KZ813D - Machine à café INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KZ813D INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café moulu et dosettes |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction mousseur à lait |
| Dimensions (L x P x H) | 25 x 30 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation électrique | 900 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Cuillère doseuse, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - KZ813D INVENTUM
Questions des utilisateurs sur KZ813D INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KZ813D - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KZ813D de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI KZ813D INVENTUM
1. consignes de sécurité page 23
2. définition de l’appareil page 26
3. avant la première utilisation page 26
4. préparation du café page 26
5. réglage de la force du café page 27
8. fonction d’horloge et de minuterie page 28
9. nettoyage et entretien page 28
10. détartage page 29
- Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi.
- Cet appareil a été développé pour préparer du café, d’où le fait que certains éléments de l’appareil deviennent chauds et que l’appareil émet de la vapeur. Tenez compte par conséquent des points suivants:
- Attention! Évitez de toucher les surfaces chaudes et/ou la vapeur !
- Attention! Évitez de toucher les parties métalliques, ceci peut entraîner des dommages corporels!
- Contrôlez toujours si le dispositif d’écoulement d’eau, le porte-filtre et la verseuse en verre sont bien positionnés avant de préparer du café. Si ce n’est pas le cas, de l’eau chaude peut s’écouler hors de l’appareil ou peut jaillir à partir de la colonne montante. Ceci peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels sur l’appareil.
- Ne retirez aucun élément de l’appareil durant la préparation du café. Ceci peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels sur l’appareil.
- Branchez l’appareil uniquement sur une source de courant alternatif, sur une prise murale mise à la terre, dont la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec des parties chaudes.
- Déroulez entièrement le câble d’alimentation pour éviter qu’il ne chauffe.
- Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc. Maintenez l’appareil éloigné de murs ou d’autres objets susceptibles de s’enflammer tels que rideaux, serviettes (coton ou papier), etc.
- Veillez à toujours poser l’appareil sur un support stable, plat et résistant à la chaleur, et utilisez-le exclusivement à l’intérieur.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Français consignes de sécurité
Français • 23• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique.
- Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
- Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et si cela est effectué sous surveillance.
- Si l’appareil n’est pas utilisé ou s’il va être nettoyé, éteignez-le complètement et retirez la fiche de la prise de courant.
- Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint, refroidi et que la fiche d’alimentation soit retirée de la prise de courant, avant de déposer des éléments de l’appareil.
- Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit.
- En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même; le déclenchement du disjoncteur peut signaler l’existence d’un défaut auquel l’enlèvement ou le remplacement de ce dispositif de sécurité ne remédie pas. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées.
- Le réservoir d’eau se déformera en présence d’eau chaude; il doit donc être uniquement rempli avec de l’eau froide. Utilisez toujours la cafetière électrique avec un couvercle de filtre fermé., 24 • Français• N’allumez pas l’appareil avec un réservoir d’eau vide.
- N’utilisez jamais une verseuse en verre fendue ou une verseuse avec une poignée détachée ou défectueuse.
- Soyez prudent(e) avec la partie en verre durant l’utilisation et pendant le nettoyage.
- Ne placez pas la verseuse en verre avec du liquide chaud sur un support chaud ou froid.
- N’utilisez pas la verseuse en verre à d’autres fins que celle décrite dans le présent document.
- Ne replacez pas une verseuse en verre vide sur la plaque chauffante.
- N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple: - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; - dans les formes d’hébergement de type chambre d’hôte; - dans les fermes.
- Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie.
- Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon électrique. Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. Français • 251. Couvercle du réservoir d’eau
4. Dispositif d’écoulement de l’eau
5. Couvercle du porte-filtre
7. Régulateur de force du café
8. Couvercle avec tube plongeur
9. Verseuse en verre
10. Plaque chauffante
11. Panneau de commande
Avant d’utiliser la cafetière électrique pour la première fois, vous devez procéder comme suit: Déballez avec précaution la cafetière électrique et retirez tout le matériel d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez scrupuleusement s’il n’a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Posez la cafetière électrique sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur. Nous vous recommandons de nettoyer l’intérieur de la nouvelle cafetière électrique, avant la première mise en service. Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre «NETTOYAGE ET ENTRETIEN». Remplissez ensuite le réservoir d’eau avec de l’eau froide jusqu’à l’indication 1,25L et laissez l’appareil effectuer deux ou trois cycles sans café. L’appareil ne fonctionne pas lorsque vous l’allumez avec un réservoir d’eau vide ; le témoin lumineux du bouton marche/arrêt (On/Off) va clignoter. définition de l’appareil
avant la première utilisation
Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension qui est utilisée dans votre région. Posez la cafetière électrique sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur. Branchez la fiche sur une prise de courant murale mise à la terre. 1. Soulevez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez le réservoir à l’aide de la verseuse en verre remplie d’eau froide potable, jusqu’au niveau souhaité (de 0,25L à 1,25L = de 2 à 10 tasses). Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indication 1,25L.. Replacez le couvercle sur le réservoir. 2. Sortez le porte-filtre de l’appareil; pour ce faire, vous devez d’abord retirer le couvercle puis desserrer le porte-filtre en le tournant par la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placez dans le porte-filtre un filtre en papier pour cafetière à filtre (format 1 x 4), dont vous aurez d’abord replié les bords. Cela évite que le filtre en papier ne se referme. Versez dedans la quantité de café (moulu) nécessaire et aplanissez. Pour 10 tasses, selon le goût, vous pouvez utiliser 5 à 6 mesures de café, ou 6 grammes de café par tasse.
3. Resserrez le porte-filtre sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien positionné puis refermez le couvercle.
4. Placez la verseuse en verre sur la plaque chauffante.
Avertissement : Assurez-vous que le dispositif d’écoulement d’eau, le porte-filtre et la verseuse en verre sont bien positionnés avant de préparer le café, de sorte que de l’eau chaude ne puisse pas s’écouler en dehors de l’appareil. Le dispositif d’écoulement d’eau doit être fermement installé sur la colonne montante au centre du réservoir d’eau, et le porte-filtre doit être bien serré. Ne retirez pas le dispositif d’écoulement d’eau, le porte-filtre et/ou la verseuse en verre durant la préparation du café. Ceci peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels sur l’appareil.
26 • Français5. Ouvrez le régulateur de force du café en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Ajustez le régulateur de force du café en fonction de la quantité d’eau présente dans le réservoir d’eau. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre Réglage de la force du café. 6. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche-arrêt (On/Off). Le voyant de contrôle s’allume et le café est préparé. La plaque chauffante sous la verseuse en verre va s’allumer automatiquement. 7. Dès que le processus de filtrage est terminé, vous devez tourner le régulateur de force du café dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en direction du système anti-goutte ( ). Sortez la verseuse en verre de la plaque chauffante et versez le café. Remarque: Lorsque le réservoir est vide, il peut y avoir encore de l’eau dans le filtre. Le processus de filtrage n’est terminé qu’à partir du moment où toute l’eau s’est écoulée à travers le filtre. 8. Le café est le meilleur s’il est dégusté juste après être préparé; n’attendez donc pas trop longtemps avant de le servir. Replacez directement après la verseuse en verre sur la plaque chauffante ou versez le café dans une bouteille thermos. réglage de la force du café
Cette cafetière électrique est munie d’un régulateur de force du café. Avec ce régulateur, vous déterminez à quelle vitesse l’eau circule à travers le café (moulu); ceci détermine la force du café. Lorsque préparez une petite quantité de café, vous devez sélectionner une basse vitesse de circulation, de sorte que le café ait le temps de prendre du goût. En cas de grande quantité de café, vous devez régler une vitesse de circulation plus rapide. Ajustez le régulateur de force du café en fonction de la quantité d’eau présente dans le réservoir d’eau, entre 1,25 et 0,25L. Remarque: Lorsque vous tournez le régulateur de force du café sur une valeur inférieure à 0,25L, vous réglez l’anti-goutte
