LBRILS120HC - Machine à laver ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBRILS120HC ROSIERES au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver séchante |
| Marque | Rosieres |
| Modèle | LBRILS120HC |
| Capacité de lavage | 5 kg (coton, résistants) |
| Capacité de séchage | 2,5 kg (coton), 1,5 kg (synthétiques) |
| Programmes de lavage | 10 programmes (coton, synthétiques, délicats, rapide 32 min) |
| Températures | Jusqu'à 90°C (coton intensif) |
| Vitesse d'essorage | Variable (essorage énergique/délicat) |
| Fonction séchage | Séchage coton et délicat, réglable de 0 à 8 |
| Fonction super rapide | Réduction de durée jusqu'à 50 min (programmes coton/synthétiques) |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz, prise de terre obligatoire |
| Alimentation en eau | Eau froide (tuyau gris) et eau chaude (tuyau rouge) possible avec raccord en Y |
| Consommation d'énergie | Optimisée par charge maximale et sélection de température |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 60 x 55 x 85 cm (estimation standard) |
| Poids net | Environ 70 kg (estimation) |
| Sécurité | Mise à la terre, protection contre surchauffe, hublot verrouillé, ouverture après vidange |
| Entretien | Nettoyage tiroir à lessive, vidange des tuyaux en cas de déménagement/gel |
| Pièces détachées | Certifiées constructeur, disponibles via SAV Rosieres |
| Informations générales | Notice d'utilisation gratuite en PDF, assistance technique Rosieres |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBRILS120HC ROSIERES
Questions des utilisateurs sur LBRILS120HC ROSIERES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBRILS120HC - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBRILS120HC de la marque ROSIERES.
MODE D'EMPLOI LBRILS120HC ROSIERES
En achetant cet appareil ménager Rosières, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Rosières a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Roslères vous propose une large gamme d'apparells électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisnières, fours à microondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Rosières.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec Rosières, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).
IT
COMPLIMENTI
- Débrancher la prise de courant.
● Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
- Toutes les machines Roslères sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
CE Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives.
- Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
- Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
- Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau.
CAPITOLO 3
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance
● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (plule, soleil, etc...).
- En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
- Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
● 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Roslores en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.
IT
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socle d'emballage.
Couper les colliers serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).
Dévisser les 2 baguettes (D) et retirer les. Les 2 éléments en plastique vont tomber à l'intérieur de la machine.
Incliner la machine en avant, retirer les éléments en plastique et enlever les sachets en plastique qui contennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas.
Reboucher les trous en utilisant les tampons que vous trouverez dans le sachet contenant ce livret d'Instruction.
ATTENTION: NE PAS LAISSER À LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
IT
CAPITOLO 5
MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Pour l'optimisation des consommations énergétiques, il est possible d'allimenter ce lave-linge directement en eau chaude. Reliez: - le tuyau gris a l'eau froide - le tuyau rouge a l'eau chaude
Si vous n'en avez pas la possibilité, utilisez l'accessoire en forme de "Y", livré avec le lave-linge. Sulvez les indications du dessin ci joint.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la balignore ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation,hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.
IT
Enlever la légende en "français" et l'appliquer à l'interieur de la porte, suivant les indications.
Mettre la machine avec les pieds.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévérouiller la vis du pied.
b) Toumer le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revisant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé.
Vérifier que toutes les manettes soient sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Appuyer sur la touche Marche/Airêt (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (N); si elle ne s'allume pas se reporter à la liste des recherches de panne.
IT
| FRTOUCHE SUPER RAPIDEEn actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du programme et de la température sélectionnés.Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 à 5 kg.(Celle touche est active seulement pour les programmes coton et synthétiques). | ITTASTO SUPER RAPIDOPremendo questo tasto la durata dei programmi di lavaggio di questa lavablancheria viene ridotta fino ad un massimo di 50 minuti a seconda del programma e della temperatura prescelti. È possibile utilizzare il tasto Super Rapido per lavaggi da 1 a 5 kg di biancheria.(Questo tasto è attivo solo nei cicli cotone e sintetici). | E | R |
| TOUCHE SECHAGE COTONRecomandation: presser sur cette touche pour sécher les tissus résistants qui ne doivent pas être repassér. Ou pour abréger le temps de séchage. | TASTO ASCIUGATURA COTONEConsgillo: lo prema per asciugare tessuti resistenti che non devono essere stirati, o per abbreviare i tempi di asciugatura. | F | ☆ |
Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont concus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent un rinçage parfait.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le lavage et le rinçage sont optimisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. L'essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus.
3 Tissus extrêmement délicats
Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alteme des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de lissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d'obtenir les meilleures prestations.
IT
CAPITOLO 8
SELEZIONE PROGRAMMI
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gasillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE ? Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option "prélavage", ceci vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ? L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.
