790 PLUS Crystal Edition - Machine à coudre BERNINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 790 PLUS Crystal Edition BERNINA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à coudre |
| Modèle | BERNINA 790 PLUS Crystal Edition |
| Dimensions | Longueur : 60 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 10 kg |
| Type de point | Plus de 1000 points de couture, y compris des points décoratifs et des alphabets |
| Écran | Écran tactile couleur de 7 pouces |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 1000 points par minute |
| Enfile-aiguille automatique | Oui |
| Fonction de couture en libre-service | Oui |
| Accessoires inclus | Pieds de biche variés, canettes, aiguilles, etc. |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension du fil |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Couture de vêtements, quilting, broderie |
| Connectivité | USB pour mise à jour et transfert de motifs |
FOIRE AUX QUESTIONS - 790 PLUS Crystal Edition BERNINA
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 790 PLUS Crystal Edition - BERNINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 790 PLUS Crystal Edition de la marque BERNINA.
MODE D'EMPLOI 790 PLUS Crystal Edition BERNINA
PROJET DE COUTURE? Vous trouverez votre bonheur dans notre magazine créatif couture «Inspiration». Grâce à de fantastiques patrons et des instructions de couture détaillées, chaque projet réussit du premier coup.
- Non disponible dans tous les pays. «Inspiration» est disponible en allemand, anglais, français et néerlandais.
Chère cliente BERNINA, cher client BERNINA, Toutes nos félicitations ! Vous venez d’acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l’objectif premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle. J’attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de services holistiques. La série 7 de BERNINA se décline en plusieurs modèles ultramodernes dont le développement a intégré les plus hautes exigences techniques tout en se penchant sur la convivialité de commande et une grande sensibilité esthétique. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient une qualité haut de gamme associée à une forme attractive et un design séduisant. Découvrez une nouvelle liberté créative de couture, quilt et broderie avec votre nouvelle BERNINA 790 PLUS et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires sous www.bernina.com. Venez également nous rendre visite sur notre site qui vous propose des directives de couture inspirantes à télécharger gratuitement. Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur l’intégralité de nos prestations de services et de nos offres. Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA. H.P. Ueltschi Propriétaire BERNINA International AG CH-8266 SteckbornMentions légales
Mentions légales Illustrations www.sculpt.ch Textes et layout BERNINA International AG Photos Patrice Heilmann, Winterthur Référence 0359645.20A.02 2018-11 FR Copyright 2018 BERNINA International AG Tous droits réservés: Pour des raisons techniques ou à des fins d'amélioration du produit, des modifications quant à l'équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays.Sommaire
9.9 Définition d'une longueur de boutonnière avec le pied pour boutonnière n°3C.................... 142
- 9.10 Coudre une boutonnière automatique p. 143
- 9.11 Programmer la boutonnière à jour (Heirloom) p. 144
- 9.12 Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes p. 144
- 9.13 Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes p. 145
- 9.14 Fendre la boutonnière avec le découd-vite p. 145
9.15 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) ................................................ 146
14.1 Modifier les réglages de broderie dans le programme Setup.................................................. 176
15 Broderie créative ............................................................................................................................. 177 15.1 Aperçu du menu broderie ..................................................................................................... 177 15.2 Sélectionner et remplacer le motif de broderie ...................................................................... 177
15.3 Contrôler la durée de broderie et la taille du motif de broderie.............................................. 177
Veuillez lire attentivement ces prescriptions de sécurité avant d'utiliser la machine, lisez attentivement toutes les directives de ces directives d'emploi. DANGER ! Protection contre les chocs électriques:
- Ne pas laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
- Toujours débrancher la machine après usage. Protection contre le rayonnement LED:
- Ne jamais regarder directement dans la lumière LED avec un instrument optique (par exemple, une loupe). Produit de la classe 1M pour la LED.
- Si la lampe à LED est endommagée ou défectueuse, contactez votre BERNINA revendeur spécialisé. PRUDENCE Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes:
- Utiliser exclusivement le cordon secteur fourni pour faire fonctionner la machine. Le cordon secteur prévu pour les États-Unis et le Canada (connecteur NEMA 1-15) doit uniquement être utilisé pour une tension secteur maximale de 150V mise à la terre.
- Cette machine doit être exclusivement utilisée pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ces directives d’emploi.
- Utiliser la machine uniquement dans des locaux secs.
- Ne jamais utiliser la machine à l’état ou dans un environnement humide ou mouillé.
- Ne pas utiliser la machine comme un jouet. La plus grande prudence est de mise quand la machine est utilisée par des enfants ou à proximité de ces derniers.
- La machine ne doit pas être utilisée par des enfants en dessous de 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes, ou qui ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l’emploi de la machine, même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
- Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais être effectués par des enfants sans surveillance.Prescriptions de sécurité
- Ne pas employer cette machine si les câbles ou les connecteurs sont abîmés, si elle ne fonctionne pas parfaitement, si elle est tombée, si elle est tombée dans l’eau ou si elle est endommagée. Apportez dans ce cas immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine pour contrôle et réparation.
- N’employez que les accessoires originaux recommandés par le fabricant.
- Ne pas utiliser la machine si les fentes d’aération sont obstruées. Toutes les ouïes d’aération ainsi que la pédale de commande doivent être exemptes de peluches/fibres, poussières et résidus de tissu.
- Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de la machine.
- Aucun objet ne doit être posé sur la pédale de commande.
- Utiliser exclusivement une pédale de commande du typeLV-1.
- Ne pas utiliser la machine dans un local où l’on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l’oxygène.
- Toujours tenir les doigts éloignés de toutes pièces en mouvement. Une grande prudence est de mise dans la zone de l’aiguille.
- Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. L’aiguille pourrait se casser.
- Pour toutes activités impliquant l'aiguille – par ex. avant d'enfiler ou de changer l'aiguille, d'enfiler le fil du boucleur ou de changer le pied-de-biche – mettre l'interrupteur principal sur «0».
- Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
- Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.
- Pour éteindre la machine, mettre l'interrupteur principal sur «0» et débrancher le cordon secteur. Pour débrancher, toujours tirer sur la fiche et non sur le câble.
- Débrancher toujours la machine avant le retrait ou l’ouverture du couvercle, quand la machine doit être lubrifiée ou quand les travaux de nettoyage et de maintenance mentionnés dans ces directives d’emploi doivent être effectués.
- Cette machine est doublement isolée (excepté aux USA et au Canada). N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
- Dans des conditions d’utilisation normale, le niveau de pression acoustique est inférieur à 70dB(A).Important
Important Mise à disposition du mode d’emploi Le mode d’emploi fait partie intégrante de la machine.
- Le mode d’emploi de la machine doit être conservé à un endroit approprié à proximité de la machine et être mis à disposition à des fins de consultation.
- En cas de transmission de la machine à un tiers, le mode d’emploi doit être joint à la machine. Utilisation conforme Votre BERNINA machine est conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle est construite pour coudre des tissus et d'autres matériaux indiqués dans ces directives d'emploi. Tout autre usage n'entre pas dans le cadre des dispositions d'emploi.BERNINA n’assume aucune responsabilité pour les conséquences dues au non respect de ces dispositions. Maintenance des produits doublement isolés Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante : «double isolation» ou «doublement isolé». Ce symbole peut également caractériser un tel produit. Protection de l’environnement BERNINA International AG s’engage pour la protection de l’environnement. Nous nous efforçons de maximiser la compatibilité environnementale de nos produits en améliorant sans cesse leur conception et la technologie de production dans ce sens. La machine est marquée du symbole représentant une poubelle barrée. Cela signifie que si la machine ne sert plus, elle ne doit pas être éliminée avec les déchets ménagers. Du fait d’une élimination inappropriée, des substances dangereuses risquent de gagner la nappe phréatique et par conséquent contaminer notre chaîne alimentaire et ainsi nuire à notre santé. La machine doit être déposée gratuitement à un point de collecte prévu pour les appareils électroménagers usagers ou à un point de dépôt en vue du recyclage de la machine. Des informations sur les points de collecte peuvent être obtenues auprès de la municipalité dont vous dépendez. Lors de l’achat d’une machine neuve, le revendeur est obligé de reprendre gratuitement l’ancienne machine et de l’éliminer de manière appropriée. Si la machine contient des données personnelles, il vous incombe de supprimer ces données vous-même avant restitution de la machine.My BERNINA
Introduction Votre BERNINA 790 PLUS vous permet de coudre, broder et quilter. Cette machine permet de coudre des tissus fins en soie et en satin tout comme des tissus plus épais comme le lin, les tissus polaires et les tissus en jean. Elle est équipée de toute une gamme de points utilitaires, points décoratifs, boutonnières et motifs de broderie. En plus de ces directives d’emploi, la machine comprend les programmes d’aide suivants qui vous aideront à utiliser la BERNINA 790 PLUS en vous fournissant à tout moment des conseils précieux et détaillés. Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture, de la broderie et des divers points. Le conseiller en couture vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de couture. Après avoir entré le tissu choisi et le projet de couture souhaité, des recommandations sur l’aiguille et le pied-de- biche adaptés s’affichent. Le conseiller en broderie vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de broderie. Après avoir entré le projet de broderie et le tissu souhaités, des recommandations sur l’aiguille et le pied de broderie adaptés s’affichent. Le programme d’aide contient des informations sur les différents motifs de point, les fonctions et les applications dans l’interface utilisateur. Informations En plus de ces directives d’emploi, d’autres informations sont jointes à votre BERNINA 790 PLUS. Vous trouverez la version actuelle de vos directives d’emploi ainsi que de nombreuses informations utiles sur la machine et ses accessoires sur notre site http://www.bernina.com
Contrôle de qualité BERNINA Les machines BERNINA sont toutes assemblées avec soin et soumises à un test fonctionnel exhaustif. C’est pourquoi le compteur de points intégré indique que des points ont déjà été cousus sur la machine, mais ceux-ci ont uniquement servi à des fins d’essais et de contrôle de qualité. Malgré le nettoyage approfondi qui a suivi, il peut le cas échéant encore y avoir des résidus de fil dans la machine.
Bienvenue dans l’univers de BERNINA Made to create, tel est le slogan de BERNINA. Nous vous soutenons dans la réalisation de vos idées et pas seulement avec nos machines. Avec l'offre exhaustive présentée ci-après, nous vous proposons de très nombreuses suggestions et modes d'emploi pour vos futurs projets ainsi que la possibilité d'échanger ainsi avec d'autres passionnés. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à les découvrir. BERNINA YouTube Channel Nous proposons sur YouTube une large sélection de vidéos d'instructions et d'aide relatives aux principales fonctions de nos machines. Vous y trouverez également des explications détaillées sur de nombreux pieds- de-biche pour que vos projets soient de véritables réussites. http://www.youtube.com/BerninaInternational Disponible en anglais et en allemand.My BERNINA
inspiration – le magazine dédié à la couture Vous êtes en quête d'idées, recherchez des patrons de couture et des instructions pour des projets épatants? Le magazine BERNINA «inspiration» est exactement ce dont vous avez besoin. De parution trimestrielle, «inspiration» fournit d'épatantes idées de couture et de broderies. Il traite des tendances de saison en matière de mode et des accessoires de mode, donne des conseils pratiques ainsi que des idées originales pour la décoration de votre intérieur. http://www.bernina.com/inspiration Le magazine est disponible en anglais, allemand, néerlandais et français. Il n'est pas disponible dans tous les pays. Blog BERNINA Instructions astucieuses, patrons de couture et modèles de broderie gratuits ainsi que nombreuses nouvelles idées: vous retrouverez tout ceci chaque semaine sur le blog inédit de BERNINA. Nos expert(e)s vous donnent de précieux conseils et expliquent, étape par étape, comment atteindre le résultat souhaité. Vous pouvez charger vos propres projets dans la communauté et échanger ainsi avec d'autres passionnés de couture et de broderie. http://www.bernina.com/blog Disponible en anglais, en allemand et en néerlandais. BERNINA Social Media Suivez-nous sur les réseaux sociaux et découvrez nos événements, des projets passionnants ainsi que des conseils et astuces liés à la couture et à la broderie. Nous vous tenons informés des actualités et nous nous réjouissons de pouvoir vous montrer l'un ou l'autre aspect remarquable de l'univers BERNINA. http://www.bernina.com/social-media
Explication des symboles DANGER Indique un risque/danger élevé qui peut entraîner des blessures importantes voire la mort si les conseils ne sont pas respectés. AVERTISSEMENT Indique un risque/un danger modéré qui peut entraîner des blessures importantes en cas de non respect des conseils. PRUDENCE Indique un risque/un danger réduit qui peut conduire à des blessures légères ou modérées en cas de non respect des conseils. ATTENTION Indique un risque/un danger qui peut conduire à des dégâts matériels en cas de non respect des conseils. Astuces et conseils de couture des expertes BERNINA à côté de ce symbole. Ces directives d’emploi contiennent des illustrations explicatives. Les machines et les accessoires illustrés ne correspondent pas obligatoirement dans le détail aux produits livrés avec votre machine.My BERNINA
Aperçu avant des éléments de commande
1 Couture en marche arrière 7 Début de motif 2 Coupe-fil 8 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas 3 Pied-de-biche en haut/en bas 9 Bouton multifonction en haut 4 Marche/Arrêt 10 Bouton multifonction en bas 5 Fin de motif 11 Aiguille gauche/droite 6 Arrêter (points d’arrêt)My BERNINA
1 Connexion du module de broderie 7 Régulateur de vitesse 2 Couvercle du crochet 8 Recouvrement du donneur de fil 3 Connexion pour les accessoires (accessoire en option) 9 Donneur de fil 4 Pied-de-biche 10 Vis de fixation 5 Enfile-aiguille 11 Connexion pour la table rallonge 6 Éclairage 12 Connexion pour le levier de genouMy BERNINA
1 Raccordement de la pédale 7 Interrupteur principal 2 Connexion PC 8 Connexion pour le câble 3 Support de bobine 9 Support aimanté pour le stylet 4 Interrupteur d’unité de bobinage avec coupe-fil 10 Fente d’aération 5 Support de bobine pivotant 11 Connexion USB 6 Volant 12 Griffe d’entraînement en haut/en basMy BERNINA
1 Connexion pour la table rallonge 9 Prétension du fil 2 Connexion pour l’anneau de reprisage 10 Guide-fil 3 Connexion BSR 11 Vis de fixation 4 Connexion pour les accessoires (accessoire en option) 12 Système d’entraînement BERNINA Dual Transport 5 Ouïes d’aération 13 Coupe-fil 6 Œillet guide-fil 14 Griffe d’entraînement 7 Unité de bobinage 15 Plaque à aiguille 8 PoignéeMy BERNINA
Aperçu des accessoires de la machine Tous droits réservés : Pour des raisons techniques ou à des fins d’amélioration du produit, des modifications quant à l’équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays. Pour en savoir plus sur les accessoires: www.bernina.com. Illustration Nom Utilisation Housse de protection Sert à protéger la machine de la poussière et des salissures. Coffret d’accessoires Sert à ranger les accessoires fournis tout comme les accessoires spéciaux. Levier à genouillère /Système main libre (FHS) Sert à lever et abaisser le pied- de-biche. Table rallonge Sert à agrandir la surface de couture. Butée guide-lisières sur la table rallonge Sert de guide dans le cas de surpiqûres larges des bords. Plaque à aiguille Point droit/ CutWork Sert à coudre des ouvrages au point droit et CutWork. Disque de déroulement du fil Garantit le déroulement fluide et régulier du fil de la bobine. 3 tailles différentes pour des bobines de fil de tailles différentes.My BERNINA
Illustration Nom Utilisation Canette 4 pièces, dont 1 dans la machine Sert à embobiner le fil de canette. Disque en mousse 2 pièces Permet d’éviter que le fil ne glisse sous le support de bobine, ne s’emmêle et ne soit arraché. Stylet Pour commander avec précision l’écran tactile. Découvit Sert à défaire les coutures et à couper les boutonnières. Équilibrage de la hauteur Empêche la semelle du pied-de- biche de se décaler en glissant sur les coutures épaisses. Kit d’aiguilles Pour tous les travaux de couture courants. Guide droit Sert à conserver une distance de couture régulière. Tournevis Torx, gris Pour remplacer l’aiguille. Tournevis rouge (pour vis à tête fendue) Pour desserrer et resserrer des vis à tête fendue. Tournevis coudé Torx Sert à ouvrir le capot du dessus. Pinceau Sert à nettoyer la griffe d’entraînement ainsi que la coursière. Stylo lubrifiant Sert à remplir le graisseur. Cordon secteur Sert à brancher la machine au secteur.My BERNINA
Illustration Nom Utilisation Pédale Sert à démarrer et à arrêter la machine. Sert à régler la vitesse de progression de la couture. Utilisation du câble d’alimentation (uniquement pour les USA et le Canada) La machine possède un connecteur polarisé (un contact est plus grand que l’autre). Pour minimiser le risque de choc électrique, la fiche ne peut être connectée que d’une seule manière dans la prise murale. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, il suffit de retourner la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien pour faire installer une prise murale correspondante. La fiche ne doit absolument pas être modifiée. Aperçu des pieds-de-biche Pieds-de-biche standard fournis Illustration Numéro Désignation Utilisation Exemple #1C Pied pour points en marche arrière Sert à coudre différents points utilitaires et décoratifs. Pour coudre en marche avant et marche arrière. #1D Pied pour points en marche arrière Sert à coudre différents points utilitaires et décoratifs avec l’entraînement supérieur. Pour coudre en marche avant et marche arrière. #2A Pied pour surjet Sert à surfiler les bords dans des matériaux élastiques. #3A Pied traîneau automatique pour boutonnières Sert à coudre des boutonnières en automatique.My BERNINA
Illustration Numéro Désignation Utilisation Exemple #4D Pied pour fermeture à glissière Sert à coudre des fermetures à glissière avec l’entraînement supérieur. #5 Pied pour points invisibles Sert à coudre des ourlets en points invisibles. #8D Pied pour jean Sert à coudre avec l’entraînement supérieur. Sert à coudre avec des tissus en jean. #20C Pied ouvert pour broderie Sert à coudre des applications et motifs décoratifs. # 40C Pied d’avancement transversal Sert à coudre des motifs avec avancement transversal. #42 Régulateur de points BERNINA (BSR) Sert à quilter à mains libres avec une longueur de point régulière. Coffret d’accessoires Tous droits réservés: Pour des raisons techniques et à des fins d’amélioration du produit, nous nous réservons le droit de modifier l’équipement de la machine à tout moment et sans avertissement préalable. Les accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays. Les accessoires ici représentés (nature et nombre) le sont à titre d’exemple et ne correspondant pas forcément aux accessoires fournis.My BERNINA
1 Grand tiroir 5 Porte-bobine 2 Petit tiroir 6 Pieds-de-biche 3 Pied traîneau pour boutonnière 7 Fixation de pied-de-biche pour pieds de 5,5mm et 9,0mm 4 Kit d’aiguillesMy BERNINA
1.7 Aperçu de l’interface utilisateur
Aperçu des fonctions/affichages
1 Tension du fil supérieur 5 Sélection de la plaque à aiguille 2 Sélection de l’aiguille 6 Griffe d’entraînement en haut/en bas 3 Affichage/sélection du pied-de-biche 7 Affichage de la quantité de fil de canette 4 Pression du pied-de-biche Aperçu des réglages du système
1 Home 5 Aide 2 Programme Setup 6 Mode éco 3 Guide 7 Retour au réglage de base 4 Conseiller en coutureMy BERNINA
Aperçu du menu de sélection couture
1 Points utilitaires 5 Points quilt 2 Points décoratifs 6 Mémoire personnelle 3 Alphabets 7 Historique 4 Boutonnières Aperçu des champs Champ Nom Utilisation Dialogue i Le champ du dialogue «i» contient différentes fonctions permettant de travailler les motifs. Fermer La fenêtre se ferme et les modifications effectuées sont enregistrées. Champs «-/+» Les champs «-» et «+» permettent de modifier les valeurs de réglage. Cadre jaune autour du champ Un cadre jaune autour du champ indique qu’un réglage ou une valeur a été modifié(e) dans cette fonction. Le réglage de base peut être réinitialisé en appuyant sur le champ encadré en jaune. Confirmer Confirme les modifications entreprises. La fenêtre se ferme. Annuler Le processus est interrompu. La fenêtre se ferme et les modifications ne sont pas enregistrées.My BERNINA
Champ Nom Utilisation Curseur Le curseur permet de modifier les valeurs de réglage. Interrupteur L’interrupteur permet d’activer/de désactiver les fonctions. Pavé de navigation La navigation permet de faire défiler l’écran. Fonction de balayage Le balayage sur l’écran vers le haut ou le bas à l’aide du stylet ou du doigt permet d’afficher d’autres fonctions sur l’écran.
Fils, aiguilles, tissus L’aiguille s’use avec le temps. C’est pourquoi elle doit être changée régulièrement. Seule une pointe en parfait état garantit des points réguliers et irréprochables. En règle générale: Plus le tissu est fin, plus l’aiguille doit être fine. Les aiguilles présentées sont des accessoires courants ou optionnels.
- Épaisseurs d’aiguille 70, 75: pour tissus légers.
- Épaisseurs d’aiguille 80, 90: pour tissus moyennement épais.
- Épaisseurs d’aiguille 100, 110 et 120: pour tissus épais. Aperçu sur les aiguilles Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Aiguille universelle 130/705 H 60-120 Pointe légèrement arrondie Pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissés, articles de bonneterie et tissu à mailles). Aiguille pour tissus élastiqués 130/705 H-S 75, 90 Pointe moyennement arrondie, forme spéciale du chas et encoche Pour les tissus en jersey, tricot, mailles, tissus élastiqués. Aiguille pour tissus en jersey/à broder
130/705 H SUK 60-100
Pointe ronde moyenne Pour articles de bonneterie et tissu à mailles. Pour broder. Aiguille pour tissus en jean 130/705 H-J 80-110 Pointe fine et pointue, tige renforcée Pour les tissus épais tels que le jean ou les toiles de voile.My BERNINA
Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Aiguille pour le cuir 130/705 H LR 90, 100 Pointe tranchante (LR = pointe convenant au cuir) Pour tous les cuirs, vinyle, similicuir, plastique, films plastiques. Aiguille Microtex 130/705 H-M 60-110 Pointe particulièrement fine et pointue Pour les tissus en microfibre et soie. Aiguille Quilting 130/705 H-Q 75, 90 Pointe effilée légèrement arrondie Pour les travaux de piqûre et de surpiqûre. Aiguille de broderie 130/705 H-E 75, 90 Petite point d’aiguille, chas particulièrement large et rainure large Pour les travaux de broderie sur tous les tissus naturels et synthétiques. Aiguille pour tissus fins 130/705 H SES 70, 90 Petite pointe d’aiguille Pour les articles de bonneterie et tissus à mailles fins. Pour broder sur des tissus fins et fragiles. Aiguille pour fil métallique 130/705 H METAFIL 80 Chas d’aiguille long (2 mm) dans toutes les épaisseurs d’aiguille Pour coudre ou broder avec des fils métalliques. Aiguille à broder 130/705 H-N 70-100 Chas d’aiguille long (2 mm) dans toutes les épaisseurs d’aiguille Pour la surpiqûre avec un fil épais. Aiguille pour feutrine PUNCH Aiguille avec contre- crochet Pour ouvrages en feutrine. Aiguille pour ourlet à jour 130/705 H WING 100-120 Tige d’aiguille élargie, de forme ailée Pour coudre des ourlets à jour. Aiguille jumelée universelle
130/705 H ZWI 70-100
Écartement des aiguilles : 1,0/1,6/2,0/2,5/ 3,0/4,0/6,0/8,0 Pour des ourlets visibles sur des tissus élastiqués, des plis nervures, des coutures décoratives. Aiguille jumelée pour tissus élastiques 130/705 H-S ZWI 75 Écartement des aiguilles : 2,5/4,0 Pour des ourlets visibles sur des tissus élastiqués, des plis nervures, des coutures décoratives.My BERNINA
Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Aiguille jumelée pour ourlet à jour 130/705 H ZWIHO 100 Écartement des aiguilles : 2,5 Pour des effets spéciaux de la broderie à jour. Aiguille triple universelle 130/705 H DRI 80 Écartement des aiguilles : 3,0 Pour des ourlets visibles sur des tissus élastiqués, des coutures décoratives. Exemple de description d’aiguille Le système 130/705 qui s’adresse aux machines à coudre ménagères est expliqué ci-après par le biais d’un graphique avec pour exemple une aiguille pour le jersey/stretch.
130/705 H-S/70 130 = longueur de la tige (1) 705 = talon plat (2) H = tige creuse (3) S = pointe (ici pointe ronde moyenne) (4) 70 = épaisseur 0,7mm (5) Sélection des fils Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l’aiguille et du tissu. Nous vous recommandons de choisir des fils de qualité pour obtenir des résultats de couture satisfaisants.
- Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé particulièrement pour la couture des tissus en coton.
- Le fil de coton mercerisé se caractérise par sa brillance discrète et reste stable au lavage.
- Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas.
- Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les coutures élastiques.
- Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre naturelle, mais sont plus brillants.
- Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture de points décoratifs aux jolis reflets satinés.My BERNINA
Rapport aiguille-fil Le rapport aiguille/fil est correct quand le fil glisse parfaitement dans la longue rainure et s’enfile facilement dans le chas de l’aiguille. Le nouage du fil s’effectue alors correctement. Trop de jeu dans la longue rainure et dans le chas de l’aiguille peut conduire à une cassure du fil ou à une formation irrégulière des points. Si le fil frotte sur le bord de la longue rainure ou s’il est trop à l’étroit dans le chas de l’aiguille, il peut se casser ou se coincer.Préparation à la couture
2 Préparation à la couture
Coffret d’accessoires Placer le coffret d’accessoires > Rabattre les deux pieds pivotants au dos du coffret jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent. Ranger les accessoires ATTENTION Erreur dans le rangement de la canette La surface argentée du capteur de la canette peut être rayée. > Lors du montage du coffret d'accessoires, s'assurer que la surface argentée du capteur se trouve sur le côté droit. > Utiliser les supports (1) pour bobines, pieds et aiguilles. > Ranger les petites pièces, p.ex. disque de déroulement du fil, etc. dans les tiroirs de rangement (2) et (3). > Ranger le pied traîneau pour boutonnière n° 3A dans le compartiment (4). > Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment (5). > Placer la canette dans le compartiment (6) du coffret d’accessoires la surface argentée du capteur tournée vers l’extérieur. > Appuyer la touche à ressort vers le bas pour libérer la canette. > Ranger les pieds-de-biche dans les supports (7) (5,5mm ou 9,0 mm).Préparation à la couture
2.2 Connecter et mettre sous tension
Connecter la pédale à la machine > Dérouler le câble de la pédale de commande à la longueur voulue. > Enficher le câble de la pédale de commande au connecteur de la pédale de commande. Connecter la machine > Brancher le câble d’alimentation dans la connexion pour le câble.Préparation à la couture
> Enficher la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant. Fixer le levier de genou La position latérale du levier de genou peut être adaptée si nécessaire par le concessionnaire BERNINA. > Glisser le levier de genou dans la connexion pour le levier de genou sur le devant de la machine. > Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou. Fixation du stylet > Fixer le stylet dans le support aimanté. Allumer la machine > Pour mettre en marche, placer l’interrupteur principal sur «I».
Régler la vitesse avec la pédale La vitesse peut être régulée en continu au moyen de la pédale de commande. > Enfoncer prudemment la pédale de commande pour démarrer la machine. > Plus forte est la pression exercée sur la pédale de commande, plus grande est la vitesse de progression.Préparation à la couture
> Relâcher la pédale de commande pour arrêter la machine. Relever/abaisser l’aiguille > Appuyer sur la pédale avec le talon pour relever/abaisser l’aiguille. Programmer individuellement la pédale La pédale, c’est-à-dire la fonction de retour, peut être réglée selon les besoins individuels (voir page59).
Support de bobine Support de bobine pivotant Fixer le support de bobine Pour les fils métalliques ou autres fils spéciaux, il est recommandé d’utiliser le support de bobine basculant. Le support de bobine basculant est indispensable pour la couture avec plusieurs fils ainsi que pour le bobinage pendant la couture. > Tourner le support de bobine vers le haut jusqu’à la butée.Préparation à la couture
Utiliser le disque en mousse et la bobine Le disque en mousse empêche le fil de s’accrocher dans le support de bobine basculant. > Fixer le disque en mousse sur le support de bobine basculant. > Placer une bobine sur le support de bobine. Support de bobine à l’horizontale Disque en mousse, bobine et disque de déroulement du fil Le disque de déroulement du fil garantit un déroulement fluide et régulier du fil de la bobine. Le disque de déroulement du fil est uniquement utilisé si le support de bobine est à l'horizontale. > Fixer le disque en mousse sur le support de bobine. > Placer une bobine sur le support de bobine. > Installer le disque de déroulement du fil adéquat sur le bobine de fil de sorte qu'il n'y ait aucun jeu entre le disque de déroulement du fil et la bobine de fil. Utiliser le filet de bobine Le filet de bobine maintient le fil sur la bobine et empêche la formation de nœuds et une cassure de fil. Le filet de bobine est uniquement utilisé lorsque le support de bobine est utilisé disposé à l’horizontale. > Glisser le filet de bobine par-dessus la bobine.Préparation à la couture
La BERNINA 790 PLUS est dotée d’un bras libre robuste qui laisse un large espace pour les projets volumineux à droite de l’aiguille.
Griffe d’entraînement Régler la griffe d'entraînement ATTENTION Maniement inapproprié du tissu Endommagement de l'aiguille et de la plaque à aiguille. > Veiller à une progression régulière du projet de couture. À chaque point, la griffe d’entraînement avance d'un pas. La longueur du pas dépend de la longueur de point sélectionnée. Avec des longueurs de point très courtes, on obtient des points très courts. C'est le cas par exemple pour les boutonnières et les coutures chenille. Le tissu glisse seulement lentement sous le pied-de-biche même à vitesse maximale. Laisser le tissu glisser régulièrement pour obtenir un bel aspect de point. Ne pas tirer ni pousser le tissu sans quoi le point risque de devenir irrégulier. De même, retenir le tissu entraîne un point irrégulier.Préparation à la couture
> Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement. > Réappuyer sur la touche pour coudre à l'aide de la griffe d’entraînement.
Table rallonge Utiliser la table rallonge Montée sur le bras libre, elle permet d'agrandir la surface de couture existante. > Relever l’aiguille. > Relever le pied-de-biche. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Pousser la table rallonge à droite au-dessus du bras libre jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. > Pour enlever la table rallonge, appuyer sur le bouton situé sur la table puis retirer la table rallonge par la gauche au-dessus du bras libre. Fixer la butée Condition préalable:
- La table rallonge est fixée. > Appuyer sur la touche de déverrouillage de la butée pour insérer celle-ci dans le passage de la table rallonge depuis la droite ou la gauche.Préparation à la couture
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou > Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou. > Pousser le levier de genou vers la droite avec le genou pour relever le pied-de-biche. – La griffe s’escamote simultanément et la tension du fil se relâche. > Relâcher lentement le levier de genou pour abaisser le pied-de-biche. Régler la position du pied-de-biche avec la touche «pied en haut/en bas» > Appuyer sur la touche «du pied-de-biche en haut/en bas» pour relever le pied-de-biche. > Appuyer une nouvelle fois sur la touche «du pied-de-biche en haut/en bas» pour abaisser le pied-de- biche. Changer le pied-de-biche > Relever l’aiguille. > Relever le pied-de-biche. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Relever le levier. > Retirer le pied-de-biche. > Glisser le nouveau pied-de-biche dans le support. > Abaisser le levier. Sélectionner le pied-de-biche dans l’interface utilisateur Une fois le pied-de-biche choisi, il est possible de vérifier s’il convient au motif de point sélectionné. D’autres pieds-de-biche sont également affichés s’ils sont disponibles pour le motif de point sélectionné. > Allumer la machine. > Sélectionner le motif de point. > Appuyer sur le champ «affichage/sélection du pied-de-biche».Préparation à la couture
> Appuyer sur le champ «pieds-de-biche optionnels» pour afficher tous les pieds-de-biche qui conviennent au motif de point sélectionné. > Appuyer sur le champ «défiler à droite» pour visualiser d’autres pieds-de-biche conseillés. > Sélectionner fixer le pied-de-biche. – Si le pied-de-biche sélectionné convient, on peut commencer la couture. – Si le pied-de-biche sélectionné ne convient pas pour le motif de point sélectionné, il est possible de le sélectionner, mais le démarrage de la machine est automatiquement empêché. Un message d’erreur s’affiche. Si le pied-de-biche sélectionné est incorrect, le point à coudre est représenté en rouge dans la prévisualisation du point. Régler la pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche sert à régler de manière optimale la pression du pied-de-biche sur le tissu en fonction de l’épaisseur du tissu. Il est conseillé de réduire la pression du pied-de-biche en cas de tissus épais. Ceci présente l'avantage que le pied-de-biche est alors légèrement relevé et le tissu est également plus facile à déplacer. Avec des tissus fins, il est recommandé d’augmenter la pression du pied-de-biche. Ceci a pour avantage de contrôler le déplacement du tissu sous le pied-de-biche.
> Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche». > Régler la pression du pied-de-biche à l'aide du curseur.
Réglage de la griffe d’entraînement > Appuyer sur le champ «Lever/Abaisser la griffe d'entraînement». > Selon les cas, lever/abaisser la griffe d'entraînement.Préparation à la couture
2.10 Aiguille et plaque à aiguille
Changer l’aiguille > Relever l’aiguille. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer le pied-de-biche. > Desserrer la vis de fixation de l’aiguille avec le tournevis gris Torx. > Tirer l’aiguille vers le bas. > Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l’arrière. > Pousser l’aiguille vers le haut jusqu’à la butée. > Revisser la vis de fixation avec le tournevis gris Torx. Sélectionner l’aiguille dans l’interface utilisateur Après avoir changé l’aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille sélectionnée. > Appuyer sur le champ «sélection de l’aiguille». > Sélectionner l’aiguille fixée. – Quand l’aiguille sélectionnée est adaptée au pied-de-biche sélectionné, il est possible de commencer à coudre. Si l’aiguille sélectionnée ne convient pas au pied-de-biche sélectionné, la machine affiche un message d’erreur au démarrage et ne démarre pas. Sélectionner le type et la dimension d’aiguille Fonction de rappelpratique: Afin de conserver durablement ces informations, le type et la dimension d’aiguille peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la dimension d’aiguille enregistrés. > Appuyer sur le champ «sélection de l’aiguille».Préparation à la couture
> Appuyer sur le champ «type et de la dimension d’aiguille». > Sélectionner le type d’aiguille (1) de l’aiguille fixée. > Sélectionner la dimension d’aiguille (2) de l’aiguille fixée.
Régler la position de l'aiguille en haut/en bas > Appuyer sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en bas. > Appuyer une nouvelle fois sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en haut. Régler la position de l'aiguille à gauche/à droite 11 positions d’aiguille sont à disposition. Ces positions s’affichent sur l’écran avec le numéro de la position de l’aiguille. > Appuyer sur la touche de «l’aiguille à gauche» (1) pour régler la position de l’aiguille à gauche. > Appuyer sur la touche de «l’aiguille à droite» (2) pour régler la position de l’aiguille à droite.
Régler l’arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent) > Appuyer sur le champ de «l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)» pour régler de manière permanente la position de l'aiguille. – La machine s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «marche/arrêt».Préparation à la couture
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)». – La machine s'arrête avec l'aiguille piquée en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «marche/arrêt». Changer la plaque à aiguille Les plaques à aiguille sont pourvues de repères longitudinaux, transversaux et diagonaux en millimètres (mm) et pouces (inch). Ces repères sont utiles pour coudre ou piquer avec précision. Condition préalable:
- La griffe d’entraînement est escamotée.
- La machine est à l’arrêt et débranchée.
- Le pied-de-biche et l’aiguille sont retirés. > Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l’arrière à droite vers le bas jusqu’à ce qu’elle bascule. > Retirer la plaque à aiguille. > Placer les ouvertures de la nouvelle plaque à aiguille sur les ergots de guidage correspondants et appuyer vers le bas jusqu'à ce que la plaque s'encliquette. Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l’aiguille choisie. > Appuyer sur le champ «sélection de la plaque à aiguille». > Sélectionner la plaque à aiguille précédente. – Si la plaque à aiguille sélectionnée convient avec l’aiguille choisie, on peut commencer la couture. – Si la plaque à aiguille sélectionnée ne convient pas avec l’aiguille choisie, un message d’erreur s’affiche et le démarrage de la machine est automatiquement empêché.Préparation à la couture
Enfiler le fil supérieur Condition préalable:
- L’aiguille et le pied-de-biche sont relevés.
- La machine est à l’arrêt et débranchée. > Fixer le disque en mousse sur le support de bobine. > Fixer la bobine sur le support, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d’une montre. > Fixer le disque adéquat de déroulement du fil. > Guider le fil dans le sens de la flèche au travers du guide-fil arrière (1) en tenant le fil des deux mains, le maintenir bien tendu et le glisser dans la tension du fil. > Guider le fil dans le sens de la flèche au travers de la tension du fil (2).
> Guider le fil vers le bas (3) autour du recouvrement du donneur de fil (4). > Guider le fil vers le haut et le glisser dans le donneur de fil (5). > Guider de nouveau le fil vers le bas (6).
6Préparation à la couture
> Guider le fil au travers les guides (7/8) au-dessus du pied-de-biche.
> Mettre la machine en marche. > Abaisser légèrement le levier d’enfilage semi-automatique (9), maintenir la pression et tirer le fil sous le doigt d’enfilage/crochet gris vers la gauche (10).
> Diriger le fil de gauche à droite autour du doigt d’enfilage/crochet gris (12). > Abaisser le levier d’enfilage jusqu’à la butée (11) puis faire passer le fil de gauche à droite (12) dans la fente d’enfilage (13) jusqu’à ce qu’il soit suspendu dans le petit crochet en fil métallique.
13Préparation à la couture
> Relâcher en même temps le levier et le fil pour l’enfilage. > Tirez la boucle de fil (14) vers l’arrière.
> Tirer le fil sous le pied-de-biche puis d’arrière vers l’avant par-dessus le coupe-fil (15) et couper.
Enfiler une aiguille jumelée Condition préalable:
- L’aiguille jumelée est fixée. > Guider le premier fil dans le sens de la flèche sur le côté droit du disque de tension du fil (1). > Guider le deuxième fil dans le sens de la flèche sur le côté gauche du disque de tension du fil (1).
> Guider le premier et le deuxième fil jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille. > Enfiler le premier fil à la main dans l’aiguille droite.Préparation à la couture
> Enfiler le deuxième fil à la main dans l’aiguille gauche. Enfiler une aiguille triple Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine basculant. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine. Condition préalable:
- L’aiguille triple est montée. > Fixer le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil adéquat sur le support de bobine. > Fixer la canette remplie sur le support de bobine basculant. > Fixer le disque adéquat de déroulement du fil. > Fixer la bobine. > Enfiler 3 fils jusqu’au guide-fil supérieur.
> Guider 2 fils à gauche du disque de tension du fil(1) jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille. > Guider 1 fil à droite du disque de tension du fil(1) jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille. > Enfiler le premier fil à la main dans l’aiguille gauche. > Enfiler le deuxième fil à la main dans l’aiguille du milieu. > Enfiler le troisième fil à la main dans l’aiguille droite (voir page49). Embobiner la canette La canette peut aussi être embobinée durant la broderie si on utilise pour cela le support de bobine basculant. Condition préalable:
- Le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil sont fixés.Préparation à la couture
> Placer la canette vide sur l’unité de bobinage (1), la surface argentée du capteur doit être tournée vers le bas.
> Guider le fil vers la gauche dans le guide-fil (2) arrière. > Guider le fil dans le sens horaire autour de la prétension du fil (3). > Enrouler 2 à 3 fois le fil dans le sens horaire autour de la canette vide (4).
> Passer le fil restant par-dessus le coupe-fil sur le levier d’embrayage (5) et couper.
> Appuyer le levier d’embrayage (6) contre la canette.
– La machine embobine et l’écran de bobinage s’ouvre. > Déplacer le curseur sur l’écran avec le stylet/le doigt pour régler la vitesse d’embobinage. > Pour stopper l’embobinage, le levier d’embrayage doit être abaissé vers la droite. > Repousser une nouvelle fois le levier d’embrayage contre la canette pour poursuivre l’embobinage. – La machine arrête automatiquement l’embobinage dès que la canette est remplie. > Retirer la canette et couper le fil avec le coupe-fil sur le levier d’embrayage.Préparation à la couture
Enfiler le fil de canette Condition préalable:
- L’aiguille est relevée.
- La machine est arrêtée et le couvercle du crochet est ouvert. > Appuyer sur le déclic de la boîte à canette(1).
> Retirer la boîte à canette. > Enlever la canette de la boîte à canette. > Placer la nouvelle canette de sorte que les surfaces argentées du capteur soient orientées à l’arrière contre la boîte à canette.Préparation à la couture
> Introduire le fil en partant de la gauche dans la fente(2).
> Tirer le fil vers la droite sous le ressort(3), le faire passer sous les deux guide-fils (4) puis le tirer vers le haut.
> Pour l’introduire dans la machine, tenir la boîte à canette de sorte que le guide-fil (5) soit orienté vers le haut.
> Placer la boîte à canette. > Appuyer au milieu de la boîte à canette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.Préparation à la couture
> Tirer le fil à travers le coupe-fil (6) et couper.
> Fermer le couvercle du crochet. Affichage de la quantité de fil de canette Sitôt que la quantité de fil de canette est critique, une animation est affichée dans le champ «Affichage de la quantité de fil de canette» indiquant que le fil arrive à sa fin. > Appuyer sur le champ «Affichage de la quantité de fil de canette» pour enfiler le fil de canette conformément à l’animation.Programme Setup
Réglages de couture Régler la tension du fil supérieur Les réglages de la tension du fil supérieur dans le programme Setup ont des conséquences sur tous les motifs de point. Il est également possible de modifier la tension du fil supérieur pour chaque motif de point sélectionné. > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de couture». > Appuyer sur le champ «Modifier la tension du fil supérieur». > Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou augmenter la tension du fil supérieur. Régler la vitesse de couture maximale Cette fonction permet de réduire la vitesse maximale. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». RPM > Appuyer sur le champ «modifier la vitesse de couture maximale». > Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «-» ou «+» pour diminuer ou augmenter la vitesse maximale. Régler les points d’arrêt Si cette fonction est activée, 4 points d’arrêt sont automatiquement cousus au début du motif après la coupe du fil. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur l’interrupteur avec le stylet/le doigt pour désactiver les points d’arrêt. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver les points d’arrêt. Régler la hauteur en suspens du pied-de-biche La hauteur de suspension du pied-de-biche peut être réglée de 0 à 7mm max. selon l’épaisseur du tissu.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de couture». > Appuyer sur le champ «Programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «Programmer la position en suspens du pied-de-biche». > Pour régler la distance entre le tissu et le pied-de-biche, tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» ou appuyer sur le champ «-» ou «+». Programmer la touche «fin de motif» Le pied-de-biche peut être positionné, la coupe du fil et les points d’arrêt automatiques peuvent être réglés. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la touche fin de motif». > Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour coudre 4 points d’arrêt au même endroit. > Appuyer sur le champ «modifier les points d’arrêt» pour régler des points d’arrêt d’affilée. > Appuyer sur les champs «-» ou «+» pour régler le nombre des points d’arrêt d’affilée. > Appuyer sur le champ des«points d’arrêt au même endroit» pour régler 4 points d’arrêt sur place. > Appuyer sur le champ «couper les fils» pour désactiver la coupe du fil automatique après les points d’arrêt. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «couper les fils» pour activer la coupe du fil automatique après les points d’arrêt. > Appuyer sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour abaisser le pied-de-biche après les points d’arrêt. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour relever le pied-de-biche après les points d’arrêt. > Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour désactiver les points d’arrêt automatiques. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour activer les points d’arrêt automatiques.Programme Setup
Programmer la touche du «coupe-fil» Il est possible de régler les points d’arrêt automatiques avant la coupe du fil. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la touche du coupe-fil». > Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour coudre 4 points d’arrêt au même endroit. > Appuyer sur le champ «modifier les points d’arrêt» pour régler des points d’arrêt d’affilée. > Appuyer sur les champs «-» ou «+» pour régler le nombre des points d’arrêt. > Appuyer sur le champ «points d’arrêt au même endroit» pour régler 4 points d'arrêt sur place. > Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour désactiver les points d’arrêt automatiques. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «arrêter (points d’arrêt)» pour activer les points d’arrêt automatiques. Régler la position du pied-de-biche avec l'arrêt de l'aiguille en bas 3 positions du pied-de-biche peuvent être choisies avec l'arrêt de l'aiguille en bas : pied-de-biche abaissé, pied-de-biche en suspens et pied-de-biche tout en haut. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ de la «position du pied-de-biche avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas». > Sélectionner la position du pied-de-biche souhaitée.Programme Setup
Programmer la touche de «couture en marche arrière» Il est possible de choisir entre «couture en marche arrière» et «couture en marche arrière point à point». > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la touche de couture en marche arrière». > Appuyer sur le champ «couture en marche arrière point à point» pour régler la couture en marche arrière point à point. > Appuyer sur le champ «couture continue en marche arrière» pour régler la couture continue en marche arrière. Programmer la touche des «points d'arrêt» Le nombre et la nature des points d’arrêt peuvent être programmés. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la touche des points d’arrêt». > Appuyer sur le champ «modifier les points d’arrêt» pour régler des points d’arrêt d’affilée. > Appuyer sur les champs «-» ou «+» pour régler le nombre des points d’arrêt. > Appuyer sur le champ encadré en jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. > Appuyer sur le champ des«points d’arrêt au même endroit» pour régler 4 points d’arrêt sur place.Programme Setup
Programmer la pédale Quand le champ «Aiguille haut/bas» est activé, la pression du talon sur la pédale remonte ou abaisse l’aiguille. Sinon, il est également possible de positionner le pied-de-biche, de couper le fil et de régler les points d’arrêt automatiques. > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de couture». > Appuyer sur le champ «Programmer la pédale». – Le champ «Aiguille haut/bas» est actif dans les réglages de base. – La pression du talon sur la pédale soulève ou abaisse l’aiguille. > Pour programmer la pression du talon, appuyer sur le champ «Programmer la pression du talon». > Pour coudre 4 points d’arrêt sur place, appuyer sur le champ «Point d’arrêt». > Pour régler des points d’arrêt d’affilée, appuyer sur le champ «Modifier le nombre de points d’arrêt». > Pour régler le nombre des points d’arrêt, appuyer sur les champs «-» ou «+». > Pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par défaut, appuyer sur le champ encadré de jaune. > Pour régler 4 points d’arrêt sur place, appuyer sur le champ «Points d’arrêt au même endroit». > Pour désactiver les points d’arrêt automatiques à l’aide de la pression du talon, appuyer sur le champ «Point d’arrêt». > Pour activer les points d’arrêt automatiques à l’aide de la pression du talon, réappuyer sur le champ «Point d’arrêt». > Pour désactiver la coupe du fil automatique, appuyer sur le champ «Couper le fil». > Pour activer la coupe du fil automatique à l’aide de la pression du talon, réappuyer sur le champ «Couper le fil». > Pour que le pied-de-biche reste en bas à l’aide de la pression du talon, appuyer sur le champ «Positionner le pied-de-biche». > Pour que le pied-de-biche reste en haut à l’aide de la pression du talon, réappuyer sur le champ «Positionner le pied-de-biche».
Réglages de broderie Régler la tension du fil supérieur Les modifications de la tension du fil supérieur dans le programme Setup auront un impact sur tous les motifs de broderie.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «Modifier la tension du fil supérieur». > Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou augmenter la tension du fil supérieur. Régler la vitesse de broderie maximale Cette fonction permet de réduire la vitesse maximale. > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de broderie». RPM > Appuyer sur le champ «Modifier la vitesse de couture maximale». > Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou augmenter la vitesse de couture maximale. Centrer le motif de broderie ou l’ouvrir dans sa position originale Lors de leur ouverture sur la machine, les motifs de broderie sont toujours centrés dans le cadre de broderie. Si l’on souhaite que le motif de broderie s’ouvre dans sa position originale (déterminée par le logiciel de broderie BERNINA), la fonction «centrer le motif de broderie» doit être activée. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «centrer le motif de broderie». > Appuyer sur l’interrupteur situé sur la droite. – Un motif de broderie déplacé et enregistré dans cette position s’ouvre lors de la sélection dans la position enregistrée. > Appuyer à nouveau sur l’interrupteur situé sur la droite. – Le motif de broderie est centré dans le cadre de broderie. Calibrer le cadre de broderie Le calibrage du cadre de broderie correspond au réglage de l’aiguille par rapport au centre du cadre de broderie. Condition préalable:
- Le module de broderie est connecté et le cadre de broderie est équipé du gabarit correspondant.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «calibrer le cadre de broderie». – La machine reconnaît automatiquement le cadre de broderie. > Appuyer sur le champ «effacer» (1) pour effacer le calibrage actuel. > Placer l’aiguille exactement au milieu de l’écran à l’aide des champs fléchés.
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour enregistrer la combinaison de motifs de points. Régler l’épaisseur du tissu Si l’épaisseur du tissu a plus de 4 mm, par exemple un tissu éponge, il est recommandé de régler la machine sur 7,5 mm ou 10 mm. Plus le tissu est épais, plus la machine brode lentement. Dès que la machine est débranchée, les modifications retournent au réglage de base de 4 mm. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «sélectionner l’épaisseur du tissu». > Sélectionner l’épaisseur du tissu. Activation/Désactivation de la fonction Retrait du fil Cette fonction doit être activée après la coupure du fil, pour retirer l’extrémité de fil vers le haut et la sortir du tissu. Dans le cas de motifs de broderie avec des points longs, il est recommandé de désactiver la fonction Retrait du fil. La fonction n’est pas exécutée si l’écartement entre le pied-de-biche et le cadre de broderie est trop faible. > Appuyer sur le champ «Programme Setup».Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «Retrait du fil». > Pour activer la fonction Retrait du fil, mettre le commutateur principal sur «I». > Pour désactiver la fonction Retrait du fil, mettre le commutateur principal sur «0». Régler les points d’arrêt Les modèles de broderie sont programmés avec ou sans points d’arrêt. La machine détecte l’absence de programmation de points d’arrêt et en ajoute. Si aucun point d’arrêt n’est souhaité, il est possible de les désactiver. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «désactiver/activer les points d’arrêt». > Appuyer sur l’interrupteur situé en haut à droite pour désactiver les points d’arrêt au départ. – Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés. – Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, aucun point n’est brodé. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour activer les points d’arrêt au départ. – Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés. – Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, les points d’arrêt sont ajoutés et brodés. > Appuyer sur l’interrupteur situé en bas à droite pour désactiver les points d’arrêt à la fin. – Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés. – Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, aucun point n’est brodé. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver les points d’arrêt à la fin. – Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés. – Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, les points d’arrêt sont ajoutés et brodés. Régler la coupe du fil Les réglages de la coupe du fil peuvent être ajustés en fonction des besoins. Désactiver la coupe du fil avant un changement de fil (1) ou ajuster la longueur du point d’assemblage (3). La machine prend en charge la coupe des fils d’assemblage à partir de la longueur réglée. Régler d’abord la longueur à partir de laquelle les points d’assemblage doivent être coupés. Choisir ensuite le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Programme Setup».Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «Réglages de la coupe du fil».
> Appuyer sur l’interrupteur en haut de l’écran (1) pour désactiver la coupe du fil automatique avant un changement de fil. > Réappuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur en haut de l’écran (1) pour activer la coupe du fil automatique avant un changement de fil. > Appuyer sur l’interrupteur dans la zone médiane de l’écran (2), la machine s’arrête alors après 7points et le fil résiduel peut être coupé à la main. > Réappuyer sur l’interrupteur dans la zone médiane de l’écran (2), la machine ne s’arrête alors pas pour la coupe du fil manuelle. > Appuyer sur les champs «-» ou «+» (3) pour régler à partir de quelle longueur les points d’assemblage doivent être coupés. > Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par défaut. Changer l’unité de mesure L’unité de mesure en mode broderie peut être convertie de mm en pouce. Le réglage standard est le mm. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de broderie». > Appuyer sur le champ «changer l’unité de mesure». > Appuyer sur le champ «pouce» (2) pour faire passer le mode broderie en pouce.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «mm» (1) pour faire passer le mode broderie en mm.
