n) Tener especial cuidado para limpar escaleras.
o) No utiliser para aspirar liquidos combustibles o inflamables como gasolina o usar en和地区 donde pudiera haberlos.
p) No使用者 aspiradora para dispersar liquidos inflamables como pinturas a base de aceites, lacas, limpiadores domesticos, etc.
q) No aspirar materiales toxicos, cancerigenos, combustibles o que impliquen algoanother tipo de peligro como amiente, arsenico, bario, berilio, plomo, pesticidas ou qualquer other material que suponga un peligro para la salute. Hay disponibles unidades disénadas especialmente para这些东西 propósitos.
r) No aspirar hollín, cemento, yeso o polvo de tablaróca sin el filtro de cartucho y la bolsa recolectora del filtro colocados. Se tratan de partículas muy pequeñas que podrián traspasar la espuma y afectar el desempo del motor o ser desagotadas de vuelta al aire. Se pueda comprar bolsas recolectoras del filtro adiciones.
s) No dejar el cable en el sueño antes de terminar de aspirar. Podría suponer un peligro de tropiezos.
SPANISH
t) Poner especial cuidado al vinciar los depósitos muy llenos.
u) Para registrar la combustión espontánea, vinciar el depuesto afterwards de cada uso.
v) La operation de una aspiradora utilitaria puede occasionar queentar cuerpos extraños en los ojos y provocar daño a la vista. Usar siempre gafas de seguridad para operar la aspiradora.
w) ESTAR SIempre ALERTA. Concentrarse en lo que se está haciendo y usar el sentido común. No usar la aspiradora cuando se está cansado, distraído o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos que provouen la disminución del control.
x) ADVERTENCIA: NO使用者 esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo porque this podria dispersar las diminutas partículas de plomo en el aire.Esta aspiradora de limpieza no está disnada para ser usada para la limpieza de materiales de pintura con plomo conforme a la Normativa de la EPA del CFR 40 Parte 745.
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
ADVERTENCIA: NO DEJAR
LA ASPIRADORA DESATENDIDA CUANDO ESTA ENCHUFADA Y/O EN FUNCIONAMENTO.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de fallo o avería, la conexión a tierra offre una ruta de menor resistencia para la corriente electrica para reducir el riesgo de descarga. Este aparato está equipado con un conductor de descarga a tierra y con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente correctamente instalado queonga conexión a tierra en conformidad con todos loscottigos y normativas locales.
ADVERTENCIA: LA CONEXION INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE DESCARGA A TIERRA PUEDE IMPLICAR UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. CONSULTAR A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A UNA PERSONA DE MANTENIMIENTO SI SE TIENE DUDAS ACERCA DE LA CORRECTA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE. NO MODIFICAR EL ENCHUFE QUE VIENE CON EL APARATO -SI NO CALZA EN EL TOMACORRIENTE, SE DEBE SOLICITAR QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE EL TOMACORRIENTE ADECUADO.
Este aparato es para usar en un circuito de 120 voltios nominales, yIELD con un enchufe connectado a tierra y una clavija de connexion a tierra 98 similar a la ilustrada en el Diagrama A. Se pueda usar un adaptor provisorio como el ilustrado en los Diagramas B y C para conectar este enchufe en un receptacleulo de 2 polos como se muestra en el
Diagrama B si no hay disponible un tomacoriente debidamente conectado a tierra. El adaptorador provisorio debe usarse solamente hasta que un electricista calificado能把 instalar el tomacoriente debidamente conectado a tierra (Diagrama A). La oreja rigida de color verde, la lengüeta o similar que sale del adaptorador debe estar conectada a una connexion a tierra permanente como, por exemple, la cubierta de la caja de un tomacoriente debidamente conectado a tierra. Siempre que el adaptorador este en uso, debe sujetarse con un tornillo de metal.

