Profile P7CEBBS6RBB - Machine à café GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile P7CEBBS6RBB GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffage | Thermoblock |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de café, expresso, cappuccino, latte |
| Entretien | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation énergétique | 1500 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile P7CEBBS6RBB GE
Questions des utilisateurs sur Profile P7CEBBS6RBB GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile P7CEBBS6RBB - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile P7CEBBS6RBB de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile P7CEBBS6RBB GE
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure de receivevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
Table des matieres
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 4
POUR COMMENCER. 6
COMPOSANTS 7
ACCESSOIRES 8
PANNEAU DE COMMANDE 9
FONCTIONS 10
VOYANT DE NOTIFICATION LUMINEUX 11
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 15
CONSEILS 17
DEPANNAGE 18
CONNEXION WI-FL. 20
CONFORMITE DE LA FCC/IC 21
GARANTIE LIMITEE DE GE APPLIANCES 22
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR 23
Enregistrement du produit
Inscriviez les numérodes de modele et de série ici:
No de modulo
No de série
Youtouvrez censumerosur l'etiquettea l'arriere de l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT
Lisez les instructions attentivement avant d'utiliser cet apparéil
pour la première fois. Conservez ces instructions pour reference. Cet apparéil est destiné à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux générées instructions
seulement. Manipuez-le avec soin et avertissez les autres utilisateurs des risques potentiels.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Observe tous les presentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appariel.
- Lisez toutes les instructions avant l'utilisation.
- Utilisez uniquement une alimentation electrique standard de 120V , 60Hz , correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur.
Assurez-vous que l'appareil est déposé sur une surface plane et stable. - Mettez l'appareil en arrêt (OFF), puis débranchez-le de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de monter ou démonter les pieces, et avant le nettoyage. Pour débrancher l'appareil, agrippez la fiche du cordon et tirez. Ne tirez jamais par le cordon en tant que tel.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Il est prévu pour un usage domestique seulement.
- Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné et qui sont décrites dans ce manuel d'utilisation.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut occasionner des blessures.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l'expérience et les connaissances insuffisantes, sauf si elles sont étroitement surveillées etInstruitemes sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est requise lorsque cet apparéil est utilisé par des enfants ou a proximité de ceux-ci. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Laissez-le refroidir avant de poser ou retirer des pieces, et avant de le nettoyer. NE touche PAS la buse de vapeur après l'utilisation. Sinon il y a risque de brûlures graves.
- Assurez-vous que le plateau d'égoutage est toujoursprésent lors de l'utilisation.
- Utilisez toujours de l'eau froide pour faire le café dans votre machine à expresso. De l'eau ou d'autres liquides tièdes ou chauds peuvent endommager la machine.
- NE versez AUCUN liquide autre que de l'eau dans le réservoir.
- Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne tentez pas de démonter, réparer, modifier ou remplaçer une piece quelconque de ce produit.
- Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant. NE le remplacez PAS par vous-même.
- N'utilisez pas l'appareil s'il a ete echappé, s'il est defectueux ou endommagé d'une maniere qualconque, ou encore si le cordon ou la fiche sont endommages. Contactez GE Appliances via le site Web inscrit dans la section Communiquez avec nous pour des renseignements sur I'inspection, la réparation ou le réglage.
- Utilisez le moulin à café pour moudre des grains de café seulement. NE mettez PAS de café moulu dans la machine à expresso, mettez uniquement des grains de café entiers dans le compartment des grains.
- Ne laissez pas les enfants toucher à l'appareil ou au cordon électrique pendant le fonctionnement.
- N'utilise PAS un cordon électrique de rallonge.
- N'utilise PAS la machine à expresso si le plateau d'égouttement n'est pas à sa position.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT
Lisez les instructions attentivement avant d'utiliser cet apparéil
pour la première fois. Conservez ces instructions pour reférence. Cet apparéil est destiné à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux prsentes instructions seulement. Manipuez-le avec soin et averitissez les autres utilisateurs des risques potentiels.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Observe tous les presentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appariel.
- N'immergez PAS l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Cela peut endommager le cordon et poser un risque de chocolélectrique.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir.
- Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude, y compris la cuisineire.
- On ne recommende pas d'utiliser des accessoires qui ne sont pas inclus dans la boite. Cela pourrait s'avérer dangereux et doit être évité.
- N'utilisez pas la fonction d'eau chaude continulement pour plus d'un réservoir d'eau.
- Vérifiez la trémie pour la présence de corps étrangers avant utilisation.
- Evitez tout contact avec les pieces mobiles. N'essayez pas de neutraliser les mécanismes de verrouillage de sécurité.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
- Ne pas placer sur ou a proximé d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four chauffé.
- Pour déconneter, mettez n'importe qu'elle commande sur « off», puis retirez la fiche de la prise murale.
AVERAGEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvre pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion.
Cordon d'alimentation
a) Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d'alimentation détachable) est fourni pour réduire les risques de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
b) Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si l'on fait preuve de prudence lors de leur utilisation.
c) Si un long cordon d'alimentation détachable ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance électrique indiquée sur le cordon d'alimentation détachable ou la rallonge doit être au moins aussi élevé que la puissance électrique de l'appareil ;
2) Si l'appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils de type mise à la terre ; et
3) Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ce qu'il ne tombe pas sur le plan de travail ou la table où il peut être tiré par des enfants ou trabucher.
AVERAGEMENT

SQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRÊRE).
- Ne tentez pas de réparer ou de remplaçer une piece de la machine à expresso sauf si cela est spécifiquement recommendé dans ce manuel. Toute réparation doit être effectuee par un technicien en réparation autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Plateau d'égoutage
- Retirez le plateau d'égoutage de l'emballage et fixez-le sur le devant de la machine à expresso, en dessous de la buse de distribution du café.
REMARQUE: Des aimants sont permettre au plateau d'égoutage de se fixer sur la machine.
Réservoir d'eau
- Retirez le réservoir et remplissez-le avec de l'eau. Replacez-le dans la machine avant d'utiliser une fonction quelconque.
- Cycle de rinceage: La machine exécute un rinceage automatique à chaque mise en marche (ON). Une fois la machine préchauffée, elle distribue une petite quantité d'eau chaude directement dans le plateau d'égoutage. Cela vise à garder la machine exemple de résidus de café. Le rinceage s'executera seulement si la machine est froide lors de sa mise en marche.

REMARQUE: N'ajoutez PAS d'eau chaude dans le réservoir d'eau. Cela pourrait endommager l'appareil.
Compartment des grains de café
Levez le couvercle situé sur le dessus de la machine à expresso et replisssez le compartment avec des grains de café. Fermez ensuite le couvercle fermement. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est complètement fermé.
REMARQUE : Lorsque la mouture est en cours, tournez le cadran des grains de café jusqu'à la taille de mouture souhaitation.
REMARQUE : plusieurs essais peuvent être nécessaires pour obtenir la taille de mouture qui correspond le mieux à vos goûts.

Prêt à l'emploi!
- Branchez votre machine à café expresso. Le bouton marche/arrêt va clignoter. Pressez le bouton marche/arrêt.
- Choisissez la fonction que vous désirez et dégustez! Voyez la section « Utilisation de la machine à café expresso » pour les instructions relatives à chaque fonction.
Composants

REMARQUE: La buse de vapeur est disponible sur le réseau P7CEBBS6RBB seulement.
Trousse de nettoyage


Brosse de nettoyage
Broche de nettoyage
REMARQUE: Reconnarde pour nettoyer la buse de vapeur

Linge de nettoyage en microfibres

Solution de nettoyage (3)

Band de mesure de la durée de l'eau
Carafe à lait

REMARQUE: La carafe à lait est incluse avec le modèle P7CEBBS6RBB seulement.
P7CEBAS6RBB