3.3 Sélectionner les réglages personnels
> Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages personnels». > Sélectionner la couleur de l’écran et du fond d’écran souhaitée. > Appuyer sur le champ du texte en haut des réglages des couleurs. > Entrer le texte de salutation. > Appuyer sur le champ «ABC» (réglage standard) pour utiliser les majuscules. > Appuyer sur le champ «abc» pour activer les minuscules. > Appuyer sur le champ «123» pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques. > Appuyer sur le champ «@&!» pour utiliser les caractères spéciaux. > Appuyer sur le champ de texte au-dessus du clavier pour effacer tout le texte entré. DEL DEL > Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer des parties du texte saisi. > Appuyer sur le champ «confirmer».
Fonctions de surveillance Régler la surveillance du fil supérieur > Appuyer sur le champ «programme Setup».Programme Setup
> Appuyer sur le champ «réglages de surveillance». > Appuyer sur l’interrupteur en haut de l’écran pour désactiver la surveillance du fil supérieur. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver la surveillance du fil supérieur. Régler le contrôle du fil de canette > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de surveillance». > Appuyer sur l’interrupteur en bas de l’écran pour désactiver la surveillance du fil inférieur. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver la surveillance du fil inférieur.
Régler le son > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages des sons». > Appuyer sur l’interrupteur (1) pour désactiver tous les sons. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur (1) pour réactiver tous les sons. > Appuyer dans la zone (2) sur le champ «1–4» pour définir le son souhaité lors de la sélection d’un motif de point. > Appuyer dans la zone (2) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver le son lors de la sélection d’un motif de point. > Appuyer dans la zone (3) sur les champs «1–4» pour définir le son souhaité lors de la sélection de fonctions. > Appuyer dans la zone (3) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver le son lors de la sélection d’une fonction. > Appuyer dans la zone (4) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver le son lors de l’utilisation des modes BSR. > Appuyer une nouvelle fois dans la zone (4) sur le champ «haut-parleurs» pour activer le son lors de l’utilisation des modes BSR.
Sélection de la langue L’interface utilisateur peut être réglée sur la langue souhaitée par le client, BERNINA mettant à disposition de ses clients une large gamme de langues internationales. De nouvelles langues peuvent être mises à disposition pour l’interface utilisateur via une mise à jour du micrologiciel. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «sélection de la langue». > Sélectionner la langue. Réglage de la luminosité de l’écran La luminosité de l’écran peut être réglée en fonction des besoins de chacun. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «régler la luminosité». > Pour modifier la luminosité de l’écran, déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt dans la zone supérieure de l’écran ou appuyer sur les champs «+» ou «-». Régler l’éclairage La luminosité de l’éclairage peut être réglée en fonction des besoins de chacun. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «régler la luminosité». > Pour régler la luminosité de l’éclairage, déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt dans la zone inférieure de l’écran ou appuyer sur les champs «+» ou «-». > Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver l’éclairage. > Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour allumer l’éclairage. Calibrer l’écran De plus amples informations à ce sujet sont disponibles au chapitre Annexe, dans la rubrique Dépannage, à la fin du mode d’emploi.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «calibrer l’écran». > Appuyer sur les croix l’une après l’autre avec le stylet. Restaurer les réglages de base ATTENTION: Cette fonction supprime tous les réglages personnalisés. > Appuyer sur le champ «Setup- Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «Réglages de base». > Appuyer sur le champ «Réglages de base de la couture». > Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de couture. > Appuyer sur le champ «Réglages de base de la broderie». > Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de broderie. > Appuyer sur le champ «Tous les réglages de base». > Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer tous les réglages de base. Effacer ses fichiers Il est possible d’effacer les motifs qui ne sont plus nécessaires et de faire de la place pour de nouveaux motifs.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «réglages de base». > Appuyer sur le champ «effacement des données de la mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer toutes les données de la mémoire personnelle. > Appuyer sur le champ «effacer les motifs de broderie personnels». > Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer tous les motifs de broderie de la mémoire personnelle. Effacer des motifs sur la clé USB BERNINA Si vous souhaitez effacer certains motifs enregistrés sur votre clé USB BERNINA (accessoire en option), il suffit de les connecter à la machine et d’effacer les données. > Enficher la clé USB BERNINA (accessoire en option) dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «réglages de base». > Appuyer sur le champ «effacer des données sur la clé USB». > Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer toutes les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A et la machine ont été adaptés l’un à l’autre et doivent impérativement être utilisés ensemble. Condition préalable:
- Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
- Le fil n’est pas enfilé sur l’aiguille. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine».Programme Setup
> Appuyer sur le champ «maintenance/mise à jour». > Appuyer sur le champ «calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A». > Appuyer sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer le calibrage.Programme Setup
Actualiser le micrologiciel de la machine Le micrologiciel actuel de la machine et la notice détaillée étape par étape du processus d’actualisation peuvent être téléchargés à partir du site www.bernina.com. Les données personnelles et réglages sont généralement automatiquement repris lors d’une mise à jour du micrologiciel. Pour des raisons de sécurité, il est cependant recommandé de sauvegarder les données et les réglages sur la clé USB BERNINA (accessoire en option) avant de procéder à une mise à jour du micrologiciel. Si des données et des réglages se sont perdus au cours de la mise à jour du micrologiciel, ceci permet ultérieurement de les retrouver et de les retransférer sur la machine. ATTENTION Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt Le micrologiciel n’est pas actualisé et la machine ne peut pas être utilisée. > Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu’après l’actualisation complète. > Insérer dans le port USB la clé USB BERNINA (accessoire en option) formatée en FAT32 et comportant la nouvelle version du microgiciel. > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour». UPDATE > Appuyer sur le champ «Actualiser la machine». > Appuyer sur le champ «Sauvegarder des données sur la clé USB». – Ce champ est marqué d’une coche verte. Update Update > Appuyer sur le champ «Mise à jour» pour démarrer la mise à jour du microgiciel. Restaurer des données sauvegardées Si des données et des réglages se sont perdus au cours de la mise à jour du logiciel, ceux-ci peuvent être retrouvés et retransférés sur la machine. ATTENTION Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt Les données sauvegardées ne sont pas transférées et la machine ne peut pas être utilisée. > Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu’après la transmission complète des données sauvegardées. > Enficher sur le port USB de la machine la clé USB BERNINA contenant les données et les réglages sauvegardés. > Appuyer sur le champ «Programme Setup».Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour». UPDATE > Appuyer sur le champ «Actualiser la machine». > Appuyer sur le champ «Transférer les données sauvegardées vers la machine». – Ce champ est marqué d’une coche verte. Nettoyer le capteur de fil Le chapitre «entretien et nettoyage» donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «maintenance/mise à jour». > Appuyer sur le champ «nettoyer le capteur de fil». > Nettoyer le capteur de fil en suivant les instructions à l’écran.Programme Setup
Lubrifier la machine Lubrifier la machine en suivant les animations du programme Setup. Le chapitre «Entretien et nettoyage» donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées. Ne lubrifier la machine qu’avec de l’huile BERNINA. PRUDENCE Composants à commande électrique Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. ATTENTION Huiler le crochet Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil. > Coudre d’abord sur un tissu échantillon. > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour». > Appuyer sur le champ «Lubrifier la machine». > Lubrifier la machine en suivant les instructions à l’écran. Déballer le module de broderie Afin de pouvoir ranger le module de broderie dans son emballage d’origine sans déplacer le bras de broderie à la main, le bras de broderie doit tout d’abord être amené dans sa position de rangement. Condition préalable:
- Le module de broderie est connecté à la machine. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «maintenance/mise à jour». > Appuyer sur le champ «position de rangement du module de broderie». > Suivre les instructions à l’écran. Contrôler la version du micrologiciel Les versions micrologicielles et matérielles de la machine et du module de broderie raccordé s’affichent.Programme Setup
> Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «informations». > Appuyer sur le champ «informations sur le micrologiciel et le matériel». Vérifier le nombre total de points Le nombre total de points de la machine ainsi que le nombre de points depuis le dernier entretien effectué par le revendeur BERNINA s’affichent. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «informations». > Appuyer sur le champ «informations sur le micrologiciel et le matériel».Programme Setup
Saisir les données du revendeur Les coordonnées de votre revendeur BERNINA peuvent être saisies. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «informations». > Appuyer sur le champ «données du concessionnaire» pour entrer les données du concessionnaire. > Appuyer sur le champ «nom du magasin» pour saisir le nom du revendeur BERNINA. > Appuyer sur le champ «adresse» pour saisir l’adresse du revendeur BERNINA. > Appuyer sur le champ «téléphone» pour saisir le numéro de téléphone du revendeur BERNINA. > Appuyer sur le champ «Internet» pour entrer l’adresse Internet ou l’e-mail du revendeur BERNINA. Enregistrer les données de service Les données de service sur l’état actuel de la machine peuvent être enregistrées sur une clé USB BERNINA (accessoire en option) et mises à la disposition de votre concessionnaire BERNINA. > Enficher sur le port USB une clé USB BERNINA (accessoire en option) qui possède suffisamment de mémoire libre. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «informations». > Appuyer sur le champ «données de service». > Appuyer sur le champ «LOG». – Un entourage blanc entoure maintenant le champ «LOG». > L’entourage blanc doit disparaître avant de retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option).Programme Setup
Afficher le numéro d’identification de la machine > Appuyer sur le champ «Programme Setup». > Appuyer sur le champ «Réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «Informations».
> Appuyer sur le champ «Numéro d’identification». – Le numéro d’identification de la machine est affiché. Procéder à une mise à niveau La mise à niveau est payante et doit être activée à l’aide d’une clé d’activation. > Appuyer sur le champ «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ «informations». UPGRADE > Appuyer sur le champ «UPGRADE». – Enabled indique que la mise à niveau a été effectuée.Réglages du système
4 Réglages du système
Ouvrir le guide Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture, de la broderie et des divers points. > Appuyer sur le champ «guide». > Choisir le thème souhaité pour obtenir des informations.
Ouvrir le conseiller de couture Le conseiller de couture vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de couture. Après avoir entré le tissu choisi et le projet de couture souhaité, des recommandations sur l’aiguille et le pied-de-biche adaptés s’affichent. > Appuyer sur le champ du«conseiller de couture». > Choisir le tissu qui va être cousu. > Choisir le projet de couture.
Ouvrir le conseiller en broderie Le conseiller en broderie vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de broderie. Après avoir entré le projet de broderie et le tissu souhaités, des recommandations sur l’aiguille et le pied de broderie adaptés s’affichent. > Appuyer sur le champ «conseiller en broderie». > Sélectionner un projet de broderie. > Choisir le tissu qui doit être brodé. > Appuyer sur le champ «confirmer». – Si un motif de broderie est déjà sélectionné, un avertissement signalant son écrasement imminent s’affiche.
Ouvrir l’aide > Ouvrir la fenêtre d’aide sur l’écran. > Pour démarrer le mode Aide, appuyer sur le champ «Aide». > Appuyer sur le champ de l’écran pour lequel vous souhaitez obtenir de l’aide. – Le champ d’aide correspondant au champ sélectionné sur l’écran s’affiche.
Utiliser le mode éco En cas d’interruptions prolongées du travail, la machine peut passer en mode économique. Le mode économique est également une sécurité enfants. Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l’écran ou de faire démarrer la machine. > Appuyer sur le champ «mode eco». – L’écran s’éteint. La consommation en courant est réduite et l’éclairage s’éteint. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «mode eco». – La machine est de nouveau prête à l’emploi.
Rejeter toutes les modifications avec «clr» Toutes les modifications des motifs peuvent être réinitialisées au réglage de base, à l’exception des motifs enregistrés dans la mémoire personnelle et des fonctions de surveillance.Réglages du système
> Appuyer sur le champ «clr».La couture créative
5 La couture créative
Aperçu du menu de sélection couture
1 Points utilitaires 5 Points quilt 2 Points décoratifs 6 Mémoire personnelle 3 Alphabets 7 Historique 4 Boutonnières Sélectionner le motif de point > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «défiler» pour visualiser d’autres motifs de points. > Appuyer sur le champ «visualiser tous les motifs de points» (1) pour agrandir l’affichage. > Appuyer une nouvelle fois sur «visualiser tous les motifs de points» (1) pour réduire l’affichage du motif de point.
0-9 0-9 > Appuyer sur le champ «saisie du motif de point par numéro» pour sélectionner le motif de point en entrant le numéro du point.
Dualtransport (avancement biface) BERNINA Il est recommandé d'adapter la pression du pied-de-biche au tissu choisi. Plus le tissu est épais, plus la pression du pied-de-biche doit être relâchée. Avec le système d’entraînement biface BERNINA Dual Transport, le dessus et le dessous du tissu avancent simultanément. Ainsi, même les tissus lisses et fins avancent régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision. Le système d’entraînement BERNINA Dual Transport s’utilise principalement avec les projets de couture suivants:La couture créative
- Couture: Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à glissière.
- Patchwork: Pour obtenir des lignes et blocs précis et pour les points décoratifs jusqu’à 9mm de largeur.
- Appliqués: Couture de rubans et entourage avec des biais. Tissus difficiles:
- Velours, en règle générale dans la direction du poil.
- Jersey, surtout latéralement à la maille.
- Fourrure synthétique ou apprêtée.
- Tissu/fourrure polaire.
- Rayures et carreaux.
- Tissus de rideaux avec rapports de dessin. Tissus qui avancent mal:
- Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche Dual Transport avec semelle de glissement). Utiliser l'avancement biface BERNINA Seuls les pieds-de-biche qui possèdent un renfoncement arrière au centre et caractérisés par un «D» peuvent être utilisés. D'autres pieds-de-biche caractérisés par un «D» sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé. Activer le système d’entraînement BERNINA Dual Transport > Relever le pied-de-biche. > Fixer un pied-de-biche portant la désignation «D». > Appuyer la griffe d’entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Désactiver le système d’entraînement BERNINA Dual Transport > Relever le pied-de-biche.La couture créative
> Tenir avec deux doigts la prise d'actionnement de la griffe d’entraînement supérieure et abaisser, puis repousser et laisser glisser lentement vers le haut.
5.3 Régler la vitesse
La vitesse peut être adaptée en continu à l’aide du régulateur de vitesse. > Pour réduire la vitesse, repousser le régulateur de vitesse vers la gauche. > Pour augmenter la vitesse, repousser le régulateur de vitesse vers la droite.
Régler la tension du fil supérieur Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement lors du choix du motif de point ou de broderie. La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler). L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur. Il peut donc être nécessaire d’adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ou de broderie ainsi qu’au point ou motif de broderie choisi. Plus élevé est la tension du fil supérieur, plus tendu est le fil supérieur et le fil de canette est plus fortement tiré dans le tissu. Si la tension du fil supérieur est réduite, le fil supérieur est moins tendu et le fil de canette est plus faiblement tiré dans le tissu. Les modifications de la tension du fil supérieur influencent le motif de point sélectionné et tous les motifs de broderie. Pour modifier de façon permanente la tension du fil supérieur pour le mode couture, utiliser (voir page55) et pour le mode broderie, utiliser (voir page59) dans le programme Setup. Condition préalable:
- La tension du fil supérieur est modifiée dans le programme Setup. > Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur».La couture créative
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur. > Appuyer à droite sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et revenir au réglage de base. > Appuyer à gauche sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications faites dans le Programme Setup et revenir au réglage de base.La couture créative
Modification de la largeur de point > Pour réduire la largeur de point, tourner le «Bouton multifonction en haut» vers la gauche. > Pour augmenter la largeur de point, tourner le «Bouton multifonction en haut» vers la droite. > Pour accéder à d’autres possibilités de réglage, appuyer sur le champ «Largeur de point» (1).
Modification de la longueur de point > Pour réduire la longueur de point, tourner le «Bouton multifonction en bas» vers la gauche. > Pour augmenter la longueur de point, tourner le «Bouton multifonction en bas» vers la droite. > Pour accéder à d’autres possibilités de réglage, appuyer sur le champ «Longueur de point» (1).
Corriger l'équilibrage Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de point au tissu employé. > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i».La couture créative
> Appuyer sur le champ «équilibrage». – Une prévisualisation du motif de point s'affiche. > Pour corriger la direction transversale du motif de point, tourner le «bouton multifonction en haut» jusqu'à ce que la prévisualisation du motif de point coïncide avec le motif de point cousu sur le tissu. > Pour corriger l'orientation longitudinale du motif de point, tourner le «bouton multifonction en bas» jusqu'à ce que la prévisualisation du motif de point coïncide avec le motif de point cousu sur le tissu. > Pour enregistrer les modifications, fermer la fenêtre de prévisualisation ou appuyer sur le champ Dialogue «i». Régler la répétition de motif Les motifs de point et les combinaisons de motifs de point peuvent être répétés jusqu’à 9 fois. > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer 1 fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter le motif de point. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter le motif de point jusqu'à 9 fois. > Appuyer plus longtemps sur le champ de la «répétition de motif» pour désactiver la répétition de motif. Réglage du point long La longueur maximale du point long est de 12mm et la machine coud un point sur deux. > Sélectionner le motif de point. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «point long». Renverser un motif de point > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i».La couture créative
> Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droite» pour renverser le motif de point de la gauche vers la droite. > Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas» pour coudre le motif de point dans la direction contraire à la couture. Modification de la longueur d’un motif de point Les motifs de point peuvent être allongés ou raccourcis. > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier la longueur d’un motif de point». > Déplacer le curseur à l’écran avec le stylet ou le doigt pour régler la longueur d’un motif de point. > Appuyer sur le champ «+100%» (1) pour augmenter la longueur du motif par cran de 100%.
Régler la fonction de compteur de points La fonction de compteur de points ne peut pas être réglée avec tous les motifs de points. Si par exemple le point de nid d’abeille n° 8 est sélectionné, la fonction de comptage des points est indisponible. > Sélectionner le motif de point. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». REC
> Appuyer sur le champ «programmer la longueur avec le compteur de points». > Coudre la longueur souhaitée. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière». – L’affichage bascule sur «Auto» et le motif de point sélectionné est enregistré avec sa nouvelle longueur jusqu’à l’arrêt de la machine. Couture en marche arrière > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Régler l'arrêt de l'aiguille en bas (de façon permanente) pour passer immédiatement en marche arrière lorsque la touche «Couture en marche arrière» est actionnée. > Régler la position de l’aiguille en haut (de façon permanente) pour coudre encore un point vers l'avant avant de passer à la couture en marche arrière.La couture créative
> Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière» et la maintenir enfoncée. Couture continue en marche arrière > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Pour coudre en permanence en marche arrière, appuyer sur le champ «Couture en marche arrière». – La machine coud en arrière tant qu’il n’est pas réappuyé sur le champ «Couture en marche arrière». Couture en marche arrière point à point > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Pour coudre les derniers 200 points en marche arrière point à point, appuyer sur le champ «Couture en marche arrière point à point». Modifier la direction de couture > Sélectionner le motif de point ou l’alphabet. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier la direction de couture». > Tourner le motif de point par pas de 0,5° avec le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas». > Dans le secteur droit de l’écran, tourner (1) par pas de 45° avec les champs «Sélection directe». 1La couture créative
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par défaut. – Dans le secteur gauche de l’écran, le début du motif de point est marqué d’un point blanc (2).
5.6 Combiner des motifs de points
Aperçu sur le mode combiné
1 Adapter l’affichage du motif de point à l’écran 3 Mode de traitement/mode de traitement étendu 2 Mode combiné/mode unique 4 Motif de point isolé au sein d’une combinaison Aperçu sur le mode combiné étendu
1 Largeur de point du motif de point actif 3 Réduire l’affichage 2 Longueur de point du motif de point actif 4 Agrandir l’affichageLa couture créative
Création d'une combinaison de motifs de point Le mode combinaison permet de créer des motifs de point et des lettres d'alphabet à sa guise. Il est par exemple possible de créer l'inscription BERNINA en combinant des lettres d'alphabet quelconques. > Appuyer sur le champ «mode unique/mode combiné». > Sélectionner le motif de point choisi. > Réappuyer sur le champ «Mode unique/Mode combinaison» pour revenir au mode unique.La couture créative
Enregistrer une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Appuyer sur le champ «confirmer» ou sur le champ entouré de jaune pour enregistrer la combinaison de motifs de points. Télécharger une combinaison de motifs de points > Appuyer sur le champ «mode unique/mode combiné». > Appuyer sur le champ «Mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «Ouvrir une combinaison enregistrée». > Sélectionner la combinaison de motifs de points. Écraser une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Sélectionner la combinaison de motifs de points qui doit être écrasée. > Appuyer sur le champ «confirmer» pour écraser la combinaison de motifs de points. Effacer une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison». > Appuyer sur le champ «effacer». > Appuyer sur le champ «confirmer». Modifier l'affichage d'une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «mode de traitement». > Appuyer sur le champ «réduire l’affichage» pour réduire l’affichage d’une combinaison de motifs de points.La couture créative
> Appuyer sur le champ «agrandir l’affichage» pour agrandir l’affichage réduit d’une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «mode de traitement» pour retourner au mode combiné. Modification d'un motif individuel > Créer une combinaison de motifs de point. > Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de point pour sélectionner un motif de point unique.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i» pour modifier le motif de point unique. Effacer un motif de point unique > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de points pour sélectionner un motif de point unique.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «effacer» ou sélectionner le motif de point avec le stylet/le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite. ouLa couture créative
> Avec le stylet/le doigt, appuyer sur le motif de point souhaité (1) dans la combinaison des motifs de points, maintenir la pression et déplacer le motif de point vers l’extérieur. – Le motif de point est supprimé.
Déplacer un motif de point unique Les points de liaison entre les motifs de points sont automatiquement rajoutés. > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «mode de traitement». > Sélectionner la position souhaitée dans la combinaison de motifs de points avec le stylet/le doigt. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «déplacer l’affichage». > Déplacer le motif de point avec le stylet/le doigt. > Appuyer sur le champ encadré en jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base.La couture créative
Insertion d'un motif de point unique Le nouveau motif de point est toujours inséré sous le motif de point choisi. > Créer une combinaison de motifs de point. > Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de point pour sélectionner un motif de point unique.
> Sélectionner un nouveau motif de point. Adaptation de la longueur et de la largeur de point La longueur et la largeur de tous les motifs de point d'une combinaison de motifs de point peuvent être adaptées au motif de point le plus long et le plus large. En outre, la longueur et la largeur d'une combinaison de motifs de point peut être agrandie ou réduite proportionnellement. > Créer une combinaison de motifs de point. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison». > Appuyer sur le champ «Longueur de point du motif de point actif» (1). > Appuyer sur le champ «Adapter la longueur de point au sein d’une combinaison» (2).
> Appuyer sur le champ «Largeur de point du motif de point actif» (3).La couture créative
> Appuyer sur le champ «Adapter la largeur de point au sein d’une combinaison» (4).
> Tourner le «Bouton multifonction en haut» vers la gauche pour réduire la largeur de la combinaison de motifs de point de manière proportionnelle. > Tourner le «Bouton multifonction en haut» vers la droite pour agrandir la largeur de la combinaison de motifs de point de manière proportionnelle. > Tourner le «Bouton multifonction en bas» vers la gauche pour réduire la longueur de la combinaison de motifs de point de manière proportionnelle. > Tourner le «Bouton multifonction en bas» vers la droite pour agrandir la longueur de la combinaison de motifs de point de manière proportionnelle. Renverser une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison». > Appuyer sur le champ «renversement gauche/droite» pour renverser toute la combinaison de motifs de points de la gauche vers la droite. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «renversement gauche/droite» pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. Diviser une combinaison de motifs de points Une combinaison de motifs de points peut être sous-divisée. La division s’effectue sous le curseur. Seule la partie où le curseur est placé sera cousue. Déplacer le curseur pour continuer la couture de l’autre partie. > Créer une combinaison de motifs de points. > Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être divisée. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur». > Appuyer sur le champ «diviser une combinaison».La couture créative
Interrompre une combinaison de motifs de points Une combinaison de motifs de points peut être interrompue à divers endroits. L’interruption s’effectue sous le curseur. > Créer une combinaison de motifs de points. > Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être interrompue. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur». > Appuyer sur le champ «interrompre une combinaison». > Coudre la première partie puis replacer le tissu. Arrêter une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être arrêtée. > Appuyer sur le champ de Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur». > Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)». – Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés.La couture créative
Déplacer plusieurs motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «aperçu sur la combinaison». > Sélectionner avec le stylet/le doigt le premier motif de point de la combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «déplacer un motif unique ou des éléments d’une combinaison». > Sélectionner avec le stylet/le doigt la partie de la combinaison de motifs de points qui doit être déplacée dans toutes les directions. > Appuyer sur le champ encadré en jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. Régler la répétition de motif > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison».
> Pour répéter la combinaison de motifs de point, appuyer une fois sur le champ «Répéter le motif». > Pour répéter la combinaison de motifs de point une à neuf fois, réappuyer sur le champ «Répéter le motif». > Pour désactiver la répétition du motif, appuyer de manière prolongée sur le champ «Répéter le motif» ou appuyer sur le champ «clr». Modifier la direction de couture d'un motif de point > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «aperçu sur la combinaison». > Sélectionner avec le stylet/le doigt le motif de point souhaité dans la combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier la direction de couture». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour tourner le motif de point par pas de 0,5°. > Appuyer sur le champ encadré en jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. Modifier la direction de couture d'une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ «aperçu sur la combinaison». > Appuyer sur le champ de dialogue «i».La couture créative
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison». > Appuyer sur le champ «modifier la direction de couture». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour tourner la combinaison de motifs de points par pas de 0,5°. > Appuyer sur le champ encadré en jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base.
