ZCGP150PII - Compacteur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZCGP150PII GE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZCGP150PII GE
Questions des utilisateurs sur ZCGP150PII GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compacteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZCGP150PII - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZCGP150PII de la marque GE.
MODE D'EMPLOI ZCGP150PII GE
GCG1500P GCG1580P GCG1700P ZCGS150P ZCGP150P ge.com Compactors Model number /Numéro de modèle Serial number/Numéro de série
Manuel du propriétaire du compacteur2
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur. Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte des enfants. Ne pas toucher les pièces mobiles. Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un technicien autorisé. Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au compacteur les articles comme cigarettes ou cigares allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas surcharger le compacteur. Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation subséquente. Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux pesants tels que le verre. Ce compacteur est destiné à l'usage domestique uniquement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au propriétaire.Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité, au besoin. Déballage IMPORTANT :■ Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.■ Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton. Enlever tous
les matériaux d’emballage comme ruban adhésif et cales. Avec une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage ménager doux, enlever les résidus de cire laissés par les matériaux. Sécher complètement avec un chiffon doux. Pour de plus amples renseignements, voir la section “Nettoyage”.2. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à l’agrafe à l’arrière du compacteur.3. Placer les 2 cornières de protection sur le plancher, près du compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les matériaux d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir. Ne pas retirer le sac du compacteur. Saisir la poignée et soulever l’avant du tiroir pour le faire passer au-dessus des butées. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du compacteur. Placer le tiroir sur les 2 poteaux corniers. 4. Placer les 2 autres cornières de protection sur le plancher, près du compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer le compacteur sur le côté, sur les cornières de protection. Retirer la base placée au fond du compacteur avant l’expédition. Exigences d’emplacement Dimensions du produit A. Agrafe du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le compacteur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A. Pieds de nivellementB. Base d’expédition
34¹⁄₈" (86,7 cm) 24" (61 cm) 15" (38,1 cm)17 Dimensions de l’encastrement Dimensions de dégagement Spécifications électriques Méthode recommandée de mise à la terre Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA seulement monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir l’illustration ci-dessous). Il est préférable que cet appareil soit alimenté par un circuit distinct. Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de liaison à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à la terre. Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne active. A. Prise électrique reliée à la terre qui doit être à une distance minimum de 3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs latéraux tel qu'illustré. Elle peut être placée du côté droit ou du côté gauche du produit. 24" min.(61 cm) ¹⁄₄" min.(87 cm)18" min.(45,7 cm) 3" (7,6 cm) ¹⁄₄" min.(38,7 cm)A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du compacteur pour extraire les sacs du compacteur.B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du compacteur pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.18 Installation sous un comptoir REMARQUE : C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une installation convenable. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. C'est la responsabilité et l'obligation personnelle du client de contacter un installateur qualifié pour s'assurer que l'installation électrique répond aux codes et règlements nationaux et locaux. Outillage nécessaire : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. IMPORTANT : ■ Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.■ Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher d'endommager le revêtement de sol. ■ Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le revêtement de sol lorsqu'on soulève ou déplace le compacteur. Installation sous un comptoir REMARQUE : La quincaillerie d'installation n'est pas fournie avec les modèles pour armoire complète.
1. Mesurer la hauteur de l'ouverture de l'armoire. Le sommet du
compacteur devrait être à au moins ¹⁄₈" (3 mm) du sommet de l'ouverture de l'armoire. Les roues arrière sont préréglées pour l'ouverture d'une armoire d'une hauteur de 34¼" (87 cm) (Position 1). Ajustement pour d'autres hauteurs d'ouverture d'armoire : ■ Desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piton du trou de positionnement “1”. ■ Déplacer la roue arrière et le piton à la position “2” ou “3” au besoin, pour la mesure d'ouverture de l'armoire : Position 2 : 34¹⁄₄" à 34⁷⁄₁₆" (87 à 87,5 cm) Position 3 : 34⁷⁄₁₆" à 34⁵⁄₈" (87,5 à 88 cm) REMARQUE : Pour mettre l'appareil d'aplomb en position 3, vous devez peut-être ajouter des cales sous les pieds de nivellement. ■ Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l'autre roue arrière.
2. Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivellement hors de
l’armoire. Ajuster les pieds de sorte qu'il y ait un espace de ¹⁄₈" (3 mm) à ¼" (6,4 mm) entre le sommet du compacteur et le sommet de l'ouverture de l'armoire. Placer le compacteur à la verticale.
3. Pour le modèle avec armoire, enlever les pitons en plastique du
sommet de la caisse du compacteur.
