NEDIS KAIC100FWT - Máquina de hielo

KAIC100FWT - Máquina de hielo NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KAIC100FWT NEDIS en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEDIS KAIC100FWT - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KAIC100FWT NEDIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAIC100FWT - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAIC100FWT de la marca NEDIS.

MANUAL DE USUARIO KAIC100FWT NEDIS

Guía de inicios rápido 12

NEDIS KAIC100FWT - 1

Máquina de cubitos de hielo

KAIC100FWT

NEDIS KAIC100FWT - Máquina de cubitos de hielo - 1

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/kaic100fwt

Uso previsto por el fabricante

Nedis KAIC100FWT es unaquina de cubitos de hielo que pueda hacer 9 cubitos de hielo cada 8 horas.

El producto está Diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está Diseñado para un uso profesional.

Este produit lo pueda usar niños a partir de 8 años y adultos con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado como usar el producto de forma segura y los ríesgos que implicía o se les supervise. Los niños no deben usar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.

El producto está Diseñado para su uso en enterros dométricos para tareas dométricas tíPICas y también puede ser utilisé por algunos no expertos para tareas dométricas tíPICas, tales como en tiendas, ofecinas,otiros entornos de trabajo similares, granjas,por parte de clientsen hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamento y desayuno.

Cualquiermericano de producto que lea a la garantia y elFunciamento adeado.

Especificaiones

Producto Maquina de cubitos de hielo
Número de articulo KAIC100FWT
Dimensiones (L x An x Al) 224 x 283 x 308 mm
Tensión de entrada 220 - 240 VAC; 50 Hz
Potencia de entrada 120 W
Capacidad del deposito de agua 1,5 L
Capacidad de la cesta de hielo 1,5 L / 850g
Refrigerante R600a
Producción de hielo diaria maximal12 kg / 24 h

Partes principales (imagen A)

Cubierta superior
2 Tapa
Evaporador
4 Bandeja de agua
5 Deposto de agua
6 Indicador'MAX
7 Panel de control
Indicador de Ice full (Hielo leno)

9 Indicador de 'Add water' (Añadir agua)
10 Indicador de Ice making (Haciendo hielo)
11 Botón de encendido
12 Cable de alimentación
3 Salida de aire
14 Cesta de hielo

Instrucciones de seguridad

A VERTENCIA

NEDIS KAIC100FWT - A VERTENCIA - 1

Contiene uno o mas componentes (extremadamente/altamente) inflamables.

NEDIS KAIC100FWT - A VERTENCIA - 2

Contiene uno o mas componentes (extremadamente/altamente) inflamables.

  • Asegüre de que ha leido y entendido Completely las instrucciones en este documento antes de instalar o utiliser el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
  • Utilice el producto unicamente tal como se describe en este documento.
  • Este produit lo peuvent usar niños a partir de 8 años y adultos con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado como usar el producto de forma segura y los ríesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben usar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
  • Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilizes un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales. No permitta que los niños juguen ni toquen el producto.
  • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
  • No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
  • Si el producto sesuma en agua, no toque el producto ni el agua.
  • Apague la red electrica principal y extraiga con cuidado el enchufe de la toma de corriente.
  • Después de que el producto se haya sumergido o cubierto en agua o en otros liquidos, no lo usa de nuevo.
  • Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el producto sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas.
  • No utilise el producto circa de materiales explosivos o inflamables.
  • No rocie el producto con productos químicos, ácidos, gasolina o aceite.
  • No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
  • No introduzca objetos en el producto.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Antes de limpiarlo o moverlo, apague el producto y descenthufe la alimentacion.
  • No tire del cable de corriente para mover el producto.
  • Desenchufe el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
  • Apane el suministro de energia principal antes de desenchufar el cable de alimentacion.
  • No utiliser el producto si el cable o el enchufe estánds.
  • Asegürese de que el suministro electrico de su zona es apto para una tension de 220 - 240 V CA y una Frequencia de 50 Hz.
  • Enchufelo unicamente a una toma de corriente connectada a tierra.
  • Extienda el cable por Completely y asegúrese de que el cable de corriente no está en contacto con el producto.
  • No utilise temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar el producto.
  • No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire deél.
  • Aseguirese de que nadie tropiece con el cable.
  • Asegürese de que el cable de corriente no pueda enredarse y que no quede colgando por el borde de una encimera.
  • No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
    R600a es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente.
  • Sea consciente de que los refrigerantes peuvent ser inodoros.
  • Coloque el producto en una zona sin ninguna fuente continua de ignacion (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas o electricos en funciona).
  • Guarde el producto solamente en una zona bien ventilada.
  • Cuando el producto se instala,cciona o almacena en una zona no ventilada,asegúrese de que la habitacion estediseñada para prevenir la accumulación de fugas de refrigerante que provoco un riesgo de incendio o Explosion debido a la ignicón del refrigerante

causada por calentadores electricos, estufas u或其他 fuentes de ignacion.

  • Unicamente las personas con un certificado valido actual de una autoridad de evaluacion accrediteda por la industria, que autoriza su competencia para manipular refrigerantes deforma segura, de acuerdo con una especificacion de evaluacion reconocida por la industria, poder trabajar o cortar un circuito de refrigerante.
  • El mantenimiento únicamente podrá realizarse según lo recommendado por el fabricante del equipo. Elostenimiento y la reparación que requieran la asistencia de othero personal capacitado solamente PODrán ser技术水平 a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Al descoger y limpiar el producto, no emplee ningún medio distinto a losrecommendedos por laEmpresa fabricante.
  • Este produit solo puede recibir增值服务 de un technicianrial para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas electricas.

Antes del primer uso

  1. Retire todo el embalaje.
  2. Limpie el interior y el exterior del producto con un paño con una mezcla de agua y vinagre.
  3. Enjuague la cesta de hielo A14 con agua limpia.
  4. Deje la tapa A2 abierta durante al menos dos horas para que se seque de forma natural.

Uso del producto

Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No colocoel producto sobre superficies calientes o circa de llamas abiertas.

Intenga la calidad de aire A 13 como minimum a 15 cm de la pared.

Intenga el producto a cierta distancia de objetos inflamables, como muebles, cortinas o similar.

Meva el producto unicolemente enuna posicjion vertical.

Cambie el agua del deposito de agua A 5 al menos una vez al día. El hierlo producido en los tres primeros ciclosuede ser mas(PCPOEIRIGER.

  1. Coloque el producto en una superficie estable y plana.
  2. Abra la tapa A 2 y saque A 14.
  3. Llene el deposito de agua A 5 hasta el indicator 'MAX' 6 con agua limpia.

Ase permite el uso de agua destilada. Se recomienda agua mineral.

Abra el tapón de drenaje inferior para liberar el excesso de agua, si el agua rebasa el indicator 'MAX'.

  1. Enchufe el cable de alimentacion A 12 en una toma de corriente.
  2. Pulse el botón de encendido A11 para encender el producto.
  3. Reemplace A14 y cierre A2

El indicator 'Ice making' A10 se illumina. Laquina de cubitos de hielo está fabricando ahora cubitos de hielo. Los cubitos de hielo producidos se depositan en A 14.

Cuando A14 está lleno, el indicator 'Ice full' A8 parpadea.

  1. Saque el hielo inmediatamente, nocede que el hielo se desborde de A14.

La luz del indicator 'Add water' A9 se vuelroja si A5 estávio. Pulse A 11 para reiniciar el producto afterwards de vaciar A14 y rellenar A 5.

Cómo limpiar el producto

Aenchufe el producto antes de limpiarlo.
Áles de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
A limpiar el producto, no utilise produits de limpieza agresivos o inflamables como amoniaco, acido, acetona, benceno o alcohol.
Ae los productos abrasivos que pueda darar la superficie.
ocie el producto con productos quimicos, acidos, gasolina o aceite.

Limpie regularmente el producto comocede:

  1. Pulse A11 para apagar el producto.
  2. Desenchufe A12
  3. VacieA 4 5 14.
  4. Limpie el interior y el exterior del producto con un paño con una mezcla de agua y vinagre.
  5. Enjuagar A14 con agua limpia.

Limpie el producto antes de almacENARIO durante un长大o periodo de tiempo.

dre el producto solamente en una zona bien ventilada.

NEDIS KAIC100FWT - Cómo limpiar el producto - 1

Guia de iniciação

Máquina de cubos de gelo

KAIC100FWT ![](images/92695934309356d7de3c353daa55cc5d4ead2bfd78625555ad16afa4ee58eb44.jpg) Para mais informações, consulte a versao alargada do manual on-line: ned.is/kaic100fwt

Utilização prevista

A KAIC100FWT da Nedis é uma boa de cubos de gelo capaz de produzir 9 cubos a cada 8关键时刻. O produits destinata-se apenas a'utilização em interiores. O produits não se destina a utilização profissional. Este produit pode ser utilisé por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives àutilização segura do produits e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Este produit destinata-se a ser utilizado em ambientes dométricos para tarefas dométricas tíPICas e mesmo pode ser Manipulado por utilizes não experiencias para osleasedmos fins,porexample em lojas, escritórios,outsros ambientes de trabajo semelhantes, casas rurais,clientes em hotelis,motés eoutsros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de segurarca, garantia e funcaoamento adequado. Especificações
Produito Maquina de cubos de gelo
Número de artigo KAIC100FWT
Dimensoes (c x l x a) 224 x 283 x 308 mm
Tensão de entrada 220 - 240 VAC; 50 Hz
Entrada de alimentação 120 W
Capacidade do deposito de água1,5 L
Capacidade do cesto de gelo1,5 L / 850g
Refrigerante R600a
Produção max. diária de gelo12 kg / 24 h

Peças principales (imagem A)

Tampa superior Tampa Evaporador 4 Bandeja de agua 5 Depóstito de agua 6 Indicador MAX Painel de controlo 8 Indicador «Gelo cheio» 9 Indicador «Adiconarágua» 10 Indicador «A produzir gelo» Botao deligar/desligar Cabo de alimentacao 13 Entrada de ar 14 Cesto de gelo

