HAUCK Rapid 4 Trioset - Poussette

Rapid 4 Trioset - Poussette HAUCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rapid 4 Trioset HAUCK au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAUCK Rapid 4 Trioset - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAUCK

Modèle : Rapid 4 Trioset

Catégorie : Poussette

Caractéristiques techniques Poussette 3 en 1, compatible avec un siège auto et une nacelle
Dimensions pliée Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Environ 11 kg
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg pour l'assise
Utilisation Convient dès la naissance jusqu'à environ 3 ans
Système de pliage Pliage facile d'une seule main
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Suspension sur les roues arrière pour un confort optimal
Entretien Housse de siège lavable en machine
Réparabilité Pièces de rechange disponibles
Sécurité Système de harnais à 5 points
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes
Accessoires inclus Capote, panier de rangement
Garantie Garantie de 2 ans
Informations générales Idéale pour les familles actives, facile à manœuvrer en milieu urbain

FOIRE AUX QUESTIONS - Rapid 4 Trioset HAUCK

Comment plier la poussette HAUCK Rapid 4 Trioset ?
Pour plier la poussette, tirez sur la sangle située au centre du châssis tout en poussant vers le bas. Assurez-vous que la poussette est vide avant de le faire.
Comment installer le siège auto sur le châssis ?
Alignez le siège auto avec les adaptateurs sur le châssis et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'il est bien en place.
Quelle est la capacité de poids maximale de la poussette ?
La capacité de poids maximale pour la poussette est de 15 kg.
Est-ce que la poussette HAUCK Rapid 4 Trioset est adaptée pour les nouveaux-nés ?
Oui, elle est adaptée pour les nouveaux-nés si elle est utilisée avec le siège auto ou la nacelle appropriée.
Comment nettoyer le tissu de la poussette ?
Le tissu peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les roues de la poussette sont-elles amovibles ?
Oui, les roues avant et arrière peuvent être retirées pour faciliter le rangement et le nettoyage.
Comment régler le guidon de la poussette ?
Le guidon peut être réglé en déverrouillant le mécanisme de réglage situé sur le côté du guidon et en le poussant à la hauteur souhaitée.
La poussette est-elle compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, la HAUCK Rapid 4 Trioset est compatible avec divers accessoires tels que les porte-gobelets et les sacs à dos de transport.
Comment vérifier que la poussette est correctement verrouillée ?
Assurez-vous que les freins sont engagés et tirez légèrement sur la poussette. Si elle ne bouge pas, elle est correctement verrouillée.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la poussette ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage ou peut être téléchargé depuis le site officiel de HAUCK.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rapid 4 Trioset - HAUCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rapid 4 Trioset de la marque HAUCK.

MODE D'EMPLOI Rapid 4 Trioset HAUCK

MENT ET À CONSERVER POUR

IMPORTANT – À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont

enclenchés avant utilisation.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors

du dépliage et du pliage du produit.

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.

AVERTISSEMENT : Utiliser un harnais dès que l’enfant peut tenir assis tout seul.

AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue.

AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou

du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.

AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des

promenades en rollers. INFORMATIONS IMPORTANTES

  • Cette poussette est conçue pour 1 enfant à partir de 0 mois et jusqu’à un poids maximum de 22 kg.
  • Pour l’utilisation pour nouveau-nés, la position plus basse du dossier/position de couchage est conseillée.
  • Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on place l’enfant dans la poussette ou lorsqu’on l’en sort.
  • La charge maximale limite pour le panier est de 3 kg.
  • La charge maximale limite pour le porte-boissons, les pochettes et les compartiments de rangement ne doit pas dépasser 1 kg.
  • Le poids de chargement maximum de toutes les charges s’élève à 3 kg.
  • Toute charge attachée au poussoir et/ou à l‘arrière du dossier et/ou sur les côtés de la poussette peut influer sur la stabilité de la poussette.
  • Cette poussette est conçue pour un enfant et peut être utilisé pour le transport d’un seul enfant.
  • Ne pas utiliser d‘accessoires n‘ayant pas été approuvés par le fabricant.
  • Un dispositif de fixation sur la poussette avec une longueur de moins de 800mm (nacelle) convient pour un enfant ne pouvant pas tenir assis seul, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
  • N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!
  • L’utilisation d’une plate-forme achetée ultérieurement n’est pas recommandée.
  • Les sièges-auto utilisés avec un châssis ne remplacent pas un berceau ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un coun ou un lit approprié.
  • Utilisez toujours les freins de blocage comme décrit ou illustré, quand vous garez la poussette.
  • Toujours utiliser la sangle d’entrejambe en combinaison avec la ceinture de maintien.
  • Veuillez suivre les étiquetages des produits textiles.
  • Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des freins, des roues, des verrouillages, des éléments de jonc- tion, des systèmes de ceinture et des coutures.
  • N’exposez pas le produit au rayonnement intensif du soleil.
  • Pour éviter la rouille, il faut sécher le produit après un emploi sous la pluie ou la neige et entretenir les roues avec un lubrifiant.
  • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. GARANTIE Veuillez vérifier le volume de livraison dans le 30 jours après la date d’achat, une réclamation retardée est exclue. Aucune garantie n’est accordée:
  • Signes d’usures et dommages résultant d’une utilisation excessive
  • Dommages résultant d’une utilisation inapproprié et incorrecte
  • Dommages résultant d’un montage ou une mise en service entachés d’erreur
  • Dommages résultant d’un traitement incorrect ou d’une maintenance insusante
  • Rouille: Le châssis est traité contre la rouille. Avec un traitement incorrect, taches de rouille deviennent possibles.

Avertissements siège auto pour enfant

  • Ce produit est approprié pour des enfants qui pèsent entre 0 et 13 kg.
  • Il n‘est approprié qu’à un emploi dans les véhicules indiqués qui sont équipés de ceintures de sécurité trois points homologuées selon le règlement ECE n°16 ou selon d‘autres standards comparables.
  • Toutes les ceintures qui sont destinées à la 󰘰xation du dispositif de retenue sur le véhicule, doivent être tendues et la ceinture qui retient l‘enfant, doit être bien tendue. Par ailleurs les ceintures ne doivent pas être vrillées.
  • Veillez impérativement à appliquer les ceintures de hanches aussi bas que possible a󰘰n que le bassin soit correctement maintenu.
  • Remplacez le dispositif de retenue s‘il a été fortement sollicité lors d’un accident.
  • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de modi󰘰er ou de compléter le dispositif de retenue d’une manière quelconque sans autorisation des autorités compétentes et de ne pas suivre à la lettre les instructions d’insertion indiquées par le fabricant pour les dispositifs de retenue.
  • Protégez le siège contre l‘exposition directe au soleil.
  • AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance.
  • Fixer su󰘲samment les bagages ou d‘autres objets qui pourraient causer des blessures en cas de collision.
  • Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans housse.WC_2015_1
  • La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem- placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
  • Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
  • N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
  • Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules. Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spéci󰘰e , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
  • En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur de ce produit.
  • AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (󰘰gure 10).
  • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur une table..
  • AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
  • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
  • AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit convenable.
  • Ne pas utiliser le transat si tous les composants sont cassés ou manquants.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fabricant.
  • L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls .
  • Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
  • N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!

Entretien et maintenance

  • Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en ma- chine.
  • Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
  • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
  • La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem- placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
  • Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
  • N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
  • Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules. Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spéci󰘰e , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
  • En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur de ce produit.
  • AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (󰘰gure 10).
  • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur une table..
  • AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
  • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
  • AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit convenable.
  • Ne pas utiliser le transat si tous les composants sont cassés ou manquants.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fabricant.
  • L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls .
  • Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
  • N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!

Entretien et maintenance

  • Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en ma- chine.
  • Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
  • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.