4. Mettre le compacteur près de son emplacement définitif.
5. Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).
6. Déterminer si vous voulez que le cadre du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de l'armoire. À l'aide des deux vis n° 8 de 18 x ⁵₁₆" (8 mm), installer les brides qui restent au sommet de la caisse au besoin : ■ Si le châssis du compacteur doit être en affleurement avec l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous “1”. ■ Si le devant du tiroir du compacteur doit être en affleurement avec l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous “3”. ■ Si le compacteur doit être installé à une position intermédiaire entre “1” et “3”, placer les vis de retenue de la bride dans le trou “2”.
7. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le
compacteur dans l'ouverture de l'armoire. À l'aide des deux vis n° 8 - 18 x ½" (12 mm), fixer les brides de retenue au comptoir avec les vis de montage. Si les brides ne peuvent pas être fixées au-dessous du comptoir, fixer les agrafes de montage aux brides. Fixer le compacteur à l’avant de l’armoire avec les vis dans les brides de montage. ■ Niveau ■ Tournevis Phillips N°2 ■ Ruban à mesurer ■ Tournevis à lame plate ■ Pince ■ Clé polygonale de ⁵⁄₁₆" ■ Ciseaux ■ Couteau tout usage A. Bride porte-roue B. Armoire C. Piton de positionnement D. Vis autotaraudante (pivot)
Installation sur comptoir Montage à l'avant de l'armoire
8. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du tiroir
dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l'avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir. Vérifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la pédale frotte contre le plancher, voir d'autres instructions à la section “Réglage de la pédale”. Réglage de la pédale Si la pédale frotte contre le revêtement de sol, on peut modifier la hauteur de la pédale comme suit :
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui
cause le frottement sur le revêtement de sol.
2. Retirer le tiroir de l'appareil. (Voir l'étape 3 à la section
3. À l'aide d'une règle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une ligne
entre les marques de chaque côté de la pédale.
4. À l'aide de ciseaux ou d'un couteau tout usage, découper la
pédale le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le revêtement
de sol, répéter les étapes 1 à 4. Installation d’un panneau personnalisé Dimensions Utiliser ces graphiques pour créer un panneau personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit mesurer ½" (13 mm) d'épaisseur au minimum. Installation
1. Enlever les 2 butoirs en caoutchouc des coins en bas du côté
intérieur de l’avant du tiroir. Garder les butoirs de côté et jeter les vis.
2. Aligner le bas du panneau personnalisé avec le bas de l’extérieur
de l’avant du tiroir et placer le panneau sur l’appui. REMARQUE : Le bas du panneau personnalisé ne doit pas dépasser le bas de l’appui au centre inférieur de l’extérieur de l’avant du tiroir.
3. Fixer le panneau personnalisé à l’avant extérieur du tiroir en
utilisant quatre vis de 1", à partir du côté intérieur de l’avant du tiroir. ■ Installer 2 vis à bois du haut comme à l’illustration. ■ Utiliser les 2 vis du bas pour réinstaller aussi les 2 butoirs en caoutchouc de chaque côté du côté intérieur de l’avant du tiroir tout en fixant le panneau personnalisé.
4. Fixer un quart de rond de 15" x 1?2" le long du rebord intérieur au
haut de l’avant du tiroir en utilisant de la colle ou des vis. A. ComptoirB. Bride de retenueC. Vis de montageA. Bride de montageB. CaisseC. Bride de retenueD. Vis de montage
A. Panneau personnaliséB. Quart de rond de 15" x C. Avant du tiroirD. Position des quatre vis à bois #8 x 1"E. Butoir en caoutchouc (un de chaque côté)
Fonctionnement du compacteur La presse de compactage est la partie du compacteur qui compresse les déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu’au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge. Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les déchets dans un sac plein de compacteur occuperont environ le quart du volume original. Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au centre du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir. Le commutateur du tiroir peut détecter une “erreur de charge” et renvoyer la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait compactage. Chargement IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec les pieds ou les mains. REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les premières fois que vous chargerez le compacteur. Le tiroir du compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le compacteur puisse commencer à presser la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir. REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de 3" à 6" (7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.
2. Placer les déchets dans le compacteur.
■ Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides ou salissants. ■ Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles de dégager des mauvaises odeurs, telles que de la viande crue, du poisson, des pelures de pamplemousse, des couches jetables ou des articles d’hygiène personnelle. ■ Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.
3. Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.
2. Laisser le bouton à clé à la position ON (marche).
3. Régler l'interrupteur du programme Solid (compression solide) à
5. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.
