VLS 354A AC - Réfrigérateur VESTFROST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLS 354A AC VESTFROST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur VESTFROST VLS 354A AC, capacité de 354 litres, classe énergétique A+, dimensions : 60 x 185 x 65 cm. |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à froid statique. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les familles. |
| Entretien | Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon humide, dégivrage manuel recommandé. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de porte, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation annuelle d'énergie de 250 kWh. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLS 354A AC VESTFROST
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLS 354A AC - VESTFROST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLS 354A AC de la marque VESTFROST.
MODE D'EMPLOI VLS 354A AC VESTFROST
GBAVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appareils méca- niques ou autres moyens pour accélérer la décongélation sauf ce qui est recommandé par le fabricant.
Ne pas endommager le système de réfrigération.
Ne pas utiliser d´appareils élec- triques à l’intérieur du comparti- ment de stockage sauf s’ils sont reconnandés par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être expo- sé à la pluie.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des per- sonnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inammable, il est essentiel de s’assurer que les conduits du uide réfrigérant ne sont pas endommagés. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous instal- lez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec des hydrocar- bures utilisés dans l’appareil an d’éviter la formation de mé- langes gaz/air inammable dans la pièce où l’appareil est installé dans le cas où il y aurait une fuite dans le circuit réfrigérant.
Gardez les orices de ventila- tion, situés sur la carrosserie de l’appareil ou autour de l’appareil, libres de toute obstruction Avertissement
FRAVERTISSEMENT: Ne pas entreposer des explo- sifs, tels que les aérosols avec propulseurs inammables dans l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Danger – risque d’incendie ou d’explosion si réfrigérant inam- mable utilisé. L’appareil doit seulement être réparé par un personnel qualié.
Ne pas entreposer des explo- sifs, tels que les aérosols avec propulseurs inammables dans l’appareil. Avertissement
Lors de la mise en place de láppareil assurez-vous que son cordon dálimentation nést pas coincé ni endommagé
L’isolation de l’appareil contient un gaz propulseur inammable. Pour plus d’informations sur la mise au rebut sûre, veuillez contacter votre service municipal d’enlèvement de déchets. Voir le chapitre «Mise au rebut».
FRSommaire Avertissement .............................................3 Faire connaissance avec son réfrigérateur 5
FRFaire connaissance avec son réfrigérateur Poignée Joint d’étanchéité Stockage de vaccins Compartiment du compresseur avec grille de ventilation Achage de la température Pieds réglables Paniers g. 1 Contrôleur Interrupteur MARCHE/ARRÊT Prise de courant de l’appareil
FRAVERTISSEMENT! TRÈSIMPORTANT! ● Assurez-vous de ne JAMAIS placer de produits contre le couvercle de sound. Par exemple briquettes d’eau g. 2 g. 3 g. 4
FRPlacement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) g. 5 Le Fridge-tag activé doit être immédia- tement mis en place à l’endroit prédéni. Il est recommandé et impor- tant de placer l’appareil au centre du réfrigérateur pour une observation opti- male de la température. Capteur externe Le capteur externe doit être positionné à son emplacement prédéterminé deux heures avant l’activation de l’appareil. Il est recommandé et important de placer l’appareil au centre du réfrigérateur pour une observation optimale de la température et pour éviter les mesures incorrectes lors du démarrage de l’ap- pareil. Fridge-tag Support
FRIl doit y avoir au moins 30 mm d’espace entre la base de l’appareil et le sol. Les ouvertures de ventilation sur l’appareil ou sur la structure incorporée doivent être maintenues libres de toute obstruction. REMARQUE:L’accèsàlagrilledeventi- lation doit être libre. (g. 8). Le modèle VLS A AC est un réfrigérateur à vaccins avec doublage de glace. Il pos- sède un compartiment pour le stockage de vaccins (+2 °C à + 8 °C) équipé des paniers comme équipement optionnel. Alimentationélectrique Le modèle VLS A AC est équipé d’un com- presseur puissant pouvant fonctionner sur un voltage de 22 % inférieur à la tension nominale. Voir la plaque signalétique. Si les variations de tension débordent cette plage, l’emploi d’un stabilisateur automatique de tension est recommandé. Caractéristiques techniques Voir la plaque signalétique placée à l’arrière de l’appareil. Déballage
1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a
subi aucun dommage. Si un dommage est observé, contacter votre responsable technique.