Instruções de segurarça

Aso

![](images/01361964b3c57eedb3a71165e4d9810bc2b1c8e40e37c7c8280b8c50cfb617b1.jpg) Contém um ou mais componentes (extremamente/ altamente) inflamáveis. ![](images/51e2f0a2597be2844f90c18bc854663a121d2da8d133ded08e9759389d15520c.jpg) Contém um ou mais componentes (extremamente/ altamente) inflamáveis. - Certifique-se de que leu e compreendue as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Este produto pode ser realizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives àutilização segura do produits e compreendam os perigosenvolvidos. As crianças não devem brincar com o produits. A limpeza e a manutenção destinadas ao Utilizador não devem serefetuadas por crianças sem supervisao. - É necessária supervisão atenta quando o produit éutilizzato por ou muito a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toqueim no produits. - Mantenha o produits para do alcance das crianças. - Não utilize o produit caso uma coisa estéja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Se o produit for imerso em agua, não toque no mesmo nem na agua. - Desligue o quadro elétrico e retire cuidadosamente a ficha da tomada elétrica. - Não vale a utilizeso o produits antes de ter sido imerso ou coberto de agua ou outros liquidos. - Mantenha o produit afastado de fontes de calor. Não coloque o produits sobre superficies quentes ou perto de chamas expostas. - Não utilize o produto perto de materiais explosivos ou inflamáveis. - Não pulverize o produto com produits químicos, acidos, gasolina ou oleo. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - São insira quaisquer objetos no produits. - Não tape as aberturas de ventilação. - Antes de limpar ou deslocar o produits,DSLique-o e deslique o respectivo cabo da corrente eltrica. - Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto. - Desligue o produits da tomadela tectrica e de outros equipamentos em caso de problema. - Desligue a fonte de alimentacao principal antes de deslugar o cabo de alimentacao. - Não utilize o produits se o cabo ou a ficha estiverem danificados. - Certifique-se de que o abastecimento eletrico na sua area corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequencia de 50 Hz. Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra. - Estenda totalmente o cabo de alimentação e certificado-se de que não entra em contacto com o aparvelho. - Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar o produto. - Não desligue o produits da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe. - Certifique-se de que as pessoas não tropeçam no cabo. - Certifique-se de que não é possevel o cabo de alimentação ficar emaranhado ou pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho. - Não deixe o produits sem vigilência quando ligado. - O R600a é um gás refrigerante que está em conformidade com as diretivas europeias relativas ao ambiente. - Tenha em atençao que os refrigerantes podem ser inodoros. - Coloque o produto numa zona sem fontes continuas de ignicao (por exemplo: chamas expostas, gás ou apareiros electrolytics em funcimento). - Armazene o produit apenas numa zona bem ventilada. - Quando o produits é instalado, operado ou armazenado numa zona não ventilada, certificado-se de que a mesma foi concebida para fazer a acumulação de fugas de refrigerante que resultem num risco de incério ou explosao devido à ignicao do refrigerante causada por aquecedores electrolycos, fogoes ou outras fontes de ignicao. - Apenas as pessoas que possuem um certificado社会稳定 de uma autoridade de avaliação credenciada pela indústria, que reconheça a sua competência para trabalho de forma segura com refrigerantes, de acordo com uma espécicação de avaliação reconhecida pela indústria, pode fazer扶贫工作 ouentrar num circuito de Refrigeração. - A manutenção está para ser realizada conforme recommendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção é a reparação que exijam a assistência de outras pessoas qualificados para ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa competente para工作的ar com refrigerantes inflâveis. - Ao descongelar e limpar o produto, não utilize outros meiros eles dos recomendados pela Empresa fabricante. - Este produits podem ser reparado apenas por um专业技术e qualificacao para manutenao a fim de reduzir o risco de如何去earce elétrico.

Antes da primarya'utilisation

1. Remova toda a embalagem. 2. Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano com uma mistura de agua e vinagre. 3. Lave o cesto de gelo A14 com agua limpa. 4. Deixe a tampa A2 aberta durante,leo menos,duas horas para quesequenaturalmente.

Utilização do produits

Mentenha o produit afastado de fontes de calor. Não colque o produits sobre superficies quentes ou perto de chamas expostas. Mentenha a saía de ar A 13 a pelo menos 15 cm de distência da parede. Hentha o produits afastado de objetos inflamáveis, como molevés, cortinas e autres semelhantes. Alocar o produits apenas na posicao vertical. Mude a agua no deposito de agua A5 no minimo uma vez por dia. O gelo produzido nos tres primeiros ciclos pode ser mais pouco e irregular. 1. Cologne o produits sobre una superficie estavel e plana. 2. Abra a tampa A 2 e retire A 14 3. Encha o deposto de agua A 5 ate ao indicator «MAX» A 6 com agua limpa. Aé permittido'utilizar agua destilada. É recomendado o uso de agua mineral. Abra o tampão de drenagem inferior para deixar escorrer o excesso de agua, caso esta ultrapasse o indicator «MAX». 4. Ligue o cabo de alimentacao A 12a uma tomada elétrica. 5. Pressione o botão de alimentação A11 para ligar o produto. 6. Substitua A14 e feche A 2 O indicator de «Produção de gelo». A 10 acende. A boa de cubos de gelo começa a produzir cubos de gelo. Os cubos de gelo produzidos são depositados em A 14 QuandoA14sta cheio.O indicator de «Gelo cheio» A8pisca. 7. Retire o gelo imeditamente, não o deixe transbordar A14. O indicator «Adicionar agua» A9 acende a vermelho quando A5 está vazio. Prima A 11 para reinicir o produits depuis de esvaziar A 14 e voltar a encher A 5.

Limparo produto

A ligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza. Ales da limpeza e manutencao, deslgue o produits e desluea alimentacao. Héhutilizeagentede limpezaquímicosagressivosou inflamáveis,tais como amoniaco,ácido, acetona,benzeno ou alcoolpara limpar o produits. Ae produits abrasivos que PODem danificar a superficie. Hä pulverize o produto com produits químicos, acidos, gasolina ou oleo. Limpe o produito regularmente como segue: 1. Pressione A para desligar o produits. 2. Deslige A12 3. Esvazie A4514 4. Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano com uma mistura de agua e vinagre. 5. Enxague A14 com agua limpa. Limpe o produit antes de o armazenar durante um periodo prolongado. Arazene o produto apenas numa zona bem ventilada. ![](images/1d5da525812ed1459720fe68f287423968c885721989352b80314e023633779f.jpg)

Snabbstartsguide

KAIC100FWT

Isbitsmaskin

![](images/13c2ea6a31fb219cfbb638f7b3459d7e6bb1ebce1c2942b0046e815da398e112.jpg) Forytterligare information, se den utokade manualeon online:ned.is/kaic100fwt

Avsedd användning

Nedis KAIC100FWT ar en isbitsmaskin som kan framstalla 9 isbitar pa 8 minutes. Denna produit ar endast avsedd for anvandning inomhus. Produkten ar inte avsedd for yrkesmagg anvandning. Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar och av personer med fysisk, sensorisk aller kognitiv functionsnedsattning, aller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om anvandningen sker under uppsikt aller om dessa personer erhalit instruktioner om saker anvandning av apparaten och ar medvetna om riskerna. Barn far inte leka med produits. Rengoring och anvandarunderhall far inte utforas av barn om de inte star under uppsikt. Denna produit ar avsedd for använding i hemmiljöer for typiska hushallsfunktioner men kan även anvandas av personer som inte ar experter i typiska hushallsfunktioner sösom: butiker, kontor erller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendotyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser für sakerhet, garanti och korrekt Funktion.

Specificationer

Produkt Isbitsmaskin
Artikelnummer KAIC100FWT
Dimensioner (I x b x h) 224 x 283 x 308 mm
Inspanning 220 - 240 VAC; 50 Hz
Kraftingång 120 W
Vattentankens kapacitet 1,5 L
Isbehällarens kapacitet 1,5 L/850g
Kylmedel R600a
Max. daglig isbitsframställning12 kg / 24 h

Huvuddelar (bild A)

1 Ovre lock 2 Lock 3 Forangare Vattentrag 5 Vattentank 6 "MAX"-indicator 7 Kontrollpanel 8 Indikatorn "Isbehallare full" ![](images/6a7ca065e7bef14ff13ee3bc2236146fda4d6b0ec156c0bbc1dee41d62041f9d.jpg) Indikatorn "Tillfor vatten" 10 Indikatorn "Isframställning pagar" 1 Kraftknapp 12 Strömkabel 3 Luftutlopp 14 Isbehallare