Diagrama A


Diagrama CDiagrar
EL CÓDIGO ELECTRICO CANADIENSE PROHIBE EL USO DE ADAPTADORES PROVISORES EN CANADA. Verificar que el aparato está connectado a un tomacorriente queonga la mesma configuración que el enchufe. No se deben usar adaptadores con este aparato.
CABLES ALARGADORES
Para usar este aparato lejos del tomacorridente donde es necessitieso usar un cable alargador, se debe usar un cable de 3 conductores del taman o adecuado para la seguidad y para evaporar la perdida de potencia y el sobrecalentamento. Usar la TABLA A para determinar el calibre de hilos A.W.G.requiredo. Para determinar el amperaje de la aspiradora, consultar la placq que se enquiryra en la carcasa del motor.
Antes de usar el aparato, inspeccionar el cable para verficar que no tengahilos expuestos o sueltos ni que el aislamento estede dañado. Hacer todas las reparaciones o转型发展os piezas necessarios antes de usar el aparato. Usar solamente cables alargadores de tres hilos en el exterior, que tengan enchufes de tres clavijas con connexion a tierra y receptáculos de tres polos que acepten el enchufe del cable alargador. Para aspirar liquidos, verificar que la conexión del cable alargador no entre en contacto con el liquido.
NOTA: LAS DESCARGAS DE ESTÁTÍCA SON COMUNES EN ZONAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES TEMPORARIO SOLAMENTE Y NO AFFECT A EL USO DEL APARATO. PARA REDUCIR LA FRECUYCIA DE DESCARGAS DE ESTÁTÁCA EN SU HOGAR, LA MEJOR SOLUCION ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE INSTALANDO UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR.
TABLEA
| Voltios | Longitud total del cable en pies | |||
| 120V | 25 50 100 | 150 | ||
| Amperaje no más de más de | AWG | |||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 - 12 | 18 | 16 | 14 | 12 |
CÓMDeSEMPACAR
Tirar hacía afuera de las trabas de la tapa 6 y qutar la cubierta del deposito. Retirar todos los accesos y materiales de lectura que estuvieran dentro del deposito de la aspiradora.
ENSAMBLAJE
Ensamblaje del sistema de ruedas
La caja de la aspiradora para liquidos/sólidos contiene cuatro ruedas pivotantes 5, cinco patas de ruedas 4, cinco tornillos 9.
Ensamblar de laARRYe manera:
- Después de desconectar el cable del receptáculo y retirar la cubierta del deposito, dar vuelta el deposito de modo que la parte inferior quede hacía arriba.
- Con el desagüe del deposito hacía vested,ayar la pata de la rueda 4 colocarla en las ranuras del deposito también. Fig. 1.

- Fijar la pata de la rueda 4 al deposito con los tornillos 9 proportionsados 9.Fig.2.

- Insertar las ruedas pivotantes 5 en las patas de las ruedas colocando los vastosos de las ruedas en los orificios provistos 4 . Presionar y girar hacía un lado y hacer uno hasta que las ruedas 5 encajen en su situ. Fig.3.

- Volver a colocar el deposito en posicion vertical.
INSTALACION GENERAL
- Antes de colocar la cubierta del deposito, consultar la sección Aspiración en seco o la sección Aspiración de liquidos en el manual del usuario para confirmar que está instalados los filtros correctos para el tipo de aspiración que se va a realizar.
- Volver a colocar la cubierta del deposito y presionar con el pulgar cada trabajo hasta que quede en su lugar. Verificar que todas las trabas de la tapa están firmamente ajustadas.
- Insertar la manguera 12 en la entrada del deposito 2 . No apretar en excesso.
SPANISH
- Fijar las varas de extension 11 al extremo del accesorio de la manguera. Girar levamente paraajsurar la conexión. Fig.4.

- Fijar uno de los accesos de limpieza (dependiendo del tipo 1 de limpieza的愿望) en las varas de extension 11. Girar levamente paraaabstaringa conexión.Fig.4.
- Enchufar el cable 7 en el tomacorriente de la pared. La aspiradora está lista para ser usada.
$$ I = O N (E n c e n d i d a), O = O F F (A p a g a d a) $$
Medidas de seguridad para el uso del soplador
- No opere nunca el soplador portatil 3 en lugares mojados o humedes. No lo utilise bajo la lluvia.
- Mantenga a todas las personas alejadas del area de operación, especiallya los niños pequeños y a las mascotas.
- Utilice vestimenta adecuada. No utilizec ropa suelta ni joyas. Use siempre calzado resistente y pantalones largos. Sujete se cablo con un sombrero o una redecilla para evapor que se le enganche con las piezas moviles.
- Nunca sople residuos en dirección a quienes le rodean.
- No utilise el soplador 3 para functions que exceedan su capacité ni desde superficies inestables como una escalera, un arbol, cuestas empinadas, techos, etc. Compruebe siempre si está bien parado y no va a perdier el equilibrio.
- Inspeccione el lugar antes de utiliser el soplador 3. Saque todos los residuos y objetosuros como piedras, vidrio, alambre, etc. que pueda ser solpados ocausear daños durante elFuncionamento.
- Utilice siempre una mascara cuando trabajo en entornos donde existe grancantidad depolvo.
- Mantenga los orificios de ventilacion limpios, libres de sociedad y escombros.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Para retirar el soplador 3 de la cubierta del deposito, tire del pestillo del soplador hacía abajo para destrarbel soplador del receptaculo. Fig. 5 Agarre ambas manijadesolplador y tire con un movimiento ascendente Fig.6