2. Vérier sur la plaque signalétique quelle
tension et quelle fréquence conviennent
3. Ouvrir et sortir tout le matériel emballé à
l’intérieur. Pieds Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant led pieds réglables.Voir g 6. Si l’appareil est placé sur une surface douce par ex. parquets ou tapis, vous devez revérier si l’appareil est toujours à niveau après un certain temps, car la surface peut s’enfoncer sous le poids de l’appareil. Information générale g. 7 g. 8 100 mm 100 mm 50 mm800 mm Emplacement L’appareil doit être placé dans une pièce bien ventilée, à l’abri du soleil et loin des autres sources de chaleur. Lors de la mise en place de l’appareil, s’assurer que le sol est bien plan. Pour plus d’informations, voir la gure 6. g. 6
FRCaracteristiques techniques Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique doivent respecter les normes électriques (lo- cales et nationales) en vigueur. Consultez ces normes avant toute installation de l’appareil. Ce dispositif est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2014/35/EU sur la Basse Tension et la Direc- tive 2014/30/EU sur la Compatibilité Electro- magnétique. La prise de courant doit rester facilement ac- cessible. Brancher la che mâle de l’appareil dans une prise secteur en 220/240 V / 50Hz réglementairement reliée à la terre. La prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur supportant de 10 A - 13A fusible. Sur les appareils destinés aux pays non euro- péens, vériez si la tension de branchement et le type de courant spéciés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux oerts par le secteur du pays oncerné. Les informations concernant la tension etlapuissanceabsorbée/courantsont indiquées sur la plaque signalétique. Si un changement de cordon d’alimentation électrique s’impose, cette opération est réser- vée à un spécialiste. La plaque signalétique fournit diverses infor- mations techniques ainsi que les numéros de type et de série. N’utilisez en aucun cas des rallonges de câble. Stabilisateurs de tension Il est fortement recommandé d’utiliser un stabi- lisateur de tension pour tous les équipements de chaîne de réfrigération qui sont alimentés par courant CA an de protéger ces équipe- ments des uctuations de tension. Les stabilisateurs doivent être choisis et instal- lés en fonction de la tension d’entrée dispo- nible. Instructions pour l’utilisateur : Chaque appareil de réfrigération doit être rac- cordé à un stabilisateur individuel. Le contournement de stabilisateur n’est pas recommandé, car cette pratique peut causer des dommages à la chaîne de réfrigération (CCE) et à la sécurité des vaccins et donc elle doit être évitée. Une mise à la terre adéquate doit être disponible et raccordée. Insistez pour réparer les stabilisateurs immé- diatement. Identiez le fournisseur de service Vestfrost autorisé qui répondra aux besoins d’aide technique si requis. Le stabilisateur de tension est également conçu pour couper sa tension de sortie vers l’ILR si la tension principale chute sous ou excède la plage de tension conçue pour l’entrée. La sortie est automatiquement rétablie après un délai de 3 à 6 minutes xé en usine (spécications WHO/PQS E007/VS01.4) quand la tension principale se situe dans la plage recommandée et y demeure. Raccordez l’appareil au stabilisateur de tension et raccordez ce dernier à une prise murale. (Fig 9+10) g. 9 g. 10
FRMise en service et fonctions Procédure de mise en route Connecter le l de sortie à la prise de courant. La diode verte doit s’allumer pour indiquer que l’appareil est en fonction. Le thermostat électronique procède à son propre test, 20 secondes avant la mise en route du compresseur. Contrôle de la température Il est recommandé de vérier la température intérieure deux fois par jour à l’aide d’un thermomètre précis. Selon les standards et les spécications de l’OMS, la température intérieure doit être contrôlée régulièrement. Refroidissement de l’appareil Avant que les vaccins soient chargés dans l’appareil, la contre-paroi réfrigérante doit être gelée. Pour s’assurer que la contre-paroi réfrigérante est bien gelée, procéder comme suit :1. Placer un thermomètre dans le panier supérieur.2. Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant 48 heures au moins avant de charger les vaccins.3. Contrôler la température dans le compartiment de vaccins (celle-ci doit se situer entre +2 et +8 °C).La température dans le compartiment à vaccins doit être constamment contrôlée sur le thermomètre et doit se situer dans une fourchette de +2 à +8 °C. La précision du thermostat permet un contrôle constant de la température pendant le refroidissement. Contrôleur L’appareil possède un contrôleur qui contrôle la température dans le compartiment pour vaccins. Le contrôleur est réglé en usine à une valeur par défaut ce qui maintiendra le compartiment pour vaccins dans la marge souhaitée de 2⁰-8 ⁰C pour la plupart des conditions ambiantes.Si le refroidisseur n’est pas utilisé pen-dant une longue période de temps, il est recommandé d’utiliserl’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour ARRÊTER le refroidisseur.Ceci coupe l’alimentation principale.Quand le refroidisseur est ARRÊTÉ, assurez-vous par la suite de bien nettoyer et sécher le compartiment pour vaccins an d’éviter des problèmes d’odeur ou de moisissure. An de prévenir l’apparition d’odeurs, il est recommandé garder le couvercle légèrement ouvert.