P7CEBBS6RBB

Boutons
REMARQUE: Tous les réglages ont une valeur par défaut que l'on peut modifier avec l'application SmartHQ.
REMARQUE: Les quantités de café moulu et les volumes d'espresso peuvent varier en fonction du type de grain et des réglages de la machine.
Expresso
L'espresso est une boisson au café pleine de saveurs servie sous forme de shot concentré. Les cappuccinos, les blancs plats et les lattes sont tous préparés avec un espresso.
Réglage par défaut: ~ 8 à 12 grames de café donnent ~ 30 ml d'espresso (1 oz).
Lungo
Le Lungo, ou "long". Cela va creer une tasse qui a double le temps d'eau et d'extraction.
Réglage par défaut: ~ 8-12 grammes de café donnent ~ 100 ml d'espresso (3,5 oz)
Lungo n'est inclus qu'avac le modele P7CEBAS6RBB.
VouspouvezchangerMyBrewdansI'application SmartHQ en Lungo si vous le souhaitez.
Americano (Américain)
Il s'agit d'une boisson de la taille d'une infusion de café. Il est fait par l'ajout d'eau chaude sur le seul coup d'espresso. Voitre machine préparera d'abord l'espresso, éliminera le marc utilisé et versera de l'eau chaude par-dessus par le même bec verseur de café. Veuillez attendre la fin de tous les cycles avant de profiter de votre Americano.
Réglage par défaut: Brew Espresso (~ 8-12 grammes de café, ~ 50 ml [1,5 oz]) Ajoutez de l'eau chaude sur le dessus (~ 100 ml [3,5 oz]).
Lorsque you utilisez le parametre « My Brew», la valeur par défaut est un Ristretto. Ceci est similaire à un esseo, mais representation la moitié du volume d'eau. Souvent appelé expresso « court »
8 - 12 grammes de café donnent 15 ml d'espresso (1 / 2 oz).
La fonction My Brew ne peut etre mise a jour que dans l'application SmartHQ.
Vapeur (Steam)
La vapeur est utilisé pour chauffer le lait (ou des alternatives) et créé de la micromousse pour les boissons au lait moussees comme les lattes et les cappuccinos.
La vapeur n'est incluse qu'avac le modele P7CEBBS6RBB
ATTENTION
Pour éviter de vous brûler, ne
touchez pas aux liquides ni à la buse de vapeur pendant ou après le moussage du lait. Attendez que la projection de vapeur soit terminée avant desterolir la carafe. Tenez la carafe de lait par la poignee.
La fonction Hot Water distribue de l'eau chaude par la buse de distribution de café ou par la buse de vapeur (P7CEBBS6RBB). Utilisez cette fonction lorsqu'you avez besoin d'eau chaude. Aucun cafe n'est distribuè durant cette fonction.
Alertes
WI-FI
Votre machine à expresso est compatible Wi-Fi. Voyez la page 20 pour savoir comment étabir la connexion et utiliser l'application SmartHQ.
Add Water (ajouter de I'eau)
L'inscription Add Water s'illumine lorsqu'il ne reste plus d'eau dans le réservoir. Ajoutez de l'eau dans le réservoir pour résoudre cette situation. Si cela survient pendant un cycle, ajoutez simplement de l'eau puis pressez le bouton de la fonction désirée pour poursuivre le cycle en cours.
Add/Stir Beans (ajouter/brasser des grains)
L'inscription Add/Stir Beans s'illumine lorsqu'il n'y a plus de grains dans le compartment des grains de café. Ajoutez SEULEMENT des grains de café entiers dans le compartment.
REMARQUE: Si la machine manque de grains de café au milieu du cycle, cela peutmettre fin à l'infusion ou produit une boisson de force réduite. Unealerteseffaceraonefois lesgrains remplis et l'utilisateur redémarreraune nouvelle infusion.
REMARQUE: Les grains huileux ne sont pas recommendés pour les machines à expresso automatiques. Si les grains ne glissant pas facilement dans le moulin, cela signifie que de l'huile est presente. Veuillez brasser les grains dans la tremie.
Check Brew Unit (verifier l'unité d'infusion)
L'infuseur et/ou le panneau de service n'est pas en place ou installé correctement.
Vider les déchets
Vider les déchets apparait après 8 infusions. Videz la corbeille et l'alerte s'eteindra. Si le tiroir à déchets est ouvert pendant plus de 5 secondes, le compteur est réinitialisé.
REMARQUE: nettoyez, lavez et séchez le bac de récapération et le bac d'égoutage avant de longues périodes d'inutilisation.
Descale (détartrage)
L'inscription Descale s'illumine lorsqu'il est temps de lancer un cycle de détartrage pour optimiser le fonctionnement de la machine et augmenter sa durée de vie.
Rinsing (rinçage)
L'inscription Rinsing s'illumine durant la fonction de rincege automatique qui s'active suite à la mise en marche (ON) de la machine après son refroidissement complet.
Voyant d'indication lumineux
Voyez la page 11 pour la liste complète des couleurs.
Blanc solide : Veille Jaune : Ajouter/brasser des grains

Remplissage bleu pale à magenta vers la droite : Mise en marche

Blanc qui tourne : Rincage, distribution d'eau chaude, détartrage, vidage du système

Segments blancs qui tournent : Mouture des grains


Blanc solide à replissage bleu pâle à magenta vers la droite : Infusion en cours

Bleu: Ajouter de l'eau ou réinstaller le réservoir d'eau


Orange : Vider les résidus

Rouge: Vérifier l'unité d'infusion

Quantité de distribution personalisée

Remplissage de cercle plein à noir vers la gauche : Mise en arrêt (OFF)

Rouge qui tourne : Réchauffement

Utilisation de votre machine à expresso
Bouton de mouture des grains de café
Ajoutez des grains dans le compartment des grains de café. Pendant que la mouture se déroule, réglez le bouton de mouture à la taille désirée. Alignez la taille (cercle) de mouture désirée sur la flèche du dessus du moulin.
Le plus petit cercle correspond à la taille de mouture la plus fine et le plus grand cercle, à la taille la plus grande. Plus la mouture est fine, plus le café est fort. Cela peut changer si les réglages de mouture sont modifiés dans l'application.
REMARQUE: Si la machine manque de grains de café au milieu du cycle, cela peutmettre fin à l'infusion ou produit une boison de force réduite. Une alerte s'effaceraune fois les grains remplis et l'utilisateur redémarrera une nouvelle infusion.