- Inserte el tubo de extension de 2 - 1 / 2^ (B) en el escape del soplador (A). Empujelo con firmeza para que encaje en su lugar girandolo ligeramente. Coloque el accesorio deseado (C). Fig.7.

- Enchufe el cable en la toma de corriente. Su soplador 3 portail est a lo para usarse. NOTE: Si uses un cable de extension, utilise solo cables de extension para exteriores aprobados. Para evaporar que se desconnecte del cable del artefacto ate los cables como se indica en la. Fig.8.

- Para limpiar la proteccion de entrada y la almohadilla de espuma, desconnecte el cable de la toma de corrente y saque los tornillos ubicados en la parte inferior de la unidad motriz. Fig. 9.

- Una vez desconectado, colque la almohadilla de espuma bajo de agua corriente y seque con una toalla limpia.
- Después de la limpieza, vuelva a colocar la protección de entrada y la almohadilla de espuma y asegúrelas con los tornillos. NOTE: La protección de entrada solo encaja correctamente de unaforma. Fig. 10.

RECAUCION: NO OPERE EL SOPLADOR SI LA PROTECCION DE ENTRADA Y LA ALMOHADILLA DE ESPUMA NO ESTAN EN SU LUGAR.
- La posición operativa correcta consiste en sostener a una cierta distancia el soplador 3 portátil a su lado con una mano. Su soplador 3 portátil ha sido disnado con el ángulo necesario para dirigir el chorro de aire hacía el sueño delante suyo. Fig. 11.

- Trabajo siempreApartandose de los objetos solidos como las paredes,las piedrasgrandes,losautomóviles ylas cercas.
- Limpie las superficies con esquinas comenzando desde las mismas y moviendose hacer afluera hastalas superficies abiertas para registrar la acumulacion deresiduos que podrban vigor hacer su rostro.
- Sea precavido al trabajo cercà de plantas valiosas. La fuerza del aire podra darñar las plantas tierras.
- Utilice ambas manijas cuando trabajo a un nivel superior al de su cinta o cuando desea.tomar el soplador con ambas manos.
- Vuelva a acoplar el soplador 3 para la operation en humedo/seco colocandolo nuevomente bajo de su receptacleulo sobre la cubierta del deposito Fig. 12. Tire del pestillo del soplador 3 para trabajo el soplador en su receptacleulo Fig. 13.


SPANISH
INSTALACION DEL FILTRO Y LIMpieZA Aspiracion en seco
NOTA: Nunca usar la aspiradora para"Aspirar en seco sin el filtro de uso en seco instalado en la cesta de la tapa. Usar la aspiradora sin filtro hara que el polvo salga y dañe el motor.
INSTALACION Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
CARTUCHO 14, 15 :
ADVERTENCIA: SIempre DESENCHUFAR DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.
NOTA: Si la funda de espuma 16 está instalada en la cesta de la tapa, quitarla antes 1 de instalar el bajo del cartucho 14.
- El filtro de cartucho 14 pueda usarse para aspirar en seco y para aspirar pequeñas cantidades de liquido. La instalación es la misma para ambos. Para aspirar grandes cantidades de agua, recomendamos usar una funda de espuma 16 en lugar del filtro de cartucho 14. Para aspirar polvo o partículas finas de polvo se deben usar una Bolsa de filtro de alta eficiency (solo algunos modelos) con el filtro de cartucho.
NOTA: Si el filtro de cartucho 14 se utilizes para aspirar liquidos, se deben limpiar ydefer secar antes deutilizarse para aspirar en seco.
- Con la cubierta del deposito dada vuelta, deslizar el filtro de cartucho 14 hacía abajo sobre la cesta de la tapa, jalando hasta que el filtro quede sellado contra la cubierta. Fig. 14.