AVANT D'UTILISER UN PROGRAMME DE SÉCHAGE.
Sélectionnez une vitesse d'essorage élevée avant de débuter le séchage. Vous diminuerez ainsi l'humidité résiduelle du linge. Grâce à cette opération vous obtiendrez des substantielles économies d'énergie et d'eau
IT
sl vous devez laver des tapis,
des couvre-lits ou d'autres
pieces lourdes, nous consellons de no pas
conser essorer
Ne pas sécher les vêtements
en laine, vêtements
particuliers avec
remboudage (duvers,
anoraks), libres delicares
Pour laver à la machine des
véléments en laine et de la lingerie se reporter à
l'étiquette du vêtement qui
doit mentionner "pure laine
vierge et indication he
leuire pas ou pe lavé en machine".
IT
CAPITOLO 9
IL PRODOTTO
ATTENTION:
Au cours de la phase
de sélection vérifier
que:
- aucun objet
metallique ne se
trouve dans le linge d
laver (boucles,
épingles de houmce, épingles monnage
spingles, monindie, etc.
- Les fajies d'oreiller
soient boutonnées, les
fermetures à glissière,
les crochets, les oellets
solent fermés, les
ceintures et les rubans
des robes de chambre
solent houes;
- Les anneaux solent
enlevés des rideaux;
- n oublier pas de lire
d'entivementi
Enquête sur les fissus,
- SI, au cours de la
selection, vous trouvez
des ruches résistantes, les analyses à l'impôt.
les enlever d'
spécial
ATTENZIONE:
de roup com espuma ou
de la no moquina, verifique
| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXI kg | SELEC. PROG. | SELEC. TEMP. °C |
| COTONCoton, lin, chanvre | Intensif1) | 5 | 1 | Jusqu'à 90° |
| Coton, mixtes résistants | Normal | 5 | 2 | Jusqu'à 60° |
| Coton, mixte | Couleurs résistantes | 5 | 3 | Jusqu'à 50° |
| Couleurs délicates | 3,5 | 4 | Jusqu'à 40° | |
| Coton | Rinçages | - | - | |
| Coton, lin | Essorage énergique | - | - | |
| Séchage | 2,5 | - | ||
| SYNTHETIQUESMixtes résistants | Tissus mixtes1) | 2 | 5 | Jusqu'à 60° |
| Mixtes, cotons, Synthétiques | Couleurs | 2 | 6 | Jusqu'à 50° |
| Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) | Acryliques | 2 | 7 | Jusqu'à 40° |
| Super délicat | 2 | 8 | Jusqu'à 30° | |
| Mixtes, Synthétiques délicats | Rinçages | - | - | |
| Essorage délicat | - | - | ||
| Séchage délicat | 1,5 | - | ||
| DELICATLaineSynthétiques acryliques | Laine "lavable en machine"1) | 1 | 9 | Jusqu'à 40° |
| Rideaux | 1,5 | 10 | Jusqu'à 30° | |
| Rinçages | - | - | ||
| Mixtes, Synthétiques délicats, latino | Essorage délicat | - | - | |
| SPECIAUX | Rapide■ | 2 | 32' RAPID | Jusqu'à 50° |
| Javel | 5 | - | ||
| Pour le linge à ne pas essorer | Vidange | - | - |
Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive △.
Votre lave-linge vous permet à l'aide du thermostat, de laver à des températures intérieures à celle prévue par le programme.
1) Programmes en accord EN 60456.
Programme Rapide 32 Minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température maximale de 50°C.
La température de lavage peut être abaissée à l'alde de la manette de thermostat H.
Quand vous selectionnée le "Programme rapide 32 minutes" nous vous récommandons d'utilizer seulement le 20% de la quantité indiquée sur la boîte à produit.
La lessive doit être placée dans le bac pour le "Programme rapide 32 minutes" (marqué I) du tiroir à produits lessiviels.
Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de lavage principal.
Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Rosières
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Rosières, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu'il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé.
Chez Rosières, nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n'avons trouvé qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l'aspect des vêtements. C'est pour cela que Rosières recommande Ariel.