Utilisation du programme Solid (compression solide) (Verrouillé) Le programme Solid (verrouillé) prolonge l'utilisation du sac en exerçant une pression constante sur les déchets pour les empêcher de se décompresser. L'utilisation régulière du programme Solid peut accroître la capacité du sac jusqu'à 25 pour cent. Durant le programme Solid, le bras de compression reste en position abaissée pour un compactage supplémentaire. Le tiroir est verrouillé et ne peut être ouvert quand le bras est abaissé. Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme Solid pendant des périodes d'au moins 30 minutes.
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.
2. Régler l'interrupteur du programme Solid du compacteur sur ON
4. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.
5. Le contenant reste VERROUILLÉ jusqu'à ce que l'on procède au
RÉENCLENCHEMENT en SOULEVANT la pédale.21 Utilisation du filtre à air
1. Régler l'interrupteur du filtre à air sur ON (marche). Le ventilateur
crée un mouvement d'air dans le compacteur pour éliminer les odeurs. REMARQUE : Le filtre à air au charbon fonctionne seulement lorsque le bouton à clé est à la position ON (marche)
2. Placez le commutateur de filtre à air à air à AU LOIN à arrêtent le
ventilateur. Enlèvement d’un sac rempli Lorsque les déchets sont comprimés jusqu’au sommet du tiroir, enlever le sac. Si le sac est trop lourd, comprimer moins de déchets la fois suivante. IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec les pieds ou les mains.
1. Tirer le tiroir pour l’ouvrir complètement.
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer vers
le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches fournies.
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir pour
4. Retirer le sac en le soulevant.
Installation d’un nouveau sac Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de remplacement pour le compacteur chez votre marchand local ou en composant le numéro 1-800-626-2002 (É.U.), 1-800-661-1616 (Canada). IMPORTANT : Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que : ■ Le côté du tiroir est bien verrouillé. ■ Le contenant est propre et exempt de débris.
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier le bord
supérieur du sac par-dessus le bord du tiroir.
2. Immobiliser le sac en engageant les 4 trous pré-percés sur les
boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront sur les boutons sans endommager le sac.
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond du tiroir, les côtés et les
coins du tiroir, pour qu’il s’adapte bien.22
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez quelques mesures à prendre pour bien maintenir le rendement de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre compacteur. Changement du filtre à air On recommande d'utiliser le filtre à air au charbon dans le compartiment du filtre. Pour commander les bons filtres de rechange à charbon, composer le numéro 1-800-626-2002 (É.U.), 1-800-661-1616 (Canada).
1. Insérer le bout des doigts dans le couvercle du filtre à air et le tirer
jusqu’à ce que les languettes latérales se déclenchent. Soulever le couvercle pour le dégager des languettes à la base.
2. Enlever le filtre à air en tirant sur le bord supérieur du filtre. Le
filtre devrait sortir facilement. Jeter le filtre usagé.
3. Pour réinstaller le filtre à air, pousser le filtre de rechange en
4. Insérer les attaches à la base du couvercle du filtre à air et
pousser jusqu’à ce que les languettes latérales s’enclenchent. Nettoyage Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le retirer. REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans cette section doivent être exécutés par un représentant de service désigné. Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable) avec
une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rugueux. Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la surface du compacteur à déchets. Nettoyage de l’intérieur du tiroir REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits débris de verre peuvent se trouver dans la caisse.
1. Enlever le sac. Voir la section “Enlèvement d’un sac rempli”.
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet de
verrouillage sur le côté).
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir
jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir. REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en l’inclinant vers l’extérieur, puis en le soulevant.
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage sur le côté) tout en
poussant sur le côté du tiroir pour le remettre en position verticale.
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de
verrouillage sur le côté) vers le haut.23 Nettoyage de l’intérieur de la caisse REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits débris de verre peuvent se trouver dans le tiroir.
1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le tiroir lorsque vous aurez terminé le nettoyage.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte
complètement. Le déposer délicatement.