Sakerhetsanvisningar

![](images/d07502e07e31cbcd604f0a35402aa854490f857f29a6cde028c2ae6f8827ee83.jpg) ![](images/3d918333358eefd50d3879d4445c7fb1ec45658bd781ead9d1ef5d40e56b626d.jpg) Innehaller en aller flera (extremt/mycket) lattantandliga komponenter. ![](images/3734c8e57fdcbf1c189f2e0d19a7fcc0c694b8860abf27713e258356a6daac68.jpg) Innehaller en aller flera (extremt/mycket) lattantändigakomponenter. - Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produiten. Behäll forpackningen och detta dokument som framtida referens. - Använd Produkten endast,enligt anvisiningarna i detta dokument. - Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv functionsnedsattning,ller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om anvandningen sker under uppsikt aller om dessa personer erhällit instruktioner om saker anvandning av apparaten och ar medvetna om riskerna. Barn fär inte leka medprodukten. Rengöring och användarunderhäll fär inte utforas av barn om de inte star under uppsikt. - Noga uppsikt erfordras nar Produkten anvands av eller nara barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten. - Forvaraprodukten utom rackhall for barn. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Omprodukten ar nedsankt i vatten, vidrör inteprodukten eller vattnet. - Stäng av elkretsen och dra försiktigt stickkontakten ur eluttaget. - Använd inte Produkten om den har varit nedsänkt eller täckt med vatten eller andra vätskor. - Hall produiten pa avstand fran varmekallor. Placera inte produits pa heta ytor ellr nara oppna lagor. - Använd inte Produkten nara explosiva eller lättantändiga material. Utsatt aldrigprodukten for kemikalie-syra-bensin-ller oljestank. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - För inte in nagra foremålprodukten. Tack inte over ventilationsoppningar. - Stäng av Produkten och koppla frän strömmen innan du rengörller flyttar den. - Dra inte i natsladden for att flytta Produkten. - Koppla ifranprodukten fran eluttaget och annan utrustning i handelse av problem. - Stäng av strömtillförseln innan du drar ur natsladden. - Använd inte Produkten om natsladden eller stickkontakten ar skadade. - Sakerställ att natspänningen i ditt område ar 220 - 240 VAC med frekvensen 50 Hz. - Anslut endast till ett jordat eluttag. - Dra ut natsladden helt och sakerställ att den intekommen i kontakt medprodukten. - Använd inte externa timers eller fjärrkontrollsystem För att slå på eller stänga avprodukten. - Koppla inte ur Produkten genom att dra i kabeln. Häll alltid i kontakten Norway drar. - Sakerställ att personer inte kan snubbla över sladden. Sakerstall att natsladden inte kan snarjas aller hanger over bankskivans kant. - Lämna inteproduktenutan uppsikt nar den arbetar. R600a ar en kylmedelsgas som overensstammelser med det europeiska miljodirektivet. - Kom ihag att kylmedel kan vara luktösa. - Placeraprodukten iett omrade utan kontinuerverliga antandningskallor (till exempel oppen laga, gas-ller elapparater som anvands). - Forvaraproduktenendastietvalventileratomrade. - Sakerställ narprodukten ar installerad, används eller forvaras i att icke ventilerat utrémme, att rummet ar byggt sa att ansamling av slackende kylmedel inte kan resultera i risk För brand eller explosion till följd av antandning av kylmedlet frän elektriska varmare, spasar aller andra antandningskällor. - Endast personer med att gällande certifikat frän en av industrin godkänd bedömningsmyndighet som auktöriserar dessas kompentens att hantera kylmedel på att säkert satt i enlighet med en av industrin erkänd bedömningsspecifikation, fär arbeta på eller öppna en kylkrets. - Service fär endast utföras,enligrekommendationerna frän utrustningens tillverkare.Underhäll och reparationer som kraver medverkan av annan utbildad personal fär endast utföras under overvakning av den i hantering av lattantändliga kylmedel kompetenta Personen. - Vid avfrostning och rengöring av Produkten, använd inte andra hjalpmedel an de som rekommenderas av tillverkaren. Denna produkt fär, for att minska risiken for elchock, endast servas av en kvalificerad underhällstekniker.

Färe fürsta användning

1. Avlagsna allt emballagematerial. 2. Rengör produktens in- och utsida med en duk fuktad med en blandning av vatten och vinäger. 3. Skolj isbehallaren A14 med rent vatten. 4. Lämna locket Aöppet i minst tvä timmar i syfte att möjiggöra en naturlig torkning.

Att anvanda Produkten

A produiten pa avstand fran varmekallor. Placera inte produits pa heta ytor aller nara oppna lagor. HA luftutloppet A 1 minst 15 cm fran vaggen. H.A. Produkten på avständ frän brännbara foremål sasom mobler, gardiner och liknande. Rata Produkten i endast uppratt lage. Byt vatten i vattentanken A5 minst en gäng per dag. Isbitarna som framställs under de Första tre cyklerna kan vara mindre och ojämna. 1. Placeraprodukten pa en stabil och plan yta. 2. Oppna locket A ② och ta ut A 14 3. Fyll vattentanken A 5 med rent vatten upp till "MAX"- markeringen A 6. A tillerat vatten ar ej tillatet. Mineralvatten rekommenderas. Oppna den nedre draineringspluggen for att tomma ut vatten om detta overskrider markeringen for "MAX". 4. Anslut natsladden A 10 till ett eluttag. 5. Tryck på stromknappen A for att slå påprodukten. 6. Byt ut A 14 och stang A2 Indikatorn "Isframställning pagar" A 10 tänds. Isbitsmaskinen framställer nu isbitar. Fardiga isbitar hamnar i A14. När A14 är full: Indikatorn "Isbehällare full" A8 blinkar. 7. Ta omedelbart ut isen - lat inte isen översvämma A14. Indikatorn "Tillför vatten" A9 lyser rott nar A5 ar tom. Tryck på A 10 for att starta omprodukten nar du har tomt A14 och fyllt på A5.

Att rengöraprodukten

Kapla bort Produkten fore renrgoring. sng av Produkten och koppla fran strommen fore rengoring och underhall. And inga aggressiva aller brandfarliga kemiska rengöringsmedel sasom ammoniak, syra, aceton, bensin ell alkohol när du rengörprodukten. Aivik slipendeprodukter som kan skada ytan. Ussitt aldrigproduktenforkemikalie-,syra-,bensin-eller oljestank. Rengörproduktenregelbundet somfoljer: 1. Tryck på A 11 for att stänga avprodukten. 2. Dra ut A12 ur eluttaget. 3. Tom 4514. 4. Rengör produktens in- och utsida med en duk fuktad med en blandning av vatten och vinäger. 5. Skolj A14 med rent vatten. Rengör Produkteninnan den lagras under en langre tid. Fóvara produits endast iett val ventilerat omrade. ![](images/15acc4d24bf95d35797ab06bdca149746b3ceddbc890af8d1093210932fe452a.jpg)

Pika-aloitusopas

Jäopalakone

KAIC100FWT ![](images/46b87f9663cba0a59d72e172ec98afb2e85338f8045eed1bb0f32cb37a7e9943.jpg) Katso tarkemmat tiedot käyttooppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/kaic100fwt

Käytötarkoitus

Nedis KAIC100FWT on jäpalakone, joka tekee 9 jäapalaa 8 minuutissa. Tuote on tarkoitettu vain sisakayttoon. Tuotette ei ole tarkoitettu ammattikayttoon. Tata tuotetta saavat kayttaa 8-vuotiaat ja sita vanhemmat lapset ja henkilot, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkitet kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heita valvotaan tai jos heille on annette ojeet tuotteen turvallisesta kaytostä ja he ymmartavat tuoteen kayttoön liittyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkii tuotteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Tuote on tarkoitettu kaytettavaksi kotitalouksissa ja vastaavissa kotheissa, kuten taukotiloissa myymalöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työmparistoissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun typpisissä majoritsymparistoissä asiakkaden kaytossä ja/tai aamiaismajoritustyyppisissä majoritustiloissa. Tuotetta kayttäakseen ei tarvitse olla ammattilainen. Tuotteen muotokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tekniset tiedot
Tuote Jäällakone
Tuotenro KAIC100FWT
Mitat (p x l x k) 224 x 283 x 308 mm
Tulojännite 220 - 240 VAC; 50 Hz
Ottotoho 120 W
Vesisällön tilavuus 1,5 L
Jäällakorin tilavuus 1,5 L / 850g
Kylmäine R600a
Jään tuotanto päävääsaenintään12 kg / 24 h

Tärkeimmät osat (kuva A)

Ylakansi Kansi 3 Haihutin 4 Vesialista 5 Vesisailio 6 MAKSIMI-merkki 7 Ohjauspaneeli Ice full' (Jäapalakori täynna) -merkkivalo 9 Add water (Lisaa vetta) -merkkivalo 10 'Ice making' (Jäapaloen valmistus käynnissä) -merkkivalo Virtapainike 12 Sähköjohto B Poistoilma-aukko 14 Jäpalakori

Turvallisuusohjeet

VArOITUS

![](images/0452a8628f46ba04610807f20003a2b5a96dff7a7cad898703502afb9e253c19.jpg) Sisaltaa yhden tai useamman (erittain helposti tai helposti) sytytvan ainesosan. ![](images/5e0da53c594b05b56726e3fb70a182e9df132e229357d72e73dac379a1e19235.jpg) Sisäläy hden tai useamman (erittain helposti tai helposti) sytyvän ainesosan. Huolehdi siä, etta olet lukenut ja ymmartányt tamān asiakirjan sisälṭamāt ohjet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai kāytā sita. Saïlytā pakkaus ja tāmā asiakirja tulevaa tarvetta varten. Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Tātā tuotetta savat kāyṭṭa 8-vuotiaat ja sitā vanhemmat lapset ja henkilö, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heita valvotaan taiJos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta kāytostä ja he ymmartavat tuotteen kāyttöön liittyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkä tuotteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. - Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käytävat tuotetta tai sitä käytetaänlasten, eläinten tai heikkokunoisten henkilöiden laheisyydessä. Alä annastalenleikkä tuotteella tai koskettaa sitä. - Pida tuote poissa lasten ulottuvilta. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vauroitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittomästi. - Jos tuote joutuu upotetuksi veteen, alä koske tuotteeseen alakä veteen. - Sammuta päävirranjakelu ja irrota pistoke varovasti pistorasiasta. Jos tuote on joutunut upotetuksi veteen tai se on peittynyt vedellä, alä käytä tuotetta enä. - Pidä tuote loitolla lammonlähteista. Älia aseta tuotetta kuumille pinnoille tai lahelle avotulta. - Älä käytä tuotetala lahella rajähtäviä tai syttyviä materiaialeja. - Älä suihkuta tuotteeseen kemikaaleja, happoja, bensiinäi tai oljya. - Varo pudottamasta ja tönäismastu tuotetta. - Ää työnnä mitään esineita tuotteeseen. - Älä peita tuuletsaukkoja. - Ennen puhdistamista tai siirtamista sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. - Älä siirra tuotetta virtajohdosta vetämmällä. - Irrota tuote pistorasiasta, jos ongelmia ilmenee. - Sammuta paavirtakytkin ennen kuin irrotat virtajohdon pistorasiasta. - Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vauroitunut. - Varmista,etta verkkovirran jannite on alueellasi 220-240 VAC ja taajuus 50Hz Kytke vain maadoitettuun pistorasian. - Kelaa virtajohto kokonaan auki ja varmista, etta se ei ole kosketuksissa tuotteeseen. - Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärestelmia tuotteen kytkemiseksi paallee tai pois. - Alä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetamalla. Tartu aina pistokkeseen ja veda. - Varmista, ettei kukaan päse kompastumaan virtajohtoon. Huolehdi siitta, etta virtajoho ei päase sotkeutumaan tai takertumaan mihinkään eikä roikkumaan työtason reunan yli. - Ää jatuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynäälle. R290 on kylmäinekaasua, joka on ympäristönsuojelua koskevien eurooppalaisten direktivien mukainen. Huomaa, etta kylmaineet voivat olla hajuttomia. - Aseta tuote paikkaan, jossa ei ole jatkuvia syttymislheitä (esimerkiki si avotuli tai käytössövateva kausu-tai sahkolaitteet). Sälytä tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa. - Jos tuote asennetaan tai sitä käytetään tai sailytetään ilmastoomattomassa paikassa, varmista, etta tila on suunnitelu estämän kylmaainevuodot, jotka voisivat aiheuttaa tulipalo-tai rajahydysvaaran sähkolammittimsta, uuneista tai muista sytymislahteista peraisin olevan kylmaaineen sytymisen vuoksi. Kaikilla valtuutetuilla henkiloillà, jotka osallistuvat kylmaainepiirin kanssa tyoskentelyyn tai sen kässittelyyn, on oltava voimassa olevtodistus alan valtuutetulta arvointiviranomaiselta, joka antaaHenkilolle patevydyden kylmaaineiden turvalliseen käsittelyyn alan tunnustamien arviointimaaritysten mukaisesti. Huolto on suoritettava laitteen valmistajan suosittelemalla tavalla. Huolto ja yllapito, joihin tarvitaan muun patevan henkiloston apua, on suoritettava tulenarkojen kylmaaineiden kayton hallitsevan henkilon valonnassa. - Kayta tuotteen sulattamiseen ja puhdistamiseen vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. Tämntuotteen saa huoltaa vain pateva teknikko sahköiskun vaaran vahentamiseksi.