Buse de vapeur amovible
La buse de vapeur est amovable pour faciliter le nettoyage. Dévissez d'abord, puis tirez vers le bas. Le couvercle en acier inoxydable est également amovable de la buse à vapeur.

Buse de vapeur et buse de distribution du café ajustables
La buse de vapeur se déplace d'un côté à l'autre pour faciliter son utilisation.
La buse de distribution du café se déplace de haut en bas pour s'adapter à différents formats de tasse.


Utilisation de votre machine à expresso
Mise en marche de la machine à expresso
Pressez le bouton marche-arrêt pourmettre la machine en marche. Les autres boutons sont alors apparaitre.


Fonctions Espresso, Lungo, Americano et My Brew
REMARQUE : Assurez-vous de placer une tasse ou un écipient sous la buse de distribution avant d'utiliser une fonction quelconque.
Pour utiliser une fonction, pressez son bouton. Tous les autres boutons du panneau de commande vont s'assombrir, laissant le bouton de la fonction可以选择 et le bouton marche-arrêt illuminés. La machine à expresso commencerà à moudre les grains de café. Une fois les grains moulus, la machine distribuera le café.

REMARQUE: La fonction Lungo (expresso allongé) est incluse avec le modele P7CEBAS6RBB seulement
REMARQUE: La fonction My Brew ne peut être régée qu'au moyen de l'application SmartHQ. La valeur par défaut est Ristretto (expresso court). Voyez la page 19 pour de plus d'informations sur l'application SmartHQ et la façon de se connecter au réseau Wi-Fi.
Utilisation de votre machine à expresso
Fonction Steam/Hot Water (vapeur/eau chaude)
ATTENTION
Pour éviter de vous brûler, ne touche pas aux liquides ni à la buse de ou après le moussage du lait. Attendez que la projection de vapeur soit de retarder la carafe. Tenez la carafe de lait par la poignée.
REMARQUE : La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modele P7CEBBS6RBB seulement.
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir une tasse à café ou un écipient placé sous la buse vapeur avant d'utiliser l'une ou l'autre fonction.
L'eau chaude sera distribuée lorsque le bouton Eau chaude est enforcé.
Pour utiliser la fonction Steam, appuyez sur le bouton Steam pour lancer le processus. Levoyant Steam Wand commencera à clignoter. Lorsque l'eau est préchauffée, le voyant Steam Wand s'allumera et le bouton Steam clignotera. Insérez la buse vapeur dans le lait, puis appuyez sur le bouton Vapeur pour le distribuer.
REMARQUE: Les grains de café ne sont pas utilisés pour cette fonction.
REMARQUE: Si elle est presente, l'eau chaude est distribuée par la buse de vapeur. L'eau chaude est distribuée par la buse de distribution du café sur les modèles qui ne sont pas dotés d'une buse de vapeur.

Quantité de distribution personalisée
Maintenez une pression sur le bouton de fonction déséré durant 3 secondes jusqu'à entendre 2 bips. La machine commencerà à distribuer selon la fonction choisisie.
Pour obtenir un nouveau volume de distribution, presse le bouton de la fonction de nouveau. La machine va s'arrête. Deux autres bips retentiront et le nouveau volume de distribution sera reglé. La machine returnera à l'état de voir.
REMARQUE: Si aucune quantité de distribution personnalisée n'est définie, le volume maximum sera la quantité de distribution personnalisée.