- Colocar el retencion del bajo 15 sobre la parte superior del bajo de cartucho 14. Fig. 15.

- Sujetar la cubierta del deposito con una mano y girar la manija del retenedor 15 del filtro en sentido de las agujas del reloj para fjar el filtro 14 en su situ. Fig. 16.

- Para quitar el filtro 14 para limpiarlo, sujetar la cubierta del deposito y girar el retencion 15 del filtro en sentido contrario a las agujas del reoj para aflojarlo y quitarlo. Fig. 17.

- Deslizar el bajo del cartucho 14 para sacarlo de la cesta de la tapa. Fig. 18.

- Para limpiar el filtró de cartucho 14, sacudir o limpiar con un cepillo el excesso de sociedad. Fig. 19.

- O'enjuagar con agua (desde el interior del bajo 14). Fig.20.Dejar secar por completeo (aproximamente 24 horas).

INSTALACION DE LA BOLS A FILTRANTE17:
Para una fácil eliminación de los residuos, use la bolsa filtrante 17 descartable jusqu con el filtro de cartucho 14. No se necesita la Bolsa para la aspiración normal de solidos. Cuando
se recoge polvo bajo o polvillo se debe usar una bolsa filtrante de alta eficiencia. NOTE: Se debe utiliser solamente para la aspiración de materiales solidos.
ADVERTENCIA: ASEGÜRESE DE QUE HAYA DESCONECTADO EL CABLE DEL TOMACORRIENTE, QUE SE HAYA RETIRADO LA CUBIERTA DEL DEPOSITO Y QUE LA MANGUERA ESTÉ DESCONECTADA DE LA ENTRADA AL DEPOSITO.
- Con la abertura del deflector de entrada mirando hacelado izquierdo odeocho de la bolsa de filtro 17,deslice el collarin de la bolsa de filtro 17 por encima del deflector de manera que las muescas del collarin de la bolsa coincidan con las lenguetas del deflector de entrada. La bolsa solo encaja correctamente de una manera. Fig.22.

- Deslice el deflector con la Bolsa de bajo 17 acoplada bajo de la guía deflectora. Fig. 23.

