VESTFROST VLS 354A AC - Refrigerador

VLS 354A AC - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VLS 354A AC VESTFROST en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VESTFROST VLS 354A AC - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VLS 354A AC VESTFROST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLS 354A AC - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLS 354A AC de la marca VESTFROST.

MANUAL DE USUARIO VLS 354A AC VESTFROST

ES Instrucciones para el uso

RUS INctpyKnno 3Knnyatau

CIII 使用说明

ARA

WARNING

Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflatable, es esencial asegurarse de que no está dañada la tuberia de refri-geración.

Lacantidad y el tipo de refrigerante uso en su aparato se indica en la placacde datos.

La Norma EN378 estabile que el local en el que Ud. instale su aparato deben tener un volumen de 1m^3 por 8 g de refrigerante de hidrocarburos uso en los aparatos. El objetivo es evaporar la formacion de mezclas de aire/ gas inflamable en el local donde está situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante.

ADVERTENCIA:

Mantenga las aberturas de ventilacion de la caja del aparato o de laestructura integrada libres de obstrucciones

ADVERTENCIA:

No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelación que no sean los recomendados por el fabricante

ADVERTENCIA:

No dane el sistema del refrigerante

ADVERTENCIA:

No utilise aparatos electricos bajo el control de la macenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

ADVERTENCIA:

No se debe exponer el aparato a la lluvia

ADVERTENCIA:

Consejos y advertencias de seguridad. Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones fisicas, sensoriales o psiquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de sucurity o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los días que se pudieran ocasionar.

ADVERTENCIA:

NoURTAR No dejar que los niños jueguen con el aparato.

ADVERTENCIA:

La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben enchomendarse a los niños a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

ADVERTENCIA:

Mantenga siempre las llaves en lugar分开 y fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA:

No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamabile en este electrodoméstico

VESTFROST VLS 354A AC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Peligro de incendio o explosión si refrigerante inflatable uso. Solo Debe ser reparado por personal capacité.

ADVERTENCIA:

al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energia no está atascado o dañado.

ADVERTENCIA:

no ubique las tomas de corriente portátiles o suministros de energia portátiles en la parte trasera del aparato.

ADVERTENCIA:

El aparato utilizes gas soplado de aislamento inflamable. Para Obtener informacion sobre la eliminacion segura,pongase en contacto con su service de eliminacion local. Ver seccion sobre eliminacion.

Indices

Advertencia 2
Conozca su Refrigerador 5
MUY IMPORTANTE! 6
Colocacion del Fridge-Tag 7
Información general 8
Estabilidor de voltaje 9
Conexión electrica 9
Operación y funciona . 10
Carga del aparato 11
Mantenimiento y limpieza 12
Drenaje del agua de condensacion 13
Correccion de fallos 14
Garantía, repuestos y servicios 15
Eliminación de electrodomésticos 16

Codigo PQSModelo Especificationes de rendimiento de PQSRerefencia deSpecification:Protocolo independiente de prueba de PQSRotocolo de verificacion de producto:
E003/109 VLS204A AC E003/RF03.4 E003/RF03-VP.3
E003/110 VLS304A AC E003/RF03.4 E003/RF03-VP.3
E003/111 VLS354A AC E003/RF03.4 E003/RF03-VP.3
E003/112 VLS404A AC E003/RF03.4 E003/RF03-VP.3
E003/113 VLS504A AC E003/RF03.4 E003/RF03-VP.3

Conozca su Refrigerador

VESTFROST VLS 354A AC - Conozca su Refrigerador - 1
fig. 1

ADVERTENCIA!

MUY IMPORTANTE!

  • Asegúrese de NUNCA colocar ningún material contra la cubierta del sensor.