Gérer un motif de point Enregistrer les réglages d'un motif de point > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ de Dialogue «i». > Modifier un motif de point, un alphabet ou une boutonnière. > Appuyer sur le champ «enregistrer les réglages d'un motif de point» pour enregistrer durablement toutes les modifications. > Appuyer sur le champ «retour au réglage de base» pour annuler toutes les modifications. Ouvrir le dernier motif de point utilisé Les 15 derniers motifs de point cousus sont automatiquement enregistrés et peuvent en tout temps être à nouveau ouverts. > Appuyer sur le champ «historique» pour visualiser les derniers motifs de point cousus. > Sélectionner le motif de point. Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle Des motifs de points, également modifiés, peuvent être enregistrés dans le dossier de la «mémoire personnelle». > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Modifier un motif de point. > Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Sélectionner le dossier dans lequel le motif sera enregistré. > Appuyer sur le champ «confirmer». Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle Condition préalable:
- Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle. > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Modifier un motif de point.La couture créative
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Sélectionner le dossier dans lequel le motif de point enregistré sera écrasé. > Sélectionner le motif de point qui doit être écrasé. > Appuyer sur le champ «confirmer». Télécharger un motif de point dans la mémoire personnelle Condition préalable:
- Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle. > Appuyer sur le champ «Mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «Charger un motif de point». > Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point. > Sélectionner le motif de point. Effacer un motif de point dans la mémoire personnelle Condition préalable:
- Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle. > Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «effacer». > Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point. > Sélectionner le motif de point. > Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer le motif de point. Enregistrement de motifs de point sur la clé USB BERNINA Il est aussi possible d'enregistrer sur la clé USB BERNINA autant de motifs de point que voulu mais aussi des motifs de point personnalisés. > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Modifier des motifs de point. > Appuyer sur le champ «Mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «Enregistrer des motifs de point». > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «Clé USB». > Appuyer sur le champ «Confirmer».La couture créative
Chargement de motifs de point à partir de la clé USB BERNINA > Appuyer sur le champ «Mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «Charger un motif de point». > Appuyer sur le champ (1).
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «Clé USB». > Sélectionner le motif de point choisi.La couture créative
Effacer un motif de point depuis la clé USB BERNINA > Appuyer sur le champ «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «effacer». > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Sélectionner le motif de point qui doit être effacé. > Appuyer sur le champ «confirmer».
1 Annuler 7 Limiter la largeur du motif 2 Restaurer 8 Déplacer l’affichage 3 Position du point 9 Déplacer/sélectionner les points 4 Réduire l’affichage 10 Ajouter/modifier un point 5 Agrandir l’affichage 11 Défiler au travers des points 6 Aperçu sur le motif de pointLa couture créative
1 Sélectionner tous les points 7 Renversement en haut/en bas 2 Sélectionner à partir d'un certain point 8 Point triple 3 Un point unique est sélectionné 9 Dupliquer 4 Créer un nouveau motif de point 10 Coudre virtuellement 5 Effacer 11 Inverser la suite des points 6 Renversement gauche/droite 12 Placer sur la grille Créer un motif de point personnel Les motifs de point créés avec le designer de points peuvent être enregistrés dans la «mémoire personnelle». Le Designer de points permet de créer ses propres motifs de points et de modifier des motifs de points existants. On peut créer un motif de point en mouvements libres sur l’écran avec le stylet/le doigt. Dans la zone gauche de l’écran, la position de chaque point actif s’affiche: L’écart entre le point et la ligne du milieu s’affiche horizontalement en millimètres. L’écart entre le point et le point précédent s’affiche verticalement en millimètres. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «créer un nouveau motif de point». > Ajouter le point sur l’écran avec le stylet/le doigt. > Ajouter les autres points souhaités sur l’écran. > Appuyer sur le champ «confirmer».La couture créative
Modifier l'affichage > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «réduire l’affichage» pour réduire l’affichage du motif de point. > Appuyer sur le champ «agrandir l’affichage» pour agrandir l’affichage réduit du motif de point. > Appuyer sur le champ «déplacer l’affichage». > Déplacer l’affichage du motif de point avec le stylet/le doigt. Ajouter des points > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «placer sur la grille» pour afficher les points sur la grille. – Chaque point ajouté est automatiquement placé sur le point de grille le plus proche. > Appuyer sur le champ «défiler vers le haut» pour sélectionner le point qui doit être ajouté après le nouveau point. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour sélectionner le point qui doit être ajouté après le nouveau point. > Ajouter d’autres points avec le stylet/le doigt. > Appuyer sur le champ «annuler» pour annuler la dernière étape de travail. > Appuyer sur le champ «restaurer» pour restaurer la dernière étape de travail. Déplacer les points > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «un point unique est sélectionné». > Appuyer sur le champ de «sélection à partir d'un certain point». > Appuyer sur le champ «défiler vers le haut» pour ajouter le point précédent à la sélection. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour ajouter le point suivant à la sélection. > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement les points sélectionnés.La couture créative
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer verticalement les points sélectionnés. Dupliquer des points > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «un point unique est sélectionné». > Appuyer sur le champ de «sélection à partir d'un certain point». > Appuyer sur le champ «défiler vers le haut» pour ajouter le point précédent à la sélection. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour ajouter le point suivant à la sélection. > Appuyer sur le champ «dupliquer». Effacer des points > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «un point unique est sélectionné». > Appuyer sur le champ de «sélection à partir d'un certain point». > Appuyer sur le champ «défiler vers le haut» pour ajouter le point précédent à la sélection. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour ajouter le point suivant à la sélection. > Appuyer sur le champ «effacer» pour effacer tous les points sélectionnés du motif de point.La couture créative
Régler un point triple > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «Designer de points». > Appuyer sur le champ «Sélectionner à partir d’un certain point». > Pour sélectionner le point précédent, appuyer sur le champ «Défiler vers le haut». > Pour sélectionner le point suivant, appuyer sur le champ «Défiler vers le bas». > Pour régler le point triple pour les points sélectionnés, appuyer sur le champ «Point triple». Renverser un motif de point > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «un point unique est sélectionné». > Appuyer sur le champ «sélectionner tous les points». > Appuyer sur le champ «renversement gauche/droite du motif à broder» pour renverser transversalement tous les points. > Appuyer sur le champ «renverser en haut/en bas» pour renverser tous les points dans le sens de la longueur. Inverser la suite des points > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «un point unique est sélectionné». > Appuyer sur le champ «sélectionner tous les points».La couture créative
> Appuyer sur le champ «inverser la suite des points». Redessiner un motif de point > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «coudre virtuellement». Régler la largeur d'un motif de point La largeur du motif de point est limitée à 9 mm. Pour coudre un motif plus large, par exemple un motif d'avancement transversal, il est nécessaire de désactiver la limitation. > Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ «designer de points». > Appuyer sur le champ «limiter la largeur du motif» pour désactiver la limitation. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «limiter la largeur du motif» pour activer la limitation.
Arrêter (points d’arrêt) Arrêter avec la touche «points d'arrêt» La touche «arrêter (points d’arrêt)» peut être programmée avec divers points d’arrêt. > Appuyer sur la touche «arrêter (points d’arrêt)» avant le début de la couture. – Le début de la couture du motif de point/de la combinaison de motifs de points est arrêté avec le nombre de points réglés. > Appuyer sur la touche «arrêter (points d’arrêt)» pendant la couture. – La machine s’arrête immédiatement et arrête la couture avec en effectuant le nombre programmé de points d’arrêt. Couture avec la touche «Point d'arrêt» Différentes fonctions peuvent être programmées pour la touche «Point d'arrêt». > Appuyer sur la touche «Point d'arrêt» avant de coudre ou pendant la couture. – Un symbole d'arrêt indique pendant la couture que la fonction est activée et que le motif de point ou le motif actif de la combinaison de motifs de point est cousu automatiquement à la fin selon le nombre de points programmés.
Équilibrer les couches de tissus Si le pied-de-biche est incliné à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir correctement le tissu et garantir une couture nette.La couture créative
> Glisser 1– 3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche par l’arrière, tout près de l’aiguille, pour équilibrer la hauteur. – Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture. > Glisser 1–3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche par l’avant, tout près de l’aiguille, pour équilibrer la hauteur. – Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture. > Coudre jusqu’à ce que le pied-de-biche ait dépassé cet emplacement épais. > Retirer ensuite la ou les plaquettes.La couture créative
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement. L’équilibrage de la hauteur permet au tissu d’avancer plus régulièrement. > Dès que le bord du tissu est atteint, s’arrêter avec la position de l’aiguille en bas. > Relever le pied-de-biche. > Tourner le tissu dans la position souhaitée. > Glisser 1–3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur à la droite du pied-de-biche tout près du projet de couture. > Abaisser le pied-de-biche. > Poursuivre la couture jusqu’à ce que le projet de couture repose parfaitement sur la griffe d’entraînement.Points utilitaires
6 Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires Motif de point Numéro de point Nom Description 1 Point droit Assembler et coudre. 2 Zigzag Renforcer des coutures, surfiler des bords, coudre des coutures élastiques et des dentelles. 3 Surjet variable Assembler et coudre et surfiler en même temps des tissus élastiques. 4 Couture serpentine Repriser avec une couture serpentine, raccommoder un tissu, renforcer des bords. 5 Programme de points d’arrêt Arrêter le début et la fin d’une couture au point droit. 6 Point droit triple Pour des coutures robustes sur les tissus épais, les ourlets et les coutures visibles. 7 Point zigzag triple Pour des coutures robustes sur les tissus épais, les ourlets et les coutures visibles. 8 Point nid d’abeilles Pour les tissus élastiques et les ourlets. S’utilise aussi avec des fils élastiques. 9 Point invisible Ourlets invisibles, ourlets coquilles sur un jersey souple et des tissus fins, coutures décoratives. 10 Double surjet Assembler et coudre et surfiler en même temps des tissus élastiques. 11 Point super stretch Pour des coutures très élastiques. Pour tous les vêtements.Points utilitaires
Motif de point Numéro de point Nom Description 12 Point de fronce Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique, coutures placées face à face, coutures décoratives. 13 Surjet stretch Assembler et coudre et surfiler en même temps des tissus élastiques. 14 Point de tricot (jersey) Ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pullovers, raccommodage de tricots. 15 Point universel Pour des matières denses comme la feutrine et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative. 16 Zigzag cousu Surfiler et renforcer des bords de tissus, coudre un élastique, coutures décoratives. 17 Point lycra Pour les tissus en lycra, couture plate d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans des corsets. 18 Point stretch Pour les tissus très élastiques, couture ouverte sur les vêtements de sport. 19 Surjet renforcé Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponge. Couture surjet ou couture plate d’assemblage. 20 Surjet tricot Assembler et coudre et surfiler en même temps des tricots tricotés à la main ou à la machine. 21 Point de bâti Pour les coutures et les ourlets. 22 Programme simple de reprisage Repriser des trous et des tissus abîmés. 23 Programme renforcé de reprisage Repriser des trous et renforcer des tissus abîmés. 24 Programme de brides Renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture. 25 Programme de brides Renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, sécuriser une fermeture à glissière et arrêter des coutures.Points utilitaires
Motif de point Numéro de point Nom Description 26 Grand point de mouche Renforcer l’ouverture des poches, les extrémités d’une fermeture à glissière et les ouvertures sur des tissus moyennement épais à épais. 27 Petit point de mouche Renforcer l’ouverture des poches, les extrémités d’une fermeture à glissière et les ouvertures sur des tissus fins à moyennement épais. 29 Point invisible étroit Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins. 31 Triple point droit avec point long Pour des coutures robustes sur les tissus épais, les ourlets et les coutures visibles. 32 Point droit simple En points de raccord dans une combinaison. 33 Trois points droits simples En points de raccord dans une combinaison. 34 Point de reprisage Pour repriser et raccommoder.
Coudre un point droit Adapter la longueur du point au projet de couture, par ex., des points longs (environ 3–4mm) pour les tissus en jean, des points courts (environ 2–2,5mm) pour les tissus fins. Adapter la longueur du point à l’épaisseur du fil, par ex., pour la piqûre au point long (environ 3–5mm) avec un cordonnet. Condition préalable:
- Le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D est monté.Points utilitaires
> Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1.
Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt Les points sont arrêtés avec un nombre de points cousus définis de 5 points en avant et 5 points en arrière. Condition préalable:
- Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le programme de point d’arrêt n° 5. > Appuyer sur la pédale. – La machine coud/arrête automatiquement. > Coudre une couture de la longueur souhaitée. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière». – La machine coud automatiquement les points d’arrêt et s’arrête à la fin du programme de point d’arrêt.
Coudre une fermeture à glissièrePoints utilitaires
L’avancement du tissu pouvant parfois être difficile au début d’une couture, il est recommandé de tenir le fil au début de la couture ou de tirer légèrement l’ouvrage en arrière pour quelques points ou encore de coudre 1–2cm en arrière. > Monter le pied pour points en marche arrière n°1C. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière. > Coudre des points d’arrêt. > Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs. > Surfiler les surplus de la couture. > Repasser la couture pour écarter le tissu. > Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière. > Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu de sorte que les bords du tissu doivent se toucher au milieu des dents. > Ouvrir quelques centimètres de la fermeture à glissière. > Monter le pied pour fermeture à glissière n° 4D. > Déplacer la position de l’aiguille vers la droite. > Utiliser le levier à genouillère pour relever le pied-de-biche et placer l’ouvrage. > Commencer à coudre en haut à gauche. > Guider le pied-de-biche de sorte que l’aiguille pique le long de la rangée de dents de la fermeture à glissière. > Arrêter avant le curseur de la fermeture à glissière avec la position de l’aiguille en bas. > Relever le pied-de-biche. > Fermer à nouveau la fermeture à glissière. > Poursuivre la couture et s’arrêter avant le bas de la fente avec la position de l’aiguille en bas. > Relever le pied-de-biche et tourner l’ouvrage. > Coudre jusqu’à l’autre côté de la fermeture à glissière, arrêter avec la position de l’aiguille en bas. > Relever le pied-de-biche et tourner l’ouvrage. > Coudre le deuxième côté de bas en haut.
6.5 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés
Pour des tissus à poils, comme du velours par ex., il est recommandé de coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut. Si le tissu choisi est tissé dense ou rigide, il est conseillé de choisir une aiguille 90–100 qui permet d’obtenir une formation de points plus régulière. > Monter le pied pour points en marche arrière n°1C. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière. > Coudre des points d’arrêt. > Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs.Points utilitaires
> Surfiler les surplus de la couture. > Repasser la couture pour écarter le tissu. > Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière. > Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les bords du tissu doivent se toucher au milieu des dents. > Monter le pied pour fermeture à glissière n° 4D. > Déplacer la position de l’aiguille vers la droite. > Utiliser le levier à genouillère pour relever le pied-de-biche et placer l’ouvrage. > Commencer la couture au centre de l’extrémité de la fermeture à glissière. > Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière. > Coudre le côté (1) de bas en haut. > Arrêter avant le curseur de la fermeture à glissière avec la position de l’aiguille en bas. > Relever le pied-de-biche. > Ouvrir la fermeture à glissière jusque derrière le pied-de-biche. > Abaisser le pied-de-biche et continuer la couture. > Coudre le deuxième côté (2) de la même manière, de bas en haut.
6.6 Coudre un point droit triple
Le point droit triple permet de coudre des coutures solides sur des tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours côtelé. En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense, il est recommandé de monter le pied pour jean n°8 qui facilite la couture des tissus en jeans et des toiles de voile. Un effet décoratif sera obtenu en augmentant la longueur du point. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le triple point droit n° 6.Points utilitaires
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues, marquises. Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d’abord les bords d’ourlet. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le point zigzag triple n° 7.
Reprisage manuel Pour repriser des trous ou des endroits usés dans n'importe quel tissu. Si le fil est au-dessus et que le point formé est moins esthétique, ralentir la progression de l'ouvrage. Si des petits nœuds se forment sur l’envers du tissu, faire avancer l'ouvrage plus vite. Il faut impérativement assurer une progression régulière de l'ouvrage pour éviter que le fil ne se casse. > Monter le pied pour reprisage n°9 (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n° 1. > Escamoter la griffe d’entraînement. > Monter la table rallonge. > Tendre l'ouvrage dans l'anneau de broderie (accessoire en option). – L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.Points utilitaires
> Coudre de gauche à droite et guider l'ouvrage régulièrement sans exercer de pression. > Changer le sens de progression en arrondissant les angles pour éviter la formation de trous ou la casse de fil. > Coudre des bords de longueurs irrégulières afin de mieux répartir le fil sur le tissu. > Ne pas coudre les premiers fils tendeurs de manière trop dense et les faire dépasser de l'endroit endommagé. > Coudre des bords de longueurs irrégulières. > Tourner l'ouvrage de 90°. > Ne pas coudre les premiers fils tendeurs de manière trop dense. > Tourner l'ouvrage de 180°.Points utilitaires
> Coudre à nouveau une rangée plus espacée.
6.9 Repriser automatiquement
Le programme de reprisage simple n° 22 permet de repriser rapidement des surfaces abîmées ou des déchirures. Il est recommandé de renforcer les surfaces abîmées ou les déchirures avec un tissu fin ou de coller en dessous un non-tissé autocollant. Le programme de reprisage simple n° 22 remplace les fils de trame dans tous les tissus. Si le tissu se déforme en biais, il est conseillé d’utiliser l’équilibrage. > Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 1C ou le pied traîneau pour boutonnière n° 3A. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le programme simple de reprisage n° 22. > Tendre les tissus fins dans l’anneau à repriser (accessoire en option). – L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas. > Commencer la couture en haut à gauche. > Coudre la première longueur. > Arrêter la machine. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière». – La longueur est programmée. > Terminer le programme de reprisage. – La machine s’arrête automatiquement.Points utilitaires
6.10 Reprisage renforcé automatique
Le programme de reprisage renforcé n° 23 permet de repriser rapidement des surfaces fines abîmées ou des déchirures. Le programme de reprisage renforcé n° 23 remplace les fils de trame dans tous les tissus. Si le programme de reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée, il est recommandé de déplacer l'ouvrage et de coudre une nouvelle fois le programme de reprisage. La longueur étant préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté. > Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 3A. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le programme de reprisage renforcé n° 23. > Tendre les tissus fins dans l’anneau de broderie (accessoire en option). – L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas. > Le début de la couture est en haut à gauche. > Coudre la première longueur. > Arrêter la machine. > Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière». – La longueur de reprisage est programmée. > Poursuivre la couture jusqu’à la fin du programme de reprisage. – La machine s’arrête automatiquement.
Repriser avec le programme de reprisage renforcéPoints utilitaires
Le programme de reprisage n° 34 est particulièrement recommandé pour repriser les emplacements abîmés sur les tissus épais et rigides comme les jeans et les vêtements de travail. > Pied pour points en marche arrière n° 1C. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le programme de reprisage n° 34.
Surfiler le bord d'un tissu Le point de zigzag n° 2 convient pour tous les tissus. Il peut aussi être utilisé pour des coutures élastiques et des travaux décoratifs. Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins. Pour la couture chenille, il est recommandé de régler un zigzag court dense d’une longueur de 0,3à0,7mm. La couture chenille peut être utilisée pour les appliqués et pour la broderie. Condition préalable:
- Le bord du tissu repose à plat et ne s’enroule pas. > Monter le pied pour points en marche arrière n°1C. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point zigzag n° 2 ou le point satin n° 1354. > Choisir une largeur de point pas trop large et une longueur de point pas trop longue. > Guider le bord du tissu au centre du pied-de-biche pour que l’aiguille pique d’un côté dans le tissu et de l’autre dans le vide.Points utilitaires
6.13 Coudre un double surjet
Le surjet double s'adresse aux coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales sur les tricots. Avec un tricot, il est conseillé de choisir une aiguille pour jersey qui n'abîmera pas les mailles. On préférera une aiguille stretch pour la couture des tissus élastiques. > Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 1C ou le pied pour surjet n° 2A. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le surjet double n° 10.
Piquer serré des bords > Fixer le pied pour points invisibles n°5 ou le pied pour points en marche arrière n°1C ou le pied pour bordure étroite n°10/10C/10D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Placer le bord à gauche sur le guide du pied pour points invisibles. > Choisir la position de l’aiguille à gauche à la distance souhaitée du bord. 5/8 5/85/8
> Fixer le pied pour points invisibles n°5 ou le pied pour points en marche arrière n°1C ou le pied pour bordure étroite n°10/10C/10D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Guider le bord le long du pied-de-biche ou de 1à2,5cm (0,39à0,98pouce) des repères.Points utilitaires
> Choisir la position de l’aiguille à la distance souhaitée du bord.
6.16 Piquer des bords avec le guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, il est recommandé de placer le guide le long d’une ligne déjà cousue. > Fixer le pied pour points en marche arrière n°1C ou le pied pour bordure étroite n°10/10C/10D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Desserrer la vis derrière le pied-de-biche. > Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche. > Déterminer la largeur souhaitée. > Serrer la vis. > Diriger le bord du tissu le long du guide. 5/8 5/85/8
6.17 Coudre un bord d'ourlet
Lorsque le pied pour points invisibles n°5 est utilisé, il est recommandé de régler la position de l’aiguille tout à fait à gauche ou à droite. Avec le pied pour points en marche arrière n°1C et le pied pour bordure étroite n°10/10C/10D toutes les positions d’aiguille sont possibles. > Fixer le pied pour points invisibles n°5 ou le pied pour points en marche arrière n°1C ou le pied pour bordure étroite n°10/10C/10D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Placer le bord intérieur supérieur de l’ourlet à droite sur le guide du pied pour points invisibles.Points utilitaires
> Choisir la position de l’aiguille tout à droite pour coudre sur le bord supérieur de l’ourlet. 5/8
Pour les ourlets invisibles sur les tissus épais à moyennement épais en coton, laine et fibres mélangées. Condition préalable:
- Les bords du tissu sont surfilés. > Fixer le pied pour points invisibles n° 5. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le point invisible n° 9. > Replier le tissu, le bord du tissu surfilé doit reposer à droite. > Glisser le tissu sous le pied-de-biche et le bord replié contre la barre guide du pied. > Guider régulièrement le bord du pli le long de la plaque guide du pied-de-biche pour obtenir des points de largeur régulière. – S’assurer que l’aiguille ne pique que dans le bord de pli.Points utilitaires
> Après environ 10cm (env. 3,93 pouces), contrôler l’ourlet invisible sur les deux côtés et adapter éventuellement la largeur du point. 5/8 5/8 5/8
L'ourlet apparent s'utilise surtout pour coudre des ourlets élastiques sur les tricots en coton, laine, matière synthétique et fibres mélangées. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le point de tricot (jersey) n° 14. > Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler. > Réduire si nécessaire la pression du pied-de-biche. > Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée. > Découper le tissu qui dépasse sur l'envers.Points utilitaires
6.20 Coudre une couture plate de liaison
La couture plate de liaison s’utilise surtout sur les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine ou le cuir. > Pied pour points en marche arrière n° 1C. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le surjet stretch n° 13. > Superposer les bords du tissu. > Coudre le long du bord du tissu. > L’aiguille doit piquer à droite par-dessus le bord du tissu dans le tissu inférieur pour obtenir une couture solide et très plate.
Coudre un point de bâti Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer. Le point de bâti n° 21 ne coud qu’un point sur quatre. La variante de point la plus longue est de 24mm quand une longueur de 6mm est sélectionnée. La longueur de point recommandée est de 3,5 – 5mm. Le point de bâti s’utilise pour tous les travaux pour lesquels une très importante longueur de point est souhaitée. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D. > Appuyer sur le champ «points utilitaires». > Sélectionner le point de bâti n° 21. > Sélectionner la longueur de point.Points utilitaires
> Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se décaler. > Effectuer 3–4 points d’arrêt au début et à la fin d’une couture.Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet en fonction de la nature du tissu.
- Les points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., le point décoratif n° 101) sont particulièrement beaux sur des tissus fins.
- Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses, par ex., le point décoratif n° 107.
- Sur les tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont programmés avec des points satins, par ex., le point décoratif n° 401. Pour obtenir un bel aspect de point, il est conseillé de choisir un fil supérieur et de canette de même couleur ainsi qu’une garniture. Sur les tissus bouclés ou à longues fibres, ajouter sur l’endroit un non-tissé hydrosoluble facile à éliminer après le travail. Point décoratif Catégorie Nom Catégorie 100 Points naturels Catégorie 200 Points naturels avec avancement transversal Catégorie 300 Points de croix Catégorie 400 Points satins Catégorie 500 Points satin avec avancement transversal Catégorie 600 Points géométriques Catégorie 700 Points de broderie blanche Catégorie 800 Points de broderie blanche avec avancement transversalPoints décoratifs
Point décoratif Catégorie Nom Catégorie 900 Points ados Catégorie 1000 Points ados avec avancement transversal Catégorie 1200 Points filigranés avec avancement transversal Catégorie 1400 Tapering Catégorie 1500 Points Skyline (points spéciaux) Catégorie 1600 Points quilt - avancement transversal Catégorie 1700 InternationalPoints décoratifs
7.2 Couture avec le fil de canette
La canette peut être remplie avec différents types de fil. Broder en piqué libre avec structure. Cette méthode est analogue à la couture en piqué libre, mais est réalisée sur l'envers du tissu. La surface à coudre doit être renforcée avec un non-tissé de broderie. Le motif peut être tracé sur l’envers du tissu. Le motif peut aussi être tracé sur l'endroit du tissu. Les lignes peuvent ensuite être recousues avec un point droit en piqué libre avec un fil polyester, coton ou rayonne. Les rangées de points sont visibles sur l’envers du tissu et servent de lignes d’aide pour la couture avec le fil de canette. La couture avec le fil de canette peut se faire à l'aide de la fonction BSR. Il est recommandé de guider l'ouvrage de manière régulière et à vitesse constante sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Le non- tissé de broderie doit être enlevé une fois le travail réalisé. Faire d'abord un essai de couture et vérifier à quoi ressemble le résultat sur l’envers. Tous les points décoratifs ne sont pas adaptés à cette technique. Les meilleurs résultats s'obtiennent avec des points décoratifs simples. Éviter les types de points compacts et les points chaînette de boutonnière. ATTENTION Une boîte à canette inadaptée a été utilisée Endommagement de la boîte à canette. > Utiliser une boîte à canette Bobbinwork (accessoire en option). > Monter le pied pour broderie n°20C ou n°20D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ «Point décoratif». > Choisir le point décoratif adéquat. > Tourner le «bouton multifonction en haut» et «bouton multifonction en bas» pour régler la longueur de point et la largeur de point, afin d'obtenir un bel aspect de point même avec un fil épais. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Point long» pour que le motif de point soit cousu moins serré. > Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur» et adapter si nécessaire la tension du fil supérieur.Points décoratifs
7.3 Modifier la densité des points
La densité de certains points décoratifs (par ex. le point n° 401) peut être modifiée. En augmentant la densité du point, on réduit l’écart entre les points. En réduisant la densité du point, on augmente l’écart entre les points. La longueur du motif de point n’est pas modifiée. > Sélectionner un point décoratif. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier la longueur du motif/modifier la densité des points». > Régler la densité du point avec les champs (1) «-» ou «+».