SPANISH
- Vuelva a insertar la manguera 12 bajo de la entrada y apriete la tuerca de seguidad. Cuando este en su lugar de forma segura, abra la Bolsa 17 y colóquela alrededor del interior del deposito.
- NOTE: Al extraer la Bolsa de filtro 17 del deposito, extraiga el deflector de entrada del collarin de la Bolsa de filtro y vuelva a instalar dentro de la guía del deflector. El deflector de entrada siempre deben estar en su lugar para该如何 tipo de limpieza.
ADVERTENCIA: MANTENER LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCY DE LA ASPIRadora DEPENDE EN GRAN MEDIDA DEL FILTRO. UN FILTRO OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR EL SOBRECALENTAMENTO DEL MOTOR Y POSIBLENTE DANAR LA ASPIRadora. REVISAR EL FILTRO CON REGULARIDAD Y REEMPLAZARLO CUANDO SEA NECESARIO.
ADVERTENCIA: PARA ASPIRAR POLVO Y PARTICULAS FINAS DE POLVO
Para aspirar partículas finas de polvo, o polvo de cadaquier tipo (yeso, polvo de tablaroca, cenzas frías, polvo de cemento, etc.) se deben usar una bolsa de filtro de alta eficiency. Para aspirar el polvo y los residuos normales de un hogar se pueda usar bolsas de filtro descartables para uso dométrico
- Inspeccionar el filtro 17 para verificar que no esté rascado nionga��a pequeños orificios. Si el filtro está en buena conditiones, volver a instalarlo. Para evaporar dañar la aspiradora, no uses un filtrosragado o con agujeros.
ASPIRACION DE LIGUIDOS
- La aspiradora pueda usarse para aspirar liquidos. Retirar todo el polvo y los residuos que haya en el deposito. Quitar todos los filtros de aspiración en seco solamente, incluyendo la Bolsa de filtró 17, de la aspiradora.
- Se pueda usar un filtro de cartucho 14 limpio para aspirar pequeñas cantidades de liquido. Para usar el filtro de cartucho 14 hay que seguir las instrucciones para la instalación y limpieza de filtros en la sección de aspiración en seco.
- Para aspirar grandes cantidades de liquido usar unafundadespuma16.Para usar lafundadespuma,seguir las instrucciones de instalacion en esta seccion.
-
Si el filtro se satura durante la aspiración de liquidos pueda aparecer roclo en el aire de salute o goteo de liquido alrededor de la cubierta del deposito. Si este ocurre, retiring el filtro 16 ydeo secar o recambiar por除外 filtró seco.
-
Apagar la unidad inmediamente après de terminar de aspirar liquidos o cuando el depuesto esté lleno y lista para ser vaciado. Cuando el depuesto está lleno la succion se reduce drasticamente. Consultar laSECTION "corte automatico de la succion" en este manual. Elevar la manguera 12 para drenarrialquier exceso del liquido bajo del deposto. Seguir las instrucciones en la seccion "como vinciar los residuos liquidos" en este manual.
- Antes de guardar la aspiradora o usa para aspirar en seco, limpiar y secar el interior del deposito y la parte inferior de la cubierta del deposito. Limpiar los filtros ydefer que se sequen por completeo.
NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRAR LÍQUIDOS DEBEN LAVARSE EN FORMA PERÍODICA; EN ESPECIAL DESPUÉS DE HABER ASPIRADO DERRAMES DE LÍQUIDOS PEGAJOSOS ESTO PUEDE HACERSE CON UNA SOLUCION DE AGUA TIBIA Y JABON.
INSTALACION Y LIMPIEZA DE LA FUNDA DE ESPUMA:
- Con la cubierta del deposito dada vuelta, deslizar la funda de espuma 16 sobre la cesta de la tapa jalando hasta que la funda 16 cubra por completela la cesta de la tapa.

Fig. 24.
ADVERTENCIA: PARA LIMPIAR LA FUNDA DE ESPUMA, DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED. RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO Y COLOCAR LA CUBIERTA EN POSICION INVERTIDA. RETIRAR LA FUNDA DE ESPUMA DESLIZANDOLA HACIA ARRIBA PARA SACARLA DE LA CESTA DE LA TAPA.
- Sacudir el excesso de residuos de la funda de espuma 16 con un movimiento rápido hacía arriba y hacía abajo.
- Sostener la funda de espuma 16 bajo de unchorro de agua durante uno o dos instantos, enjuagando desde el interior del filtro. Dependiendo de la condidion de la funda de espuma, 16 no siempre se requiresla limpieza con agua.
- Inspeccionar el filtro 16 para verificar que no este rasgado. Si lo está, cambiar el filtro por uno nuevo.
ADVERTENCIA: SIempre USAR GAFAS DE PROTECCION PARA EVITAR QUE PIEDRAS O DESECHOS ENTREN O REBOTEN EN LOS OJOS O EN EL ROSTRO LO CUAL PUEDE.
VACIADO DE RESIDUES LÍQUIDOS DEL DEPOSITO
- Los desechos liquidos de la aspiradora para solidos/ liquidos peuvent vaciarse retirando la tapa del desague 10. Para vaciar el deposito, apagar la unidad y desenchufar del receptacleu en la pared. Retirar la tapa del desague y vaciar el contenido de los residuos liquidos en un desague apropiado. Despues de vaciar el deposito, volver a colocar la tapa del desague en su posicion original. Para continuar usinga la aspiradora, volver a enchufar el cable al receptacleu en la pared y encender la unidad. Usar las manijas laterales para levantar la aspiradora al vaciar el deposito en desagues que se enquirytren por encima del nivel del piso.
CORTE AUTOMÁTICO DE LA SUCCión
- La aspiradora está equipada con un corte automatico de la succion que funciona cuando se aspiran liquidos. Hay un fotador interno que sube a medida que sube el nivel de liquidos en el deposito hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succion. Cuando this occurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drástamente la succion. Si este occurs, apagar la unidad de inmediato. Si no se apaga la unidad afterwards de que el fotador se eleve y apague la succion occasionar daño grave al motor. Para continuar usingo la aspiradora, vinciar el contenido de residuos liquidos del deposito como se describe en la seccion anterior.
NOTA: S I LA ASPIRADOR A SE VUELCA ACCIDENTALMENTE, PODRIA PERDER SUCCION. SI ESTO OCURRE, APAGAR LA ASPIRADOR A COLOCARLA EN POSICION VERTICAL. ESTO PERMITIR A QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICION NORMAL Y ASI SE PODRA CONTINUAR ASPIRANDO LIGUIDOS.
LUBRICACION
58.Esta aspiradora no requires lubricacion ya que los motoresCNTAN concojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTAS
-
Colocar la cubierta del deposito en el deposito. Colocar la parte posterior del deposito hacía usted.
-
Tomar el sujétador de herramientos 18 y deslizarlo sobre las muescas que se encuentran en la parte posterior del deposito. Fig. 25.

