ACMB1WT14 - Climatiseur NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACMB1WT14 NEDIS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 14000 BTU |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 37 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déhygrométrie, ventilation, mode silencieux |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACMB1WT14 NEDIS
Questions des utilisateurs sur ACMB1WT14 NEDIS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACMB1WT14 - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACMB1WT14 de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI ACMB1WT14 NEDIS
Guide de démarrage rapide 9

Snelstartgids 11

Guide de démarrage rapide
ACMB1WT14
Climatisation mobile 3 en 1

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/acmb1wt14
Utilisation prévue
Le ACMB1WT14 Nedis est un climatiseur local utilisé pour le refroidissement et la déshumidification des pieces.
Le produit est exclusivement concu comme un climatiseur local pour une utilisation domestique en interieur.
Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et comprendnent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnementés domestiques pour des fonctions de menage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de menage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hotels, motel et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambers d'hotes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Specifications
| Produit Climatiseur mobile 3 en 1 | |
| Article numéro ACMB1WT14 | |
| Dimensions (L x l x H) 390 x 480 x 760 mm | |
| Poids 33.5 kg | |
| Tension d'entrée 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Puisance requise 1610 W | |
| Classe energetique A | |
| Ratio d'efficacité energetique (EER) | 2,6 |
| Plage de température régable 16 - 32 °C | |
| Niveau sonore ≤ 65 dB(A) | |
| Capacité de refroidissement 14000 BTU | |
| Capacité de la pierce 28-42 m² | |
| Circulation d'air 500 m³/h | |
| Déshumidification 40 l/day | |
| Réfrigérant R290/280 g | |
| Fiche d'alimentation | Schuko CEE 7/7 |
| Type de batterie | 2x AAA (non incluses) |
Pièces principales (image A)
Aérateurs à lames
pivotantes
2 Affichage
3 Poignée
4 Buse d'évacuation
5 Tuyau d'évacuation
6 Kit de fenetre
Fixations pour kit de fenetre
8 Panneau de commande
9 Cadre de filtré EVA
10 Crépine EVA
1 Sortie de vidange continue
12 Sortie d'air
13 Cadre de filtrre CON
14 Sortie de vidange manuelle
15 Cable d'alimentation
16 Raccord detuyau
d'évacuation
17 Telekomande
18 Vis de la buse d'évacuation
Panneau de contrôle et télécommande (image B)
Bouton de minuterie
Bouton Mirage
Bouton de selection de mode
4 Bouton de mode veille
Bouton d'augmentation de la température
6 Affichage
7 Bouton de diminution de la température
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton oscillation
10 Bouton d'alimentation
11 Bouton Temperature
Consignes de sécurité

Contient un ou plusieurs composants (extremement / hautement) inflammbables.