Avertissement : Lorsque vous réglez la force du café sur une valeur trop basse par rapport à la quantité d’eau, le filtre à café peut déborder. pause
Si vous voulez interrompre la préparation du café pour verser à l’avance du café par exemple, appuyez sur le bouton marche/arrêt (On/Off) pour arrêter provisoirement la cafetière. Tournez le régulateur de force du café vers la position d’anti-goutte ( ), afin d’éviter que des gouttes continuent à s’écouler de l’appareil. Vous pouvez reprendre la préparation du café en appuyant de nouveau sur le bouton marche/arrêt (On/Off); le voyant de contrôle va s’allumer. Le régulateur de force du café doit être de nouveau tourné vers la force souhaitée. S’il n’y a plus assez d’eau dans le réservoir d’eau, il n’est plus possible de préparer du café et le voyant de contrôle du bouton marche/arrêt (On/Off) va se mettre à clignoter. Remarque: L’activation de l’anti-goutte ( ) est une action manuelle, et le système doit également être désactivé à la main. mise hors tension
Éteignez toujours l’appareil après utilisation, en appuyant sur le bouton marche-arrêt (On/Off). Le voyant de contrôle s’éteint. Si vous n’arrêtez pas vous-même l‘appareil après la préparation du café, l’appareil va maintenir au chaud le café préparé pendant environ 40 minutes. Au bout de ces 40 minutes, la cafetière électrique se met automatiquement hors tension. Retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Remarque: Après avoir préparé le café, n’oubliez pas de toujours tourner le régulateur de force du café dans la position anti-goutte ( ), afin d’éviter que des gouttes continuent à s’écouler de l’appareil. Laissez bien refroidir l’appareil, pour ensuite retirer le filtre en papier, le jeter et rincer le porte-filtre. Vous devez également éliminer l’eau restant éventuellement dans le réservoir d’eau, afin d’éviter le dépôt de tartre. Procédez comme suit: Assurez-vous que l’appareil est éteint et totalement refroidi, retirez la fiche de la prise de courant, sortez de l’appareil le dispositif d’écoulement d’eau, le porte-filtre et la verseuse en verre et tenez ensuite l’appareil à l’envers au-dessus de l’évier. Replacez ensuite tous les éléments de la bonne manière dans l’appareil. Français • 27fonction d’horloge et de minuterie
Pour que la cafetière électrique prépare automatiquement du café au moment souhaité, vous devez régler l’horloge sur l’heure actuelle.
1. À l’aide des boutons Hour et Minute, vous pouvez régler l’heure actuelle (affichage 24 heures).
2. Appuyez sur le bouton Auto ou On/Off pour confirmer l’heure. Le mot CLOCK sur l’écran s’arrête de clignoter ; l’heure est réglée.
3. Appuyez deux fois de suite rapidement sur le bouton Auto ; sur l’écran, vous voyez à présent le mot TIMER clignoter.
4. Avec les boutons Hour et Minute, vous pouvez régler l’heure à laquelle la cafetière électrique doit commencer à préparer le café (affichage 24 heures). 5. Appuyez sur le bouton Auto pour confirmer l’heure. Le mot TIMER sur l’écran s’arrête de clignoter ; l’heure est réglée. Au bout de 5 secondes, l’heure actuelle réapparaît sur l’écran. Si vous maintenez le bouton Auto enfoncé, vous pouvez voir l’heure réglée pour la minuterie. 6. Appuyez encore une fois sur le bouton Auto ; le témoin lumineux s’allume. La fonction de minuterie est activée et la cafetière électrique va à présent préparer le café à l’heure que vous avez programmée. Dès que l’heure préréglée est atteinte, le témoin lumineux s’éteint et le témoin lumineux du bouton On/Off s’allume. Lorsque vous voulez désactiver la fonction de minuterie après le réglage, appuyez une fois de plus sur le bouton Auto ; le témoin lumineux s’éteint et la fonction de minuterie est désactivée. Vous pouvez modifier l’heure préréglée en suivant de nouveau les étapes ci-dessus. Attention : Veillez à ce que le régulateur de force du café soit toujours réglé de la bonne manière, et qu’il ne se trouve plus sur la position de stoppe-goutte ( ), sinon le filtre va déborder durant la préparation du café ! nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement la cafetière électrique. Cela permet non seulement de prolonger la durée de vie de l’appareil, mais aussi d’optimiser son utilisation et bien sûr, la saveur du café. Pour le nettoyage, procédez comme suit:
- Avant le nettoyage, vérifiez que la cafetière est éteinte et refroidie, et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Retirez tous les éléments amovibles de l’appareil. Pour retirer le porte-filtre, vous devez d’abord retirer le couvercle puis desserrer le porte-filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Après chaque utilisation, nettoyez tous les éléments amovibles à l’eau chaude, avec un liquide vaisselle doux. Rincez ensuite abondamment à l’eau chaude et séchez bien les éléments.