Ennen ensimmäistä käyttokertaa

1. Poista kaikki pakkausmaterialiait. 2. Puhdista tuote sisä-ja ulkopuolelta liinalla, joka on kostutettu veden ja viinietikan seoksella. 3. Huhutele jaapalakoria A 14 puhtaalla vedella. 4. Anna kannen A2 olla auki vahintaan kaksi tuntia, jotta laite pääsee kuivumaan itsestäan.

Tuotteen käytäminen

Tuote loitolla lammonlhteista. Alä aseta tuotetta kuumille pinnoille tai lahelle avotulta. Inilman ulostuloaukko A 13 vahintaan 15 cm:n paaessainastä. Tuote riittävän kaukana syttyvista esineista, kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista. a tuotetta vain pystyasennossa. Vaihda vesisvisailliosta A5 vahintaan kerran paivass. Kolmella ensimmäisella kerralla tuotetut jäpalat voivat olla pienempiä ja epäsäannöllisia. 1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle. 2. Avaa kansi A 2 ja ota ulos jaapalakori A 14 3. Täytä visisääliö A5 puhtaalla vedellä 'MAX'-merkkiin A6 asti. Tattua vetta ei saa kayttä. Suosittelemme kayttamän kivennaisvettä. Avaa pohjalla oleva tyhjennystulppa ja anna liallisen veden valuea mois, jos vesi ylitttAA MAX'-merkin. 4. Littä virtajohto A 12 pistorasiaan. 5. Kytke tuotteen virta pälä painamalla painiketta A11. 6. Aseta jäpalakori A14 paikalleen ja sulje kansi A 2. Ice making' (Jäpaloen valmistus käynnissä) -merkkivalo A10 sytty. Jäpalakone valmistaa nyt jäakuutioita. Valmiita jäakuutioita sailytetaan jäpalakorissa A14. Kun jaapalakori A14 on taynnä, 'Ice full' (Jaapalakori taynnä) -valo A8vilkkuu. 7. Ota jäpalat heti pois; alä päästa jäapaloja valumaan yli jaopalakorista A 14. 'Add water' (Lisaa vetta)-merkivalo A9 muuttuu punaiseksi, kun vesisailio A5 on tyhja. Paina virtapainiketta A tuotteen kännistamiseksi uudelleen sen jälleen, kun olet tyhjentányt jaopalakorin A 14 ja täytänty vésisällón A 5.

Tuotteen puhdistaminen

Ia tuote ennen puhistusta. En puhistusta ja huohtoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Aakytä tuotteen puhdistukseen voimakkaita tai helposti sytyviä kemiallisi puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja, asetonia, bentseeniä tai alkoholia. Vä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa. A. suihkuta tuotteeseen kemikaaleja, happoja, bensiinia tai oljya. Puhdista tuote saannollisesti seuraavasti: 1. Paina virtapainiketta A kytkeaksesi tuotteen virran pois pälätä. 2. Irrota virtajohto A 12 pistorasiasta. 3. Tyhjenna 4 5 14. 4. Puhdista tuote sisä- ja ulkopuolelta liinalla, joka on kostutettu veden ja viiinetikan seoksella. 5. Huuhetele A4 puhtaalla vedellä. Puhdista tuote ennen sen asettamista pitkaiaikeen sailytykseen. Salyta tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa. ![](images/7d5a39ccaece3740170fa0be2c4ec0221daefa9798c5c289e6aa9f8a1a8442c5.jpg)

Hurtigguide

KAIC100FWT

Isbitmaskin

![](images/65e0756d2c263b53fe116425ef209cb317fe3cfbbd0e50f88a4fb8f9ed6f2bfe.jpg) For mer informasjon, se den fullstendige brauksanvisingen på nett: ned.is/kaic100fwt

Tiltenktbruk

Nedis KAIC100FWT er en isbitmaskin som kan lage 9 isbiter hvert 8. minutt. Produkter er bare tiltenkt innendors bruk. Produktet er/DDke tiltenktn profesjonell bruk. Dette Produktet kan brukes av barn fra äte ág oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og kunnskap hvis de fär tilsyn aller instruktjoner ombruken av apparatet pa entrygg mæte og er innforstatt med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med Produktet. Rengjöring og vedlikehold av Brukeren må ikke gjores av barn uten oppsyn. Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljoer og kan och braukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljoer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljoer, väningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglinnde miljoer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljoer. Eventuelle modifikasjoner av Produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.

Spesifikasjoner

Produkt Isbitmaskin
Artikkelnummer KAIC100FWT
Dimensjoner (L x B x H) 224 x 283 x 308 mm
Inngangsspenning 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Strøminngang 120 W
Kapasitet på vannbeholder 1,5 L
Kapasitet på isbeholder 1,5 L / 850g
Kjølemiddel R600a
Maks. daglig produksjon 12 kg / 24 t

Hoveddeler (bilde A)

1 Toppdeksel 2 Lokk Evaporator 4 Vannbrett 5 Vannbeholder 6 «MAKS.»-indikator 7 Kontrollpanel 8 «Is full» indicator 9 «Fyll vann»-indikator 10 «Lag is»-indicator 1 Pa/av-knapp 12 Strömkabel 13 Luftuttak 14 Isbeholder

Sikkerhetsinstruktjer

ARSEL ![](images/5d8a9ee573f1929ac516b24fb25a1c23e470c293e5d692f4008845817a87ee93.jpg) Inneholder en eller flere (ekstremt/svært) brennbare componenter. ![](images/7058fc401eec9a56f17141fd7e901050d713b2a11a3d98675e46148b1415af91.jpg) Inneholder en eller flere (ekstremt/svært) brennbare componenter. - Sørg for at du har lest og forstätt instruktjone i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta vare pa emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Dette Produktet kan brukes av barn fra äte ár og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de fär tilsyn ull instruktjoner ombruken av apparatet pa entrygg mæte og er innforstätt med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produit. Rengjaring og vedlikehold avBrukeren ma ikke gjores av barn uten opposyn. - Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av ellere nærheten av barn, dyr eller syke personer. Ikke la barn leke med ellertata.\n\n - Hold Produktet utilgjengeling for barn. - Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme. - Hvisprodukter er nedsenketi vann, ma du ikke ta på produitelller vannet. - Slå av hovedstrømmen og ta stopselet forsiktig ut av stikkontakten. - Etter atprodukter nedsenket aller dekker med vann ellere værker, ma du ikke bruke produktet igjen. - Hold produit unna varmekilder. Ikke plasser produit på varme overflater eller i naerheten av Åpen ild. - Ikke brukprodukter i nærheten av eksplosive eller brennbare materialer. - Ikke spray Produktet med kjemikalier, syre, bensin erler olje. - Ikke mist produitet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. - Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet. - Ikke dekk over ventilasjonsapningene. - Slå av produitet og koble fra strømmen før du rengjørller flytter på produitet. - Ikke trekk i stromledningen for a flytte produktet. Hvis det oppstar problemer, skal du trekke ut stopselet til produit et koble fra eventuelt annet utstyr. - Slá av hovedbryteren fór du drar ut stopselet. - Ikke bruk Produktet hvis ledningen erler stopselet er skadet. - Pase at den elektriske forsyningen i omradet ditt samsvarer med en spenning pa 220 - 240 VAC og en frekvens pa 50 Hz. Koble bare til jordeste stromuttak. - Trekk stromledningen helt ut og pase at stromledningen ikke er i kontakt medprodukter. - Ikke bruk eksterne tidatakere eller fjernkontrollsystemer for Å slå produitet på erler av. - Ikke koble fra produktet ved atrekke i kabelen. Hold alltid i stopselet nár du trekker. - Sørg for at personer/DDKke snubler over kabelen. - Sørg for at strømkabelen ikke kan flokseg og ikke henger over kanten av en benkeplate. - Ikke la produitet vare uten oppsyn nár det er slatt pa. R290 er en kjolegass som er i samsvar med de europeiske miljodirektiver. Vær oppmerksom pa at kjolemidler kan vaere luktfrie. - Plasser Produktet i et omrade uten antenningskilder tilgengelig (for eksempel: apen ild, gass er elektriske apparater som er i bruk). - Oppbevar Produktet kun pa et sted med god ventilasjon. - Nár produktet installereres, brukes eller oppbevares i et område uten ventilasjon, má du sorge for at rommet er designet for á forhindre opposamling av kjolemidler fra lekkjaser. Hvis kjolemiddelet tennes på fordeti det er iærheten av elektriske varmeenheter, ovner ull andre kilder for antennelse, kan dette fere til fare for brann ull eksplosjon. - Enhver person som er involvert i à jobbe med aller bryte inn en kjolekrets mä ha et gyldig sertifikat fra en bransjeakkreditert vurderingsmyndighet som autoriserer dennes kompetanse til Å handtere kjolemidler trygt i samsvar med en bransjeanerkjent vurderingsspesifikasjon. - Vedlikehold skal kun utfores etter produsentens anbefalinger. Vedlikehold og reparasjon som krever hjelp fra andere fagpersonen skal utfores under tilsyn av personen som har kompetanse innen bruk av brenbare kjolemidler. - Ikke bruk andre midler til avriming eller rengjöring avproduktet enn de som anbefales av produsenten. - Dette Produktet skal kun handteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for a redusere risikoen for elektrisk støt.