AVENTISSEMENT
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas aux liquides pendant ou après le moussage du lait. Attendez que
l'injection de vapeur soit terminée avant dePTRirer la carafe. Tenez la carafe de lait par la poignee.
ATTENTION
Pour éviter de vous brûler, ne touche pas aux liquides ni à la buse de
vapeur pendant ou après le moussage du lait. Attendez que la projection de vapeur soit terminée avant desterolir la carafe. Tenez la carafe de lait par la poignee.
Nettoyage de la machine à café expresso
- Debranchez la machine à expresso de la prise murale.
Videz tous les restes d'eau et lavez et sechez le réservoir d'eau, le bac d'égoutage et le bac d'élimination.
■ Essuyez l'appareil à l'aide du linge en microfibres fourni et d'un nettoyant non abrasif. - Ne placez AUCUNE piece de la machine à expresso dans le lave-vaiselle. Lavez à la main seulement.
REMARQUE : Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes, comme les vacances, executez le cycle de vide du système, le réservoir d'eau sèche et ouvre le couvercle du réservoir d'eau.
Nettoyage de l'infuseur et de la zone de service
La zone de service se salira avec le temps avec
l'accumulation de la mouture de café.
- Debranchez la machine à expresso de la prise murale.
Retirez le panneau de service situé sur le côte de l'appareil en le pressant dans le bas.
Pour sortir l'infuseur, pincez les deux languettes orange pour le libreter. - Utilisez la Brosse de nettoyage et le linge en microfibres fournis pour nettoyer la mouture de la zone de service et du moulin à café, comme illustré.
Lavez l'infuseur dans l'évier avec de l'eau tiède. Assurez-vous de le laisser sécher à l'air ou avec un linge en microfibres avant de le réinstaller dans l'appareil.
Assurez-vous de laisser la zone de service secher à l'air avant de réinstaller l'infuseur. - Réinstallez l'infuseur en pressant les languettes orange jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
- Réinstallé le panneau de service avant d'utiliser la machine. L'infuseur s'enclenchera en place.