- Nettoyez régulièrement l’extérieur de l’appareil et la plaque chauffante, avec un chiffon légèrement humide et essuyez ensuite avec un chiffon sec.
- Replacez tous les éléments de la bonne manière dans l’appareil. Remarque:
- Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de produits abrasifs. Ne rincez jamais l’appareil sous le robinet et ne le plongez jamais dans l’eau.
- N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. 28 • FrançaisFrançais • 29 détartrage
Votre cafetière électrique doit être régulièrement détartrée. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l’eau du robinet et de l’intensité d’utilisation de la cafetière électrique. En raison du dépôt de tartre, l’élément chauffant peut se boucher. Cet entartrage entraîne une surchauffe, ce qui conduit à l’arrêt de la cafetière électrique, par la sécurité automatique incorporée. L’appareil ne fonctionne alors plus et doit être réparé. Lorsque l’appareil doit être détartré, le symbole clignote sur l’affichage pendant la préparation du café. Nous vous conseillons de détartrer l’appareil après environ 60 cycles de préparation de café. Vous pouvez détartrer la cafetière électrique avec un détartrant pour cafetières ou avec du vinaigre de nettoyage. Si vous utilisez un détartrant pour cafetières, vous devez suivre les instructions de l’emballage. Si vous utilisez du vinaigre de nettoyage, procédez comme suit: 1. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche-arrêt (On/Off). Retirez la fiche de la prise de courant et déposez tous les éléments amovibles.
2. Pour faire s’écouler l’eau éventuellement restante, retournez quelques instants l’appareil au-dessus de l’évier.
3. Placez un filtre en papier vide dans le porte-filtre et replacez tous les éléments amovibles dans l’appareil. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication 1,25L avec de l’eau froide propre et du vinaigre ménager froid. La proportion d’eau et de vinaigre ménager est de 4:1. 4. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (On/Off). Maintenez le bouton marche/arrêt (On/Off) enfoncé pendant environ 3 secondes, le symbole clignote sur l’affichage. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (On/Off), afin de démarrer le processus de détartrage. 5. Le processus de détartrage est prêt lorsque le réservoir d’eau et le filtre à café sont vides. Videz la verseuse en verre et retirez le filtre du porte-filtre. Répétez les étapes 1 et 2 pour laisser couler l’eau encore présente éventuellement dans le réservoir d’eau, et replacez les éléments amovibles dans l’appareil. 6. Après le détartrage, vous devez faire couler l’appareil au moins 3 fois avec un réservoir plein d’eau propre froide, afin d’éliminer tout le liquide de détartrage et les restes de vinaigre et éviter ainsi un arrière-goût au café. Attention ! Si vous n’utilisez pas la cafetière électrique pendant un certain temps, par exemple pendant les vacances, nous vous conseillons de retirer tous les éléments et de les nettoyer. Remettez ensuite en place les éléments amovibles nettoyés et faites couler encore une fois la cafetière avec de l’eau propre. Vous éviterez ainsi un éventuel arrière-goût.Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten. 2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters. 32 • Deutschconditions générales de garantie et de service après-vente Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie 1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs. 2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte. 5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
- Une utilisation inappropriée ou abusive ;
- Un entretien insuffisant ;
- Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
- Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
- Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
- Un usage commercial ou professionnel ;
- Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
- Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
- Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
- Des câbles de liaison externes ;
- Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
- Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai. 4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. Important à savoir 1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur. 4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif. 5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent. Français • 3334 •• 35Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu KZ813D /01.0421 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
Notice Facile