Førfrostegangs bruk

1. Fjern all emballasje. 2. Rengjør innsiden og utsiden av produktet med en klut. Bruk en blanding av vann og eddk. 3. Skyll isbeholderen A14 med rent vann. 4. La lokket A 2 sta apent til torking i minst 2 timer.

Bruk av Produktet

Idd Produktet unna varmekilder. Ikke plasser Produktet pa varme overflater erler i nærheten av apen ild. A d luftutlopet A 1 minst 15 cm fra veggen. Häd produit lang unna brenbare gjenstander som møbler, gjardiner og lignende. At kun pa produktet nar det er i staende posisjon. Skift ut vannet i vannbeholderen A 5 minst en gang om davon. I de forste tre syklusene kan isen som produseres vare minded og ujevn. 1. Sett Produktet på en stabil og flat overflate. 2. Apne lokket A 2 og ta ut A 14 3. Fyll vannbeholderen med rent vann A ⑤ opp til «MAKS»-indikatoren A ⑥. Atillert vann skal不解 brukes. Vi anbefaler bruk av mineralvann. Apne tappepluggen i bunnen for a nappe beholderen for overfloig vann dersom vannmengden overstiger MAKS -indikatoren. 4. Plugg strømledningen A 12 inn i et stromuttak. 5. Trykk pa/pa/av-knappen A for a slpa Produktet. 6. Sett pä plass A 14 og lukk A 2 «Lag is»-indikatoren A 10 lyser. Isbitmaskinen er nä klar til Å lage isbiter. Isbitene som lages havner i A 14. NarA14 er full, vil «Is full»-indikatoren A8 blinke. 7. Ta umiddelbart ut isen, og sorg for at/DDKE isen overfyller A14. Lyset pa «Fyll vann»-indikatoren A9 lyser rdt nar A5 er tom. Trykk pa A11 for a starte Produktet pa nytt etter at du har tomt A14 og fylt opp A5.

Rengjoring av Produktet

6 le fra produitet for du rengjor det. Sav Produktet og koble fra strømmen for rengjöring og vedlikehold. Ibruk sterke ellerlett antennelige kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre, aceton, benzen ell sprit nár du rengjør Produktet. Ungskuremiddel som kan skade overflaten. Spray produit med kjemikalier, syre, bensin ell olje. Rengjör produit regelmessig på følgende*Måte: 1. Trykk pa A11 for a sla av Produktet. 2. Koble fra A12 3. Tøm ut A4514 4. Rengjør innsiden og utsiden avprodukter med en klut. Bruk en blanding av vann og eddk. 5. Skyll 14 med rent vann. Rengjør Produktet dersom det skal oppbevares i en lengretidsperiode. Abbevar Produktet kun pa et sted med god ventilasjon. ![](images/5f8c0e25d17acd72e3f8c65faf5cfb1aeb23c9d8ebcf84e51b2c158e5f8be07c.jpg)

Vejledning til hurtig start

KAIC100FWT

Isterningemaskine

![](images/a120bf30b80d34fd7a6b4689198b2118dfb87c0919ae2394daa194ebe17313a4.jpg) Yderligere oplyninger findes i den udvidede manual online:ned.is/kaic100fwt

Tilsigtet brug

Nedis KAIC100FWT er en isterningemaskine, der kan lave 9 isterninger hvert 8. minut. Produktet er kun beregnet til indendors brug. Dette produit er/DDke beregnet til professionel brug. Dette produit kan anwendes af børn fra 8 ar og op og af personer med reducere fysiske, sensoriske eller mentale evner erler mangel pa erfaring og viden, hvis de har fæt oplaering ull instructuktion angående brug af produktet pa en sikker质量和 forstär, at farer er involveroed. Børn ma ikke lege med produktet. Rengöring og brugervedligeholdelse ma ikke udføres af børn uten opsyn. Produktet er beregnet til brug i hushholdningsmiljoer til typiske Funktioner i hjemmet, der øså kan udføres af ikke-eksperter til typiske hushholdningsformål, sasom: butikker, kontorer erler andre lignende arbejdsmiljoer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder pa hoteller, moteller og andre beboelsesmiljoer og/eller i indkvarteringer sasom 'bed and breakfast'. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.

Specificationer

Produkt lsterningemaskine
Varenummer KAIC100FWT
Mäl (I x b x h) 224 x 283 x 308 mm
Indgangsspænding 220 - 240 VAC; 50 Hz
Strøminput 120 W
Kapacitet af vandbeholder 1,5 L
Kapacitet af Iskurv 1,5 L / 850g
Kølemiddel R600a
Maks. daglig iskapacitet 12 kg / 24 h

Hoveddele (billede A)

Top dækken 2 Låg 3 Fordamper 4 Vandbakke 5 Vandbeholder 6 "MAX" indicator 7 Kontrolpanel 8 "Is fulld"-indikator 9 "Tilsaet vand"-indikator 10 "Laver is"-indicator Knappen Power 12 Strömkabel 3 Luftudtag 14 Iskurv

Sikkerhedsinstruktioner

ARSEL ![](images/2d98a36103839c9652f4cc0234cf74125f7acaa16758cf1fddc692e84afc3680.jpg) Indeholder en aller flere (ekstremt/meget)branebarekomponenter. ![](images/bba081a0cfa280d3c359a6adaf3ebbde0d29e30114dc9fbfe1d0af69cbb2c2fa.jpg) Indeholder en aller flere (ekstremt/meget)branebarekomponenter. - Sørg for, at du har læst og forstæt instruktionerne i dette dokument fuldt ud, for du installerer eller brugerproduktet. Gememballagen og dette dokument, sädet sidenhen kan læses. - Anvend kun produktet som beskret i/DDne vojledning. - Dette produit kan anvendes af børn fra 8år og op og af personer med reducere de fysiske, sensoriske eller mentale evner uller mangel på erfaring og viden, hvis de har fæt oplæring ell instruktion angæende brug af produktet på en sikker过得 og forstår, at farer er involverede. Børn ma ikke lege med produit. Rengøring og brugervedligeholdelse næ参加会议 udføres af børn øden opsyn. - Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn,ningar Produktet bruges af uller i nærheden af dem. Lad ikke børn legemed aller rere ved Produktet. - Hold Produktet uden for boRs rækkevidde. - Brug/DD: produces a product that is similar to the product itself. - Brug/DD: produces a product that is similar to the product itself. - Hvis produktet bliver nedsænket i vand,帽子 du ikke berøre produktet eller vendet. - Sluk for elnettet, og fjern forsigtigt stikket fra stikkontakten. - Efter Produktet er blevet nedsaenket aller ddekket af vand aller andre vasker, ma du ici bruge Produktet iten. - Hold Produktet væk fra varmekilder. Placer ikke Produktet på varme overflader eller i nærheden af Åben ild. - Brug ikkeproduktet nær eksploseller brændbare materialer. - Sprøjt ikke maskinen med kemikalier, syre, benzin eller olie. - Tab/DD:Produktet og undgå at stode det. - Indsæt ikke nogen objekter iproduktet. - Daek参加会议的人员 - Før rengøring eller flytning skal Produktet slukkes og strømmen skal tages fra. - Træk ikke i kablet for at bevæge produktet. - Afbryd maskinen fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstan problemer. - Sluk på hovedafbryderen, for du trækker stromkablet ud. - Brug aldrig maskinen, hvis kabinet eller stikket er beskadiget. - Kontroller, at stromforsyningen i dit omrade matcher en spending pa 220 - 240 VAC og en frekvens pa 50Hz - Må kun sluttes til en jord forbundet stikkontakt. - Træk stromkablet welt ud, og sorg for, at kablet/DDkekommen i kontakt med maskinen. - Brug/DD: eksterne timere/ell fjernbetjente systemer til at tande/ell slukke for Produktet. - Tag/DD: Product/Package - Tag: Product/Package - Tag: Product/Package - Tag: Product/Package Sorg for, at folk化进程 over kablet. - Sørg for, at stromkablet违法犯罪 can vikle sig sammen og ikke haenger over kanten af et kopenhagenbord. - Produktet mägressive erderlades uden opsyn, när det er tændt. R600a er en kolegas, der overholder de europaeiske miljodirektiver. Vær opmaerkoms pa, at kolemidler kan vare lugtfrie. - Placer produit i et omrade uden kontinuierlige anteendelseskilder (for eksempel: aben ild, gas-ller elapparater i drift). Opbevar kun produktet i et omrade med god udluftning. - Nár produktet installereres, betjenes eller opbevares i et område uden udluftning, skal du sorge for, at rummet er udformetalandes, at der/DDke kan akkumuleres kolemiddellaekager, som kan resultere i en risiko for brand eller eksplsoion grundet antendelse af kolemidlet forarsaget af elektriske varmeapparater, komfurer erller andre antendelseskilder. - Kun personer med et aktuelt gyldigt certifikat fra en industristriakrediteret vurderingsmyndighed, som autoriser deres kompetence til at handtere kolemidler sikkert i overensstemmelse med en industristranerkendt vurderingsspecifikation, kan arbejde pãller bryde ind i et kolemiddelkredslob. - Der kan kun udføres service som anbefalet af udstyretts producent. Vedligeholdelse og reparation, der kræver assistance af andet erfarent personale, kan kun udføres under overvågning af en person med kompetence i brug af brændbare kølemidler. - Under afrimning og rengøring af Produktet må der ikke bruges andet end det, der anbefales af producenten. - Dette Produkt mA kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.

Før forsbebrug

1. Fjern al emballage. 2. Rengor indersiden og ydersiden af maskinen med en klud med en blanding af vand og eddike. 3. Skyl iskurven A14 med rent vand. 4. Lad laget A 2 stä abent i mindst to timer, sa det tørres.