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides renversés
ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-delà
des butées. Nettoyage de la presse REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits débris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la presse.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de la
presse avec un linge ou un essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et
un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux. Nettoyage avant des vacances Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le sac du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à clé) et le remiser hors de la portée des enfants.24 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service. La presse ne compacte pas les déchets ■ Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli? Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets soient pressés. Votre compacteur ne fonctionne pas ■ Le cordon d’alimentation est-il débranché? Le brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Le tiroir est-il complètement fermé? Bien fermer le tiroir et remettre de nouveau en marche le compacteur. ■ Le bouton à clé est-il tourné au complet à START (mise en marche)? Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à START (mise en marche) et le relâcher (sur certains modèles). Voir la section “Mise en marche du compacteur”. ■ Avez-vous appuyé sur ON (marche) avant d’appuyer sur START (mise en marche)? Appuyer sur ON (marche) avant d’appuyer sur START (sur certains modèles). Voir la section “Mise en marche du compacteur”. Le tiroir ne s’ouvre pas ■ La presse est-elle complètement relevée? Le tiroir s’ouvre seulement lorsque la presse est complètement relevée. Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou commutateur à clé) : Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à START (mise en marche) et le relâcher. Voir la section “Mise en marche du compacteur”. Pour relever la presse des modèles avec commandes à boutons-poussoirs : Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite appuyer sur ON (marche). Voir la section “Mise en marche du compacteur”. ■ Le programme Solid (compression solide) est-il enclenché? Le tiroir reste VERROUILLÉ jusqu'à ce qu'on le règle de nouveau en soulevant la pédale. Compression ou force insuffisante ■ Utilisez-vous assez souvent le programme de compression? La compression donne le meilleur résultat lorsqu’on ne place que quelques articles à la fois. Les bouteilles ne se brisent pas ■ À quelle fréquence remarquez-vous cette situation? Toutes les bouteilles ne se briseront pas chaque fois. L'épaisseur du verre d'une bouteille ainsi que la nature des déchets en dessous de celle-ci peuvent empêcher la bouteille de se briser.GARANTIE DE VOTRE COMPACTEUR Agrafez votre reçu ou votre chèque annulé ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.
COUVERT À partir de la date d’achat original Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que l’exclusion ou la limitation précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pourriez également jouir d'autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre état, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État, ou l’avocat général de votre État. Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225.
- Dommage au produit suite à un accident, incendie, inondations ou force majeure.
- Dommages fortuits ou indirects causés par des défauts possibles de l’appareil.
- Dommages après la livraison.
- Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. Garantie Compacteur UN AN Toute pièce du compacteur qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. Durant cette garantie limitée de un an, GE fournira aussi, sans frais, toute la main-d’œuvre et le service à domicile pour remplacer une pièce défectueuse. Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant pour les produits achetés pour une utilisation résidentielle dans les 48 États continentaux, Hawaï, Washington (D.C.) ou au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie est la même hormis le fait qu’elle est LIMITÉE puisque vous devez payer l’expédition du produit à l’atelier de service ou le coût du déplacement d’un technicien de service jusque chez vous. Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service en usine ou par un technicien de Customer Care
autorisé durant les heures normales de travail. Si votre appareil doit être réparé durant la période de garantie ou après cette période, aux É.-U., composez le 800.444.1845. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours consiste en la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Les déplacements de service jusqu’à votre domicile pour vous enseigner comment utiliser le produit. Mauvaise installation, livraison ou maintenance. Remplacement des fusibles résidentiels ou réinitialisation des disjoncteurs. Défaillance du produit suite à un abus, une mauvaise utilisation, une utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation commerciale.
- Service à la clientèle Compacteur Avec l’achat de votre nouvel appareil ménager vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de GE, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu'à composer le numéro sans frais! GE Answer Cen ter
Quelle que soit votre question au sujet de tout gros appareil électroménager GE, le GE Answer Center
est disponible pour vous aider. Vous aurez une réponse à vos questions rapidement et de manière courtoise. Le GE Answer Center
est ouvert de 8 h à 22 h, du lundi au vendredi et de 8 h à 19 h le samedi.