Aperçu sur le Tapering
1 Programmer la longueur 6 Déterminer manuellement la longueur 2 Répétition de motif 7 Sélectionner le genre de Tapering 3 Régler la longueur 8 Coudre en marche arrière point à point 4 Renversement gauche/droite 9 Enregistrer les réglages d'un motif de point 5 Équilibrage 10 Retour au réglage de base Modifier la pointe du motif de point Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point. 4 motifs de point effilés préréglées sont à disposition. La pointe du motif de point peut également être déterminée individuellement.Points décoratifs
> Appuyer sur le champ «points décoratifs». > Sélectionner un motif de point de la catégorie 1400. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «genre de Tapering». > Sélectionner la pointe du motif de point souhaitée dans le secteur droit de l’écran. man > Appuyer sur le champ «déterminer manuellement la longueur» pour adapter individuellement la pointe du motif de point. > Appuyer dans la zone supérieure à droite sur l’écran sur les champs «-» ou «+» pour modifier individuellement la pointe du motif de point. > Appuyer dans la zone inférieure à droite sur l’écran sur les champs «-» ou «+» pour modifier la longueur de la pointe du motif de point. Coudre un Tapering Les modifications effectuées sur le motif de point sont automatiquement enregistrées. Dans le mode manuel, les modifications sont rejetées après une nouvelle sélection du motif de point. > Appuyer sur le champ «points décoratifs». > Sélectionner un motif de point de la catégorie 1400. > Appuyer sur le champ de dialogue «i».Points décoratifs
man > Appuyer sur le champ «déterminer manuellement la longueur» pour que les modifications effectuées sur le motif de point ne soient pas enregistrées. REC
> Appuyer sur le champ «programmer la longueur» pour que les modifications effectuées sur le motif de point soient automatiquement enregistrées. > Appuyer sur la touche «marche/arrêt» ou sur la pédale pour commencer la couture. > Appuyer sur la touche «couture en marche arrière» dès que la longueur souhaitée est atteinte au centre du Tapering. – La machine coud tout le motif de point, puis s’arrête automatiquement. Coudre automatiquement un Tapering > Appuyer sur le champ «points décoratifs». > Sélectionner un motif de point de la catégorie 1400. > Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «régler la longueur». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour régler la longueur. > Appuyer sur la touche «marche/arrêt» ou sur la pédale pour commencer la couture. – La machine coud tout le motif de point, puis s’arrête automatiquement.Points décoratifs
7.5 Coudre un point de croix
La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs. Si les points de croix sont cousus sur des tissus dont la structure rappelle le lin, l’effet se rapprochera de la couture à la main. Quand des points de croix sont cousus avec un fil de broderie, le motif de point gagne en plasticité. Les points de croix sont surtout choisis pour coudre des décorations d’intérieur, des bordures sur des vêtements et pour créer des effets décoratifs. Toujours orienter les lignes de points suivantes à la première cousue, qui doit être parfaitement droite pour obtenir un joli résultat. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D ou le pied ouvert pour broderie n° 20C ou le pied pour broderie n° 20D (accessoire en option). > Sélectionner les points de croix de la catégorie 300 et les combiner au besoin. > Coudre la première ligne de points en s’aidant du guide ou de la butée pour obtenir une ligne parfaitement droite. > Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied ou s’aider du guide.
Nervures Nervures Cette technique réduit la surface du tissu. Il faut prévoir suffisamment de tissu. Les plis nervures sont formés de petits plis piqués qui sont cousus avant de couper exactement une pièce de vêtement ou un ouvrage. Ils servent comme éléments décoratifs ou s’utilisent en combinaison avec d’autres broderies pour agrémenter le linge blanc. Les plis nervures sont plus prononcés et ont plus de relief s’ils sont cousus avec un fil de ganse (cordonnet). Le fil de ganse doit être bien adapté à la rainure du pied-de-biche utilisé. Le fil de ganse doit être grand teint et ne doit pas rétrécir au lavage. Aperçu des nervures Pied pour plis nervures Numéro Description N°30 (accessoire en option) 3 rainures Pour tissus épais. Avec aiguille jumelée de 4mmPoints décoratifs
Pied pour plis nervures Numéro Description N°31 (accessoire en option) 5 rainures Pour des tissus épais à moyennement épais. Avec aiguille jumelée de 3mm N°32 (accessoire en option) 7 rainures Pour des tissus légers à moyennement lourds. Avec aiguille jumelée de 2mm N°33 (accessoire en option) 9 rainures Pour des tissus très légers (sans fil de ganse). Avec aiguille jumelée de 1 ou 1,6mm N°46C (accessoire en option) 5 rainures Avec aiguille jumelée de 1,6à2,5mm Pour des tissus très légers à moyennement lourds. Enfiler la ganse > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer l’aiguille. > Retirer le pied-de-biche. > Retirer la plaque à aiguille. > Ouvrir le couvercle du crochet. > Enfiler le fil de ganse à travers le trou du crochet et le tirer par le bas à travers le trou de la plaque à aiguille. > Remettre la plaque à aiguille en place. > Fermer le couvercle du crochet. > Veiller à ce que le fil de ganse passe bien par le dégagement du fil du couvercle à charnières.Points décoratifs
> Installer la bobine de fil de ganse sur le levier à genouillère. > S’assurer que le fil de ganse glisse bien. > Si le fil passe mal au niveau du couvercle du crochet, laisser le couvercle du crochet ouvert en cours de couture. > Si le couvercle du crochet est ouvert, désactiver la surveillance du fil de canette dans le programme Setup. Coudre des nervures La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette. > Coudre la première nervure. > Guider la première nervure selon l'écart souhaité sous une rainure du pied-de-biche. > Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle.Alphabets et monogrammes
8 Alphabets et monogrammes
Aperçu sur les alphabets Les lettres de l’écriture simple, silhouette, manuscrite (italique), de la police Comic ainsi que cyrilliquespeuvent être cousues en deux tailles différentes. Les monogrammes peuvent être cousus en trois taillesdifférentes. Les lettres de l’écriture simple, silhouette, manuscrite (italique), de la police Comic ainsi quecyrilliques peuvent également être cousues en minuscules.Utiliser la même couleur de fil supérieur et de canette pour obtenir un plus joli résultat. Renforcer sinécessaire le tissu sur l’envers avec un non-tissé de broderie. Placer en plus un non-tissé hydrosoluble surl’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres comme les tissus éponge.Motif de point Nom
Écriture simpleÉcriture silhouetteÉcriture manuscrite (italique)
8.2 Créer des lettres
Pour la couture de motifs d'avancement transversal, par ex., des monogrammes, il est recommandé de fixer le pied d'avancement transversal n° 40C. Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et la garniture originaux. Pendant la couture de motifs d'avancement transversal, guider le tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer. Il ne doit pas être repoussé ni rester accroché. > Appuyer sur le champ «alphabets». > Sélectionner une police. > Appuyer sur le champ «mode unique/mode combiné» pour créer une combinaison. > Appuyer sur le champ «afficher l’alphabet» (1) pour ouvrir le mode d’entrée étendu.
> Sélectionner des lettres. > Appuyer sur le champ (2) (réglage standard) pour activer les majuscules. > Appuyer sur le champ (3) pour activer les minuscules. > Appuyer sur le champ (4) pour activer les chiffres. > Appuyer sur le champ (5) pour activer les caractères spéciaux et les signes mathématiques.
DEL DEL > Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher l’alphabet» pour fermer le mode d’entrée étendu.
Modifier la dimension des lettres La dimension des lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite (italique), de la police Comic ainsi que cyrilliques peut être aussi réduite. > Appuyer sur le champ «alphabets». > Sélectionner une police. > Sélectionner des lettres.Alphabets et monogrammes
> Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier la taille des lettres» pour réduire la taille des lettres. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «modifier la taille des lettres» pour augmenter la taille des lettres à 9 mm.
Modifier la taille des monogrammes La taille des lettres est préréglée sur 30 mm. Les lettres peuvent être réduites à 20 mm ou 15 mm. Condition préalable:
- Une lettre est sélectionnée. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «modifier la dimension des monogrammes» pour réduire la taille des lettres à 20mm. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «modifier la taille des monogrammes» pour réduire la taille des lettres à 15mm. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «modifier la taille des monogrammes» pour augmenter la taille des lettres à 30mm.Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières Le choix de la bonne boutonnière est primordial pour convenir à chaque bouton et à l’utilisation prévue sur le vêtement. La machine BERNINA 790 PLUS est donc équipée d’une riche collection de boutonnières. Le bouton correspondant peut être cousu à la machine. Il est également possible de coudre des œillets. Boutonnière Numéro de la boutonnière Nom Description 51 Boutonnière de lingerie Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, literie. 52 Boutonnière étroite de lingerie Pour tous les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de bébés, bricolage. 53 Boutonnière stretch Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton, laine, soie et fibres synthétiques. 54 Boutonnière arrondie avec bride normale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables. 55 Boutonnière arrondie avec bride transversale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables. 56 Boutonnière à œillet Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir. 57 Boutonnières à jour avec bride pointue Pour les tissus rigides non élastiques: Vestes, manteaux, vêtements de loisirs. 58 Boutonnière à jour avec bride transversale Pour les tissus rigides non élastiques: Vestes, manteaux, vêtements de loisirs.Boutonnières
Boutonnière Numéro de la boutonnière Nom Description 59 Boutonnière en points droits Programme pour la prépiqûre de boutonnières, pour les ouvertures de poches, pour renforcer une boutonnière et spécialement pour les boutonnières dans le cuir et le similicuir. 63 Boutonnière Heirloom Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses, vêtements, vêtements de loisirs, literie. 66 Boutonnière étroite à double bride pointue Boutonnière décorative pour les tissus moyennement épais: blouses, robes, vestes. 68 Boutonnière décorative à jour avec bride transversale Pour les tissus rigides non élastiques: Vestes, manteaux, vêtements de loisirs. 69 Boutonnière décorative avec mouche Pour les boutonnières décoratives sur les tissus rigides non élastiques. 60 Programme de couture de bouton Coudre des boutons à 2 et 4 trous. 61 Œillet au point zigzag étroit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs. 62 Œillet au point droit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs.
Utiliser l'équilibrage de la hauteur Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option).Boutonnières
> Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir une épaisseur identique. > Abaisser le pied-de-biche.Boutonnières
9.3 Utiliser l'aide d'avancement
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement (accessoire en option) pendant la couture des boutonnières sur des tissus difficiles. Elle s’utilise accompagnée du pied traîneau pour boutonnière n° 3A. > Glisser prudemment la plaquette d'équilibrage depuis le côté.
9.4 Marquer une boutonnière
> Pour la couture des boutonnières manuelles, marquer sur le tissu la position de la boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. > Pour la couture des boutonnières automatiques, marquer sur le tissu la position de la première boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne marquer que les points de départ des autres boutonnières.Boutonnières
> Pour la couture des boutonnières arrondies et à œillet, marquer sur le tissu la longueur de la chenille de la boutonnière avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne marquer que les points de départ des autres boutonnières. La longueur de l'œillet devra être ajoutée.
Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A La ganse renforce et donne un meilleur aspect à la boutonnière, et convient en particulier pour la boutonnière n°51. Des armatures en fil idéales sont le fil en coton perlé n°8, des fils à coudre à la main épais et un fil à crocheter fin. Il est recommandé de ne pas serrer trop fort la ganse durant la couture. Condition préalable:
- Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est monté et relevé. > Piquer l’aiguille près du début de la boutonnière. > Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière. > Placer la ganse à l’arrière sous le pied traîneau pour boutonnière au-delà du butoir. > Tirer vers l’avant la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière.Boutonnières
> Tirer les extrémités de ganse dans la fente de fixation. > Abaisser le pied traîneau pour boutonnière. > Coudre la boutonnière comme habituellement. > Tirer encore la boucle de la ganse de renfort jusqu’à ce que la boucle disparaisse dans la bride. > Ramener les extrémités de ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou arrêter. Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) Condition préalable:
- Le pied pour boutonnière n°3C est monté et relevé. > Piquer l’aiguille près du début de la boutonnière. > Accrocher la ganse devant sur l’ergot du pied pour boutonnière. > Tirer les deux extrémités de ganse sous le pied pour boutonnière vers l’arrière et placer respectivement une ganse dans la rainure de la semelle. > Abaisser le pied pour boutonnière.Boutonnières
> Coudre la boutonnière comme habituellement. > Tirer encore la boucle de la ganse de renfort jusqu’à ce que la boucle disparaisse dans la bride. > Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou arrêter.
9.6 Effectuer un essai de couture
Il est recommandé de toujours effectuer une boutonnière d’essai sur une pièce du tissu original : en utilisant la même ganse et la même boutonnière. Le respect de la direction de couture est également primordial. Une couture d’essai permet d’effectuer des réglages jusqu’à l’obtention d’un résultat satisfaisant. Prépiquer les boutonnières avec la boutonnière à points droits n° 59 est judicieux surtout sur les tissus lisses aérés et pour les boutonnières qui sont très usées. La prépiqûre sert aussi à renforcer les boutonnières sur le cuir, le vinyle ou la feutrine. Les modifications de l’équilibrage agissent de la même façon sur les deux chenilles dans le cas de boutonnière de lingerie exécutées manuellement ainsi que de boutonnières à œillet ou boutonnières arrondies avec mesure de longueur. Dans le cas de boutonnières à œillet ou boutonnières arrondies exécutées manuellement, les modifications de l’équilibrage agissent de façon inversée sur les deux chenilles. Quand la fonction de compteur de point est activée et que des modifications de l’équilibrage sont effectuées, les modifications influencent différemment les chenilles de la boutonnière. > Appuyer sur le champ «Boutonnières». > Sélectionner la boutonnière. > Sélectionner et fixer le pied-de-biche souhaité. > Glisser le tissu sous le pied-de-biche et abaisser le pied-de-biche. > Appuyer prudemment sur la pédale pour commencer la couture. Guider légèrement le tissu. > Vérifier l’équilibrage pendant la couture et effectuer de nouveaux réglages si nécessaire. > Vérifier l’essai de couture et entreprendre d’autres réglages.
Régler la largeur de la fente de la boutonnière La largeur de la fente de la boutonnière peut être adaptée avant la couture entre 0,1 et 2,0 mm. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière. > Appuyer sur le champ de Dialogue «i».Boutonnières
> Appuyer sur le champ «largeur de la fente de la boutonnière». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour régler la largeur souhaitée de la fente de la boutonnière.
Déterminer la longueur de la boutonnière Placer le bouton au centre du cercle jaune dans la zone inférieure de l’écran. Agrandir ou réduire le cercle jaune à l’aide du «bouton multifonction en haut/en bas» pour adapter le diamètre du bouton. Le diamètre du bouton est automatiquement ajouté avec 2 mm de plus pour la longueur de la boutonnière. Si le diamètre du bouton est, par exemple, de 14 mm, la longueur de la boutonnière sera de 16 mm. Condition préalable:
- Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière. > Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «régler la longueur de la boutonnière». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour adapter la longueur de la boutonnière.
Définition d'une longueur de boutonnière avec le pied pour boutonnière n°3C Avec le pied pour boutonnière n°3C, la longueur de boutonnière doit être déterminée à l'aide du compteur de points. La fonction de comptage de points convient pour tous les types de boutonnières. La chaînette de boutonnière gauche est cousue en marche avant, tandis que la chaînette de boutonnière droite est cousue en marche arrière. Si l'équilibrage est modifié, la fonction de comptage de points doit être réenregistrée pour chaque boutonnière. Condition préalable:
- Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé. > Appuyer sur le champ «Boutonnières». > Sélectionner la boutonnière. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». REC
> Appuyer sur le champ «Programmer la longueur à l'aide du compteur de points». > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. > Arrêter la machine. > Réappuyer sur la touche «Couture en marche arrière» pour que la machine couse la bride inférieure et la deuxième chenille en marche arrière. > Arrêter la machine à la hauteur du premier point.Boutonnières
> Réappuyer sur la touche «Couture en marche arrière» pour que la machine couse la bride supérieure et les points d’arrêt. – La longueur de la boutonnière reste mémorisée jusqu'à l'arrêt de la machine et chaque boutonnière est cousue de manière identique.
Coudre une boutonnière automatique L’utilisation du pied traîneau pour boutonnière n° 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille sur le pied-de-biche. La boutonnière est parfaitement dupliquée et la machine passe automatiquement à la longueur maximale. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A s’utilise pour les boutonnières de 4 – 31 mm selon le type de boutonnière. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A doit reposer bien à plat sur le tissu pour que la longueur soit mesurée avec précision. Les boutonnières programmées seront toujours cousues dans la même longueur. Condition préalable:
- Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière n° 51 – 53 ou 54 – 58 ou n° 66, 68 ou 69. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur.Boutonnières
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt» ou appuyer sur la pédale. – La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
Programmer la boutonnière à jour (Heirloom) Condition préalable:
- Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière n° 63. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur. – La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs fléchés ou en appuyant sur la touche «couture en marche arrière». Condition préalable:
- Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière n° 51. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». man > Appuyer sur le champ «déterminer manuellement la longueur». – Le champ (1) est activé sur l’écran pour le début de la boutonnière. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. – Le champ (2) est actif.
> Arrêter la machine à la longueur de boutonnière souhaitée ou marquer la longueur. > Appuyer sur le champ (3). > Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière. > Appuyer sur le champ (4). – La machine coud la bride supérieure et s’arrête automatiquement.Boutonnières
> Appuyer sur le champ (5). – La machine coud la deuxième chenille. > Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille. > Appuyer sur le champ (6). – La machine coud la bride inférieure et s’arrête automatiquement. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher le dernier champ. > Appuyer sur le champ. – La machine coud les points d’arrêt et s’arrête automatiquement.
Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs fléchés ou en appuyant sur la touche «couture en marche arrière». Condition préalable:
- Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est monté. > Appuyer sur le champ «Boutonnières». > Sélectionner la boutonnière n° 54. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». man > Appuyer sur le champ «Déterminer manuellement la longueur». – Le champ (1) est activé sur l’écran pour le début de la boutonnière. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. – Le champ (2) est actif.
> Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur. > Appuyer sur le champ (3). – La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s’arrête automatiquement. > Appuyer sur le champ (4). – La machine coud la deuxième chenille en marche arrière. Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière. > Appuyer sur le champ (5). – La machine coud la bride supérieure et sécurise les points.
Fendre la boutonnière avec le découd-vite > Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.Boutonnières
> Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre.
9.15 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
> Poser la boutonnière sur une surface en bois. > Poser le poinçon au centre de la boutonnière. > Presser avec la main le poinçon vers le bas.
Coudre un bouton Le programme de couture de bouton permet de coudre des boutons avec 2 ou 4 trous, des boutons-pression ou des fermetures à déclic. Programme de couture recommandé : Programme de couture de bouton n°60 Pied-de-biche recommandé : Pied pour boutons n°18 Pieds-de-biche alternativst : • Pied pour points en marche arrière n°1 ou1C
- Pied pour reprisage n° 9
- Pied pour points en marche arrière n°34 ou 34C Adapter la hauteur de la tige Pour coudre des boutons sur des tissus plus épais, augmenter la hauteur de la tige, c’est-à-dire l’écart entre le bouton et le tissu.Boutonnières
Les boutons sur des tissus fins ou qui servent d’éléments décoratifs sont cousus sans tige. ATTENTION!Il est seulement possible de régler la hauteur de la tige avec le pied pour boutons n °18. > Desserrer la vis sur le pied pour boutons. > Relever l’ergot de réglage de l’épaisseur du tissu. > Serrer la vis. Coudre un bouton Condition préalable:
- La hauteur de la tige est réglée suivant l’épaisseur du tissu.
- Le pied pour boutons n°18 ou un pied-de-biche alternatif est monté.
- Le pied-de-biche monté est sélectionné dans l’interface utilisateur.
- La griffe d’entraînement est escamotée. > Appuyer sur le champ «Boutonnières». > Sélectionner programme de couture de bouton n° 60. > Tourner le volant jusqu’à ce que le fil de canette remonte. > ATTENTION!Le programme de couture de bouton commence toujours au-dessus du trou gauche du bouton. Poser le bouton sur le tissu. Faire glisser le bouton et le tissu sous l’aiguille de sorte que l’aiguille pique dans le trou gauche. Dans le cas de boutons à 4 trous, coudre d’abord la paire de trous avant puis les trous arrière. > Abaisser le pied-de-biche. > Réaliser les premiers points dans le trou gauche avec le volant. > Continuer à tourner le volant jusqu’à ce que l’aiguille se mette au-dessus du trou droit. Vérifier si l’aiguille se trouve bien au-dessus du trou droit. Si nécessaire, ajuster la largeur de point avec le bouton multifonction en haut. > Maintenir les fils et appuyer sur la pédale de commande. – La machine coud le bouton puis s’arrête automatiquement. > Si le bouton doit tenir particulièrement bien, réaliser encore une fois le programme de couture de bouton. > Couper les fils de la machine. En guise d’alternative, il est aussi possible de sortir l’ouvrage de la machine à coudre et de couper des fils à la main. Tirer le fil supérieur vers le bas et le nouer avec le fil de canette.Boutonnières
9.17 Coudre un œillet
Pour une meilleure stabilité, coudre l’œillet deux fois. Condition préalable:
- Le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour broderie ouvert n° 20C est fixé. > Appuyer sur le champ «boutonnières». > Sélectionner le point pour œillets n° 61 ou n° 62. > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour modifier la taille de l’œillet. > Coudre le programme pour œillets. – La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme pour œillets. > Découper l’œillet avec une alène, une pince à trouer ou un poinçon.Quilter
Aperçu sur les points quilt Motif de point Numéro de point Nom Description 1324 Quilter, programme de points d’arrêt Pour arrêter automatiquement au début et à la fin de la couture avec des points courts d’arrêt en avant. 1325 Quilter, point droit Point droit de 3 mm de longueur. 1326 Point de patchwork/ point droit Point droit de 2 mm de longueur. 1327 Point de stippling/ méandres pour le quilt Imitation de point de méandre. 1328 Point quilt à la main Imitation de point quilt à la main pour la couture avec un monofil. 1329 Point parisien Pour appliquer et coudre des rubans décoratifs. 1330 Point parisien double Pour appliquer et coudre des rubans décoratifs. 1331 Point invisible étroit Pour coudre des points invisibles. 1332 Point plume Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration. 1333 Variations de points plumes 1333–1338 Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration. 1339 Variations de points quilt décoratifs 1339– 1345, 1351, 1355– 1359, 1395–1398 Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration.Quilter
Motif de point Numéro de point Nom Description 1347 Variations de points pour quilt/points cousus à la main 1347, 1348,
Imitation de point de méandre pour la couture avec un monofil. 1352 Point parisien double Pour la couture de bords entre deux appliqués "Crazy Patchwork". 1353 Point parisien double Pour la couture de bords entre deux appliqués "Crazy Patchwork". 1354 Couture chenille Pour les appliqués.
Programme de points d’arrêt en quilting Condition préalable:
- Le pied pour points en marche arrière n° 1C est monté. > Appuyer sur le champ «Points quilt». > Sélectionner le motif de point quilt n° 1324. > Appuyer sur la pédale. – La machine coud automatiquement 6 points courts en avant au début de la couture. > Coudre une couture de la longueur souhaitée. > Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière». – La machine coud automatiquement 6 points courts en avant et s’arrête automatiquement à la fin du programme de points d’arrêt.
Coudre des points quilt à la main Points quilt à la main pour tous les tissus et projets de couture qui doivent présenter une image comme cousue à la main. Il est recommandé d’utiliser un monofil comme fil supérieur et un fil de broderie dans la canette. Réduire la vitesse pour éviter tout risque de casse du fil Monofil. Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l’équilibrage au projet de couture et au point quilt choisi.Quilter
Condition préalable:
- Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé. > Appuyer sur le champ «points quilt». > Sélectionner le point quilt à la main n° 1328, 1347, 1348 ou 1350. > Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l’équilibrage au projet de couture et au point quilt choisi. > Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer la machine.
Guider librement le quilt Des gants quilt à picots (accessoire en option) facilitent le guidage de l'ouvrage. Il est recommandé d’utiliser la table rallonge et le levier à genouillère. Pour le travail de quilt à mains libres, déplacer l’ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens en partant du centre vers l’extérieur. Le quilt à mains libres et le reprisage sont basés sur les mêmes principes de mouvements. Le quilt méandre consiste à remplir toute une surface avec des points quilt. Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais. Condition préalable:
- Superposer l’endroit du quilt, la garniture de coton et l’envers du quilt et bâtir ou épingler.
- La griffe d’entraînement est escamotée.