Solaire thermomètreVoyant vertg. 11Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, la lampe verte est alluméeg. 12ContrôleurInterrupteur MARCHE/ARRÊTPrise de courant de l’appareilg. 13
FRChargement de l’appareil Chargement des vaccins Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve entre +2 et +8 °C et que le compresseur s’arrête et repart, les vaccins peuvent être introduits. Les vaccins doivent être dispo- sés dans les paniers. Pour assurer la circulation d’air et éviter des températures trop basses dans le vaccin, un contact direct avec les parois intérieures doit être évité. La charge du vaccin dans les paniers ne doit pas être au-dessus dessus des pani- ers. Stockage de vaccins Les énoncés qui suivent sont les recommandations d’UNICEF pour le stockage de vaccins. ● Conservez les boites contenant les vac- cins en rangers bien droites ● Les vaccins diérents devraient être séparés pour faciliter l’identication. ● Maintenez environ 2 cm d’espace entre les boites de vaccins pour favoriser la g. 14 Ne chargez pas le vaccin dessus du sommet des paniers. g. 15 circulation de l’air. ● Entreposez les vaccins sensibles au gel (DPT, TT, IPV, Penta et Hep. B) loin du fond de l’ILR pour éviter le gel. Toujours conserver les vaccins dans le panier fourni avec l’ILR. Les vaccins OPV, RVV BCG, JE et rougeole doivent être entre- posés dans le fond du panier de l’ILR. ● Les vaccins doivent être entreposés en fonction de leur sensibilité à la chaleur et au froid.
FREntretienjournalier: La température du compartiment pour vaccins doit toujours être relevée sur le thermomètre chaque matin et chaque soir. Veuillez noter que les vaccins dans l’appareil ne doivent pas geler. Entretienhebdomadaire: A l’usage normal, l’eau peut s’accumuler au fond de l’appareil: l’enlever avec un chion ou par le trou d’écoulement. Essuyer des gouttelettes d’eau sur la paroi intérieure en même temps. Dans certaines conditions ambiantes, du givre peut se former sur la paroi intérieure. Enlever le givre sans utiliser des outils à arêtes vives. Vérier si le joint d’étanchéité du couvercle joint bien sur le cadre supérieur lorsque le couvercle est fermé. Un couvercle à ferme- ture étanche réduit l’accumulation d’eau et la formation de givre considérablement. Entretien mensuel : Nettoyez la grille du côté droit du réfrigéra- teur une fois par mois. Entretien annuel : Les raccords électriques et les composants doivent être vériés et nettoyés une fois par année ou plus souvent si nécessaire.
Entretien et nettoyage Nettoyage Débranchez l’alimentation avant le nettoy- age. La meilleure façon de nettoyer l’appareil est d’utiliser de l’eau chaude avec une petite quantité de détergent non parfumé. N’utilisez jamais des produits de nettoyage décapants. Utiliser un chion doux. Rincez à l’eau claire et séchez minutieusement. Il est important d’éviter que l’eau s’écoule dans le panneau de contrôle. Le joint d’étanchéité autour du couvercle doit être nettoyé régulièrement an d’éviter la décoloration et pour prolonger la durée d’utilisation. Utilisez de l’eau propre. Après le nettoyage du joint d’étanchéité, vériez qu’il continue de fournir une bonne étan- chéité. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de temps, ouvrez l’interrupteur d’alimentation, débranchez l’appareil, videz l’appareil, nettoyez l’intérieur et laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler an de prévenir les odeurs.