Contient un ou plusieurs composants (extremement / hautement) inflammables.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conserve l'emballage et le present document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme précrit dans le present document.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et complrennet les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas journé avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximé d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
- Gardez le produit hors de portée des enfants.
- Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux, mais renvoyez-le pour réparation ou remplacement.
- Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
- Si le produit est immercé dans l'eau, ne pas toucher le produit ni l'eau.
- Mettez le réseau électrique principal hors tension et débranchez avec précaution la fiche de la prise de courant.
- Une fois que le produit a eté immergé ou recouvert d'eau ou d'autres liquides, n'utilisez plus le produit.
Tenez le produit à l'écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximé de flammes nues.
- Ne pas insérer d'objets dans le produit.
- Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
- Ne pas obstruer ni couvrir la grille d'entrée ou de sortie d'air du produit.
- Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
- Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
- Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boite ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets metalliques.
- Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
- En cas de fuite d'une pile, ne pas laisser le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
- Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
Utilisez le(s) type(s) de pile recommende(s) dans le present document.
- Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
- Conservez la documentation originale du produit pour reference ultérieure.
- Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne pas-retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous ne l'utilise pas.
- N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conscience pour etre utilisée avec le produit.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l'application pour laquelle elle a ete concue.
- Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
- L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
- Respectez les repères positif (+) et négatif (-) sur la pile et le produit afin de s'assurer d'un positionnement correct.
- Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
- En cas d'ingestion d'une pile-bouton ou autre batterie, consultez un medecin immédiatement.
L'appareil doit être installé conformément au cablage national.
- Débranchetzougjoursleproduitde la prisesccteurlons du nettoyage ou du déplacement du produit
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour déplacer le produit.
- Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
- Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cable. Saisissez toujours la fiche et tirez.
- Coupe l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon d'alimentation.
- Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la fiche est endommagée.
Assurez-vous que l'alimentation electrique de votre région corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz. - Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
- Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre approprié.
- Déployez complètement le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
- Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible et totalement étendue.
- Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de commande à distance pourmettre le produit sous ou hors tension.
Assurez-vous que personne ne trèbuche sur le cordon.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ne puisse pas s'emmeler et ne pende pas du bord du plan de travail. - Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Le R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. - Soyez conscient que les réfrigerants peuvent être inodores.
- Placez le produit dans un endroit découvert de sources d'inflammation continues (par exemple : flames nues, apparèils à gaz ou électriques en fonctionnement).
- Installez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une piece dont la surface de plancher est supérieure à 14m^2
- Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
- Stockez le produit de manière à éviter des pannes mécaniques.
- Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, assurez-vous que la piece soit conçue pour empêcher l'accumulation de fuites de réfrigerant, entrainant un risque d'incendie ou d'explosion en raison de l'inflammation du réfrigerant provoquee par des radiateurs électriques, des réchauds ou d'autres sources d'inflammation.
- Seules les personnes possedant un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accéditée par l'industrie, qui les autorise a manipuler les réfrigerants en toute sécurité conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par l'industrie, peuvent travailler sur un circuit de réfrigerant ou s'y introduire.
- L'entretien ne peut être effectué que selon les recommendations du fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance de personnel qualifié ne peuvent être effectuees que sous la surveillance de la personne compétente dans l'utilisation de réfrigerants inflammables.
- Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilise aucune autre moyen que ceux recommendés par le fabricant.
- Ne perforez ni ne chauffez aucune partie du circuit de réfrigerant.
- Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Installer le produit
Ate le produit sur une surface stable et plane.
deplacez le produit que dans une position verticale.
Asez un minimum de 0,5 m d'espace autour de l'entrée et de la sortie d'air pour permettre une bonne circulation de l'air.
produit a ete incline, laissez-le debut pendant 2 heures avant de le brancher.
I s allez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une piece dont la surface de plancher est supérieure à 14m^2
A der le produit à distance d'objets inflammables tels que des meubles, des rideaux, etc.
A bloquez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace autour du produit.
- Branchez le cable d'alimentation A15 dans la prise de courant.
Assemblage de I'evacuation (image C)
Le sez uniquement le tuyau d'évacuation fourni.
Mabas bloquer le tuyau d'évacuation, car cela pourrait provoquer une surchauffe.
- Assemblelez tuyau d'évacuation A 5, la buse d'évacuation A 4 et le raccord du tuyau d'évacuation A 16.
- Raccordez A16 à la sortie d'air A12
- Etendez A5 jusqu'à 1500 mm.
A pas tordre le tuyau d'évacuation.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne se plie pas. - Assemble le kit de fenetre A6 les fixations A7
- Installé A6 dans l'ouverture de la fenêtre.
Le kit de fenêtre peut être place dans le sens horizontal et vertical. - Serrez A7.
- Enclenchez A4 dans A6 et fixez avec la vis de la buse d'évacuation A18.
Assembler la vidange continue (en option)
actionne uniquement en mode déshumidification et chauffage.
- Ouvrez la sortie de vidange continue A 11
- Raccordez A à un réserve d'eau ou un système de vidange (non inclus).
Placer les piles dans la télécommande
- Faites coulisser le couvercle à piles de l'arrière de la télécommande A17
- Insérez 2 piles AAA.
- Remettez le couvercle à piles en place sur A 17
Utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande (image B)
| Bouton Fonctions | |
| Bouton de minuterie B1 | Appuyez pour régler la minuterie. Utilisez B5 et B7 pour régler la durée de refroidissement. |
| Bouton Mirage B2 | Appuyez pour allumer l'affichage caché sur l'avant. Appuyez de nouveau pour éteindre l'affichage. |
| Bouton de sélection de mode B3 | Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner le mode : Mode refroidissement / Mode déshumidification / Mode ventilateur. |
| Bouton de mode veille B4 | Activez le mode veille. Ne fonctionne qu'en mode refroidissement. Au bout d'une heures, la tempête réglée augmente de 1 °C et encore au bout de 2 heures. |
| Bouton d'augmentation de la tempête B5 | Augmenter les valeurs. |
| Bouton de diminution de la tempête B7 | Diminuer les valeurs. |
| Bouton de vitesse du ventilateur B8 | Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse du ventilateur. (Non disponible en mode veille et déshumidification). |
| Bouton oscillation B9 | Activez ou désactivez l'oscillation. Modifiez l'orientation des déflecteurs. |
| Bouton d'alimentation B10 | Mettez le produit en marche ou à l'arrêt. |
| Bouton Temperature B11 | Basculez entre Celsius et Fahrenheit. |
Fonction de protection contre le gel
-
Le produit entre automatiquement en état de protection contre le gel si la température du tuyau d'évacuation est trop BASSE. (ne fonctionné qu'en mode refroidissement).
-
Le produit revient automatiquement au fonctionnement normal si la température du tuyau d'évacuation monte à une certaine température.
Fonction de protection du compresseur
- Pour augmenter la durée de vie du compresseur, il dispose d'une fonction de protection de démarrage différé de 3 minutes après l'arrêt du comprisseur.
Fonction de protection contre le débordement
- Si l'eau dépasse le niveau d'advertissement, le produit émet une tonalité et levoyant « eau pleine » commence à clignoter. (Voir les paragraphs susceptibles pour savoir comment vider le réservoir d'eau du produit.)
Vidange manuelle
- Levoyant « eau pleine » clignote et le produit émet un son d'alarme pour indiquer que le réservoir d'eau est plein.
- Mettez le produit hors tension avec B10
- Debranchez A15.
- Placez un recipient d'eau en dessous de A14
- Enlevez le bouchon d'eau de A14
- Inclinez légèrement le produit vers l'arrière pour vous assurer que toute l'eau quitte le réservoir.
- Remettez le bouchon d'eau sur A14
Déclaration de conformité
Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit ACMB1WT14 de la marque Nedis, fabriqué en Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès.
La déclaration de conformité complète (+ la fiche de données de sécurité, le cas échéant) est disponible et peut être téléchargeé à l'adresse suivante: http://webshop.nedis.com. Pour en savoir plus sur la conformité, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
sur le site web: http://www.nedis.com
par e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC's-Hertogenbosch, PAYS-BAS