text_image
ARIEL RECOMMANDE PAR ROSIERES POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGEIT TABELLA PROGRAMMI
| TIPO DI TESSUTO | PROGRAMMA PER | CARICO MAX kg | SELEZ. PROG. | SELEZ. TEMP. °C |
| RESISTENTI Cotone, lino, canapa | Intensivo1) | 5 | 1 | Fino a 90° |
| Cotone, misli resistenti | Normale | 5 | 2 | Fino a 60° |
| Cotone, misti | Colorati resistenti | 5 | 3 | Fino a 50° |
| Colorati delicati | 3,5 | 4 | Fino a 40° | |
| Cotone | Risclacqui | - | - | |
| Cotone, lino | Centrifuga energica | - | - | |
| Asciugatura | 2,5 | - | ||
| SINTETICI Misti resistenti | Tessuti misti1) | 2 | 5 | Fino a 60° |
| Misti, cotone, sintetici | Colorati | 2 | 6 | Fino a 50° |
| Sintetici (Nylon Perlon) misti di cotone | Acrilici | 2 | 7 | Fino a 40° |
| Lavaggio delicato | 2 | 8 | Fino a 30° | |
| Misti, sintetici delicati | Risclacqui | - | - | |
| Centrifuga delicata | - | - | ||
| Asciugatura delicata | 1,5 | - | ||
| DELICATI Biancheria in lana Sintetici (Dralon. Acrylico Trevira) | LANA “LAVABILE in LAVATRICE”1) | 1 | 9 | Fino a 40° |
| Tende | 1,5 | 10 | Fino a 30° | |
| Risclacqui | - | - | ||
| Misti, sintetici delicati, lana | Centrifuga delicata | - | - | |
| SPECIALI | Rapido■ | 2 | 32' RAPID | Fino a 50° |
| Candegglo | 5 | - | ||
| Per biancheria da non centrifugare | Solo scarico | - | - |
| CARICO DETERSIVO | |||
| I | II | ✉ | |
| ● | ● | ● | |
| ● | ● | ● | |
| ● | ● | ● | |
| ● | ● | ● | |
| ● | |||
| ● | |||
| ● | ● | ||
| ● | ● | ||
| ● | ● | ||
| ● | ● | ||
| ● | |||
| ● | ● | ||
| ● | ● | ||
| ● | |||
| ● | |||
| ● | |||
| ● | |||
Note da considerare
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (à il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détérachant). Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spécial: "DETACHAGE PRE-LAVAGE" Après ce traitement, ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi. Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
IT
CAPITOLO 11
LAVAGGIO
CAPACITÁ VARIABILE
La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis qu'en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine vierge" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de pis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d'utiliser un fliet.
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Rosières:
- Les étiquettes doivent indiquer "60°C".
- Ouvrir le hublot à l'aide de la touche (B).
● Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
● Fermer le hublot.
ATTENTION: AU MOMENT DE CHOISIR LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE/ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE.
Cholsir le programme 1: pour choisir le programme, tourner la manette (L) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire coïncider le numéro du programme avec l'Index.
- Placer la manette de la température (H) sur 60°C maxi.
- Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).
IT
- Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 g de produit.
- Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d'eau-de-lavel.
- En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit
● Fermer le tiroir (A).
● Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
- Vérifier que la vildange soit placée correctement.
- Contrôler que la manette de séchage (I) est sur la position "0". Sans cela le programme continuera jusqu'à la fin du séchage.
- Appuyer sur le bouton de mise en route (C). Le témoin de fonctionnement (N) s'allumera. La machine accomplira le programme demandé.
● A la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arret et la lampe-témoin s'êteindra.
- Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
IT
La machine à laver/séchante est équipée d'un dispositif qui prévient toute possibilité de surchauffage ou de feu, même dans le cas de manoeuvres incorrectes ou d'anomalies dans un des composants. Dans ce cas, le chauffage ne fonctionne pas pendant le séchage.
IMPORTANT: DANS CETTE MACHINE À LAVER SÉCHANTE, PEUT ÊTRE SÉCHÉ EXCLUSIVEMENT LE LINGE ESSORE ET LAVÉ À L'EAU.
IMPORTANT
Les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s'exercer un peu pour un fonctionnement optimal du séchage. Au début, nous recommandons de régler des temps intérieurs à ceux qui sont indiqués, de façon à pouvoir définir le degré de séchage voulu. Nous vous recommandons de ne pas sêcher les tissus qui s'effillochent souvent, du genre carpette ou vêtements à polls longs, pour ne pas obstruer les conduites d'air. Le dispositif de séchage permet un séchage parfait des tissus sans aucune émission de vapeur à l'extérieur. Un puissant souffle d'air, idéalément chauffé, pênêtre le linge humide, l'air saturé d'humidité est recyclé à travers une conduite dans
IT
CAPITOLO 12
ASCIUGATURA
ASSOLUTAMENTE NON ASCIUGARE CAPI IN GOMMAPIUMA O TESSUTI INFIAMMABILI.
laquelle l'eau froide condense l'humidite contenue dans l'air; tout le circuit est fermé et étanche, donc il n'y a aucune émission de vapeur à l'extérieur.
IT
Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré.
Avec la machine à lover/séchante, deux types de séchage peuvent être accomplis:
1 Sèchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc...
2 Sèchage de tissus mélangés (synthétiques/coton), tissus synthétiques.
Supposons que le linge à sècher soit en coton et qu'il s'agisse de draps.
• Ouvril l'hublot
- Remplir le tambour avec 2,5 kg maximum. Dans le cos de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des pelgnoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver.