- Le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option) est monté. > Appuyer sur le champ «Points utilitaires». > Sélectionner le point droit n°1. > Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l’équilibrage au projet de couture. > Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/Arrêt» pour démarrer la machine. > Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l’encadrant. > Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement.Quilter
> Guider le tissu plus rapidement si des nœuds se forment sur l’envers.Régulateur de points BERNINA (BSR)
11 Régulateur de points BERNINA (BSR) Le régulateur de points BERNINA permet d’égaliser la longueur de point lors des coutures à bras libre – une technique de couture de plus en plus souvent utilisée – ce qui est utile lorsque le tissu est guidé librement. Lors de la réalisation de coutures à bras libre, le point est guidé régulièrement à travers le pied-de-biche BSR et l’aspect de point devient régulier. Sitôt que le pied-de-biche BSR est monté et que la griffe d’entraînement est abaissée, une possibilité de sélection du mode souhaité apparaît à l’écran de la machine. Le pied-de-biche BSR peut être utilisé tant avec les points droits que les points de zigzag. Le pied-de-biche BSR réagit au mouvement du tissu et régule ainsi la vitesse de la machine jusqu’à la vitesse maximale possible. Le principe suivant s’applique : Plus rapidement est déplacé le tissu, plus élevée est la vitesse de la machine. Si le tissu avance trop vite, un signal acoustique retentit. Le signal acoustique peut être activé ou désactivé sur l’écran «BSR». Le son du signal acoustique peut aussi être activé ou désactivé dans le programme Setup.
Mode BSR 1 La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche marche/arrêt. Démarrer le mode BSR. Une lampe rouge s’allume sur le pied. Dès que le tissu bouge, la machine accélère la couture. Si le tissu n'est plus bougé, l'ouvrage est arrêté sur place dans devoir appuyer sur une touche. Si on travaille avec la pédale ou sur la touche «marche/arrêt», le mode BSR 1 ne s'arrête pas automatiquement.
Mode BSR 2 La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «marche/arrêt». La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu. Après environ 7 secondes, le mode BSR 2 se déconnecte automatiquement. La lampe rouge s'éteint (exclusivement avec la touche «marche/arrêt)». Si on travaille avec la pédale, la lampe rouge ne s'éteint pas.
Fonction BSR avec point droit n°1 Cette fonction permet de quilter à mains libres avec un point droit et une longueur de point prédéfinie jusqu'à 4mm. La longueur de point réglée est maintenue pour une vitesse donnée indépendamment du mouvement du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag n° 2 Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur de point prédéfinie ne sera cependant pas maintenue avec le point zigzag. La fonction BSR facilite néanmoins le travail.
Préparation à la couture quilting Monter le pied-de-biche BSR ATTENTION La lentille du pied-de-biche BSR est encrassée La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR. > Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide. > Changer le pied-de-biche.Régulateur de points BERNINA (BSR)
> Enficher le câble du pied-de-biche BSR dans la connexion BSR (1).
> Allumer la machine. – L’écran BSR s’ouvre et le mode BSR 1 est activé. Remplacement de la semelle du pied-de-biche ATTENTION La lentille du pied-de-biche BSR est encrassée La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR. > Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide. La longueur de point par défaut est de 2mm. Pour des figures plus petites et des coutures en pointillé, une longueur de point de 1à1,5mm est recommandée. > Relever l’aiguille. > Relever le pied-de-biche BSR. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer le pied-de-biche BSR de la machine. > Comprimer les deux bouton-poussoirs sur le pied-de-biche BSR. > Tirer la semelle du pied-de-biche vers le bas hors du guidage. > Pousser la semelle du pied-de-biche vers le haut dans le guidage jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. > Monter le pied-de-biche BSR.
Utiliser le mode BSR La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «Marche/Arrêt». Démarrer avec la pédale: la pédale doit restée enfoncée pendant le point en quilting. Le machine poursuit en mode BSR1 jusqu'à ce que la pédale soit relâchée, même si le tissu n'est pas déplacé. Si la couture en quilting est arrêtée en mode BSR2, selon la position de l'aiguille, la machine coud encore un point et s'arrête à la position d'aiguille en haut.Régulateur de points BERNINA (BSR)
Condition préalable:
- La table rallonge est fixée.
- Le levier à genouillère est monté. > Escamoter la griffe d’entraînement. > Régler le mode BSR souhaité. > Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» ou sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche. > Réappuyer sur la touche «Marche/Arrêt» ou sur la pédale et la maintenir enfoncée pour démarrer le mode BSR. – Un voyant rouge est allumé sur le pied-de-biche BSR. > Déplacer le tissu pour contrôler la vitesse de la machine en mode BSR. > Réappuyer sur la touche «Marche/Arrêt» ou relâcher la pédale pour arrêter le mode BSR. – Le mode BSR s'arrête et le voyant rouge sur le pied-de-biche s'éteint. > Appuyer sur le champ «BSR» (1) pour désactiver le mode BSR et quilter sans ajustement automatique des longueurs de point.
11.7 Arrêter (points d’arrêt)
Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt» Condition préalable:
- Le pied-de-biche BSR est fixé et connecté à la machine.
- L’écran BSR s’ouvre et le mode BSR1 est activé. > Escamoter la griffe d’entraînement. > Abaisser le pied-de-biche. > Appuyer 2 fois sur la touche «aiguille en haut/en bas». – Le fil de canette est remonté. > Tenir le fil supérieur et de canette. > Appuyer sur la touche «marche/arrêt». – Le mode BSR démarre. > Coudre 5 – 6 points d’arrêt. > Appuyer sur la touche «marche/arrêt». – Le mode BSR s’arrête. > Couper les fils. Points d'arrêt dans le mode BSR2 Condition préalable:
- Le pied-de-biche BSR est fixé et connecté à la machine.
- L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR2 est activé. > Abaisser le pied-de-biche.Régulateur de points BERNINA (BSR)
> Appuyer sur la touche «arrêter (points d'arrêt)». > Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt». Dès que le tissu bouge, quelques petits points courts sont cousus, la longueur de point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée.Broderie My BERNINA
Aperçu du module de broderie
1 Bras de broderie 3 Rails de guidage pour la machine 2 Accouplement pour la fixation du cadre de broderie 4 Connexion à la machine
Accessoires fournis dans le module de broderie Aperçu des accessoires du module de broderie Tous droits réservés : Pour des raisons techniques ou à des fins d’amélioration du produit, des modifications quant à l’équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays. Pour en savoir plus sur les accessoires: www.bernina.com. Illustration Nom Utilisation Pied pour broderie # 26 Sert à broder, repriser et quilter à mains libres.Broderie My BERNINA
Illustration Nom Utilisation Grand cadre de broderie ovale Sert à broder de grands motifs de broderie ou des combinaisons de motifs jusqu’à 145x255mm (5,70 x 10,04in). Gabarit pour placer le tissu avec précision inclus. Cadre de broderie moyen Sert à broder des motifs de broderie de taille moyenne jusqu’à 100x130mm (3,94 × 5,12in). Gabarit pour placer le tissu avec précision inclus. Petit cadre de broderie Sert à broder des petits motifs de broderie jusqu’à 72×50mm (2,83 × 1,97in). Sert à broder avec le bras libre des ouvrages fermés comme des manches, jambes de pantalon ou chaussettes. Gabarit pour placer le tissu avec précision. Câble de connexion USB Sert à transférer des données entre ordinateur et machine. Assortiment d’aiguilles de broderie Sert à broder. Fixations pour gabarit de broderie Sert à mettre en place et à retirer le gabarit de broderie dans le cadre de broderie. Filet pour bobine de fil supérieure Assure un dévidage régulier des fils à broder plats.Broderie My BERNINA
12.3 Aperçu de l’interface utilisateur
Aperçu des fonctions/affichages
1 Tension du fil supérieur 5 Sélection de la plaque à aiguille 2 Sélection de l’aiguille 6 Griffe d’entraînement en haut/en bas 3 Affichage/sélection du pied-de-biche 7 Affichage de la quantité de fil de canette 4 Affichage/sélection du cadre de broderie Aperçu des réglages du système
1 Home 5 Aide 2 Programme Setup 6 Mode éco 3 Guide 7 Retour au réglage de base 4 Conseiller en broderieBroderie My BERNINA
Aperçu du menu broderie
1 Choix du motif de broderie 3 Information de couleur 2 Traitement modèle de broderie 4 Broder
Informations importantes sur la broderie Fil supérieur Il est important de choisir un fil de broderie de bonne qualité (de marque) pour que le fil à broder soit régulier et que le fil ne casse pas. Les broderies donnent un effet particulièrement intéressant lorsque des fils à broder fins et brillants sont utilisés comme fil supérieur. Les fabricants de fil proposent une large palette de fils et de couleurs.
- Le fil en polyester brillant est un fil résistant à l’usure et à la déchirure, grand teint, qui convient pour tous les types de broderies.
- La viscose est une fibre fine artificielle au brillant soyeux qui convient pour les broderies fines qui ne seront pas soumises à une usure trop importantes.
- Le fil métallique est un fil brillant fin à moyennement épais qui convient pour les effets spéciaux en broderie.
- Avec les fils métalliques, le coupe-fil de canette automatique doit être désactivé et les autres coupe-fil ne doivent pas être utilisés. Dans le cas contraire, la lame risquerait de s’user très vite.
- Avec les fils métalliques, la vitesse et la tension du fil supérieur doivent être réduites. Fil inférieur En broderie, le fil inférieur (de canette) est en général noir ou blanc. Si les deux côtés doivent se ressembler, il est recommandé d’utiliser un fil supérieur et un fil inférieur de même couleur.
- Bobbin Fill est un fil polyester particulièrement doux et léger qui convient bien comme fil inférieur. Ce fil inférieur spécial garantit une tension régulière du fil et un entrelacement optimal du fil supérieur et du fil inférieur.Broderie My BERNINA
- Les fils à repriser et à broder sont des fils de coton mercerisés fins qui conviennent pour les broderies sur tissus en coton. Choix du format du fichier de broderie Les motifs de broderie ne pourront être lus par la machine à broder BERNINA que s’ils sont créés avec le logiciel de broderie BERNINA et exportés comme fichier .EXP. En plus du fichier de broderie en tant que tel, un fichier .BMP et un fichier .INF sont également générés. Le fichier .BMP permet une prévisualisation du motif de broderie et le fichier .INF contient les informations relatives aux couleurs de fil. Remarque: Si le fichier .INF est manquant, le motif de broderie n’est pas affiché avec les couleurs de fil correctes, mais uniquement dans les couleurs standard. Les couleurs peuvent dans ce cas être saisies manuellement dans le nuancier du motif sur la machine. Les formats de broderie suivants peuvent, par ailleurs, être lus par la machine : .PES, .PEC, .XXX, .PCS, .JEF et .DST. BERNINA International AG ne donne aucune garantie quant à la lecture et à la broderie correctes de motifs de broderie qui n’ont pas été créés ou convertis avec un logiciel de broderie BERNINA. Les motifs de broderie simples à faible nombre de points conviennent pour les broderies sur les tissus légers. Les motifs de broderie denses, p. ex. les motifs à fréquents changements de couleurs et de sens de broderie, conviennent pour les tissus lourds et moyennement lourds. Test de broderie Il est recommandé de toujours effectuer un test de broderie sur un reste de tissu original et de le renforcer avec la ganse qui sera utilisée ultérieurement. Pour le test de broderie, il est recommandé d’utiliser les mêmes couleurs, fils et aiguilles que ce qui sera utilisé pour le projet de broderie. Taille du motif de broderie La taille des motifs de broderie peut être agrandie ou réduite sur la machine à broder ou sur l’ordinateur à l’aide du logiciel de broderie BERNINA (accessoire en option). Les agrandissements et réductions ne dépassant pas 20% donnent les meilleurs résultats. Broder des motifs de fournisseurs tiers BERNINA recommande de charger, sur la machine ou sur une clé USB, des motifs de broderie dans des formats de fichier variés via le programme gratuit «ART-Link». «ART-Link» garantit la lecture et la broderie correctes du motif de broderie. «ART-Link» peut être téléchargé gratuitement sur www.bernina.com.Broderie My BERNINA
Points de support Les points de support forment la base d’un motif de broderie; ils stabilisent et maintiennent la forme du support à broder. Ils garantissent également que les points couvrants du motif pénétreront moins dans les mailles ou dans le voile du tissu. Point satin ou point plat Le point satin brode en alternance sur un côté puis sur le côté opposé, de sorte que les fils recouvrent le dessin par un motif en zig-zag très dense. Les points satin conviennent pour remplir de petites formes étroites. Ils ne conviennent pas pour remplir de grandes surfaces car les points longs sont lâches et ne recouvrent pas correctement le tissu. Avec des points trop longs, il y a un risque que les fils restent accrochés, ce qui endommagerait la borderie. Point de piqûre Des points très courts de même longueur sont brodés en rangées décalées et les uns près des autres, ce qui donne une surface pleine dense.Broderie My BERNINA
Points de liaison Points longs utilisés pour aller d’une partie du motif de broderie à la partie suivante. Des points d’arrêt sont brodés juste avant et après le point de liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés et éliminés.Préparations avant de broder
13 Préparations avant de broder
Raccorder le module de broderie ATTENTION Transport du module de broderie Endommagement sur la connexion du module de broderie et sur la machine. > Avant de transporter la machine, retirer le module de broderie. Condition préalable:
- La table rallonge ne doit pas être montée. > Placer le module de broderie et la machine sur une surface stable et plane. > S’assurer que le bras de broderie peut se déplacer librement. > Lever le module de broderie sur le côté gauche. > Introduire prudemment le module de broderie de la gauche vers la droite dans le connecteur du module de broderie de la machine(1).
> Pour enlever le module de broderie, le lever sur le côté gauche et le retirer prudemment vers la gauche.loading-circle-1Préparations avant de broder
> Relever le levier. > Retirer le pied-de-biche. > Insérer le pied pour broderie dans le support par le bas. > Abaisser le levier. Sélectionner le pied de broderie dans l’interface utilisateur Une fois montage du pied pour broderie correspondant effectué (pied de broderie n° 26, accessoire livré avec le module de broderie), il peut être sélectionné et enregistrer sur la machine. D’autres pieds sont également affichés s’ils sont disponibles pour le motif de broderie sélectionné. > Allumer la machine. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «affichage/sélection du pied-de-biche». > Appuyer sur le champ «pieds-de-biche optionnels» pour afficher tous les pieds appropriés au motif de point sélectionné. > Sélectionner fixer le pied de broderie.
13.4 Aiguille et plaque à aiguille
Monter l’aiguille de broderie Les aiguilles de broderie de type 130/705 H-SUK possèdent un chas plus grand et sont légèrement arrondies. Ceci permet de neutraliser l’usure quand on utilise des fils à broder en rayonne et en coton. En fonction du fil de broderie, il est recommandé d’utiliser une aiguille n° 70-SUK à 90-SUK. > Relever l’aiguille. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer le pied fixé.Préparations avant de broder
> Desserrer la vis de fixation de l’aiguille avec le tournevis gris Torx. > Tirer l’aiguille vers le bas. > Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l’arrière. > Pousser l’aiguille vers le haut jusqu’à la butée. > Revisser la vis de fixation avec le tournevis gris Torx. Sélectionner l’aiguille à broder dans l’interface utilisateur Après avoir changé l’aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille sélectionnée. > Appuyer sur le champ «sélection de l’aiguille». > Sélectionner l’aiguille fixée. – Si l’aiguille sélectionnée convient avec la plaque à aiguille choisie, on peut commencer la broderie. – Si l’aiguille sélectionnée ne convient pas avec la plaque à aiguille choisie, le démarrage de la machine est automatiquement empêché. Sélectionner le type et la dimension d’aiguille Fonction de rappelpratique: Afin de conserver durablement ces informations, le type et la dimension d’aiguille peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la dimension d’aiguille enregistrés. > Appuyer sur le champ «sélection de l’aiguille». > Appuyer sur le champ «type et de la dimension d’aiguille». > Sélectionner le type d’aiguille (1) de l’aiguille fixée.Préparations avant de broder
> Sélectionner la dimension d’aiguille (2) de l’aiguille fixée.
Monter la plaque à aiguille La plaque à aiguille (CutWork/Point droit, accessoire fourni) est dotée d’un petit trou dans la zone de l'aiguille), ce qui optimise le passage du fil (nouage des fils supérieur et inférieur). On obtient ainsi une plus belle formation de point. > Appuyer sur la touche «griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer l’aiguille. > Retirer le pied-de-biche. > Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l’arrière à droite vers le bas jusqu’à ce qu’elle bascule. > Retirer la plaque à aiguille. > Placer les ouvertures de la plaque à aiguille (CutWork/Point droit, accessoire fourni) au-dessus des tiges de guidage correspondantes et appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l’aiguille choisie.Préparations avant de broder
> Appuyer sur le champ «sélection de la plaque à aiguille». > Sélectionner la plaque à aiguille (CutWork/Point droit, accessoire fourni) fixée. Remontée du fil de canette La machine doit être prête à broder pour qu'elle fasse remonter le fil de canette. Au besoin, le fil de canette peut être remonté en une étape pour un nouage manuel. Si aucun point d’arrêt n'est souhaité, il est recommandé de désactiver les points d’arrêt dans Setup. > Tenir le fil supérieur. > Appuyer sur la touche «Aiguille en haut/en bas». – Le fil de canette est automatiquement remonté.
Cadres de broderie Aperçu du choix des cadres de broderie
1 Choix des cadres de broderie Sélectionner le cadre de broderie Plus le cadre de broderie choisi pour le motif de broderie est petit, plus le résultat est de qualité. Le motif de broderie a une taille préréglée, qui s’affiche. Condition préalable:
- Le motif de broderie est choisi.Préparations avant de broder
> Appuyer sur le champ «sélection du cadre de broderie». – La machine choisit automatiquement le cadre de broderie optimal pour la dimension du cadre de broderie. Si le cadre de broderie préréglé n’est pas disponible, il est possible de choisir un autre cadre de broderie. Si un cadre qui ne correspond pas au cadre sélectionné est utilisé, le cadre monté est considéré comme actif et la zone du motif de broderie est adaptée en conséquence. > Sélectionner le cadre de broderie souhaité. Non-tissé de broderie arrachable Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Un non-tissé déchirable convient pour tous les tissus tissés et pour ceux qui ne sont pas extensibles. Il est possible d’utiliser 1 à 2 couches. Les non-tissés sont disponibles en différentes épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste sous le fil de broderie. Le non-tissu est fixé à l’arrière du tissu à l’aide d’une colle en spray. Une fois la broderie terminée, le non-tissé qui dépasse est arraché avec précaution. Non-tissé de broderie à découper Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Le non-tissu à découper convient à tous les tissus élastiques. Il est possible d’utiliser 1 à 2 couches. Les non-tissés sont disponibles en différentes épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste sous le fil de broderie. Le non-tissu est fixé à l’arrière du tissu à l’aide d’une colle en spray. Une fois la broderie terminée, le non-tissé qui dépasse est découpé avec précaution. Utiliser de la colle en spray L’utilisation de colle en spray est recommandée pour tous les tissus et les tricots extensibles et lisses. Elle empêche au tissu de se déformer et de glisser. Les applications sont fixées avec précision à l’aide de la colle en spray. Ne pas utiliser la colle en spray à proximité de la machine pour éviter les encrassements. > Pulvériser la colle en spray sur le non-tissu avec parcimonie et à une distance de 25 à 30cm (9– 12pouces). > Superposer le tissu et le non-tissu pulvérisé, veiller à l’absence de plis et les appuyer l’un sur l’autre. > Fixer les petites surfaces, comme les poches ou les cols, sur le non-tissé. > Pour éviter les marches de pression, par exemple sur le tissu éponge ou le polaire, ne pas tendre le tissu mais pulvériser le non-tissé et le tendre. > Y fixer les surfaces à broder. > Éliminer les restes de colle avant de démarrer la machine. Utiliser de l’amidon en spray L’amidon en spray confère un maintien supplémentaire aux tissus fins et au tissage lâche. Toujours utiliser une garniture supplémentaire sous le tissu. > Pulvériser le tissu d’amidon en spray. > Laisser le tissu sécher et si nécessaire, sécher au fer à repasser. Utiliser une toile thermocollante Les toiles thermocollantes sont disponibles en différentes épaisseurs. Il est recommandé d’utiliser une toile thermocollante qui se décolle facilement du tissu de base. La toile thermocollante est adaptée à tous les tissus qui se déforment facilement, par exemple les tissus extensibles comme le tricot ou le jersey. > Coller la toile thermocollante au fer chaud sur la face inférieure du tissu. Utiliser une toile autocollante Les toiles autocollantes conviennent pour les tissus comme le jersey ou la soie, ainsi que pour les projets de broderie qu’il est impossible de tendre dans un cadre de broderie. > Tendre la toile dans le cadre de broderie de sorte que le côté avec le papier soit sur le dessus.Préparations avant de broder
> Fendre le papier avec les ciseaux pour retirer le papier dans la zone du cadre. > Placer le tissu sur la toile collante découverte et presser fortement. > Éliminer les restes de colle avant de démarrer la machine. Utiliser un support soluble dans l’eau Pour broder de la dentelle, il est recommandé de tendre 1 à 3 couches de support soluble dans l’eau dans le cadre de broderie. Comme le motif à broder n’est pas brodé sur le tissu, il restera uniquement le motif en fils brodés. Les motifs de broderie doivent impérativement être reliés par des points courts, sinon les différents motifs brodés risquent de se défaire. Une fois la broderie terminée, le support se désintègre dans l’eau. Le support protège admirablement les tissus à fibres longues pour éviter par exemple d’endommager les boucles d’un tissu éponge. Il empêche aux fils de s’enfoncer et à des boucles de dépasser entre les points de broderie. Les supports solubles dans l’eau sont appropriés pour les tissus fins à travers lesquels les autres supports sont visibles, ainsi que pour broder de la dentelle. > Placer le support sur la face avant du tissu. > Tendre ensemble toutes les couches dans le cadre de broderie. > Si nécessaire, pulvériser le support de colle en spray. > Renforcer l’arrière les matières non-tissées avec un support adapté. Un support soluble peut être placé en plus sur la surface et fixé avec des points de bâti. > Laver le motif brodé et le faire sécher à plat. Préparation du cadre de broderie Le cadre de broderie se compose d’un cadre extérieur et d’un cadre intérieur. À chaque cadre de broderie appartient un gabarit de broderie correspondant. La zone de broderie est quadrillée de carreaux de 1cm (0,39in). Le point central et les points angulaires des lignes médianes sont pourvus de trous. Les dessins souhaités peuvent être reportés sur le tissu. > Marquer le point central du motif de broderie sur le tissu avec un marqueur textile soluble à l’eau. > Desserrer la vis d’ajustage du cadre extérieur. > Retirer le cadre intérieur. > Lors du montage, vérifier que les flèches coïncident sur les deux cadres. > Montage du support des gabarits de broderie.Préparations avant de broder
> Poser le gabarit de broderie dans le cadre intérieur de sorte que l’inscription BERNINA soit sur le bord avant près du marquage fléché jusqu’à ce qu’il s’encliquette. > Poser le tissu sous le cadre intérieur. > Orienter le point central du motif de broderie sur le milieu du gabarit de broderie. > Poser le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur de sorte que les flèches des deux cadres coïncident. > Pousser les deux cadres mais sans déplacer le tissu. > Tendre complètement le tissu dans le cadre de broderie. > Serrer la vis. > Retirer du cadre de broderie le gabarit de broderie par son support. > Pour ne pas rayer le bras libre, appuyer le cadre intérieur dans le cadre extérieur de sorte que le cadre intérieur dépasse avec le tissu jusqu’à 1mm vers le bas. Monter le cadre de broderie > Relever l’aiguille. > Relever le pied pour broderie. > Tenir le cadre de broderie choisi avec l’accouplement du cadre à gauche et l’endroit du tissu vers le haut. > Positionner le cadre de broderie sous le pied pour broderie. > Coulisser les taquets (1) de l’accouplement du cadre de broderie l’un vers l’autre. > Placer le cadre de broderie (2) au-dessus de l’accouplement du bras de broderie. > Enfoncer le cadre de broderie jusqu’à ce qu’il s’encliquette. > Relâcher les taquets (1).
2Préparations avant de broder
> Pour retirer le cadre de broderie, presser les taquets de l’accouplement du cadre de broderie l’un en direction de l’autre. > Soulever et sortir le cadre de broderie.Préparations avant de broder
Aperçu des fonctions de broderie
1 Centrer le cadre de broderie vers l’aiguille 4 Afficher/masquer la grille 2 Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière 5 Centre du motif de broderie 3 Déplacer le module de broderie pour le mode couture 6 Positionnement virtuel Centrer le cadre de broderie vers l’aiguille Le déplacement du cadre de broderie simplifie l’enfilage du fil supérieur lorsque l’aiguille se trouve à proximité du cadre de broderie. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «Centrer le cadre de broderie par rapport à l'aiguille». > Enfiler le fil supérieur. > Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position. Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière Pour simplifier le changement de canette, il est recommandé de déplacer le cadre de broderie vers l’arrière avant enfilage. L’accès au couvercle du crochet se trouve ainsi facilité. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière». > Enfiler le fil de canette (voir page52). > Pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position, appuyer sur la touche «Marche/Arrêt». Retirer éventuellement le fil supérieur. Déplacer le module de broderie pour le mode couture Il est possible de positionner le module de broderie de façon à permettre la réalisation de tous les projets de couture même quand le module de broderie est raccordé. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie». > Retirer le cadre de broderie.Préparations avant de broder
> Appuyer sur le champ «Déplacer le module de broderie pour le mode couture». > Appuyer sur le champ «Home». > Appuyer sur le champ «Mode couture». Afficher/masquer la grille L’affichage du centre du cadre et de la grille de lignes d’aide permet de placer plus facilement le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie». > Appuyer sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher le centre du cadre sur l’écran. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher la grille des lignes d’aide. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour masquer le centre du cadre et la grille des lignes d’aide. Sélectionner le centre du motif de broderie Le cadre de broderie se positionne de sorte que l’aiguille se situe exactement au-dessus du centre du motif de broderie ou au-dessus du début du motif. > Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie». > Appuyer sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de broderie de sorte que l’aiguille se situe exactement au-dessus du centre du motif de broderie. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de broderie de sorte que l’aiguille se situe exactement au-dessus du début du motif. Positionnement virtuellement un cadre de broderie Lors du repositionnement du motif de broderie, le cadre de broderie est automatiquement calé sur la nouvelle position. Pour cette raison, le champ «Positionnement virtuel» est automatiquement activé et encadré en jaune lorsqu’un cadre de broderie est en place. Condition préalable:
- Le cadre de broderie est monté. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie». > Pour désactiver le déplacement automatique du cadre de broderie lors du repositionnement du motif de broderie, appuyer sur le champ «Positionnement virtuel». – Le champ «Positionnement virtuel» n’est pas encadré en jaune. > Pour activer le déplacement automatique du cadre de broderie lors du repositionnement du motif de broderie, réappuyer sur le champ «Positionnement virtuel».Programme Setup
Modifier les réglages de broderie dans le programme Setup Pour plus d’informations sur ce sujet (voir page59).Broderie créative
15 Broderie créative
Aperçu du menu broderie
1 Durée de broderie et taille du motif de broderie en mm ou pouce 4 Dialogue «i» 2 Agrandir, réduire et déplacer l’affichage du motif de broderie 5 Niveaux du motif de broderie 3 Surface disponible pour la broderie
15.2 Sélectionner et remplacer le motif de broderie
> Appuyer sur le champ «sélectionner». > Appuyer sur le champ «charger un motif de broderie». > Sélectionner le nouveau motif de broderie.