Procedure de détartrage
N'utilisez PAS d'agents de nettoyage non fournis avec le produit ou commandés dans ce manuel.
- Nous recommendons de détartrer une fois par mois ou plus selon la durée de l'eau. Vous pouvez utiliser une bande de mesure de la durée de l'eau pour évaluer la durée de votre eau afin d'ajuster la fréquence des alertes de détartrage au moyen de l'application SmartHQ.
Le processus de détartrage se compose de 2 étapes. L'alerte de détartrage s'eteindra une fois la deuxième étape terminée. L'ensemble du processus devrait durer 30 à 40 minutes du début à la fin.
PHASE 1 :
- Remplissez complètement le réservoir d'eau.
- Ajoutez un paquet de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau et melangez bien.
- Retirez le bac d'égoutage et placez un réseau de 45 oz ou plus sous le bec (becs pour les apparèils à vapeur).
- Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Eau chaude et vapeur (pour les machines à vapeur) et Mon infusion et eau chaude pour les machines à café uniquement pendant 3 secondes pour lancer le processus de détartrage. Un seul bip retentit, tous les boutons s'éteignent et l'alerte de détartrage se met à clignoter.
- L'eau commence à couler dans le récipient.
- Une fois toute l'eau distribuée, l'alerte de détartrage cette de clignoter, mais reste allumée. L'alerte d'ajout d'eau clignote.
PHASE 2 :
- Une fois l'étape 1 terminée, retirez, rincez, replissez complètement et réinstallé le réservoir d'eau. L'alerte d'avout d'eau s'éteint.
- Repetez les étapes 3 à 5 de l'etape 1.
- Une fois que toute l'eau est distribuée, l'alerte de détartrage s'eteint. L'alerte d'ajout d'eau s'active.
- Remplissez à nouveau le réservoir d'eau. L'unité est prête à fonctionner normalement.
REMARQUE: Comme alternative, un rapport 1:1 d'eau et de vinaigre blanc peut être utilisé comme solution de nettoyage pour le processus de détartrage.
Vidage du système
La procédure de vidage du système élimine toute l'eau du système. Utilisez cette fonction lorsque vous rangez la machine pour une longue période.
- Maintenez une pression simultanément sur les boutons Hot Water et Marche/Arrêt durant 3 secondes pour démarrer l'opération de vidage.
Retirez le réservoir d'eau. Placez une petit bol sous la ou les buses.
A la fin du cycle, le bouton Rinçage cessera de clignoter et la machine reviendra à l'état sous tension.
Vérification de la durée de votre eau
Une trousse de vérification de la durée de l'eau est incluse avec l'appareil. Veuillez suivre les instructions sur l'emballage en utilisant la même eau que celle qui servira à préparer vos expressions. Une fois les résultats recueillis, veuillez vous reporter à l'application SmartHQ pour régler le degré de durée de l'eau.
L'espresso est souvent considéré à tort comme une boisson à base de grains torrefiés plus fonçés. Certains torrefacteurs marquent même leur produit comme « Café Espresso ». Ceci est trompeur car l'espresso se désigne principalement des autres boissons au café par la taille de mouture et le processus d'infusion corrects, et non par le type, l'origine ou la torrefaction des grains de café. N'importe quel grain de café peut être utilisé pour préparer votre expression!
Cependant, dans les machines à expresso automatiques, il n'est pas recommandé d'utiliser des grains huileux qui proviennent le plus souvent de torrefactions plus foncées. L'huile enduit les composants internes et peut affecter la capacité d'utilisation et la durée de vie de la machine.
- Utilisez le bouton d'eau chaude pour réchauffer avec tasse avant l'infusion. Le volume de l'expresso est petit et il refroidira plus rapidement dans une tasse froide.
- Vous pouvez régler certaines fonctions dans l'application SmartHQ selon vos préférences et votre type de café. Reportez-vous à la section de l'application SmartHQ à la page 20.
Votre machine à expresso peut servir à préparer un nombre illimité de breuvages à base d'expresso. Les cafés à lait mousse tels que cappuccinos et lattés sont des classiques qui font la joie de plusieurs.
Assurez-vous d'infuser l'expresso AVANT d'utiliser la vapeur. La fonction Steam (vapeur) exige des températures plus élevées et infuser l'expresso immédiatement après l'injection de vapeur changera la saveur de l'expresso.
Cappuccino
Ce café est préparé avec de l'expresso, du lait et une grande quantité de micro-mousse. Ne replissez pas la carafe à lait à plus de la moitié afin d'éviter le débordement de micro-mousse pendant l'injection de vapeur. Le lait mousse peut jusqu'à doubler de volume.
Latte
Ce café utilise de l'expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite.
Comment préparer le lait vapeur :
REMARQUE: La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modele P7CEBBS6RBB seulement
-
Une fois la vapeur chauffée et préte, placez le bout de la buse de vapeur juste sous la surface du lait sur le bord de la carafe, avec un angle d'environ 45^ pour créé un vortex. Démarrez l'injection de vapeur. Plus vous injectez de vapeur dans le lait, plus vous produisez de micro-mousse. Une fois atteinte la quantité de micro-mousse, plongez la buse de vapeur plus profondement dans le lait et poursuivez l'injection de vapeur jusqu'à有關ir la température désirée. Placez une main sous la carafe pour sentir la progression de la température. Vous saurez que la température optimale est atteinte lorsque le dessous de la carafe sera suffisamment chaud pour Devenir incomfortable.
-
Les grosses bulles peuvent etre reduites en tapotant tegerement la carafe sur le comptoir.
REMARQUE: Pour chauffer le lait, plongez la buse de vapeur plus profundement dans la carafe afin d'empêcher l'introduction d'air dans le lait et la création de bulles. Ce café utilise de l'expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite.
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas ou ne s'allume pas | L'appareil n'est pas branché. ■ Vérifiez que le fiche sont bien branchés et pressez le bouton marche-arrêt. ■ Vérifiez le disjoncteur de la fiche (si GFCI). | cordon électrique et sa fiche sont bien branchés et pressez le bouton marche-arrêt. ■ Vérifiez le disjoncteur de la fiche (si GFCI). |
| Réponse absente ou différée à la pression de boutons sur le panneau de commande. | Le panneau est peut-être sale ou mouillé. D'éb | anchez la machine, nettoyez le panneau avec le linge fourni puis séchez-le bien. |
| Brouillage electromagnétique. Débranchez la r | machine. Attendeez quelques minutes puis rebranchez-la. | |
| Le café n'est pas suffisamment chaud. | La tasse n'est pas préchauffée. Faites couler de l'infuseur à café est trop friod. Distribuez de l'é | e l'eau chaude dans la tasse et faites-la tourner pour réchauffer la tasse avant d'infuser l'expresso. |