Ej. Paquetes de agua

VESTFROST VLS 354A AC - MUY IMPORTANTE! - 1
fig. 2

VESTFROST VLS 354A AC - MUY IMPORTANTE! - 2
fig. 3

VESTFROST VLS 354A AC - MUY IMPORTANTE! - 3

Colocacion del Fridge-Tag

El Fridge-tag activado se debe colocar inmediamente en su ubicacion predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el dispositivo en el centro del frigorifico para una observacion de temperatura optima

Sensor除外

Dos horas antes de activar el dispositivo, el sensor externo debe estar colocado en su ubicacion predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el sensor externo en el centro del frigorifico para una observacion de temperatura optima y para evaporarrialquier medicacion incorrecta alponer en marcha el dispositivo

VESTFROST VLS 354A AC - Sensor除外 - 1
fig. 5

VESTFROST VLS 354A AC - Sensor除外 - 2
Fridge-tag Support

Información general

ElmodeloVLSAACesunrefrigerador con revestimiento de hieloparavacunas. Tiene un compartmento paraalmacenamiento de vacunas (+2^ a +8^) equipados con cestas como accesorio.

Fuente de alimentación electrica

El VLS A ACiene equipado con un comprador de servicios pesado que pueda functionar con voltajes hasta un 22% menos que el voltaje nominal. Consulte la plac de specifications sociales. Si las variocnes de voltaje exceden these margenes, se recomienda el uso de un estabilizador automatico de voltaje.

Datasétécnicos

Consulte la plac de specifications sociales colocada en la parte posterior del aparato.

Desembalaje

  1. Retire el embalaje del aparato, y verifique que noonga daños. Si observa algunos daño, informelo a su supervisor.
  2. Verifique que el voltaje y la Frequencia de la alimentacion electrica coincidan con lo especial加固.
  3. Abra el aparato y retire todo el material de embalaje.

Pies ajustables

Nivele el aparato atornillando los pies ajustables hacía arriba o hacía abajo.

Si el aparato se va a colocar sobre una superficie blanda, como por exemple suelo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado cuando de un periodo de tiempo, ya que la superficie subyacente pueda darse, bajo el peso del aparato.

VESTFROST VLS 354A AC - Pies ajustables - 1

Ubicación

Se debe colocar el aparato en una habitacion bien ventilada, no debe recibir luz solar directa y debe quedar lejos de otheras fuentes de calor.

Al instalar el electrodomestico asegurese de que el piso está nivelado.Consulte la figura 6 para Obtener instrucciones adiconiales.

VESTFROST VLS 354A AC - Ubicación - 1
fig. 7

Debe haber unaSeparatedacion libre minima de 30~mm entre la base del aparato y el suejo.
Debenmantenerselibresdeobstaculoslas aberturas deventilacion del aparato o de las
estitecturas integradas.

AVISO: No debe obstaculizarse el acceso a la rejilla de ventilacion. (figura 8).

VESTFROST VLS 354A AC - Ubicación - 2
fig. 8

Estabilizador de voltaje

Es altamente recomendado que todos los equipos de capena de frio, que funciona con corriente alterna, se instalen con un estabilizador de voltaje, para proteger el equipo contra las fluctuaciones de voltaje.

Los estabilizadores deben ser seleccionados e instalados según el voltaje de entrada disponible.

Introducciones para el usuario:

Cada unidad de refrigeracion debe estar connectada a un estabilizador individual.

No se recomienda la derivacion del estabilizador, ya que tal practica peut provocar daños del CCE y, a su vez, la calidad de las vacunas y por tanto debe ser evitado.

La connexion a tierra correcta debe estar disponible y conectada.

Enfatizan en reparar los estabilizadores inmediamente. Identifique al proveedor de servicios autoriza de Vestfrost, en caso de que se necesse asistencia技术水平.

El estabilizador de voltaje también se proporciona el arreglo paraURTAR SU VOLTaje de salute para el ILR, en caso de que el voltaje de la red electrica pasa por encima o pordebajo, segun el gama de voltaje de entrada diseñado. La salute se restablece automatistically afteres de la demora de ajuste de fabrica, de 3 a 6制动os (WHO/PQS E007/ vs 01.4 specifications) cuando el voltaje de la red electrica está bajo de la gama recomendada y permanece bajo.

Conexión electrica

Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/EU y Directiva de Competidad Electromagnética 2014/30/EU.

La toma de corriente deben ser libremente accesible (preferentemente emplazada por encima del armario).

Conectar la unidad a una red electrica de corriente alterna de 220/240 V / 50Hz a工程技术 de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.

La toma de corrienteDebe estar protegida con un fusible de 10-13 amperios.

En los aparatos destinados a páíSES fuera del continente europeo deben verificarse si los values de la tensión de connexion y el tipo de corriente que figuran en la placá de característica del aparato coinciden con los de la red nacional.