Contrôler la durée de broderie et la taille du motif de broderie Dans le menu «modifier», la durée de broderie estimée, en minutes, s’affiche en bas à gauche (1), ainsi que la largeur et la hauteur du motif de broderie, en millimètres ou en pouce.
15.4 Régler la vitesse
La vitesse peut être adaptée en continu à l’aide du régulateur de vitesse. > Pour réduire la vitesse, repousser le régulateur de vitesse vers la gauche. > Pour augmenter la vitesse, repousser le régulateur de vitesse vers la droite.Broderie créative
15.5 Modifier un motif à broder
Aperçu de la modification du motif de broderie
1 Déplacer l’affichage 10 Renversement en haut/en bas 2 Déplacer le modèle 11 Dupliquer 3 Réduire l’affichage 12 Broder les bordures 4 Agrandir l’affichage 13 Effacer 5 Déplacer le modèle 14 Contrôler la taille du motif de broderie 6 Pivoter le motif de broderie 15 Courber le texte 7 Modifier la taille 16 Regrouper les motifs de broderie 8 Positionnement au point près 17 Modifier l’ordre de la combinaison de motifs (visible par défilement) 9 Renversement gauche/droite 18 Modifier le type/la densité du point (visible par défilement) Agrandir l’affichage du motif de broderie Il est possible d’agrandir l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans modifier la position de broderie. > Choisir le motif de broderie. > Pour modifier l’affichage du motif de broderie, appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage». > Pour agrandir l’affichage du motif de broderie respectivement d’un cran, appuyer 1à4x sur le champ «Agrandir l’affichage». > Pour revenir au mode de travail, appuyer 1à4x sur le champ «Réduire l’affichage». Réduction de l’affichage du motif de broderie Il est possible de réduire l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans modifier la position de broderie. > Choisir le motif de broderie. > Pour modifier l’affichage du motif de broderie, appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage». > Pour réduire l’affichage du motif de broderie respectivement d’un cran, appuyer 1à4x sur le champ «Réduire l’affichage».Broderie créative
Déplacer l’affichage du motif de broderie Il est possible de déplacer l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans modifier la position de broderie. > Choisir le motif de broderie. > Pour activer le champ «Déplacer l’affichage», appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage». > Appuyer sur le champ «Déplacer l’affichage». – Le champ devient gris foncé. > Modifier l’affichage du motif de broderie. – La position de broderie ne change pas. > Pour revenir au mode de travail, appuyer sur le champ «Réduire l’affichage». Déplacer le motif de broderie en affichage agrandi Il est possible de déplacer l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans modifier la position de broderie. > Choisir le motif de broderie. > Pour activer le champ «Déplacer un motif», appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage». > Appuyer sur le champ «Déplacer un motif». > Déplacer l’affichage du motif de broderie avec le stylet/le doigt. – La position de broderie change. > Pour revenir au mode de travail, appuyer sur le champ «Réduire l’affichage».Broderie créative
Déplacer le motif de broderie > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Déplacer un motif». > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie par pas de 1/10 mm. > Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer verticalement le motif de broderie par pas de 1/10 mm ou > appuyer sur le motif de broderie, maintenir la pression et déplacer librement le motif de broderie. – Le déplacement s’affiche dans les champs encadrés en jaune. > Appuyer sur le champ «Centre du motif de broderie». – Le motif de broderie est à nouveau amené au centre du cadre de broderie. Pivoter le motif de broderie > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour pivoter le motif de broderie dans le sens horaire. > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour pivoter le motif de broderie dans le sens antihoraire. > Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie sur +90°» pour pivoter le motif de broderie par pas de 90°. Modifier la taille du motif de broderie de manière proportionnelle Pour une qualité de broderie optimale, il est recommandé de modifier la taille du motif de broderie de 20% au maximum. Si la taille du motif de broderie doit être modifiée de plus 20%, le motif de broderie doit être adapté dans un logiciel de broderie à part avant d’être rechargé sur la machine. > Choisir le motif de broderie.Broderie créative
> Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier la taille du motif de broderie». > Appuyer sur le champ «Conserver les proportions» de sorte que le champ soit encadré de blanc. > Pour agrandir le motif de broderie, tourner le «Bouton multifonction en haut/bas» vers la droite. > Pour réduire le motif de broderie, «Bouton multifonction en haut/bas» vers la gauche. Modification de la taille du motif de broderie de manière non proportionnelle Pour une qualité de broderie optimale, il est recommandé de modifier la taille du motif de broderie de 20% au maximum. Si la taille du motif de broderie doit être modifiée de plus 20%, le motif de broderie doit être adapté dans un logiciel de broderie à part avant d’être rechargé sur la machine. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier la taille du motif de broderie». > Pour modifier le motif de broderie de manière non proportionnelle, appuyer sur le champ «Conserver les proportions» de sorte que le champ ne soit pas encadré de blanc.Broderie créative
> Pour modifier le motif de broderie dans le sens de la largeur (horizontalement), tourner le «Bouton multifonction en haut». > Pour modifier le motif de broderie dans le sens de la longueur (verticalement), tourner le «Bouton multifonction en bas». Renverser le motif de broderie Les motifs de broderie peuvent être renversés à la fois de la verticale à l’horizontale et de l’horizontale à la verticale. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «renversement gauche/droite» pour renverser le motif de broderie le motif de broderie verticalement. > Appuyer sur le champ «renversement haut/bas» pour renverser le motif de broderie horizontalement. Courber le texte Les textes peuvent être courbés. > Créer un échantillon de broderie de l’alphabet. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «courber le texte». > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour modifier millimètre par millimètre l’écartement entre les caractères. > Tourner le «bouton multifonction bas» vers la gauche ou la droite pour courber le texte vers le haut ou vers le bas. Modifier le type de point Si les points satin sont trop longs, il est possible de les transformer en points de piqûre. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier le type de point».
> Pour transformer le point satin en point de piqûre, appuyer sur l’interrupteur en haut de l’écran (1). > Régler la longueur de point souhaitée (2) avec les champs «-» ou «+». Modifier la densité de broderie Si les points satin sont trop denses, il est possible d’ajuster la densité de broderie. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Modifier le type de point». > Régler la densité de broderie souhaitée (1) avec les champs «-» ou «+».
Contrôler la taille et la position du motif de broderie Il est possible de vérifier si le motif de broderie peut s’insérer sur la position/l’emplacement du tissu prévu. Les points extérieurs au cadre de broderie ne sont pas travaillés. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». check > Appuyer sur le champ «vérifier la taille du motif de broderie». – Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran. > Appuyer sur le champ «angle supérieur gauche» pour sélectionner l’angle supérieur gauche du motif de broderie. – Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran. > Appuyer sur le champ «angle supérieur droit» pour sélectionner l’angle supérieur droit du motif de broderie. – Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran. > Appuyer sur le champ «angle inférieur gauche» pour sélectionner l’angle inférieur gauche du motif de broderie. – Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran.Broderie créative
> Appuyer sur le champ «angle inférieur droit» pour sélectionner l’angle inférieur droit du motif de broderie. – Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran. Si le cadre de broderie n’est toujours pas positionné correctement, la position peut être modifiée à l’aide des touches «Multifonction en haut/en bas», et toutes les positions du motif de broderie peuvent à nouveau être contrôlées. > Appuyer sur la touche «centre du motif de broderie» pour placer l’aiguille au centre du motif de broderie. > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie. > Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le motif de broderie. Broder les bords Pour broder une bordure, il est avantageux d’utiliser le cadre de broderie «Mega-Hoop» (accessoire en option) ou «Maxi-Hoop» (accessoire en option). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de retendre aussi souvent le projet de broderie. Il est recommandé de dessiner des lignes d’aide sur le tissu et d’utiliser le gabarit pour tendre et retendre dans le cadre. Dans ce cas, les lignes d’aide doivent rester parallèles aux lignes du gabarit. Dans l’exemple suivant, c’est le cadre «Oval-Hoop» fourni qui est utilisé. > Choisir un motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «broder des bordures». – Le motif de broderie est dupliqué en quantité optimale appropriée au cadre de broderie. – Les points de référence nécessaires pour retendre le tissu sont ajoutés. > Si besoin, ajouter des points de référence à l’aide des champs fléchés (1). > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou > appuyer sur les champs «-/+» (2) pour régler le nombre de motifs de broderie. > Tourner le «bouton multifonction en bas» ou > appuyer sur les champs «-/+» (3) pour régler l’écartement entre les motifs de broderie. > Appuyer sur le champ «ajuster la taille du motif de broderie à celle du cadre» (4) pour adapter automatiquement tous les motifs de broderie dans le cadre de broderie.Broderie créative
> Appuyer sur le champ «confirmer».
> Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «broder». > Appuyer sur la touche «marche/arrêt» et broder la bordure. – La broderie modèle de broderie doit être terminée. > Appuyer sur le champ «broder les bordures» lorsque les points de référence ont été brodés. – Une animation montre que le tissu doit être retendu. > Retirer le cadre de broderie et retendre le tissu de sorte que les points de référence brodés se retrouvent dans la zone supérieure de broderie du cadre et que les points de référence se situent à au moins 3 cm (1,18 pouce) du bord supérieur du cadre. > Monter le cadre de broderie.Broderie créative
> Appuyer sur le champ «confirmer». – Le cadre de broderie est automatiquement déplacé à proximité du point de référence. – Le champ «AUTO» est actif et le cadre de broderie se déplace automatiquement vers le dernier point de référence. > Avec les champs fléchés, définir le côté de la partie brodée où le prochain point de référence doit être placé. > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour positionner exactement le cadre de broderie. > Appuyer sur le champ «confirmer». > Appuyer sur la touche «marche/arrêt» et continuer à broder. > Répéter ces étapes jusqu’à ce que la longueur de broderie souhaitée soit atteinte. Dupliquer le motif de broderie Le motif de broderie actif est dupliqué. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «dupliquer». Effacer le motif de broderie Le motif de broderie actif est supprimé. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «effacer».Broderie créative
Modifier l’ordre de la combinaison des motifs de broderie L’ordre des motifs de broderie dans la combinaison des motifs de broderie peut être modifié. Condition préalable:
- La combinaison des motifs de broderie est créée ou le motif est dégroupé. > Sélectionner le motif de broderie qui doit être déplacé dans l’ordre. > Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «nouveau positionnement». > Appuyer sur le champ «défilement vers le haut» pour remonter le motif de broderie choisi dans l’ordre des motifs. > Appuyer sur le champ «défilement vers le bas» pour descendre le motif de broderie choisi dans l’ordre des motifs. Annuler les données saisies Toutes les données saisies peuvent être progressivement annulées ou restaurées. Condition préalable:
- Un motif de broderie est choisi et des modifications sont effectuées. > Appuyer sur le champ «annuler» pour annuler la dernière saisie. > Appuyer plusieurs fois sur le champ «annuler» pour annuler les dernières saisies l’une après l’autre. > Appuyer sur le champ «restaurer» pour restaurer la dernière saisie. > Appuyer plusieurs fois sur le champ «restaurer» pour restaurer les dernières saisies l’une après l’autre. Regrouper les motifs de broderie Les motifs de broderie peuvent être ajoutés à un groupe ou retirés d'un groupe. Les motifs de broderie groupés peuvent être traités comme un motif de broderie. La succession des motifs de broderie peut être modifiée au sein du groupe (voir page187). Si un motif de broderie a été dégroupé, c'est-à-dire décomposé en plusieurs éléments/couleurs, les couleurs ne seront plus recomposées en cas de nouvelle formation de groupe. Pour les alphabets, il faut d'abord régler la longueur des points combinés sur 1 dans le programme Setup. Il est alors possible de dégrouper toutes les lettres. > Création d'une combinaison de motifs de broderie.Broderie créative
> Choisir un motif de broderie (1) parmi les combinaisons de motifs de broderie.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Grouper». > Appuyer sur le champ «Grouper». – Le motif de broderie au-dessus du motif de broderie choisi est ajouté au groupe de motifs de broderie. > Choisir le groupe de motifs de broderie. > Appuyer sur le champ «Dégrouper». – Le groupe est supprimé.
> Créer une combinaison de motifs de broderie. > Choisir tous les motifs de broderie (2).
> Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Grouper». – Tous les motifs de broderie sont ajoutés au groupe de motifs de broderie. > Choisir le groupe de motifs de point. > Appuyer sur le champ «Dégrouper». – Le groupe est supprimé.Broderie créative
15.6 Positionnement au point près
Positionnement des points sur un quadrillage Cette fonction permet de positionner très facilement des motifs de broderie de manière précise sur le tissu. Les points de positionnement peuvent être placés sur un quadrillage. Condition préalable:
- Marquer deux points quelconques du motif de broderie sur le tissu avec de la craie à tissu ou un crayon effaçable à l’eau. La zone ou l’endroit dans laquelle/lequel le motif de broderie doit être positionné est clairement identifiable. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Positionnement au point près». > Appuyer sur le champ «Quadrillage». – Un quadrillage est ajouté au motif de broderie avec neuf points de repérage/ positionnement. > Choisir le point de positionnement voulu selon lequel le motif de broderie doit être positionné. – Le point change de couleur. > Pour positionner l’aiguille sur le repère correspondant sur le tissu, tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» vers la gauche ou la droite. SET SET SET SET SETSETSET SET > Appuyer sur le champ «SET» pour confirmer le changement de position. – Le point change de couleur et est défini. > Choisir un deuxième point de positionnement du motif de broderie. > Pour positionner l’aiguille sur le repère correspondant sur le tissu, tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» vers la gauche ou la droite. > Appuyer sur le champ «SET» pour confirmer le changement de position. – Le point change de couleur et est défini. Le motif de broderie est adapté en conséquence. > Pour annuler les modifications et restaurer les réglages de base, appuyer sur le champ «Annuler le positionnement au point près». Positionnement de points libre Cette fonction permet de positionner très facilement des motifs de broderie de manière précise sur le tissu. Les points peuvent être librement placés dans le motif de broderie.Broderie créative
Condition préalable:
- Marquer deux points quelconques du motif de broderie sur le tissu avec de la craie à tissu ou un crayon effaçable à l’eau. La zone ou l’endroit dans laquelle/lequel le motif de broderie doit être positionné est clairement identifiable. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Positionnement au point près». > Appuyer sur le champ «Positionnement de points libre». > Définir un point choisi au sein du motif de broderie. – Le point de positionnement est affiché. > Pour positionner l’aiguille sur le repère correspondant sur le tissu, tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» vers la gauche ou la droite. SET SET SET SET SETSETSET SET > Appuyer sur le champ «SET» pour confirmer le changement de position. – Le point change de couleur et est défini. > Choisir un deuxième point de positionnement du motif de broderie. > Pour positionner l’aiguille sur le repère correspondant sur le tissu, tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» vers la gauche ou la droite. > Réappuyer sur le champ «SET» pour confirmer le changement de position. – Le point change de couleur et est défini. Le motif de broderie est adapté en conséquence. > Pour annuler les modifications et restaurer les réglages de base, appuyer sur le champ «Annuler le positionnement au point près».
Combiner des motifs de broderie Combiner des motifs de broderie En mode combiné, plusieurs motifs de broderie peuvent être combinés. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie» (1).Broderie créative
> Sélectionner le motif de broderie supplémentaire.
Suppression d'un motif de point unique Condition préalable:
- Une combinaison de motifs de broderie est créée. > Parmi les niveaux du motif de broderie (1), effleurer le motif de broderie avec le doigt, le maintenir appuyé et le faire glisser vers l'extérieur. – Une nouvelle fenêtre s’ouvre.
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour supprimer le motif de broderie choisi. Dupliquer le motif de broderie > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ Dialogue «i».Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Dupliquer». – Le motif de broderie (1) est doublé (2).
Dupliquer une combinaison Quand une combinaison est dupliquée, il n’est plus possible de sélectionner les motifs de broderie individuels. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «ajouter un motif de broderie». > Sélectionner le motif de broderie supplémentaire. > Sélectionner la combinaison (1). > Appuyer sur le champ de dialogue «i». > Appuyer sur le champ «dupliquer». – La combinaison est dupliquée (2).
Aperçu des alphabets à broder Motif de broderie Nom DrifterBroderie créative
Créer des mots/phrases Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie. Dans le cadre de broderie, il est possible de positionner un texte à n’importe quel endroit. Quand le motif de broderie est placé en dehors de la zone de broderie, le cadre de broderie est entouré en rouge à l’écran. La sélection du cadre de broderie permet de vérifier si le motif de broderie peut être brodé avec un autre cadre de broderie. Quand un texte ne rentre pas dans un cadre de broderie, il est possible par exemple de combiner des mots isolés et de les positionner les uns par rapport aux autres, comme l’explique l’exemple ci- dessous. > Sélectionner le dossier «Alphabets». > Sélectionner une police. > Saisir le texte «Made to». > Appuyer sur le champ (1) (réglage standard) pour activer les majuscules. > Appuyer sur le champ (2) pour activer les minuscules. > Appuyer sur le champ (3) pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques. > Appuyer sur le champ (4) pour utiliser les caractères spéciaux.
> Appuyer sur le champ de texte au-dessus du clavier pour effacer tout le texte entré. DEL DEL > Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi. > Appuyer sur le champ «Confirmer» pour accepter le texte. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie». > Sélectionner le cadre de broderie. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie» pour revenir au mode de travail. Modifier les mots/phrases > Appuyer sur le champ Dialogue «i». > Appuyer sur le champ «Pivoter le motif de broderie». > Appuyer sur le champ «+90» pour faire pivoter le texte de 90°. > Appuyer sur le champ «i» (1).Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Déplacer un motif». > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie. > Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie». > Entrer le texte «create» et le pivoter également. > Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie». > Appuyer sur le champ «Afficher/masquer la grille» pour pouvoir positionner plus précisément les lignes de texte.Broderie créative
15.9 Modifier les couleurs du motif de broderie
Aperçu du menu changement de couleur
1 Couleurs de motifs de broderie 4 Modifier la couleur/le fabricant 2 Aperçu de la couleur choisie 5 Information de couleur 3 Attribuer la marque de fil Modifier les couleurs Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie. > Choisir un motif de broderie. > Appuyer sur le champ «information de couleur». > Appuyer sur le champ «modifier la couleur/la marque» en regard de la couleur à modifier. > Appuyer sur le champ «faire défiler vers la droite» dans la zone inférieure de l’écran pour afficher d’autres couleurs. 0-9 0-9 > Appuyer sur le champ «sélectionner une couleur par numéro» pour sélectionner la couleur en saisissant le numéro de la couleur. > Sélectionner la couleur souhaitée. > Le choix de la couleur doit être confirmé en appuyant sur la barre de couleurs située sur le côté droit. Modifier les couleurs avec la roue chromatique > Appuyer sur le champ «information de couleur».Broderie créative
> Appuyer sur le champ de la «roue chromatique» (1).
> Tourner le bouton rond (2) avec le doigt/le stylet dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou tourner le «bouton multifonction en haut» pour modifier les couleurs du motif de broderie.
> Déplacer le curseur (3) avec le stylet/le doigt pour modifier la clarté des couleurs.
> Appuyer sur le champ «modifier». – Le motif de broderie est visible avec les nouvelles couleurs.Broderie créative
Modifier la marque du fil > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Information de couleur». > Appuyer sur le champ «Modifier la couleur/la marque». > Pour afficher d’autres marques de fil, appuyer sur les champs «Défiler vers la gauche» et «Défiler vers la droite» dans la partie supérieure de l’écran. > Appuyer sur le champ «Attribuer la marque de fil». – Toutes les couleurs de fil du motif de broderie choisi sont changées dans la marque de fil choisie.
Broder le motif de broderie Aperçu du menu broderie
1 Bâtir 5 Réduire la variation de couleur 2 Déplacer le cadre de broderie 6 Activer/désactiver le motif de broderie multicolore 3 Contrôler du processus de broderie en cas de casse du fil 7 Broder les bordures 4 Couper les fils de liaison 8 Affichage des couleurs Ajouter des points de bâti Les points de bâti peuvent être brodés le long du cadre de broderie ou du motif de broderie. La liaison du tissu et du non-tissu se trouve ainsi optimisée. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Broder». > Appuyer sur le champ «Bâtir» pour broder des points de bâti le long du motif de broderie. > Réappuyer sur le champ «Bâtir» pour broder des points de bâti le long du cadre de broderie. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Bâtir» pour désactiver les points de bâti.Broderie créative
Déplacer le cadre de broderie Si la taille d’un cadre de broderie nécessite une nouvelle tension, le motif de broderie peut être déplacé à nouveau. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Broder». > Appuyer sur le champ «Déplacer le cadre de broderie». > Pour déplacer le cadre de broderie dans le sens de la largeur (horizontalement), tourner le «Bouton multifonction en haut». > Pour déplacer le cadre de broderie dans le sens de la longueur (verticalement), tourner le «Bouton multifonction en bas». > Pour reprendre les réglages, appuyer sur le champ «Broder» dans le pavé de navigation. Contrôler du processus de broderie en cas de casse du fil Quand le fil casse, il est possible de repositionner l’aiguille dans le motif de broderie à l’aide de la fonction du contrôle du processus de broderie. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «broder». > Appuyer sur le champ «contrôle du processus de broderie en cas de casse de fil». – Une vue compacte du motif de broderie s’affiche dans la zone gauche de l’écran. Une vue agrandie du motif de broderie est représentée sur le côté droit. > Sélectionner la position souhaitée dans la vue compacte avec le stylet/le doigt. > Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer point par point le cadre. > Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer le cadre de broderie par plus grands incréments. – Le nombre qui figure dans le cadre jaune indique le nombre de points du processus de broderie. 0-9 0-9 > Appuyer sur un champ «0-9» pour sélectionner par la saisie le point souhaité. Couper les fils de liaison La fonction est activée par défaut et les points de liaison sont automatiquement coupés. Si la fonction est désactivée, les points de liaison doivent être coupés à la main. > Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «broder». > Appuyer sur le champ «couper les points de liaison» encadré en jaune pour désactiver la fonction. > Appuyer sur le champ «couper les points de liaison» encadré en jaune pour activer la fonction. Réduire la variation de couleur Si les motifs de broderie se chevauchent, il est impossible de réduire la variation de couleur.Broderie créative
> Sélectionner le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «broder». > Appuyer sur le champ «réduire la variation de couleur». – Les couleurs identiques du motif de broderie sont regroupées en une seule couleur. Activer/désactiver le motif de broderie multicolore Il est possible de broder plusieurs motifs multicolores avec une seule couleur. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Broder». > Appuyer sur le champ «Désactiver/activer le motif de broderie multicolore». – Le motif de broderie est brodé en une seule couleur. Broder les bordures Permet de broder des bordures déjà commencées même si la machine a été arrêtée puis remise en marche. Condition préalable:
- Un motif de bordure doit être enregistré dans la mémoire personnelle. Les points de référence doivent être compris dans le motif de broderie. > Choisir un motif de broderie de bordure dans la mémoire personnelle. > Appuyer sur le champ «Broder». > Faire défiler la barre de droite vers le haut pour faire apparaître le champ «Broder les bordures». > Appuyer sur le champ «Broder des bordures». > Retirer le cadre de broderie et retendre le tissu de sorte que les points de référence brodés se retrouvent dans la zone supérieure de broderie du cadre et que les points de référence se situent à au moins 3 cm (1,18 pouce) du bord supérieur du cadre. > Monter le cadre de broderie.Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Confirmer». – Le cadre de broderie est automatiquement déplacé à proximité du dernier point. – Le champ «AUTO» est actif et le cadre de broderie se déplace automatiquement vers le dernier point de référence. > Avec les champs fléchés, définir le côté de la partie brodée où le prochain point de référence doit être placé. > Tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» pour positionner exactement le cadre de broderie. > Appuyer sur le champ «Confirmer». > Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» et continuer à broder. > Répéter ces étapes jusqu’à ce que la longueur de broderie souhaitée soit atteinte. Affichage des couleurs Chaque couleur d’un motif de broderie peut être sélectionnée individuellement. Le cadre de broderie se place alors au niveau du premier point de la couleur active. La couleur respectivement active peut alors être brodée individuellement ou dans un autre ordre. > Choisir le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Broder». > Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour sélectionner la couleur suivante du motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Défiler vers le haut» pour sélectionner la couleur précédente du motif de broderie.
