RILL 1482DN1S - Machine à laver ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RILL 1482DN1S ROSIERES au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROSIERES RILL 1482DN1S - page 36
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 55 cm
Poids 70 kg
Consommation d'eau 50 L par cycle
Bruit en lavage 54 dB
Bruit en essorage 76 dB
Système de sécurité Protection contre les débordements
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RILL 1482DN1S ROSIERES

La machine à laver ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver fuit-elle de l'eau ?
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est correctement installé et qu'il n'est pas plié ou obstrué. Inspectez également les joints de porte et le tuyau d'arrivée d'eau.
Le cycle de lavage prend trop de temps, que faire ?
Cela peut être dû à une surcharge de linge ou à une sélection de programme inapproprié. Essayez de réduire la charge et de choisir un cycle plus court.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle du bruit pendant le lavage ?
Des bruits inhabituels peuvent provenir d'objets coincés dans le tambour ou d'une charge déséquilibrée. Vérifiez le tambour et réajustez la charge si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Localisez le filtre, généralement à l'avant de la machine. Ouvrez-le, videz l'eau résiduelle, puis retirez les débris. Rincez le filtre à l'eau claire avant de le remettre en place.
Quel type de détergent dois-je utiliser ?
Utilisez un détergent conçu pour les machines à laver. Vérifiez les recommandations du fabricant sur l'emballage pour la quantité appropriée.
Comment résoudre un code d'erreur affiché ?
Référez-vous au manuel d'utilisateur pour le code d'erreur spécifique. Il peut indiquer un problème avec l'alimentation, le drainage ou d'autres composants.
La machine à laver ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de la pompe est propre.
Puis-je laver des vêtements délicats dans cette machine ?
Oui, utilisez le programme délicat pour laver des tissus sensibles. Assurez-vous de lire les étiquettes des vêtements pour éviter les dommages.
Comment programmer un cycle de lavage différé ?
Appuyez sur le bouton 'Départ différé' et sélectionnez le temps souhaité avant le début du lavage. Ensuite, sélectionnez votre programme de lavage et appuyez sur 'Démarrer'.

Questions des utilisateurs sur RILL 1482DN1S ROSIERES

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RILL 1482DN1S - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RILL 1482DN1S de la marque ROSIERES.

MODE D'EMPLOI RILL 1482DN1S ROSIERES

TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Rosieres, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Rosieres a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur.Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité. Rosieres vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle,machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Rosieres. Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations: - zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - exploitation agricoles; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; - environnement de type bed and breakfast. Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une démonstration commerciale ou une session de formation, est à exclure également dans les lieux cités ci- dessus. Une utilisation détournée de l’appareil est proscrite. Si l’appareil doit être utilise de manière incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée. Tout dommage causé à l'appareil, résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil (même si l’utilisation en est faite au sein du foyer),ne permettra pas de recours auprès du fabriquant, comme il est établi par la loi. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Rosieres, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).

INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes CHAPITRE CHAPTER

A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS

PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.

GARANTIE L’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie. 0900-9999109

NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Rosieres sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié. Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs. ● Ne pas toucher l’appareil pieds nus. ● Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches. ATTENTION:

90°C. ● Avant d’ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau.

● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. ● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. ● 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin). ● En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Rosieres en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur.Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil. ● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.

INSTALLATION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B) Sur certains modèles 1 ou plus les vis risquent de tomber de l’appareil. Incliner le lave linge vers l’avant pour les récupérer. Couvrir les quatre trous en

ilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice ATTENTION:

ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre “A”. Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau. ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LE ROBINET

Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds: a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine.

HUBLOT Pour ouvrir le hublot, actionner la poignée en faisant levier comme indiqué dans la figure. ATTENTION:

COURS Ce témoin s’allume dès que la touche START est pressée.

Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. ATTENTION:

(PAUSE) Maintenez la pression sur le bouton “START/PAUSE” durant 2 secondes, les témoins des boutons d’options clignoteront et l’indicateur du temps restant indiquera que la machine est en pause. Modifiez et pressez le bouton “START/PAUSE” pour relancer le programme. Le voyant lumineux " Témoin de verrouillage de porte " reste allumé pendant environ 2 minutes. Il est possible d’ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".