Brug af Produktet

Hådprodukter væk fra varmekilder. Placer ikkeproduktet på varme overflader eller iærheden af Åben ild. Hd luftudlobet A 13 mindst 15 cm vak fra vaeggen. Hod Produktet pa afstand af brændbare materialer sasom mobler, gardiner og lignende. Aag kun Produktet iopretstaende position. Skift vendet i vandbeholderen A5 mindst en gang om deren, der produceres i de forste tre cyklusser, kan waarinde og uregelmaessig. 1. Placer produitenet stabil og flad overflade. 2. AbnlagetA ②,ogtagA14ud. 3. Fyld vandbeholderen A5 op til "MAX"-indikatoren A6 med rent vand. aaf destilleret vand er forbudt. Der anbefaes brug af mineralvand. Abn bundaflobsproppen for at frigore overskydende vand, hvis vandet overstiger "MAX"-indikatoren. 4. Sæt strømkablet A12 ind i en stikkontakt. 5. Tryk på stromknappen A for atændeproduktet. 6. Udskift A14, og luk A 2 "Laver is"-indikatoren A10 lyser. Isterningemaskinen producerer nu isterninger. De faerdige isterninger opbevares i A14. När A14 er fuld. "Laver is"-indikatoren A 8 blinker. 7. Tag isen ud straks, lad den ikke kommt over A14. "Tilsæt vand"-indikatorens A9 lys bliver rødt, nær A5 er tom. Tryk på A11 for at genstarte maskinen after tømning af A14 og pafyldning af A5.

Rengoring af Produktet

A k Produkts stik ud inden rengoring. A rengoring og vedligeholdelse skalprodukteslukkes og strommen skal tages fra. Aeend icke aggresive kemiske rengoringsmidler sasom ammoniak, syre, acetone ell benzin ell spiritus, nar maskinen renegres. Uaigä slibemiddel, som kan skade overfladen. Irojt ikke maskinen med kemikalier, syre, benzin erer olie. Rengør Produktet regelmæssigt på folgende@måde: 1. Tryk på A for at slukke produktet. 2. Traek A ud. 3. Tom A4514. 4. Rengor indersiden og ydersiden af maskinen med en klud med en blanding af vand og eddike. 5. Rens A14 med rent vand. Rengør Produktet for det sættes til opbevaring i en laengereperiode. Abevar kun produktet i et omrade med god udluftning. ![](images/3307efa67f47550aa74e88f51679d5a97449a63ae85f99193a9e3cca8ad1f6c8.jpg)

Gyors beüzemelési utmutató

Jégkockakésztó

KAIC100FWT ![](images/64df859a61783a87a8f4d3b80618b9dc500631f572f3a73a4293775449dab215.jpg) További információrt lásd a bóvitétt online kézikönyvet: ned.is/kaic100fwt

Tervezett felhasznalás

A Nedis KAIC100FWT jegkockakeszitovel 8 perc alatt 9 jegkockat keszithet. A termek belteri hasznalatra keszult. A termek nem professzionalis hasznalatra keszult. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal elok, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányaban hozánem ertó személyek hasznalhatjak a terméket megfelelo felügyelet vagy aBiztonságos hasznalatra vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a hasznalattal jaró veszelyekkel. Gyermekek nem jatszhatnak a termekkel. Gyermekek nem végezhetik a keszülék tiszitatas et karbantartasat felügyelet nélkül. A termek rendeltetesszeruen kizarolag haztartasi kornyezetben hasznalhato, emellett nem szakerto felhasznalok is hasznalhatjak jellemzoen haztartasi funkciokra, peldaal uzletekben, irodakban es hasonlo munkakornyezetekben, falusi vendeglatohelyeken, vendegek a szallodakban, motelekben és egyeb lakossagi és/vagy bed and breakfast jerlegu kornyezetekben. A termek barmilyen módositasa befolyásolhatja a biztonságot, a jotállast és a megfelelo muködest. Muszaki adatok
Termek Jégkockakészítő
Cíkkszám KAIC100FWT
Méretek (h x sz x m) 224 x 283x 308 mm
Bemeneti feszültseg 220 - 240VAC; 50 Hz
Tápbemenet 120 W
Víztartány térfogata 1,5 L
Jégkockatartó kosár térfogata1,5 L / 850g
Hütöfolyadék R600a
Naponta készithető jégkockák száma12 kg / 24 h

Fó alkatrészek (A kép)

1 Fedél 2 Fedél 3 PárologtátO Viztälca 5 Viztartaly 6 "MAX" jelzo Kezelőpanel 8 "Jeg tele" jelzofeny 9 "Vizbetoltés" jelzofeny 10 "Jégkészítés" jelzöfény 1 Be-/kikapcsolgo bomb 12 Tápkábel 13 Levegokiomnyilas 14 Jégkockatartó kosár

Biztonsagiutasitások

FYEYELMEZTETES

![](images/518d53319e717bcc71ea53ca3babc641680c438149732a0f190deed13fb82488.jpg) Tartalmaz egy vagy tobb tuzveszelyes/fokozottan tuzveszelyes alkotoelement. ![](images/09d60e110a34bad875e6759e95d5904ea025afc6ecf856f3dbd4f1b86b0fcfa9.jpg) Tartalmaz egy vagy tobb tuzveszelyes/fokozottan tuzveszelyes alkotoelemet. - Üglyeljen arra, hogy a termek telepitése vagy használata elott figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban talalhato informaciókat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késöbbi használatra. - A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt modon használja. 8 éven felüli glyermekek, továbbá testi, érzekszervi vagy szellemi fogyatékkal elok, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányaban hozza nem értő személyek hasznalhatják a terméket megfelelo felügyelet vagy aBiztonságos hasznalatra vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a hasznalattal jró veszelyekkel. Gyermekek nem jatszhatnak a termékker. Gyermekek nem vegezhetik a készülék tisztitását és karbantartását felügyelet nélkül. A termek gyermekek aktali, vagy gyermekek, allatok vagy sérult személyek közelében történő használá t gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hagy gyermekek játssanak vele, vagy megérint sék. Tartsa a terméket gyermekektól távol. - Ne hasznalja a termeket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott termeket azonnal cserelje ki. Ha a termek vizbe kerult, akkor ne erjen a termekhez vagy a vizhez. Kapcsolja le a halozi aramot, es gondosan huzza ki a csatlakozodugot a halozi csatlakozoijzatabol. - Miután a termek vizbe vagy viz alá, vagy más folyadékokba vagy más folyadékok alá kerult, ne hasznalja Újra a terméket. Tartsa távol a terméket a hófforásoktól. Ne helyezze a terméket forró felületekre, vagy nyílt lang közelébe. - Ne használja a terméket robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében. - Ne permetezzen a termékre vegyi anyagot, savat, benzint vagy olajat. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst. - Ne nyuljon semmilyen targgyal a termekbe. - Netakarjale azellözonyilásokat. Tiszitás vagy MOZgátÁS elött kapcsoljá ki a terméket, és szakitsa meg az áramellátást. A terméket ne a tapkabelnél fogva mozgassa. Ha problema merul fel, huzka ki a termek csatlakozodugojat a halozati csatlakozaalzbatbol es mas berendezesekbol. A tapkabel kihuzasa elott capcsolja ki a fo aramellatast. - Ne használjá a terméket séruit kábelle vagy csatlakozódrugóval. - Bizonyosodjon meg arról, hogy a mindenkori terülen az elektromos tapellatas valtoáramú feszültsege 220-240 V, frekvenciája pedig 50Hz Kizarolag foldelt csatlakozoaljzathoz csatlakoztassa. - Teljesen tekerje le a tapkábelt, és ügyeljen arra, hogy a tapkábel ne érjen a termékhez. - Ne hasznaljon kullo idokapsolot vagy tavvezerlo rendszert a termek be-vagy kikapcsolasahoz. - Ne a kabelnel fogva huzza ki a termeket a csatlakozóaljbol. Mindig fogja meg a dugót, és huzza ki. - Ügyljen arra, hogy senki ne botoljon meg a kabelben. - Ügyeljen arra, hogy a lápkábel ne akadjon el, és ne lógon a munkalap perémén. - Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket. Az R600a hütogaz megfele az europai környezetvedelmi irányelveknek. Tartsa szem elott, hogy a hútófolyadékok szagtalanok lehetnek. A terméket oylan helyre tegye, ahol nincs folyamatos gyújtoffrás (pédául nyilt láng, mūködésben levō gáz- vagy elektramos készülék). A terméketCsakjolszelloteruletentárolja. Ha a termeket nem szelloz teruleten uzemeli be, hasznalja vagy tárolja, akkor ügyeljen arra, hogy a helyiség kialakitásanál fogva megelözheto legyen a hútofolyadék-sizvárgás, ami tuzveszélyhez vagy robbanashoz gezehet, ha a hútofolyadék elektrmos fûtotestek, kályhák vagy mas gyútoforrások hatására meggyullad. A hütöfolyadék kört érntö munkalatokat vagy beavatkozásokat kizárolag oyan személy végezhet, abi rendelkezik egy iparagi iltekes minösito hatósag által kiallitott, érvényes igazolással arra vonatkozóan, hogy képes a hütöfolyadékokatBiztonságosan, az iparágban általánosan elfogadott minösítési elörások szerint kezelni. - Szervizeles ck a berendezes gyartojanak ajanolasai szerint végeshetö. A szakképsett szemelyzet segitségét igenylo karbantartasi es javitasi munkalatok ck ayulekony hutofolyadekok hasznalataban jartas szemely felugyelete mellett végeshetok. A termek leolvasztasakor es tiszitastasakor kizarolag a gyarto vallalat altal ajnllott eszkozok hasznalhatok. Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti azaramutés kockázatanak sökkentese erdekében.

Az elso hasznalat elott

1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 2. Tisztitsa meg a termek belso es kullo feluletet egy ecetes vizbe martott Kendovel. 3. Oblitse et a jégkockatartó kosarat A 14 tiszta vizzel. 4. Hagyja a fedelet A ② legalabbb két oran at nyitva, hogy magatol megszáradjon.