FRDrainage du condensat À cause de l’humidité de l’air associée aux surfaces froides à l’intérieur du comparti- ment pour vaccins, il faut s’attendre que de la condensation se formera sur les côtés du revêtement intérieur. La condensation sera recueillie au bas d’où elle doit être réguliè- rement drainée. Si le bas du compartiment pour vaccins est couvert d’eau de condensa- tion, il faut amorcer le drainage/séchage. La condensation augmente si : ● L’appareil est trop fréquemment ouvert. ● Le couvercle ne ferme pas adéquatement. ● Le joint du couvercle est défectueux. Le niveau d’humidité est élevé. Le dégivrage doit être exécuté le matin entre 7 et 9 heure, juste avant que la radiation solaire soit à nouveau susante pour faire démarrer le compresseur et le système de réfrigération. Procédez comme suit : IMPORTANT! Avant le drainage de la condensation, les vaccins doivent être déplacés vers un autre ILR en fonction ou une boîte froide avec les contenants de glace conditionnés.
1. Coupez l’alimentation par le bouton
MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ou débran- cher la che de la prise de courant.
2. Ouvrez le bouchon de drainage. situé à
l’intérieur du compartiment.
3. Placez un bac sous le drain d’eau de
4. Quand toute la condensation et les
gouttes d’eau sur le recouvrement ont été soigneusement retirées, nettoyez l’in- térieur de l’armoire, le couvercle, le joint du couvercle et l’extérieur de l’armoire e utilisant un détersif doux non parfumé. As- séchez le compartiment pour vaccins avec un chion doux et assurez-vous qu’il ne reste plus d’humidité après le nettoyage.
5. Remettez en place le bouchon de draina-
ge interne et assurez-vous que le joint du couvercle n’est pas défectueux.
6. Rétablissez l’alimentation par le bouton
MARCHE/ARRÊT (ON/OFF).
7. Quand l’appareil a atteint les températures
sécuritaires requises (2°- 8 °C) pour entre- poser les vaccins, placez ces derniers en rangées nettes avec des espaces. g. 16
FREn cas d’anomalie Causes possibles Marcheàsuivre Le compresseur ne fonctionne pas et les poches de glace ne sont pas froides Patienter. Le compresseur va certai- nement se mettre en marche dans quelques minutes. Si ce n’est pas le cas, procéder aux vérications suivantes : - Vériez que l’alimentation est branchée et que le câble du panneau solaire à l’appareil n’est pas endom- magé. - Vérier l’état du fusible et le rempla- cer si nécessaire. - Si tous les éléments ci-dessus sont en ordre, appeler un responsable technique. Le compresseur tourne, et la température est trop haute. La grille de ventilation est bloquée. Le couvercle n’est pas fermé cor- rectement. Le ventilateur dans l’appareil est blo- qué ou défectueux. Le ventilateur dans le compartiment du compresseur est bloqué ou défectu- eux. L’appareil est placé dans une tempéra- ture ambiante trop élevée. Assurer la libre circulation de l’air. S’assurer que le couvercle soit bien fermé. Vériez que le ventilateur fonctionne, sinon, le remplacer. Voir la section : Service Vériez que le ventilateur fonctionne, sinon, le remplacer. Voir la section : Service Protéger l’appareil contre la lumière di- recte du soleil et assurer une meilleure ventilation de la pièce. La température n’est pas achée Le thermomètre solaire ne fonctionne pas. Il n’y a pas assez de lumière pour le capteur solaire. Remplacez le thermomètre solaire. Allumez la lumière. Identicationdespannes
FRNuméro de produit Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de produit et de production de l´appareil. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. La plaque signalétique renferme plusieurs informati- ons techniques, dont les numéros de type et de série. TOUJOURS faire appel à des services agréés en cas de réparation ou de remplacement ! Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- correcte ou fautive, un entretien insusant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un ac- cident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû par exemple à des fusibles ou disjoncteurs défectueux, ou à des défauts du réseau d’alimentation électrique ne sont pas couverts par la garantie. Dans le cas de réparations eectuées par des person- nes autres que les réparateurs agréés par le fournisseur, et en termes généraux l’ensemble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à d’autres causes que des erreurs ou défauts de fabrication et de matériaux et qui, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez noter que lorsqu´ une intervention dans la construction ou d’une modication des composants de l’appareil a été faite, la garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé légitimement. Garantie, pièces de rechange et service après-vente g. 17
FRMise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.An de permet- tre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation natio- nale en vigueur ainsi qu’aux direc- tives 2012/19/EU et 2006/66/EC. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglemen- tation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les eets potentiellement no- cifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des pi- les et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professi- onnels au sein de l’Union euro- péenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseig- ner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Informationrelativeàl’élimination des déchets dans les pays ex- térieursàl’Unioneuropéenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre reven- deur an de connaître la procédure d’élimination à suivre. Noterelativeaupictogrammeà apposer sur les piles Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit égale- ment les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Notice Facile