| L'infuseur à café est trop friod. Distribuez de l'é | au chaude pour réchauffer l'infuseur. | |
| Le réglage de température est trop bas. Conne | ctez l'appareil à l'application SmartHQ et augmentez la température à votre réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDe coupé SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféRDelais plus lente que la normale. | |
| Le café est trop chaud. | Le réglage de température est trop élevé. | Connectez l'appareil à l'application SmartHQ et augmentez la température à leur réglage préféREDelais plus lente que la normale. |
| Le café ne sort pas de la buse de distribution. | Trop de tartre s'est accumulé. Détartrez la ma | hine selon les instructions de la page 16. |
| La fonction de vidage du système a peut-être été utilisée. | Activez la fonction Hot Water (eau chaude) jusqu'à ce que l'eau coule. | |
| Poche d'air dans la pompé d'eau. Activez la fo | ction Hot Water (eau chaude) jusqu'à ce que l'eau coule. | |
| Quelque chose bloque la buse. Activez la fon | ion Hot Water (eau chaude) jusqu'à ce que l'eau coule. | |
| La distribution du café est plus lente que la normale. | La mouture du café est trop fine. Réglez le m | oulin à café à une mouture légèrement plus grosse ou jusqu'à ce que l'écoulement de l'eau revienne à la normalie. |
| La dose d'expresso n'a pas de crème. | La mouture de café est trop grossse. Réglez la | mouture des grains à une taille plus petite pendant l'opération de moulinage. |
| Les grains de café ne sont pas frais. Utilisez de | les grains de café appropriés. | |
| La température d'infusion n'est pas appropriée pour ce type de café. | Connectez l'appareil à l'application SmartHQ et changez la température. | |
| La buse de vapeur ne produit pas suffisamment de micromousse | La buse de vapeur est sale ou quelque chose bloque sa sortie. | Consultuez la section Entretien et nettoyage. |
| La machine doit être détartrée. | Suivez les instructions de détartrage à la page 16. | |
| Forme ou technique inappropriée. | Reportez-vous à la section Consels de la page 17. | |
| La machine met trop de temps à se réchauffer. | Trop de tartre s'est accumulé. Suivez les instru | ctions de détartrage à la page 16. |
| Le réservoir d'eau est vide mais l'alerte « Add Water » (ajouter de l'eau) ne s'est pas allumée. | Le capteur d'eau a déetecté de l'eau sur l'extérieur du réservoir d'eau. | ■ Essuyez l'extérieur du réservoir d'eau et l'intérieur du boitier du réservoir d'eau jusqu'à les sécher complètement.■ Évitez le verser de l'eau directement dans le réservoir. Nous recommendons de retirer le réservoir d'eau, de le replirpésuis de le réinstaller sur la machine. |
| Le plateau d'égoutage interne est rempli d'une grande quantité d'eau. | La poudre de café est trop fine, le café ne peut passer à travers la mouture. | Réglez la mouture des grains à une taille plus grosse pendant l'opération de moulinage. |
| RObstacles dans la buse du café ou la buse de vapeur. | Vérifiez la présence d'obstacles. | |
| Trop d'accumulation de tartre dans la tubulure interne. | Détartréz la machine. | |
| Problem | Cause Solution | |
| L'indicateur « Add/Stir Coffee Beans » est illuminé mais la trémie ne contient pas beaucoup de grains de café. | La sortie interne du café est bloquée. Nettoyez | la goulotte du moulin à café.Reportez-vous à la section « Nettoyage de l'infuseur et de la zone de service » à la page 15. |
| Les grains sont trop huileux et ne glissant pas librement dans le moulin. | Brassez les grains dans le compartment pour les faire descendre et évitez d'utiliser des grains huileux autant que possible. | |
| Le moulin fait un son aigu très bruyant. | Des objets étrangers se trouvent dans le moulin. | Cessez d'utiliser la machine et faites un appel de service. |
| La machine se débarrassée de la mouture non utilisée sans infuser le café. | La fonction a été annulée avant la fin du cycle ou une panne de courant est survenuependant le cycle d'infusion. | |
| Le compartment des grains est vide et la quantité de mouture n'a pas été suffisante pour préparer un expresses de la force souhaitée. La dose a été jetée. | Remplissez le compartment des grains de café. | |
| Le café obtenu goûte l'eau. | Cela se produit souvent lors du tout premier cycle d'infusion. | Optimisez l'extraction du café lors de l'infusion suivante. |
| Le module d'infusion est sale. Retirez le moduIe d'infusion et nettoyez-le. | ||
| Le réglage de la mouture est trop grossier. Réglez la mouture des grains à une tallle plus petite pendant l'opération de moulinage.Allez dans l'application SmartHQ et modifiez le réglage du café. | ||
| La quantité de grains est trop faible. Remplisséz le compartment des grains de café | ||
| Il est impossible de retarder le module d'infusion. | Le module d'infusion n'est pas dans une position neutre. | La machine est encore dans un mode de fonction, attendez que celle-ci soit terminée avant le retrait. Replacez le panneau de service pour assurer une fonction continue.Si la machine ne fonctionne pas, vérifie que toutes les pièces sont en place puis pressez le bouton marche-arrêt pourmettre la machine en arrêt. Attendez jusqu'à ne plus entendre de sons et pressez le bouton marche-arrêt pour remettre la machine en marche. Ouvrez le panneau de service pour faire un essai puis retirez-le de nouveau. Retirez le module d'infusion et nettoyez-le. |
| Il est impossible de retarder le tiroir à résidus. | Il est possible de retarder ce tiroir seulement si une fonction n'est pas en cours. | Éteignez la machine ou attendez que la fonction en cours soit terminée avant de tenter de retarder le tiroir à résidus. |
| Le plateau d'égoutage interne est rempli d'eau | La mouture du café est trop fine. Réglez le moulin à café à une mouture plus grosse. | |
| Aucune vapeur ni eau chaude ne sort de la buse de vapeur. | L'orifice de la buse est obstrué. Arrêtez le cycle, débranchez la machine et nettoyez la buse de vapeur à l'aide de l'outil de nettoyage selon les instructions. | |
| La distribution de vapeur ou d'eau chaude a cessé à mi-chemin. | Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau pour poursuivre l'opération. | |
| La fonction a été annulée hâtivement. Redémarrez la fonction. |
Connexion Wi-Fi
Maintenez une pression simultanément sur les boutons Espresso et Americano durant 3 secondes pour activer la fonction Wi-Fi. La machine a expresso fera entendre un bip pour confirmer l'action et l'icone Wi-Fi apparaitra sur I'écran.
Suivez les instructions de l'application SmartHQ pour poursuivre la configuration Wi-Fi.