PROGRAMME SELECTIONNÉ Afin d’annuler un programme, positionnez le

Les options doivent être sélectionnées AVANT d’appuyer sur la touche “MARCHE”. TOUCHE "AQUAPLUS" Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d’effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec ces fibres. L’ajout d’une plus grande quantité d’eau au lavage ainsi que l’action renforcée de 5 rinçages avec essorages interm édiaires permettent d’obtenir un linge propre parfaitement rincé. Afin d’obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d’eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la lessive. La quantité d’eau est également accrue au moment du rinçage de manière à éliminer toute trace de lessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles même un min imum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies. Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à retenir la lessive. Pour assurer une meilleure prestation de lavage,cette fonction est toujours active pendant les programmes Délicat et Laine/lavage a la main.

Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu’à 24 heures. Afin d’utiliser cette fonction, suivez la procédure ci-dessous

Choisissez le programme Pressez le bouton départ différé pour l’activer (h00 apparais sur l’écran) puis pressez le à nouveau pour choisir un départ différé d’1 heure (h01 apparaît sur l’écran) ; à chaque pression le départ différé augmentera d’1 heure jusqu’à ce que 24h apparaisse sur l’écran, une pression supplémentaire réinitialisera le départ différé. Confirmez en appuyant sur "START/PAUSE" (la lumière sur l’écran clignotera). Le compte à rebours commencera et à son terme le programme débutera automatiquement. Il est possible d’annuler le départ différé selon la procédure suivante : Maintenez le bouton appuyé durant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran montre les réglages du programme choisi. A cette étape il est possible soit de lancer le programme en appuyant sur "START/PAUSE" soit d’annuler le départ différé en positionnant le programmateur sur OFF puis en sélectionnant un autre programme.

En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l’eau,tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau, temps, rythmes de lavage,etc.). Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température, et pour le lavage de rideaux, fibres synthétiques particulièrement délicates,petits tapis,ou tissus peu sales.

TOUCHE "ESSORAGE" La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu'à une complète élimination de l'essorage. Pour réactiver l'essorage,il est suffisant de presser la touche de nouveau,jusqu'à atteindre la v itesse choisie. Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme. Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sans mettre la machine en PAUSE. NOTE:

ECRAN DIGITAL Cet écran électronique permet une information constante envers l’utilisateur:

1) VITESSE D’ESORAGE

Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d’essorage maximum. Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu’à à la vitesse minium de 400 tours/minutes ou jusqu’à une complète élimination de l’essorage.

2) TEMOIN DEPART DIFFERE

Ce témoin clignote lorsque le départ di fféré à été activé

3)TEMOIN DE VERROUILLAGE

DE PORTE Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "MARCHE" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle.Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez- vous que le témoin est éteint avant d’ouvrir la porte. Par mesure de sécurité,vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour.A la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF.

Lors de la sélection d’un programme, l’écran indiquera automatiquement la durée du cycle de lavage cette dernière peut varier selon les options choisies. La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la charge.

Ces témoins s’allument lorsque qu’une option est choisie Si une option est incompatible avec le programme, le témoin de l’option clignotera puis s’éteindra.

Appuyez sur la touche "MARCHE/PAUSE" pour commencer le cycle. Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. A la fin du lavage,mettez la machine à l' arrêt en tournant la manette programmes sur la position "OFF"

Blancavec prélavageCouleurs résistantesCouleurs résistantesCouleurs délicatesTissusrésistant/mixtesTissusrésistant/mixtesRinçageEssorage EnergiqueUniquementvidangeLavage mainLaine “lavable enmachine”Tissusrésistant/mixtesChemisesCouleurs délicatesCouleurs résistantesavec prélavage 90° 60° 40° 30° 30° 40°

Tissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixteTissus très délicatsLaineSynthétiques acryliquesTissus mixtes etsynthétiquesSynthétiques (Nylon,mixtes de coton)CHARGE DE LESSIVEMANETTE DESPROGRAMMEDE LAVAGE SUR: PROGRAMME POUR: Speciaux 40°C 30° 90°+ Pre 60°C R 44’ R 30’ 50° 40° Eco 20° 30°Notes importantes **Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010 Programme coton à 60°C Programme coton à 40°C Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les plus performants en termes de consommation d’eau et d’énergie pour laver du linge en coton. Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements. La température de l’eau peut légèrement varier suivant la température déclarée. Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale. Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans la section "2" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme "RINÇAGE" ( ). Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi. 40°C 30° 90°+ Pre 60°C R 44’ R 30’ 50° 40° Eco 20° 30°

SELECTION L’appareil dispose de groupes deprogrammes différents pour lavertous types de tissus et selondifférents degrés de salissure enattribuant au type de lavage, latempérature et la durée (voirtableau des programmes delavage).TISSUS RÉSISTANTSCes programmes sont destinés àaccomplir des lavages et desrinçages avec le maximumd’efficacité.Ils sont entrecoupésde cycles d’essorages qui offrentdes résultats parfaits sur lerinçage. L’essorage final retire lemaximum d’eau contenue dansles tissus.

EXPRESS 30°C - RAPIDE 30’

Un cycle complet de lavage(lavage, rinçage et essorage), capable de laver en environ 30 minutes: - une charge maximu de 2,5 kg - des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes) Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du produit lessiviel

EXPRESS 40°C – RAPIDE 44’

Un cycle complet de lavage(lavage, rinçage et essorage), capable de laver en environ 44 minutes: - une charge maximum de 3.5 kg - des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes) Nous recommandons avec ce programme de mettre 30% de produit lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du produit lessiviel.

“RINÇAGE” Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main. Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).

Il s’agit d’un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d’obtenir les meilleures prestations.

Cette machine à laver est également équipée d’un programme de Lavage à la main. Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d’être lavés à la main. Le programme a une température de 30°C et se termine par 3 rinçages et un essorage rapide.

La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation optimum du tambour et l’autogestion du niveau d’eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite les faux plis. MIXED AND SYNTHETIC FABRICS The main wash and the rinsegives best results thanks to therotation rhythms of the drumand to the water levels.A gentle spin will mean that thefabrics become less creased PROGRAMME "Eco 20°" Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20°C, avec un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation de 40% par rapport à un programme coton normal à 40°C. "Eco 20°" PROGRAMME This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20°C and provides an excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40°C. cottons wash. Eco 20°✿

Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage; – le bac marquée du symbole “

” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs,parfums,amidon, produits pourl’azurage, etc;– le bac marquée dusymbole “II” sert pour lalessive destinée aulavage. Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,un récipient spécial peut être inséré dans la section “II” du tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive s’écoulera dans letambour seulement au bonmoment.Ce bac doit être introduit dans la section "II" du tiroir à lessive, également lorsque l’on désire utiliser le programme "RINÇAGE"comme cycle deBLANCHISSAGE. ATTENTION :

LE PRODUIT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut être lavé en machine”. ATTENTION: Au cours de la phase de sélection vérifier que: - aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.); - les taies d’oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués; - les anneaux soient enlevés des rideaux; -n’oublier pas de lire attentivement l’étiquette sur les tissus; -Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches ré sistantes, les enlever à l’aide d’un nettoyant spécial.

SUGGESTION POUR L’UTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau.Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge.QUAND LE PRE-LAVAGE EST-ILVRAIMENT NÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale.Dans le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d’énergie de 5 à 15%.QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGESÉLECTIONNER ? L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C.L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d’énergie de 50%. IS A HOT WASH REQUIRED? Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme. DO YOU NEED TO PRE-WASH? For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry. CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.

LAVAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machine peut adapterautomatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.EXEMPLE:Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d’utiliser un filet. Supposons que le linge àlaver soit en COTONEXTREMEMENT SALE (s’il a destaches particulièrementrésistantes les enlever avecun detachant).Nous vous conseillons de nepas faire un lavageexclusivement de serviettes-éponge qui, absorbantbeaucoup d’eau, deviennenttrop lourdes. ● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels.● Remplir le bac de lavage IIavec 120 g de produit. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 mlde produit

● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement.SÉLECTION DU PROGRAMMESélectionnez le programme entournant le sélecteur deprogrammes et en alignant lenom du programme sur l’indicateur. L’écran affichera les réglages du programme sélectionné. Pressez les boutons d’options si besoinAppuyez sur le bouton " START "et quelques secondes plustard, le programme se lance.Le cycle de lavage se réaliseraavec la manette desprogrammes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. Attention: En cas de coupurede courant pendant unprogramme de lavage,une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et,lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s’est arrêté. ● A la fin du programme,le mot “End” apparaitra surl’écran.● Lorsque le programme estterminé:● Attendez que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux "" Témoin deverrouillage de porte " s’éteint après environ 2 minutes; ● Mettez la machine à l’arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF. ● Ouvrez la porte.● Enlevez le linge. ● Fermer le robinet d’eau.

NETTO YAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoyage des bacs. ● Nettoyage filtre. ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la machine.

Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels. Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l’extraire. Nettoyer le tiroir sous un jet d’eau. Remettre le tiroir dans sa niche.

COMPARTMENTS Although not strictly necessary, it is advisable to clean the detergent, bleach and additives compartments occasionally. Remove the compartments by pulling gently. Clean with water. Put the compartments back into place 34FR NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre,suivre les indications ci-dessous: ● Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en dessous de ce dernier afin de récupérer le rési

d’eau contenu dans la pompe ● Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt, en position verticale. ● Enlever et nettoyer. ● Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OU

En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse.

fonctionnement sur n’importe quel programme

d’alimentation d’eau

4. Présence d’eau sur

le sol tout autour de la machine

pendant la phase de centrifugation

ndique l’erreur 3 10.L’affichage indique l’erreur 4 La fiche n’est pas introduite dans la prise de courant L’interrupteur géneral n’est pas branché L’énergie électrique est coupée Les valves de l’installation électrique sont défectueuses Portillon ouvert Voir cause 1 Robinet de l’eau fermé Programmateur mal positionné Tuyau de vidange plié Présence de corps étrangers dans le filtre Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de rempl issage La machine n’a pas encore évacué l’eau La fonction “suppression d’essorage” est introduite (exclusivement sur certains modèles) La machine n’est pas à niveau Les étriers de transport n’ont pas été enlevés La charge de linge n’est pas répartie de façon uniforme

Pas de remplissage d’eau. Pas de pompage. Trop-plein d’eau dans la machine. Brancher la fiche Brancher l’interrupteur général Contróler Contróler Fermer le portillon Contróler Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau Positionner correctement le timer Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet Attendre quelques minutes et la machine évacuera l’eau Relever la touche “exclusion centrifugation” Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme Appelez le service technique. Vérifiez que les robinets d’eau sont bien ouverts. Vérifiez que le tuyau d’évacuation

’est pas obstrué. Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas coudé. Coupez l’alimentation en eau de la machine.Appelez le service technique. CAUSE REMEDE

36Recommandations sur l’utilisation de la lessive à différentes températures Pour le linge blanc très sale, il est recommandé d’utiliser les programmes coton à partir de 60°C et une lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit d’excellents résultats de lavage à moyenne/haute température. Pour les programmes entre 40°C et 60°C, le type de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure. En général, il est recommandé d’utiliser une lessive en poudre pour le linge «blanc» résistant très sale. Pour le linge de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d’utiliser une lessive liquide ou en poudre «respectant les couleurs». Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40°C, il est recommandé d’utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement formulées pour ces tissus. Respectez les instructions de dosage qui À gurent sur les emballages de votre lessive.

Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur; - présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse; - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.NOTE: THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE.

LA PORTE Percer la porte en utilisant le gabarit en carton suivant les indication fig. 1 pour monter les charnières et l’aimant de fermeture à droite, ou à gauche, suivant votre exigence. La position des charnières est référée au bord supérieur. Monter les charnières à l’aide des 4 vis (A). Monter l’aimant (B) par les vis (C). Monter sur la machine à laver, à droite ou à gauche suivant vos exigences, la plaque (D) en interposant les joints en caoutchouc (E) et vissant la vis (G). Monter par enclenchement le bouchon (H) sur la position ìnférieure. INSTRUCCIONES DE

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il do it être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROSIERES

Modèle : RILL 1482DN1S

Catégorie : Machine à laver