A termek használata

A sa tavol a termeket a hoforrasoktól. Ne helyezte a termeket forro feluletekre, vagy nyilt lang kozelébe. Avegokivezeto nyilast A 13 tarta legalabbb 15 cm tavolsagra a faltol. Asa tavol a termeket gyulekony targyaktol, pl. butoroktol, fuggonyktol es hasonloktol. Arolag fuggoleges helyzetben mozgassa a termeket. Legalabb naponta egyszer cserelje ki a vizet a viztartalyban A5. Az elso harom ciklusban eloallitott jegkockak kisebbek es szabalytalanabbak lehetnek. 1. Helyezze a termeket stabil es sik feluletre. 2. Nyissa ki a fedelet A 2, es vegye ki az A14 részt. 3. Töltsfel a viztartalyt A 5 a MAX' jelzésig A6 tiszta vizzel. Aztilt viz hasznalata nem megengedett. Asvanyviz hasznalata nem ajnlott. Ha a viz tullépi a "MAX" jelzést, akkor nyissa ki az also leeresztó dugó t felesleges viz leeresztéshez. 4. Csatlakoztassa a tapkabel A egy halzati csatlakozaljzathoz. 5. A termek bekapcsolásához nyomja meg a tapellatas gombjat A 11. 6. Cserelje ki az A 14 részt, és csukja be az A 2 részt. A, Jégkockakészítés' jelzöfénye A 10 világitani kezd. A jégkockakésztó ezzel készen all a jégkockakésztíresre. A kész jégkockák az A 14 részbe kerülnek. Amikor az A14 megtelt. A, jeg tele" jelzofeny A8 villog. 7. Azonnal vegye ki a jeget, ne hagyta tulfolyni A14. A, Vizbetoltés' jelzofény A 9 pirosa valtozik, ha az A 5 ures. Nyomja meg az A 11 gombat a termek ujrainiditásához az A 14 kiüritése és az A 5 ujratoltése utan.

A termek tisztitása

Itas elott huzza ki a termek csatlakozodugojat. Atitas es karbantartas elott kapcsolja ki a termeket, es szakitsa meg az aramellatast. Hahasznaljon agressziv vagy gyulékony tiszitószereket, pédául ammoniát, savat, acetont, benzint vagy alkoholt a termek tiszitításához. Kulje a feluletet kaposito surolszerek hasznalatat. Hépermetezzen a termékre vegyi anyagot, savat, benzint vagy olajat. Rendszeresen tisztitsa meg a terméket az alábbiak szerint: 1. Nyomja meg az A gombat a termek kikapcsolásához. 2. Húzza ki az A 12 csatlakozódupog. 3. Ürítse ki az A 4 5 14. 4. Tiszítsa meg a termek belso és külso felületét egy ecetes vizbe martott Kendövel. 5. Oblítse ki a A 14 belsejét tiszta vízzel. Hosszabb ideig tartó tárolás elott tiszítitsa meg a terméket. ArméketCsakjol szellozterületen tárolja. ![](images/58cdcffba2c17d34c39baa6ac3c88abeb5a52300a6f84730963eac0f8ef11a38.jpg)

Przewodnik Szybki start

Kostkarka do Iodu

KAIC100FWT ![](images/5d20c980e548aa11394904130c99b514fa4578a99e92928afcb44eeec62dca34.jpg) Wiecej informaci znjadjiesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online:ned.is/kaic100fwt

Przeznaczenia

Nedis KAIC100FWT to kostenkarka do lodu, która wytywarza 9 kostenlodu w ciagu 8 minut. Produkt jest przyznaczony wylącznie do uzytku wewnatrix pomieszczen. Produkt nie jest przyznaczonny do uzytku zawodowej. Ten Produktoebycuywanyprzedzieiwieku od 8lat oraz przez osoby o agraniczonej sprawnosci fizcznej, sensorycznej lub umyslowej,a takze przez osoby,ktore nie posiadaj odpowiednej wiedzy i doswiadczenia,jezeliznajduja sie pod nadzorem lub ostrzymaly instrukcje dotyczne uzytkowania produktu w bezpieczny spoob oraz Rozumieza zwiazane z tym zagrozenia.Dzieci nie moga bawic sie produktem.Dzieci nie powinnyczysci ani przyprowadzac jakichkolwieczynnosci konserwacyjnych bez nadzoru. Ten produkt jest przyznaczony do uzytku w gospodarstwie domowym do typowych funkci i besoiny bronnie uzywany przy zniemykwalifikowych uzytkowników do typowych funkci w mistręsch takich, jak: sklepy, biura, innie podobne sądowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przy bez klienów w hotelach, motelach i innych sądowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach. Wszelkie modyfikacja produktu moga miec wptyw na bezpieczentwo, gwarancje i dzialanie.

Specyfikacja

Produkt Kostkarka do lodu
Numer katalogowy KAIC100FWT
Wymiary (dl. x szer. x wys.) 224 x 283 x 308 mm
Napiȩcie wejsciowe 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Pobó r monocy 120 W
Pojemność zbiornika na wodę 1,5 L
Pojemność pojemnika na lód 1,5 L / 850g
Czynnik chłodniczy R600a
Maks. Dzienna produktka lodu 12 kg / 24 godz.

Głowne częsci (rysunek A)

Gorna oslona 2 Pokrywa 3 Parownik 4 Zasobnik wody 5 Zbiornik wody 6 Wskaznik,"MAX" 7 Panel sterujacy 8 Wskaznik,Peña zawartość Iodu" 9 Wskaznik „Dolej wody" 10 Wskaznik,Wytwarzanie Iodu" Wlącznik zasilania 12 Przewód zasilajczy Wylot powietrza 14 Pojemnik na lód

Instrukcje bezpieczestewa

RZEZENIE

![](images/53bd5affa9d2ebfd0a7e56f4422bd6a8c2855929aea5794602e24d122504a9f0.jpg) Zawiera jeder lub wiecej (skrajnie/wysoce) łatwopalnych skladników. ![](images/81595d023423e7a211b11e2e05735094621bc4bd42490bd020f6a27310306cac.jpg) Zawiera jeder lub wiecej (skrajnie/wysoce) latwopalnych skladnikow. - Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu nały upewnić sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumentcie zostaly w pelni przyczytane i zrozumiane. Opakowieanie oraz niniejszy Dokument nały zachować na przyszȩść. - Produktu nalezy uzywac wyłacznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie. - Ten produkt moze byc uzywany przyez daneci w wieku od 8 lat oraz przyez osoby o agraniczonej sprawnosci fizcznej, sensorycznej lub umysłowej, a dazu przyez osoby, ktore nie posiadaj odpowiednej wiedzy i doswiadczenia, jeźeli znajduja sie pod nadzorem lub ostrzymaly instrukcie dotyczne uzytkowania produktu w bezpieczny spośb oraz Rozumieja zwiazane z tym zagrozenia. Dzieci nie mogą bawic sie produktem. Dzieci nie powinny czyszć ani przyepamrowadźć jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych bez nadzoru. - Konieczny jest sciszly nadźór, gdy produkt jest uzywany przy czȩci, zwierżęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy uzywany jest w ich povlizu. Nie pozwalaj daneicom baweć sie produktem lub go dotykać. - Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneci. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek党和国家 sączęc jest zniszcżona lub uzzkodzona. Natychmiast wymiem uzzkodzony lub wadliwy produkt. - Jesli produkt zostanie zanurzony w wodzie, nie dotykaj produktu ani wody. - Węlącz glówn zasilanie i ostrożne wyjmij wtyczke z gniaźdka elektrycznégo. - Po zanurzeniu lub zalaniu produktu wodą lub innym plynem nie nały go ponownie uzywac. - Trzymaj produkt z dala od zródel ciepla. Nie stawiaj produktu na gorących powierzchniach lub w poplizu otwartego ognia. - Nie uzywaj unto produktu w poplizu materiałów wybuchowych lub lwatopalnych. - Nie spryskuj produktu chemikaliami, kwasami, benzyná czy olejem. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Nie wiktadaj do produktu metalowych przyzemiotów. - Niezaslaniaj otworów wentylyacyjnych. - Przed przystapieniem do czyszczenia lub przenoszenia sązy wylączyć produkt i odłączyć zasilanie. - Nie ciagrnj za przywód zasilajacy, aby przyemieść produkt. - Jesli wystapią problemy, odłocz produkt od gniazdka elektrycznégo i innych urzadzen. - Przed odłączeniem przyzewodu zasilajćego wymięcz zasilanie sieciowe. - Nie uzywaj produktu, gdy przywod lub wtyczka są uszkodzone. - Upewnjie, ze zasilanie elektryczne w Twoojek okolicy odpowiada napieciu 220-240 VAC i czestotliwosci 50 Hz. - Podłuczaj tylko do gniazdka z uziemieniem. - Rozwin calkowicie przywod zasilajcy i upewnij sie, ze nie styka sie z produktem. - Nie uzywaj zewnetrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania do włączania i wylączania produktu. - Nie odłaczej produktu, ciagnac za kabel. Zawsze naleź chwycie wtyczke i pociągnac ja. - Upewnij sie, ze nikt nie möglich potknac sie o przywod. - Upewnij sie, ze kabel zasilajcy nie doit sie zapłatać iNie zwisa przyż krawędź btalu. - Nie zostawiaj wączonego produktu bez nadzoru. R600a to gaz chlodniczy, ktory jest zgodny z europejskimi dyrektywami dotyczymi srodowiska. Pamiŋtaj, ze czynnik chlodniczy moe byc bezwonny. - Umiesć produkt w比我jscu, w ktorymNie wystepuja trwale zrodla zaplonu (na przyklad otwarty ogien, dzialajace urzadzenia gazowe lub elektryczne). - Produkt nalezy przechowyac wyłącznie w dobrze wenylowanym mięscu. - Jesli produkt jest instalowany, eksploatowy lub przechowywany w wiejscu pozbawionym wentylacji, upewnij sie, ze pomieszczenie zostalo zaprojektowane w taki sposob, aby zapobiegać gromadzeniu sie wycieków czynnika chlodniciego, powodujac ryzyko pozaru lub wybuchu wwyniku zaplonu czynnika chlodniciego spowodowanego przyez grzejniki elektryczne, piece lub inne zródla zaplonu. - Tylko osoba posiadajca aktualny certifikat wydany przy akredytowany w branzy organ oceniajacy, uprawniajocy ja do bezpiecznego obchodzenia sie z czynnikami chlodniczymi zgodnie z uznanaw branzy specyfikacja oceny,MZE pracstawczy lub otwierać obwóch chlodniczy. - SerwisOWanie moze byc wykonywane wyIacznie zgodnie zaileceniami producenta sprzetu. Konserwaje i naprawy wymagajce pomocy innego wykwalifikowanego personelu moins przechrowadzac wyIacznie pod nadzorem osoby kompetentnej w stosowaniu katwopalnych czynnikow chlodniczych. - Podczas Rozmrażania i czyszczenia produktu nie nalezy uzywac sroków innych niedzialecane przyrozduceenta. - Ten produkt moze byc serwisowany wylacznie przy wykwalifikowanego serwisanta, aby zmiejszyc ryzyko porazenia pradem elektrycznym.