Broder avec le bras libre La réalisation de broderie à bras libre est préconisée pour des tissus ou pièces de vêtements tubulaires qui doivent être enroulés autour du bras libre de la machine pour être brodés. Il s'agit souvent de manches, jambes de pantalon ou d'autres pièces de vêtements de coupe étroite.Broderie créative
Il est facile d’entourer le bras libre d’un tissu de forme tubulaire quand, avant de fixer ou de retirer le cadre de broderie, on amène celui-ci en position de parcage vers la gauche. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour ramener ensuite le cadre de broderie en position de broderie. Si possible, utiliser une canette pleine car pour changer la canette, il faut retirer le cadre de broderie. Les bordures peuvent être réalisées de manière parfaitement circulaire en suivant simplement et exactement le bord du «tube». Avant de réaliser le dernier motif de broderie, une fois le tissu tendu, activer la fonction«Positionnement au point près» dans le mode de traitement. À l’aide de la fonction inférieure «Positionnement libre des points», ajouter le motif de broderie absent pour former le motif adapté à la taille. La mobilité du bras de broderie peut être limitée ou entravée dans le cas de pièces de tissu tubulaires très étroites. C'est pourquoi il faut veiller à ce que le cadre en cours de broderie puisse suffisamment bouger vers l'avant et l'arrière. Si les mouvements du bras de broderie sont entravés par un tissu tubulaire trop étroit, les motifs de broderie risquent d'être décalés et le tissu endommagé. Contrôle de la mobilité du bras de broderie Remarque: Dans le cas de pièces de tissu tubulaires, désactiver éventuellement la fonction Retrait du fil dans le programme Setup. > Ouvrir le motif de broderie sur la machine et le modifier. > Marquer la position et la taille du motif de broderie sur le tissu de manière appropriée. > Choisir un cadre de broderie aussi petit que possible. > Tendre le tissu avec la base d'appui de broderie adéquate dans le cadre de broderie ou coller selon la base d'appui utilisée. > Glisser prudemment le tissu tubulaire autour du bras libre de la machine et fixer le cadre de broderie sur l'accouplement du module de broderie. > Si nécessaire, corriger la position du motif de broderie. > Vérifier au préalable en avançant et reculant le cadre de broderie si celui-ci peut être suffisamment avancé et reculé suivant la taille du motif de broderie. check > Appuyer sur le champ «Vérifier la taille du motif de broderie». > Si le test suivant la taille du motif de broderie est concluant, commencer à broder. Pour une description détaillée de la broderie, des matériaux adéquats ou de la sélection des réglages de broderie requis sur la machine, se reporter au «Tutoriel» sous Techniques de broderie --> Broder.
Gérer les motifs de broderie Aperçu de la gestion du motif de broderie
1 Charger un motif de broderie 3 Enregistrer le motif de broderie 2 Ajouter un motif à broder 4 EffacerBroderie créative
Enregistrement d'un motif de broderie dans la mémoire personnelle Il est aussi possible d'enregistrer autant de motifs de broderie personnalisés que voulu dans le dossier «Enregistrer les motifs de broderie». > Choisir le motif de broderie. > Modifier le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «Sélectionner». > Appuyer sur le champ «Enregistrer les motifs de broderie». – Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune. – Le champ «Machine à broder» est actif. > Appuyer sur le champ «Confirmer». Enregistrer le motif de broderie sur la clé USB BERNINA > Sélectionner le motif de broderie. > Modifier le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «sélectionner». > Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie». – Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune. > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «clé USB». > Appuyer sur le champ «confirmer». Écraser un motif de broderie dans la mémoire personnelle > Sélectionner le motif de broderie. > Modifier le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «sélectionner». > Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie». – Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune. – Le champ «machine à broder» est actif. > Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé. > Appuyer sur le champ «confirmer». Écraser un motif de broderie sur la clé USB BERNINA > Sélectionner le motif de broderie. > Modifier le motif de broderie. > Appuyer sur le champ «sélectionner».Broderie créative
> Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie». – Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune. > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «clé USB». > Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé. > Appuyer sur le champ «confirmer». Importer des motifs de point Il est possible d’importer des motifs de points ou des combinaisons de motifs de broderie depuis le mode couture vers le mode broderie, et de les modifier comme un motif de broderie. Il est ainsi possible de combiner rapidement et simplement des motifs de bordures et de les enregistrer comme motif de broderie dans le dossier «motifs de broderie personnels». > Appuyer sur le champ «Home». > Appuyer sur le champ «mode couture». > Sélectionner le motif de point. > Appuyer sur le champ «Home». > Appuyer sur le champ «mode de broderie». – Le motif de point est automatiquement enregistré dans le dossier «motifs de broderie personnels». > Sélectionner le dossier «motifs de borderie personnels». > Sélectionner le motif de broderie. Charger un motif de point depuis la mémoire personnelle > Appuyer sur le champ «sélectionner». > Appuyer sur le champ «charger un motif de broderie». > Sélectionner le dossier «motifs de borderie personnels». > Sélectionner le motif de broderie.Broderie créative
Charger un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA > Appuyer sur le champ «sélectionner». > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «clé USB». > Sélectionner le motif de broderie personnel. Effacer un motif de broderie de la mémoire personnelle Les motifs de broderie sauvegardés dans la mémoire personnelle peuvent être effacés un par un. > Appuyer sur le champ «Sélectionner». > Appuyer sur le champ «Supprimer». – Le champ «Machine à broder» est actif. > Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé. > Appuyer sur le champ «Confirmer». Effacer un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA > Appuyer sur le champ «sélectionner». > Appuyer sur le champ «effacer». > Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine. > Appuyer sur le champ «clé USB». > Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé. > Appuyer sur le champ «confirmer».Broder
Broder avec la touche «marche/arrêt» En cas de coupure de courant, l'opération de broderie est interrompue. Après la remise en marche, la machine se place sur la dernière position brodée. > Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» jusqu'à ce que la machine à broder démarre. – L'opération de broderie termine toutes les parties du motif de la couleur active. – La machine à broder s'arrête automatiquement à la fin. – Les deux fils sont automatiquement coupés. – La machine à broder passe automatiquement à la couleur suivante. > Changer de couleur de fil supérieur. > Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour broder dans la nouvelle couleur. > Une fois le motif de broderie terminé, terminer l'opération en appuyant sur le champ «Terminer la broderie» (1) ou appuyer sur le champ «Broder des bordures» (2) pour broder la motif de broderie en tant que bordure.
16.2 Augmenter la vitesse de broderie
Afin de garantir la qualité de la broderie, la vitesse est réduite pendant la broderie, en fonction de la position de broderie. Il est possible de choisir entre vitesse optimale et vitesse maximale. Réglage standard = vitesse optimale. Il convient de noter que la qualité du motif de broderie ne peut être garantie en cas de vitesse maximale. La mise en marche/à l’arrêt de la machine entraîne l’activation de la vitesse de broderie optimale. Condition préalable:
- Le motif de broderie est choisi. > Appuyer sur le champ «Vitesse de broderie». – La vitesse maximale est activée. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Vitesse de broderie». – La vitesse optimale est activée.
Régler la tension du fil supérieur Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement lors du choix du motif de point ou de broderie. L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur. Il peut donc être nécessaire d’adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ou de broderie ainsi qu’au point ou motif de broderie choisi.Broder
Plus élevé est la tension du fil supérieur, plus tendu est le fil supérieur et le fil de canette est plus fortement tiré dans le tissu. Si la tension du fil supérieur est réduite, le fil supérieur est moins tendu et le fil de canette est plus faiblement tiré dans le tissu. Les modifications de la tension du fil supérieur influencent le motif de point sélectionné et tous les motifs de broderie. Pour modifier de façon permanente la tension du fil supérieur pour le mode couture, utiliser (voir page55) et pour le mode broderie, utiliser (voir page59) dans le programme Setup. > Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur». > Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur. > Appuyer à droite sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et revenir au réglage de base. > Appuyer à gauche sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications faites dans le Programme Setup et revenir au réglage de base.
Broder avec la pédale Il est recommandé de broder avec la pédale quand par exemple il faut broder une seule petite séquence. Pendant la broderie avec la pédale, il faut toujours appuyer sur cette dernière. > Appuyer sur la pédale pour commencer à broder.Annexe
Entretien et nettoyage Nettoyer l’écran > Essuyer l’écran éteint avec un chiffon en microfibre doux et humide. Nettoyage de la griffe d'entraînement Éliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque d’aiguille. PRUDENCE Composants à commande électrique Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet. > Relever le pied-de-biche. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer le pied-de-biche et l’aiguille. > Abaisser la griffe d’entraînement. > Retirer la plaque à aiguille. > Nettoyer la griffe d’entraînement avec un pinceau. Nettoyage du crochet PRUDENCE Composants à commande électrique Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Ouvrir le couvercle du crochet. > Retirer la boîte à canette. > Pousser vers la gauche le levier de désengagement.Annexe
> Abaisser l’étrier de fermeture avec le couvercle de la coursière noir. > Enlever le crochet. > Nettoyer la coursière avec un pinceau; ne pas utiliser d’objets pointus. > Accrocher le crochet avec deux doigts sur la broche au milieu. > Guider le crochet, avec le bord inférieur avancé, de biais de haut en bas derrière le couvercle de la coursière. > Positionner le crochet de sorte que les deux cames du chasse-navette entrent dans les orifices correspondants du crochet et que le marquage de couleur sur le chasse-navette soit visible dans le trou du crochet. > Mettre en place le crochet. – Le crochet magnétique est tiré dans la bonne position. > Fermer le couvercle de la coursière et l’étrier de fermeture jusqu’à ce que l’étrier de désengagement s’encliquette. > Tourner le volant pour contrôler. > Placer la boîte à canette. Huiler le crochet PRUDENCE Composants à commande électrique Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. ATTENTION Huiler le crochet Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil. > Coudre d’abord sur un tissu échantillon. > Retirer la boîte à canette. > Pousser vers la gauche le levier de désengagement. > Abaisser l’étrier de fermeture avec le couvercle de la coursière noir.Annexe
> Enlever le crochet. > Mettre une goutte d’huile BERNINA dans la coursière. > Mettre respectivement une goutte d’huile BERNINA dans les deux graisseurs de sorte que les feutres soient humides et s’assurer que la surface du porte-canette marquée de rouge reste exempte d’huile. > Accrocher le crochet avec deux doigts sur la broche au milieu. > Guider le crochet, avec le bord inférieur avancé, de biais de haut en bas derrière le couvercle de la coursière. > Positionner le crochet de sorte que les deux cames du chasse-navette entrent dans les orifices correspondants du crochet et que le marquage de couleur sur le chasse-navette soit visible dans le trou du crochet. > Mettre en place le crochet. – Le crochet magnétique est tiré dans la bonne position. > Fermer le couvercle de la coursière et l’étrier de fermeture jusqu’à ce que l’étrier de désengagement s’encliquette. > Tourner le volant pour contrôler. > Placer la boîte à canette.Annexe
Panne Origine Solution Points irréguliers Le fil supérieur est trop tendu/ trop lâche. > Régler la tension du fil supérieur. L’aiguille est émoussée ou courbée. > Remplacer l’aiguille et s’assurer d’utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Aiguille de mauvaise qualité. > Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Fil de mauvaise qualité. > Utiliser du fil de bonne qualité. Mauvais rapport aiguille-fil. > Ajuster l’aiguille à l’épaisseur du fil. Enfilage incorrect. > Recommencer l’enfilage. Le tissu a été tiré. > Guider régulièrement le tissu. Points irréguliers La boîte à canette utilisée est incorrecte. > Utiliser le boîtier de canette fournie, avec le triangle. Points incorrects Aiguille incorrecte. > Utiliser des aiguilles du système d’aiguilles 130/705H. L’aiguille est émoussée ou courbée. > Remplacer l’aiguille. Aiguille de mauvaise qualité. > Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Aiguille mal mise en place. > Introduire l’aiguille côté plat tourné vers l’arrière jusqu’en butée dans le porte-aiguille et serrer la vis. Pointe d’aiguille incorrecte. > Adapter la pointe de l’aiguille à la structure du textile du projet. Erreur dans la couture Reste de fils entre les disques de tension du fil. > Faire passer plusieurs fois un tissu mince plié (ne pas utiliser de bords extérieurs) à travers les disques de tension du fil. Enfilage incorrect. > Recommencer l’enfilage. Restes de fil sous le ressort de la boîte à canette. > Retirer les restes de fil sous le ressort.Annexe
Panne Origine Solution Fil supérieur arraché Mauvais rapport aiguille-fil. > Ajuster l’aiguille à l’épaisseur du fil. Tension du fil supérieure trop importante. > Réduire la tension du fil supérieur. Enfilage incorrect. > Recommencer l’enfilage. Fil de mauvaise qualité. > Utiliser du fil de bonne qualité. Trou d’aiguille dans la plaque à aiguille ou pointe du crochet endommagé(e). > Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier aux dégâts. > Remplacer la plaque à aiguille. Fil coincé dans le donneur de fil.
> À l’aide d’un tournevis coudé Torx, retirer la vis (1) sur le couvercle. > Avec précaution, tirer le couvercle vers l’avant par le dessous. > Basculer légèrement le couvercle vers le haut pour le retirer. > Ôter les restes de fil. > Monter le couvercle et serrer la vis. Fil de canette déchiré Boîte à canette endommagée. > Remplacer la boîte à canette. Trou d’aiguille dans la plaque à aiguille endommagé. > Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier aux dégâts. > Remplacer la plaque à aiguille. L’aiguille est émoussée ou courbée. > Remplacer l’aiguille. Casse d’aiguille Aiguille mal mise en place. > Introduire l’aiguille côté plat tourné vers l’arrière jusqu’en butée dans le porte-aiguille et serrer la vis. Le tissu a été tiré. > Guider régulièrement le tissu. Un tissu épais a été introduit. > Utiliser le pied-de-biche adapté, p.ex. pied pour jeans n °8, pour les tissus épais. > Utiliser la compensation de hauteur pour les points de couture épais. Fil noué. > Utiliser du fil de bonne qualité. L’écran ne réagit pas Données de calibrage incorrectes. > Éteindre la machine. > Mettre la machine en marche tout en appuyant sur les touches «Aiguille gauche/droite» et les maintenir enfoncées. > Recalibrer l’écran. Mode éco activé. > Appuyer sur le champ «Mode eco».Annexe
Panne Origine Solution Impossible de régler la largeur des points L’aiguille et la plaque à aiguille sélectionnées ne peuvent pas être utilisées en même temps. > Remplacer l’aiguille. > Remplacer la plaque à aiguille. La vitesse est trop faible Température ambiante défavorable. > Avant de commencer à coudre, placer la machine pendant une heure dans une pièce à température ambiante. Réglages dans le programme Setup. > Régler la vitesse dans le programme Setup. > Régler le régulateur de vitesse. La machine ne démarre pas Température ambiante défavorable. > Avant de commencer à coudre, placer la machine pendant une heure dans une pièce à température ambiante. > Raccorder la machine et l’allumer. Machine défectueuse. > Contacter le concessionnaire BERNINA. Le voyant de la touche «Marche/Arrêt» ne s’allume pas Voyant défectueux. > Contacter le concessionnaire BERNINA. L’éclairage et le voyant du bras libre ne s’allument pas Réglages dans le programme Setup. > Activer dans le programme Setup. Éclairage défectueux. > Contacter le concessionnaire BERNINA. La surveillance du fil supérieur ne réagit pas Réglages dans le programme Setup. > Activer dans le programme Setup. Surveillance du fil supérieur défectueuse. > Contacter le concessionnaire BERNINA. La surveillance du fil de canette ne réagit pas Réglages dans le programme Setup. > Activer dans le programme Setup. Surveillance du fil de canette défectueuse. > Contacter le concessionnaire BERNINA. Erreur lors de la mise à jour du logiciel La clé USB n’est pas reconnue. > Utiliser une clé USB BERNINA. Le processus de mise à jour est bloqué et le sablier ne réagit pas à l’écran. > Retirer la clé USB. > Éteindre la machine. > Mettre la machine en marche. > Suivre les instructions à l’écran. Impossible de trouver les fichiers de mise à jour du logiciel. > Décompresser le fichier ZIP compressé. > Déposer les fichiers pour la mise à jour du logiciel à la racine du support de données et pas dans un dossier sur la clé USB.Annexe
17.3 Messages d’erreur
Indication à l’écran Origine Solution Numéro de point inconnu. > Vérifier la saisie et saisir un nouveau numéro. Le motif de point sélectionné est impossible en mode combiné. > Combiner d’autres motifs de point. La griffe d’entraînement n’est pas escamotée. > Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/ en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement. L’aiguille et la plaque à aiguille sélectionnées ne peuvent pas être utilisées en même temps. > Remplacer l’aiguille. > Remplacer la plaque à aiguille. L’aiguille ne se trouve pas en position supérieure. > Régler la position de l’aiguille avec le volant. Plus de fil supérieur. > Recommencer l’enfilage. Le fil supérieur s’est cassé. > Recommencer l’enfilage. Plus de fil de canette. > Recommencer l’enfilage. Le fil de canette s’est cassé. > Nettoyer le crochet. > Recommencer l’enfilage.Annexe
Indication à l’écran Origine Solution Le moteur principal ne fonctionne pas. > Tourner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille soit remontée. > Retirer la plaque à aiguille. > Ôter les restes de fil. > Nettoyer le crochet. > Retirer le crochet et s’assurer qu’il n’y a pas de pointe d’aiguille cassée au dos du crochet magnétique. Pied inapproprié pour le système d’entraînement BERNINA Dual Transport. > Monter le pied-de-biche désigné par «D». Le tissu sous le pied-de-biche est trop épais. > Réduire l’épaisseur du tissu. Le contact entre la machine et le module de broderie a été interrompu en raison des vibrations. > S’assurer que le module de broderie et la machine sont placés sur une surface stable et plane. > Raccorder le module de broderie à la machine. La position de l’aiguille ne correspond pas au centre du cadre de broderie. > Calibrer le cadre de broderie. Le module de broderie n’est pas en place. > Raccorder le module de broderie à la machine. > Contacter le concessionnaire BERNINA pour faire examiner la machine.Annexe
Indication à l’écran Origine Solution Le cadre de broderie n’est pas en place. > Monter le cadre de broderie. Le cadre de broderie est monté. > Retirer le cadre de broderie. Le cadre de broderie se déplace. > Appuyer sur le champ «Confirmer». Le motif de broderie se situe en partie en dehors du cadre de broderie. > Repositionner le motif de broderie et recommencer la broderie. Le motif de broderie est trop grand. > Réduire le motif de broderie. > Monter un cadre de broderie plus grand. Trop peu d’espace libre sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). Espace libre insuffisant sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). > S’assurer d’utiliser la clé USB BERNINA (accessoire en option). > Effacer des données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). Pas de données personnelles sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). Pas de données personnelles présentes à restaurer sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). > S’assurer que les données et les réglages sur la clé USB BERNINA (accessoire en option) ont été sauvegardés. La restauration des données personnelles a échoué. La mise à jour du logiciel a réussi, mais les données personnelles n’ont pas été restaurées. > S’assurer que les données et les réglages sur la clé USB BERNINA ont été sauvegardés. > Transférer les données sauvegardées vers la machine.Annexe
Indication à l’écran Origine Solution Pas de clé USB BERNINA connectée. Assurez-vous que pendant toute la durée de la mise à jour automatique, la même clé USB BERNINA reste constamment connectée. Clé USB BERNINA (accessoire en option) pas connectée. > Utiliser une clé USB BERNINA (accessoire en option) disposant de suffisamment d’espace libre. Échec de la mise à jour du logiciel. Impossible de trouver la nouvelle version du logiciel sur la clé USB. > S’assurer que le fichier ZIP comprimé destiné à l’actualisation du logiciel a été décompressé. > S’assurer de déposer les fichiers pour la mise à jour du logiciel à la racine du support de données et pas dans un dossier sur la clé USB. > Actualiser le logiciel. La machine doit être nettoyée/ lubrifiée. > Nettoyer la machine. > Lubrifier la machine. Informations importantes à propos de la lubrification: > Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil. > Après avoir huilé, coudre/broder d’abord un tissu échantillon. Le coupe-fil automatique (près du capteur de fil) doit être nettoyé. Le capteur de fil doit être nettoyé. Le message apparaît après 1000 cycles de coupe à chaque mise en marche de la machine. > Appuyer sur le champ «Confirmer». – La machine appelle la fonction «Nettoyer le capteur de fil». > Nettoyer le capteur de fil en suivant les instructions à l’écran. – Le compteur de cycles de coupe est remis à zéro.Annexe
Indication à l’écran Origine Solution Il est temps d’effectuer la maintenance régulière. Contactez votre revendeur BERNINA pour convenir d’un rendez-vous. Procéder à l’entretien de la machine. L’indication s’affiche quand l’intervalle d’entretien programmé est atteint. Informations importantes: Les fonctionnalités et la durabilité de la machine sont uniquement garanties si les travaux de nettoyage et de maintenance sont effectués comme préconisé. En cas de non-observation, la durée d’utilisation peut en pâtir et la garantie être restreinte. Les coûts de maintenance sont déterminés en fonction des pays. Votre revendeur BERNINA ou votre service technique sauront vous renseigner à ce sujet. > Contacter le concessionnaire BERNINA. > Effacer provisoirement l’indication en appuyant sur le champ «ESC». Au bout de la troisième suppression, le message ne s’affiche que lorsque le prochain intervalle de maintenance est atteint.Annexe
17.4 Stockage et élimination
Stocker la machine Il est recommandé de ranger la machine dans son emballage d’origine. Si la machine est rangée dans une pièce froide, la laisser pendant une heure environ dans une pièce à température ambiante avant de l’utiliser. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Ne pas stocker la machine à l’extérieur. > Protéger la machine des influences météorologiques. Éliminer la machine > Nettoyer la machine. > Trier les composants en fonction des matériaux et les éliminer selon les lois et réglementations en vigueur.Annexe
17.5 Données techniques
Désignation Valeur Unité Épaisseur du tissu maximale 12,5 (0,49)
(lb) Consommation électrique 140 W Tension d’entrée 100 – 240 V Classe de protection (électrotechnique) IIAperçu des motifs
18 Aperçu des motifs
Aperçu des motifs de point Points utilitaires
Points décoratifs Points naturels
137 140 141 143 144 145 146 147 148 150 152Aperçu des motifs
Points naturels avec avancement transversal
417 419 422 423 424 425 426 427 428 429 430Aperçu des motifs
Points satin avec avancement transversal
653 654 655 656 657 658 660 661 662 663 664Aperçu des motifs
Points de broderie blanche
Points de broderie blanche avec avancement transversal
Points ados avec avancement transversal
Points filigranés avec avancement transversal
1395 1396 1397 1398Aperçu des motifs
Points Skyline (points spéciaux)
Points quilt avec avancement transversal
18.2 Aperçu des motifs de broderie
Modifier un motif à broder Laissez libre cours à votre créativité. Vous avez à votre disposition un choix très varié de motifs de broderie. Si l’un des pictogrammes suivants est visible sous le numéro du motif de broderie, vous trouverez des informations supplémentaires à l’adresse www.bernina.com/7series. Dentelle seule Punchwork Design (modèle) Broderies ajourées Broderie à cordelettes Broderie à franges Projets dans le cadre Application Écritures Puffy CutWork Design (modèle) Quilter PaintWork Design (modèle) Trapunto CrystalWork Design (modèle) Décoration N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
Motif de quilt N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) BD567 108 × 108 (4.3 × 4.3) BD554 110 × 109 (4.3 × 4.3) BD659 66 × 219 (2.6 × 8.6) BD665 160 × 117 (6.3 × 4.6) HE959 120 × 120 (4.8 × 4.8) Bordures et dentelle N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) FQ847 142 × 150 (5.6 × 5.9) FQ945 93 × 95 (3.7 × 3.7) FQ041 54 × 78 (2.1 × 3.1) FB422 52 × 33 (2.1 × 1.3) FB423 132 × 53 (5.2 × 2.1) Enfants N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) NB769 128 × 124 (5.1 × 4.9) NA146 63 × 69 (2.5 × 2.7) NB039 97 × 127 (3.8 × 5.0) FQ749 77 × 94 (3.1 × 3.7) HG460 91 × 98 (3.6 × 3.9) Asie N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) SR067 87 × 96 (3.5 × 3.8) LT870 97 × 57 (3.8 × 2.2) SR589 95 × 66 (3.8 × 2.6) FB158 39 × 53 (1.6 × 2.1) Monogramme rose N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) BE790225 89 × 95 (3.5 × 3.8) BE790226 59 × 96 (2.3 × 3.8) Animaux N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) WM785 84 × 103 (3.3 × 4.1) WP217 93 × 78 (3.7 × 3.1) WP244 136 × 172 (5.4 × 6.8) WS610 127 × 111 (5.0 × 4.4) Motif DesignWorks N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
90 × 143 (3.6 × 5.6)Aperçu des motifs
Monogrammes ravissants N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
Homedeco N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
- (po.) N° Motif de broderie Couleurs Largeur x Hauteur
Aperçu des motifs de point
Aperçu du module de broderie
Calibrer l’écran 67 Calibrer le cadre de broderie
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
Choisir le motif de broderie
Combiner des motifs de broderie
Contrôler la version du micrologiciel
Dépannage 211 Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière
Déplacer le module de broderie pour le mode couture
Effectuer un essai de couture 141 Éliminer la machine
Enfiler le fil supérieur
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler une aiguille triple
Enregistrer les données de service
Entretien et nettoyage
Format du fichier de broderie
Huiler le crochet 209
Installer le disque de déroulement du fil 39 Introduction
Messages d’erreur 214 Mise à niveau
Mode combiné 86, 190 Mode éco
Modifier la densité de broderie
Modifier la taille des monogrammes
Modifier la taille du motif de broderie de manière non proportionnelle
Modifier la taille du motif de broderie de manière proportionnelle
Monter la plaque à aiguille
Monter le cadre de broderie
Nervures 129 Nettoyer la griffe d’entraînement
Nettoyer le capteur de fil
Numéro d’identification
Ouvrir l’aide 76 Ouvrir le conseiller de couture
Ouvrir le conseiller en broderie
Points décoratifs 123 Points utilitaires
Positionnement de points libre
Positionner des points sur un quadrillage 189Index alphabétique
Positionner virtuellement un cadre de broderie 175 Prescription de sécurité
Protection de l’environnement
Raccorder la fiche de la pédale de commande 36 Raccorder le module de broderie
Récapitulatif des motifs de broderie
Réglage de la luminosité de l’écran
Réglage de la tension du fil supérieur.
Régler l’arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou
Régler la surveillance du fil supérieur
Régler la vitesse 80, 177 Régler le contrôle du fil de canette
Régler les points d’arrêt
Remplacer la plaque à aiguille
Restaurer les réglages de base
Saisir les données du revendeur 74 Sécurité enfants
Sélection de la langue
Sélectionner le motif de point
Sélectionner les réglages personnels
Spécifications techniques
Système d’entraînement BERNINA Dual Transport
Utiliser le filet de bobine 39 Utiliser le mode éco
Notice Facile