La información sobre voltaje / corriente o la energia, se dan en la placá de caracteristicas.

Si se ha dado el cable de alimentacion electrica, este deben ser reemplazado por el fabricante, su techniciano de service o personal de una formacion equivalente, para evaporarpeligos

La plac de caracteristicas, situada en el inter rior del aparato, contiene algunos datos技术和icos, además del número de tipo y série. del número de tipo y série.

VESTFROST VLS 354A AC - Conexión electrica - 1
fig. 9 fig. 10

VESTFROST VLS 354A AC - Conexión electrica - 2

Operación y funciona

La lampara verde

VESTFROST VLS 354A AC - Operación y funciona - 1
fig. 11

Solar termómetro

La luz indicaora verde está encendida cuando el aparato está conectado a la fuente de energia electrica.

Procedimiento de configuracion到位

Conecte los conductores principales a la fuente de alimentacion. Es Neededo que enciende la luz indicadora verde luz para indicar que el aparato está funciona. El termostato electronomico realiza una prueba automatica, 20segundosantes delarranqedel compresor.

Control de temperatura

Se recomienda verificar dos veces al día, con un termómetro de precision, la temperatura interior. Esnecessaryverificar periodically la temperatura interior de acuero con las normativas y specifications de WHO.

Enfriamento del aparato

Es Neededo del revestimiento de hielostén congelados antes de carrag el aparato con lasvacunas. Para verificar que los quatre lados del revestimiento de hielostén congelados haga lo siguientes:

  1. Coloque un termómetro en la canasta superior.
  2. Deje que el Refrigerador funciona durante al menos 48 horas antes de cargar la vacuna.
  3. Verifique la temperatura en el compartmento de la vacuna (debe estar entre los limites de +2^ y +8^ ).

Siempre se debe observar en el termómetro la temperatura en el compartmentimiento de vacunas, y esta debe encontrarse bajo de los limites de +2^ a +8^ C. Debido a la tolerancia mecaica de los termostatos siempre se debe controlar la temperatura durante el enfiambre.

Controlador

El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartmento de vacunas. El controlador está ajustado en la fabricula a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los entornos ambientales技术支持rle el compartmento de vacuna bajo de los umbrales deseados de 2^ - 8^

Si el Refrigerador no se utilizes durante un tiempo prolongado se aconseja usar el interruptor de encendido/apagado para apagarlo.
Conarlo se desconecta la alimentacion principal.

VESTFROST VLS 354A AC - Controlador - 1
fig. 12

Si se apaga el Refrigerador con el interruptor, esnecessaryasegurarde queelcompartimento devacunasse limpio y sesequaac conciencia para evitar problemas de mohou olores. Para prevenir que el aparato tomeolores es muy recomendablemantener la

VESTFROST VLS 354A AC - Controlador - 2
fig. 13

Carga del aparato

Carga de vacunas

Cuando la temperatura en el compi-timiento de vacunas se haya estabilrado, es decir, la temperatura se encontrar entre +2^ + 8^ y el compresor se apague y se encienda, se podran carrgar las vacunas. Se recomienda colocar las vacunas ordinamente en las canastas.

Para garantizar la circulacion de aire y
evitar demasiado bajo temperatura de la
vacuna, el contacto directo con las paredes
interiores debe ser evitado.
La vacuna no debe ser cargada por encima
de la parte superior de las cestas.

Depóstito de vacunas

Los+puntos que figuran a continuaciónson consejos para el almacenamento devacunas elaborados por Unicef

  • Mantenga las cajas que contienen las vacunas en filas ordinadas.
  • Las vacunas发展模式 dejenar la identificacion.
  • Debe deja un espacio deunos 2 cm entre las cajas de vacunas para que circule el aire.

VESTFROST VLS 354A AC - Depóstito de vacunas - 1
fig. 14

  • Las vacunas sensibles a la congelación (DPT, TT, IPV, Penta y Hep. B) deben mantenerse lejos del fondo del ILR para evaporar que se congelen. Mantenga siempre las vacunas en la cesta que se incluye con el ILR. Las vacunas OPV, RVV BCG, JE y de la rubeola se deben almacenar en el fondo de la cesta del ILR.
    Las vacunas deben almacenarse en func tion de su sensibilitiesal calor y al frío.

