KAIC100FWT - Machine à glace NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAIC100FWT NEDIS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glace |
| Capacité de production | Jusqu'à 12 kg de glace par jour |
| Temps de cycle | Environ 6 à 15 minutes par cycle |
| Type de glace produite | Glace en cubes |
| Réservoir d'eau | Capacité de 2,2 litres |
| Dimensions | Environ 30 x 24 x 32 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation énergétique | 150 W |
| Utilisation | Idéale pour les fêtes, les barbecues et les événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des composants |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAIC100FWT NEDIS
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAIC100FWT - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAIC100FWT de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI KAIC100FWT NEDIS
Guide de démarrage rapide 7
Capacité du bac à glaçons 1,5 L / 850gRéfrigérant R600aProduction quotidienne maxi de glace 12 kg / 24 h Pièces principales (image A) 1 Couvercle supérieur 2 Couvercle 3 Évaporateur 4 Plateau d’eau 5 Réservoir d’eau 6 Indicateur «MAX» 7 Panneau de commande 8 Voyant «Glaçons pleins» 9 Voyant «Ajouter de l’eau» q Voyant «Fabrication de glaçons» w Bouton d’alimentation e Câble d'alimentation r Sortie d’air t Bac à glaçons Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTContient un ou plusieurs composants (extrêmement / hautement) inammables.Contient un ou plusieurs composants (extrêmement / hautement) inammables.• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.• Gardez le produit hors de portée des enfants.• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.• Si le produit est immergé dans l'eau, ne pas toucher le produit ni l’eau.• Mettez le réseau électrique principal hors tension et débranchez avec précaution la che de la prise de courant.• Une fois que le produit a été immergé ou recouvert d’eau ou d’autres liquides, n’utilisez plus le produit.• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues.• Ne pas utiliser le produit à proximité de matériaux explosifs ou inammables.• Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence ou de l’huile sur le produit.• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.• Ne pas insérer d’objets dans le produit.• Ne couvrez pas les orices de ventilation.• Avant tout nettoyage ou déplacement, mettez le produit hors tension puis débranchez-le.• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.Die Anzeige ‘Wasser hinzufügen’ A leuchtet rot, wenn A leer ist.Drücken Sie A , um das Produkt nach dem Leeren von A und Auüllen von A wieder zu starten. Reinigen des Produkts
Guide de démarrage rapide Machine à glaçons KAIC100FWTPour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kaic100fwt Utilisation prévue La Nedis KAIC100FWT est une machine à glaçons qui peut fabriquer 9 glaçons toutes les 8 minutes.Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Spécications Produit Machine à glaçonsArticle numéro KAIC100FWTDimensions (L x l x H) 224 x 283 x 308 mmTension d’entrée 220 - 240 VAC ; 50 HzAlimentation électrique 120 WCapacité du réservoir d’eau 1,5 L8
Il n’est pas autorisé d’utiliser de l’eau distillée. Une eau minérale est recommandée. Ouvrez le bouchon de vidange inférieur pour évacuer l’excès d’eau si l’eau dépasse le repère « MAX ».4. Branchez le câble d’alimentation A dans une prise de courant.5. Appuyez sur le bouton d’alimentation A pour mettre le produit en marche.6. Remettez A et fermez A
Le voyant «Fabrication de glaçons» A s’allume. La machine à glaçons fabrique maintenant des glaçons. Les glaçons créés sont déposés dans A
Quand A est rempli. Le voyant «Glaçons pleins» A clignote.7. Retirez immédiatement les glaçons, ne laissez pas les glaçons déborder de A
Le voyant «Ajouter de l’eau» A devient rouge quand A est vide.Appuyez sur A pour redémarrer le produit après avoir vidé A
Débranchez le produit avant de procéder au nettoyage. Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. N’utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs ou inammables tels que de l’ammoniac, de l’acide, de l’acétone du benzène ou de l’essence lors du nettoyage du produit. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface. Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence ou de l’huile sur le produit.Nettoyez régulièrement le produit comme suit :1. Appuyez sur A pour mettre le produit hors tension.2. Débranchez A
4. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chion et un mélange d’eau et de vinaigre.5. Rincez A
à l'eau claire.Nettoyez le produit avant de le ranger pendant une longue période. Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
Snelstartgids IJsblokjesmachine KAIC100FWTZie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kaic100fwt Bedoeld gebruik De Nedis KAIC100FWT is een ijsblokjesmachine die elke 8 minuten 9 ijsblokjes kan maken.Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.• Désactivez l’alimentation électrique principale avant de débrancher le câble d’alimentation.• Ne pas utiliser le produit si le câble ou la che sont endommagés.• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz.• Ne branchez le produit qu’à une prise mise à la terre.• Déployez complètement le câble d’alimentation et assurez-vous qu’il ne touche pas le produit.• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de commande à distance pour mettre le produit sous ou hors tension.• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.• Assurez-vous que personne ne trébuche sur le câble.• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne puisse pas s'emmêler et ne pende pas du bord du plan de travail.• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.• Le R600a est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement.• Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.• Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement).• Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.• Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour empêcher l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inammation du réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des réchauds ou d'autres sources d'inammation.• Seules les personnes possédant un certicat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui les autorise à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécication d'évaluation reconnue par l'industrie, peuvent travailler sur un circuit de réfrigérant ou s'y introduire.• L'entretien ne peut être eectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance de personnel qualié ne peuvent être eectuées que sous la surveillance de la personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inammables.• Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution. Avant la première utilisation 1. Retirez tous les emballages.2. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chion et un mélange d’eau et de vinaigre.3. Rincez le bas à glaçons A avec de l’eau potable.4. Laissez le couvercle A ouvert pendant au moins deux heures pour qu’il sèche naturellement. Utiliser le produit
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues. Tenez la sortie d'air A à au moins 15 cm du mur. Garder le produit à distance d'objets inammables tels que des meubles, des rideaux, etc. Ne déplacez le produit que dans une position verticale.Changez l’eau du réservoir d’eau A au moins une fois par jour.Les glaçons produits au cours des trois premiers cycles peuvent être plus petits et irréguliers.1. Placez le produit sur une surface stable et plane.2. Ouvrez le couvercle A et sortez A
3. Remplissez le réservoir d’eau A
jusqu’au repère «MAX» A
avec de l’eau potable.9
Notice Facile