Le service de réparation à domicile Aux É.-U. :
Un professionnel du service à la clientèle GE vous fournira un service de réparation expert à un moment qui vous convient. De nombreux endroits gérés par GE Consumer Service vous offrent un service le jour même ou le lendemain ou selon ce qui vous convient (de 7 h à 19 h la semaine, de 9 h à 14 h le samedi). Nos techniciens formés en usines connaissent parfaitement votre appareil et ils peuvent donc s’occuper de la plupart des réparations en une seule visite. Contrats de service Aux É.-U. :
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après l’expiration de votre garantie, GE Consumer Service sera encore là. Achetez un contrat de GE avant l’expiration de votre garantie et vous aurez un rabais important. Avec un contrat de plusieurs années, vous êtes assuré d’avoir les prix actuels pour le service à l’avenir. Pièces et accessoires Aux É.-U. :
Les personnes qualifiées pour la réparation de leurs propres appareils peuvent faire envoyer directement les pièces ou les accessoires à leur résidence. Le système de pièces GE offre un accès à plus de 47 000 pièces et toutes les pièces de rechange authentiques de GE sont entièrement garanties. Les instructions d’entretien de l’utilisateur dans ce manuel couvrent les procédures à effectuer par tout utilisateur. Tout autre entretien ou toute autre réparation doit être confié(e) à du personnel de service qualifié. La plus grande prudence s’impose car un mauvais entretien ou une mauvaise réparation pourrait provoquer un fonctionnement dangereux. Pour les clients aux besoins spéciaux... Aux É.-U. :
GE propose des commandes en braille pour toute une gamme d’appareils GE ainsi qu'une brochure pour aider à planifier une cuisine sans obstacle pour les personnes à mobilité limitée. Les clients présentant une déficience auditive ou des difficultés d’élocution et qui ont accès à un ATME ou à un téléimprimeur traditionnel peuvent composer le 800.TDD.GEAC (800.833.4322) pour demander des renseignements ou des services. ge.com Visitez notre site Web à : ge.co m ( É.U. ), ge.com/ca (Canada) 26General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 34980 Louisville, KY 40232-2150 Service Protection Plus
de GE GE, marque reconnue à travers le monde pour sa qualité et sa fiabilité, vous propose Service Protection Plus™, une protection complète pour tous vos appareils ménagers, quelle que soit la marque! Avantages :
- Service garanti par GE
- Toutes les marques couvertes
- Appels de service illimités
- Tous les coûts de pièces et de main-d’œuvre inclus
- Pas de dépenses à payer de votre poche
- Pas de franchise dissimulée
- Un seul numéro 800 à composer Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de notre protection, vous pouvez demander à être remboursé de la valeur résiduelle de votre contrat. On ne vous posera aucune question. C'est aussi simple que cela. Protégez votre réfrigérateur, lave-vaisselle, laveuse, sécheuse, cuisinière, téléviseur, magnétoscope et plus encore, quelle que soit la marque! En plus, vous n’aurez aucun frais supplémentaire à payer en cas d'intervention d'urgence et un financement mensuel à taux faible est disponible. Même la couverture de votre machine à glaçons et la protection en cas de détérioration des aliments sont offertes. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille, en sachant que tous vos appareils ménagers de valeur sont à l’abri de réparations onéreuses. Accordez votre confiance à GE et composez le (numéro sans frais aux États-Unis) pour plus d’information.
*Toutes les marques sont couvertes, pour des produits de 20 ans maximum, dans les États continentaux des États-Unis. Insérer dans l’enveloppe et adresser à : Découper iciEnregistrement du propriétaire du produit au consommateur GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225ge.co PrénomM. Mme Mlle AdresseVilleDate d’installation Mois Jour AnnéeCode/Zip postalÉtat/provinceApt. n
Nom de familleNuméro detéléphone
Enregistrement du propriétaire du produit au consommateur Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance. Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients! Suivez ces trois étapes pour protéger votre investissement dans un nouvel appareil électroménager : Important : Si vous n’avez pas reçu une carte d’enregistrement avec votre produit, découpez et retournez le formulaire ci-dessous pour veiller à ce que votre produit soit enregistré, ou enregistrez-le en ligne à ge.com.
Numéro de modèle Numéro de série Découper ici Veuillez remplir et poster votre enregistrement de propriétaire du produit au consommateur dès aujourd’hui. Vous aurez l’esprit tranquille, sachant que nous pouvons vous contacter dans le cas fort peu probable d’une modification de sécurité. Après avoir expédié l’enregistrement ci-dessous, conservez ce document en lieu sûr. Vous aurez besoin de ces renseignements pour tout service de réparation. Notre numéro de service est 800 GE CARES (800-432-2737). Lisez attentivement votre Manuel du propriétaire. Il vous aidera à faire fonction- ner correctement votre nouvel appareil. Courriel*
- Veuillez communiquer votre adresse de courrier électronique afin de recevoir par courriel des réductions, offres spéciales et autres informations importantes de la part de GEA (GE Appliances). Cochez ici si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations ou de communication de la part des partenaires soigneusement sélectionnés de GEA. Pour plus d’information au sujet de la politique d’utilisation des données et de la protection de la vie privée de GEA, allez à ge.com et cliquez sur “Politique sur la protection de la vie privée” ou appelez le 800.626.2224. Important Postez dès aujourd’hui ! Numéro de modèle Numéro de série LE FAIT DE NE PAS REMPLIR ET RETOURNER CETTE CARTE N’ALTÈRE EN RIEN VOS DROITS DE GARANTIE. W10190338A © 2008. All rights reserved. Tous droits réservés. 9/08 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.
Notice Facile