CORREA DE LA MANGUERA
- Enrolle la correa de la manguera 19 Fig. 26. alrededor de la manguera 12, alineando las areas elevadas en la parte posterior de la corra bajo 19 de una ranura en la manguera 12. Fig. 27.
- Inserte el botón #1 Dentro del ojal #1 Fig.28. (esto puede ser dificil en un principio), continue enrollingdo la correa de la manguera 19 alrededor de la manguera 12 Fig. 28. Inserte el botón #2 Dentro del ojal #2. Fig. 29.

Fig.26



SPANISH
- Colocar las herramrientas de la aspiradora en el sujetador de herramrientas 18. Fig. 30. La aspiradora debeguardarse bajo techo.

Registrarse por Internet
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO BAJO GARANTIA: Registrar su producto le servirá para Obtener un service bajo garantía más eficiente si el producto tuviera algo problema.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de un siniestro de seguro como, por exemple, incendio, inundacion o robo, el registrar de propidad del producto le servira como comprobante de comprar.
- PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permittirá comunicarnos con ugusted en el caso pocoorable de que se requiriera una Notification de seguidad en conformidad con la Ley Federal de Proteccion al Consumidor.
Garantía limitada de tres años
CRAFTSMAN epararó reemplazará, sin cargo,rialquier
defecto debido a fallas en los materiales o en la mano de obra durante tres años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fallo de partes debido al desgaste normal o al uso indebido de herramientos. Para Obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía o información sobre las reparaciones bajo garantía, visite
www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no aplica a accesos o daños causados por reparaciones o tentativas de reparaciones realizadas por nosotros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS. Algunos Estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o derivados, por lo que estas limitaciones podrjan no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es possible que ustedongathers droitsoompendedo del estado o provincia en la que usted resida.
GARANTIA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS
Si usted no está Completely satisfeito con el rendimiento de su Aspiradora para solidos y liquidos de CRAFTSMAN por unarzon,puede devolverla bajo lo 90 días a partir de la Fecha de comprar presentando un recibo y se le reembolsara todo el dinero, sin hacerle preguntas.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, consultar la información de garantía española de cada país Contentsida en el embalaje, llame a la compañero local o visite el situ web para Obtener información sobre la garantía.
REEMPLAZO GratisITO DE ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-888-331-4569 para que le envien etiquetas de reemplazo en forma Gratis.
GUIA PARA LA SOLUCIOn DE PROBLEMAS
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para Obtener asistencia con su producto, visite nuestro situ web en www.craftsman.com para ver la lista decentros de serviceo, o Ilame a CRAFTSMAN a 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
| Pérdida de succión al aspirar láquidos Filtró obstruido. Limpiar el filtró. Consultar los pasos 52-54 en las páñinas 9. | |
| Depóstito lleno. Vaciar el depóstito. Consultar el paso 56 en la頁a 10. | |
| Pérdida de succión al aspirar en seco Depóstito lleno. Vaciar el depóstito. | |
| Filtro obstruido. Limpiar el filtró. Consultar los pasos 36 a 39 en las páñinas 7,8. | |
| Pérdida de succión o rocio durante la aspiración de láquidos | Depóstito lleno. Desagotar y limpiar el depóstito. Consultar el paso 56 en la頁a 10. |
| Filtro saturado. Limpiar el filtró. Consultar el paso 49 en la頁a 9. | |
*La capacité del deposito se refiere al volumen real del deposito, y no refleja la capacité disponible durante el funcionaimiento de la aspiradora.