● Fermer l'hublot.
- Mettre la manette programmes (L) sur
- Si l'on veut pendre les vêtements directement dans les armoires, mettre la manette de sêchage (I) sur "7-8". Si les tissus doivent être prêts au repassage, mettre la manette de sêchage (I) sur "6-7".
- Pousser sur la manette de séchage coton (F). Quand cette manette est pressée, la température de séchage augmente considérablement.
ATTENTION: NE TOUCHER L'HUBLOT EN AUCUN CAS.
● S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
- S'assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte.
● S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
- S'assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte.
IT
- S'assurer que la manette de la température (H) soit sur la position "0".
- Appuyer sur la touche de mise en marche (C).
- Les témoins de fonctionnement (M-N-O) s'allumeront.
- La manette de sêchage (I) tournera automatiquement, jusqu'à la fin du programme pré-réglé.
● La phase de séchage aura lieu avec la manette programmes (L) arrêté sur le symbole et/ou le symbole jasqu'à la fin du séchage, puis se déplacera sur 1".
● A la fin, appuyer sur la touche d'arrêt (C).
- Les témoins de fonctionnement (M-N-O) s'éteindront.
- Ouvrir le hublot et enlever le linge.
IT
ATTENZIONE: NON ASCIUGHI CAPI IN LANA, CON IMBOTTITURE PARTICOLARI (PIUMINI, GIACCHE A VENTO, ETC...) CAPI DELICATISSIMI. SE I CAPI SONO LAVA E INDOSSA E' BENE CHE RIDUCA ULTERIORMENTE IL CARICO PER EVITARE LA FORMAZIONE DI PIEGHE.
| Tissu | Charger le tambour avec un poids en kg max. de: | Sur le programme (L) choisir | Prêts à pendre, manette (l) sur: | Prêts à repasser manette (l) sur | Presser la touche de séchage (F) sur OUI ou NON: |
| Coton: draps, linge, tales d'oreiller. | 2,5 | 7-8 | 6-7 | OUI | |
| Coton: petit linge. | 2,5 | 5-6 | OUI | ||
| Coton: éponge, pelgnolirs, blue JEANS. | 2,0 | ![]() | 7-8 | 6-7 | OUI |
| Coton avec plis difficiles; blouses, chemises. | 1,5 | 7-8 | NON | ||
| Mélanges | 1,5 | 6-7 | 3-4 | NON | |
| Mélanges | 1,0 | 5-6 | 2-3 | NON | |
| Synthétiques | 1,0 | ![]() | 4-5 | NON | |
| Chémises "lavé-repassé" | 4 au max. | 4-5 | NON |
ATTENTION:
Ne pas sécher les vêtements en laine, les vêtements avec des rembourrages particuliers (duvets, anoraks, etc.), les vêtements très délicats. Si les vêtements sont du genre "lavé-repassé", il est recommandé de réduire encore le chargement pour éviter la formation de plis.
IT
CAPITOLO 13
| Se ha un tessuto di | Riempiai cestellocon uncaricomassimo digk | Selezioniiilprogramma(L) su | Per prontoarmadioportilamanopola(I) su | Per prontostiro portilamanopola(I) su | Prema ittasttoasciugatucotone SI oNO (F) |
| Cotone, lenzuola,biancheria, federe | 2,5 | 7-8 | 6-7 | SI | |
| Cotone, capi piccoll. | 2,5 | 5-6 | SI | ||
| Cotone, spugna,occappatifol,blue jeans. | 2,0 | ![]() | 7-8 | 6-7 | SI |
| Cotone con pleghedifficilli,bluse, camicle | 1,5 | 7-8 | NO | ||
| Mistl | 1,5 | 6-7 | 3-4 | NO | |
| Misti | 1,0 | 5-6 | 2-3 | NO | |
| Sintetici | 1,0 | ![]() | 4-5 | NO | |
| Camicie da indosso | max. 4 capi | 4-5 | NO |
ATTENZIONE:
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
● Nettoyage des bacs.
- Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
NETTOYAGE DES BACS
Même si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
IT
CAPITOLO 15
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger solgneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
IT
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la prise |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'alimentation électrique est coupée | Contrôler | |
| Los valves do l'installation électrique sont détocuousos | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le programmateur | |
| 3. L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| 4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5. La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'ossorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Relavor la touche "exclusion ossorage" | |
| 6. Do fortos vibrations pendant la phase d'ossorage | La machine n'est pas à niveau | Régier les pieds |
| Les étriers de transport n'ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le linge de façon uniforme |
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Rosières: communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carcasserie à l'intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace
1 L'utilisation des produits écologique sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en altère pas la couleur;
- présence de mousse dans l'eau du dernier rincage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincage, en de lels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Rosières, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
IT
CAPITOLO 16
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.