No cargue la vacuna sobre la parte superior de las cestas.

VESTFROST VLS 354A AC - Depóstito de vacunas - 2

VESTFROST VLS 354A AC - Depóstito de vacunas - 3

Mantenimiento y limpieza

Mantenimiento diario:

La temperatura en el compartmento de vacunas siempreDebe controlarse en termómetro cadamana y cada nocl

Por favor, recuerde que la vacuna dentro del aparato no debe congelarse.

Mantenimiento semanal:

Durante el uso normal, el agua pueda acumularse en la parte inferior del aparato,utar con un paño o a工程技术 del orificio de drenaje

Limpie las gotitas de agua en la pared interrior, alismo tiempo.

Bajo ciertas conditiones ambientales,
puede formar escharcha en la pared interior.
Retire la escharcha sin utiliser herramentas
afiladas.

Inspecciona si la junta de la taps se cierra hermético a la parte superior del marco, cuando la taps está cerrada. Una taps de cierre hermético reduce la acumulación de agua y la formación de eschara significativamente.

Mantenimiento mensual:

Limpie la revilla en el lado derecho del refrigerador una vez al mes.

Mantenimiento anual:

Deben controlarse y limpiarse las conexiones y componentes electricos una vez al ano, o con mayor Frequencia si es necesario.

Limpieza

Desconecte la alimentacion electrica antes de procer a limpiar.

El mejor modo de limpar el aparato es usingo agua caliente, con unaquiresa cantidad de detergente sin perfume. Nunca use agentes de limpieza abrasivos. Utilice un pano blando.Enjuague con agua limpia, ysequelo completeness. Es importante evaporar que el agua penetr en el panel de mandos.

Es Neededo limpiar regularmente el burlete alrededor de la tapa para prevenir la decoloracion, y para prolongar la vida uyil de service. Use agua limpia. Despues delimpiar el burlete, verifique que este continu proporcionando un sello hermético.

Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchufelo, desconecte la alimentación electrica, vacie el aparato, limpie el interior, yootera la tapa abierta para permitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores.

Drenaje del agua de condensación

Debido a la humedad del aire combinada con las superficies frías bajo el compartmento de vacunas, es de esperar que la condensación se forme en los lados del forro interior. La condensación se recogerá en el fondo, desde donde regularmente se necesita drenar. Si la parte inferior del compartmento de vacunas esta cubierto con agua de condensación,debbe iniciarse el drenaje y secado.

La condensacion augenta si:

  • El equipo se abre con demasiada fecuencia
  • La taps no se cierra correctamente
  • La junta de la tapa está defectuosa.
  • El alto nivel de humedad

El drenaje de agua debe realizarse en la manana entre las 7am hasta las 9am,justo antes de que la radiacion solar vuelva a ser lo suficiente potente como para arrancar el compresor y el systema de refrigeracion.

Proceda de la?sigue manera:

IMPORTANT!

Antes del drenaje de agua de condensation, las vacunas deben ser trasladas a除外 ILR o a una caja fria acondicionada con paquetes de agua.

  1. Desconecte la fuente de energia, apagando el botón de encendido/apagado o desconecte el enchufe de la toma de corriente.. I
  2. Abra la tapone de drenaje. Se encuentra en el interior del compartmento
  3. Coloque una bandeja bajo del desagüe de agua.
  4. Cuando se haya quitado cuidadosamente toda el agua y gotas en el forro, limpie el gabinete interior, asi como la tapa,

la junta de la tapa y fuera del aparato.
usando agua con un detergente sueva
y sin perfume. Seque el congelador con
un paño sueva y asegúrese de que no
quede humedad despues de la limpieza.

  1. Vuelva a insertar las tapone de trenaje, y verifique que la empaquetadura de la tapa no está defectuosa.
  2. Vuelva a conectar la fuente de energia con el botón de encendido/apagado.
  3. Cuando el aparato haya recuperado las temperatas seguras requeridas para el almacenimiento de las vacunas 2^ - 8^ , colque las vacunas en hileras ordinadas con espacio.