REMARQUE: Pour désactiver le Wi-Fi, suivez les mêmes étapes. L'icone Wi-Fi disparaître.
SmartHQ
Votre machine à expresso est compatible avec la connexion Wi-Fi. Une carte de communication WiFi est intégrée au produit lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance.
Veuillez visitor geappliances.com/ge/connected-appliances/ pour en savoir plus sur les fonctionnalités des appareils connectés et pour savoirquelles applications d'appareils connectés fonctionneront avec votre téléphone intelligent.
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA FCC/IC :
Cet apparéil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage préjudiciable, et
- Cet apparéil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a eté testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un apparéil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causeur un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produit pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prénant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technician en radio-television experimenté pour obtenir de l'aide.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Étiquetage: Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC ID: 10229A-WCATA006
Garantie limitée de GE Appliances
GEAppliances.com
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement pendant son utilisation dans des conditions domestiques normales pendant la période de garantie, visitez geappliances.com/contact pour une assistance / entretien du produit.
Pour lancer une réclamation au titre de la garantie, veuillez visitor geappliances.com/contact ou appeler le 1-800-GECARES. Veuillez avoir votre numéro de modulo et votre numéro de série à portée de main. Les informations relatives au retour et aux instructions d'emballage seront fournies à ce moment
| Durant la période de: | GE Appliances appliquera la garantie suivante |
| Un (1) an À partir de la date d'achat initial | Si la machine à expresso tombe en panne en raison d'un defaulted de matérieliaux ou de fabrication, pendant la garantie limitée d'un an, GE Appliances réparera votre produit, replacera votre produit par un produit neuf ou remanufacturé, ou rembourse le prix d'achat du produit chez GE. Appareils à la seule discrétion. |
Ce que GE Appliances ne garantie pas :
- Les déplacements de service à votre domicile.
- Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
La défaillance du produit en raison d'un usage abusif, d'une mauvaise utilisation, ou s'il est utilisé à des fins commerciales ou autres que celles prévues.
Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs.
Les dommages survenus après la livraison.
Le remplacement des ampoules, si elles sont inclues.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou une autre catastrophe naturelle.
- Les dommages accessoires ou indirects causés par d'eventuelles défectuosités de cet électroménager.
- Les frais de main-d'oeuvre ou les autres frais encourus pour l'stiflation et/ou le retrait du produit.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul recours exclusif consiste en I'echange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie limite. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualite marchande ou a l'adequation a un usage particulier, se limitera a une periode de un (1) an ou a la periode la plus courte prescrite par la loi.
Pour la vente dans les 50 États et le district de Columbia des États-Unis seulement : Clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine pour les produits achétés relativement à une utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis. En Alaska et à Hawaii, la garantie limitée n'inclut pas les coûts relatifs à l'expédition des appareils. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l'organisme de protection du consommateur de cette région, ou encore le bureau du procureur général de l'État.
Garant: GE Appliances, uneOMPagne Haier
Pour les clients au Canada: Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur original et à tout propriété suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d'informations sur la garantie prolongée, visitez geappliances.ca/purchase-extended-warranty
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Soutien au consommateur
Service et enregistrement
Enregistrez votre nouvel electroménager en ligne à votre convenance! L'enregistrement de votre produit dans les plus brefs déliés permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant.
Enregistrez votre électroménager sur GEAppliances.com/register.
Communiquez avec nous
Si vous n'etes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact
Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us