VESTFROST VLS 354A AC - IMPORTANT! - 1
fig. 16

Corrección de fallos

Fallo Causa posible SolUción
El compresor no está en funciona, y los paquetes de hielo no está fríosEspere, lo más probable es que el compresor vuela a funciona a los pocoamicutos.Siesto no sucediera, compruebe lo suiviente: - Compruebe que esté connectada la alimentación electrónica, y que el cable que va del panel solar al aparato está intacto. - Controle el Fuseible, y cámbielo si es necesario. - Si todo lo arriba indica está bien, llame a su supervisor técnico.
El compresor está en funciona, y la temperatura esblemado altaLa rejilla de ventilación está bloque-ada. La taps no está cerrada debidamente. El ventilador dentro del aparato estábloqueado o defectuoso. El ventilador Dentro del aparato estábloqueado o defectuoso. La temperatura del local donde se ha instalado el aparato esblemado alta.Verifique que no haya obstrucciones para la circulación del aire. Verifique que la tapa está debida-mente cerrada. Controle que el ventilador está en fun-cioncimiento, de lo contrario deben Cambiarse. Véase la sección: Servicio Controle que el ventilador está en fun-cioncimiento, de lo contrario deben Cambiarse. Véase la sección: Servicio Proteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local está más ventilado.
No se indica ninguna temperatura en lapellallaEl termómetro solar no funciona No hay suficiente luz para el sensor solar.Cambio el termómetro solar. Encienda la luz.

Garantía, repuestos y servicios

Exclusiones de la Garantía

Fallos y días causados directa o indirectamente por uso erroneo o indebido, mantenimiento insufiente, integración o instalación erroneos o conexiones electricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otheras interferencias electricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro electrico.

La Garantía no cubre reparaciones realizadas por centros de servicios distinctos de los autorizados, ni aquellosfallos ydaños que el fabricante demuestre que se deben a causas distinctas a defectos de fabricacion o de materiales.

Por favor,onga en cuenta que losCambios en la construccion del aparato o en sus componentes cancelaran esta Garantia y la responsabilidad de producto,y no podra utilizesel aparato legalmente.

Repuestos

Al hacer pedidos de repuestos, le sugerimos indicar el tipo y los nombres de series y de producto del electrodomóstico.Esta información aparece en la placá de identificacion del fabricante colocada en la parte trasera del electrodomóstico. La placá del fabricante contiene diversa informacion技术水平ica, incluido el tipo de aparato y el numero de série.

VESTFROST VLS 354A AC - Repuestos - 1
fig 17

Eliminación de electrodomésticos

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas.

VESTFROST VLS 354A AC - Eliminación de electrodomésticos - 1

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías nodeferian ser mezclados con los desechos domesticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, porfavor,observe las normas de recoilección aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC.

Al desearchos aparatos y bacterias correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al comercio donde adquirido这些东西 aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

VESTFROST VLS 354A AC - Eliminación de electrodomésticos - 2

Para sistemas企业和 unión Europea

Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.

Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Unión Europea

Estos@simbolos solo son validos Dentro de la Union Europea. Si deseae desearcheste producto,pongase encontacto con las autoridades locales ocon su distribuidor para queleinformen sobre el método correcto deeliminacion.

Este的概率 can be used in combinacion con un的概率. En este caso, el本身就是 comple con los requisimientos existecidos por la Directiva para los quimicos involucrados

OCTOPOXHO

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1

1 1

aaii g jiee g jia

1

Luluill g gill Sj y jllg b a ll sic lcl oagall oai g jay aall g iall pla jg lglall no dall lc agill oai g gii jll aol gl aill

VESTFROST VLS 354A AC - 1 - 1

J 1

y 1 y

g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

y 1

VESTFROST VLS 354A AC - J 1 - 1

jll sla 11111111111111111111

j jglly oogall gail laii

Jgagglal gagwolc1y jagll 1ie:ahxla

a

a 1000000000000000000000000000000000000000000

VESTFROST VLS 354A AC - a - 1

yLb yj 1000 VLS A AC j
(1 + ) j 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 100

aalb1 jua

J 11 11

aai

jilil jll jie gall glalgall jil

#

i 1

22jllg jll 1Jgall lalgal no gao . (1·-7pR)

aJ11 1g 5 g jil g

1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VESTFROST

Modelo : VLS 354A AC

Categoría : Refrigerador