Przed pierwszym uzyciem

1. Usun opakowanie. 2. Wczysć obudowej oraz wędrze produktu sciereczka zmoczoną mieszanine wody i octu. 3. Wyplucz pojemnik na lód A4 swieza woda. 4. Pozostaw poukrywé A otwarta na co najmiej dwie godziny, aby wyschia w naturalny sposob.

Uzytkowanie produktu

A maj produit z dara od zrodel ciepla. Nie stawiaj produit na goracych powierzchniach lub w oblizu otwartego ognia. Uymuj wylot powietra A 13 co najmniej 15 cm od sciany. Iechowuj produkt w bezpiecznej odlegosci od przydmiotów latwopalnych, takich jak meble, zaśony itp. Adukt nalezy przemieszczacwylacznie w pozycj pionowej. Wode w zbiorniku A ⑤ nalezy wymieniac co najmniej raz Dziennie. Kostki lodu wyttworzone w pierwszych trzech cyklach moga byc mniejsze i miec nieregularny ksztalt. 1. Produkt nalezy ustawic na stabilnej i rownej powierzchni. 2. OtworzPokrywe A 2 i wyjmij A14 3. Napelnij zbiornik wody A 5 swiez wod do wskazania "MAX" A6. A Wolno uzywac wody destylowanej. Zalecana jest woda mineralna. Jesli poziom wody przykroczy wskazanie "MAX", otworz dolny korek spustowy, aby usunan nadmiar wody. 4. Podlącz przewód zasilajczy A 12 do gniaźdka. 5. Naciński przycisk zasilania A 11, aby wączyć produkt. 6. Wlóz A14 i zamknij A 2 Zaswieci sie wskaznik „Wytwarzanie Iodu“ A10. Kostenkarka wytwarza teraz kosteni Iodu. Wytworzone kosteni Iodu są składowane w A14. Gdy A 14 sie zapełni, zacznie migac wskaznik „Pełna zawartość lodu" A8. 7. Natychmiast wyjmij lód, nie pozwól, aby kosten wysypwymi są z A14. Wskaznik, Dolej wody" A 9 zawieci sie na czerwono, gdy A 5 zostanie oprozniony. Naciński A1, aby zrestartownik po opróznieniu A14 i napelnieniu A5.

Czyszczenie produktu

Mixed przystapieniem do czyszczenia odacz produkt. ed przystapieniem do czyszczenia i konserwacci danezy wylaczyc produkti odlaczyc zasilanie. Aczyszczenia produktu nie stosuj agresywnych, chemicznych srodkow czyszczacych, takich jak amoniak, kwas, aceton, benzenczy spirytus. U kaj srodkow sciernych, ktore moga uszkodzic powierzchnie. N spryskuj produktu chemikaliami, kwasami, benzynaczy olejem. RegularnieczysćproduktwastepujczyspoSob: 1. Nacijsnij A11,aby wylaczy produkt. 2. Odlacz A12. 3. Opróznij A4514. 4. Wczysć obudowe oraz wnętrze produktu sciereczka zmoczonaj mieszania wody i octu. 5. Wyplucz A14 w swiejej wodzie. Wczysć produkt, sąli bedzie przechowywny przydzdluźsy czas. Adukt nalezy przechowyac wylucznie w dobrze wentlylowanym.),

EL Odbnyoc yprnyopnc Ekkivno

Payounxavn

KAIC100FWT ![](images/b2891cee0439f15affaf1d4feee37c0577d45ecc905bf66b4c1f6c18fd498438.jpg) Tia nepioootepe, nnpopopiec, deite to ektevec online. eyxipio:ned.is/kaic100fwt

Npooipcfoevn xpon

To Nedis KAIC100FWT ειναι μία πάρομηχανή που πάράγει 9 πάγαία ἀνδ 8 λεπτά. To npoiov auto npoopicetai anokkietika yia eowtepiokxwo. To npoiov dev npenei xpnaiomoineiitai yia enayyemaatikn xphon. To npoiov auto mnopei va xnpaunointhei ano naia 8 etw kai avw kai ano atopaae ieiwuec oomegakec, aohtnpiakec n diavontikec Ikavotntec n xwpic enepiaia kai ywwoeic av eniBentovtai h touc exouv doyie c ia tvn aospalx npon toun pioovtc kai katavoovtouc kivouoc nou eanekovtai. Ta naia dev npenei va naicovu e to npoiov. H kaapiotnta kai n ouvtnpon ano tov xpnot dev npenei va npayatonoitei aoi naia xwpic eniBeeyn. To npoiov auto npoopiceta iya xphon oe oikiaok nepiabalov yia tunikec oikiakec xphoeic kai nopei enionv xaipaiomoinei anu n eptiouc xphotec yia tunikh oikiaki xphon, onwc; kataotnmuata, ypapeia n aallo npapoioo epyaaikoc nepiabaiov, papec, ano nealec Eevodoxiewv, motel kai allouc xwpouc diauvmc kai/n oe Evwvec me npiwio. Onoiabnote tponooinan Tou npoiovtoc mtopei va exei enttwoeic, otnv aapaleia, tnv eyyunon kai th owath aeitoupyia. Xapaktnpiotiká
Προίν Παγομηχανή
Αριθμός εἰδους KAIC100FWT
Διαστάσεις (μxπxu) 224x283x308mm
Τάη εἰσόδου 220-240 VAC;50 Hz
Ισχύς εἰσόδου 120 W
Xωρητικότητa δοχείουνερου1,5 L
Xωρητικότητa παγοδιαπηρητή1,5 L/850g
Ψικτιό R600a
Μέγιση παρayωγή πάουκαθημερία12 kg/24 h

Kupia μερη (Eikova A)

1 Naaw kAluμa 2 Kaπáki 3 EgeaioiOthc 4 4 5 Doxéio vepou 6 Ev8e1Eg'MAX 7 NivaKac eXeYxou 8 Ev8eIgN C EvdeEgN PPOOeKnVepou 10 EvdeiEn napaywnnyou 1 Kouμπi oχνοε 12 KaIomega pEuHaTOc 13 Edooc aepa 14 Flayoiatnpnti

Odyiec aopαλειac

TPODEIOIOTIOIHSH ![](images/ee7cdb74df1fc3046d9a978eead7b7b173a6d08ca8f109a173f142e75b9715df.jpg) IepiExEva n nepiooTepa (Eaipetik/na) Eukekta ouotatik. ![](images/26187716085e6ac568ab1f07631663493c9d2c68d0adf87329a7591418c0facf.jpg) Pepexi evnepiooTepa (Eaipetik/Nou) eukekta ouotatik. Beaiwte oExe diaaoei kai katavonae autc tic odnyie npiv eykataothe n xpoioiohoet to npoiov. Kpatote tn oukeuaia kai to keiuevo ia ealovtkn avapopa. Xpnoiopoieite to npoiov mO uOwva e auto to Eyypafo. To npoiov auto nopoie va xpnoiopointheta ano naia 8 etuvkai avw kai ano atoua me eiowvec oomegakec, aiothnpiaekc n diavontikec i kavotntnc h wupic emuieplia kai ywoeic av emiAenovtai n touc exouv doeoi obnyie yia tnv aoqaln xphon Tou npoiovtoc kai katavooou vouc kivduvouc nou eanekovtai. Ta naia dev npenei va naicouv me to npoiov. H kaagpioteta kai n ouvtipn on ano tv xpnoi nev npenei va npayatonoietai ano naia xwpic eniBxyn. Na eIβλeIeTe ano kovra otav to npoiov xpnoiouoeitai ano n Kovta o naiaia, zwa n atoua me avannpiec. Mny enitpienet e tnaia va naicouv maTou v aayicouv. - Na φυλάσεται μακρία παό παίδι. MnV npoioite To npoiov ev oonoiobnoTe tna Tou exi Znmu n eAattwa.AvikataoTnote aueooc eva xalaaoevo n Eaattwpatiko npoiov. Av to npoiov buoiotel oTo vepo, mnu ayicete To npoiov nTo vepo. Kleiote todeltauo peuiaotockai anopakpuve TPOOeKTiKa to pic ano tyn npica. MolcT npoiov BuotiEi n kalupTei ano vepo n aAa uypa, mny xpnoiOnoeite Gava to poiov. KpatnoTe to npoiov maikpia ano mye c eepiOtnTac. Mnu ToTOnoTeIe to npoiov naW oE eepEc enipaveiec n KovTa oYuuec phoyec. MynxpnoionoiTe To npov KovTa OE Ekpntikn a n eUpAekta uiká. Mny ekacTe To npoiov Me xnhuk, oEa, beVivn la8i. Mny pIyvETe KATOW TPOIOV KAI ANOpyETa TpavTaymu. Mny eaye avikelueva meo npoiov. Mny kaluntete tic ykonec aepioou. - Pniv ano tv Kaθaipio n tyn μεtakivnon, anévεpyonoiieot to npoiov kal anouuvδeTe ano to pεuja. Mny tpaBATE ano To kaawio peuatoC yia va uetakivnoeTe to npoiov. Anouvdeote Tnpoiov ano to peuua onwoc kai aaaec ouokuec av npokupsi Kanoio npoβaeta. Anepepyoioane Tnu kupia npoxn peuatoC me Tnu anouuvdeon Tou kalwdiou emuatoC. Mxnpaonoiite to npoiov otav to kaawio n to buoia evai kateotpapuevo. Bébaωθeite Οι n napoxn ηεκτριού pεματος napoxn σην περiox nac avtioiexi oτ τασn 220 - 240 VAC kal ouxvotnta 50 Hz. Σuvδεοτε μόνο σε πρία με γεγιωη. TeVwote nI npoc to kalwio tropoosooiac kai i ot to kalwio tropoosooiac dev epxetai oe anapn to npoiov. Mny xpnoiioIOeite EwtepiOUCxpvovdiakONTEc n ouoTnmuata aTOaKpuou Evayou yia va eVeyoioIaeTe n anEvepyoioIoeTo npoiov. Mny anouuvdeTe to npoiov tpaewvtac ao to kaawio. Na kpatate navta yepa tnpica kalva patae. Bebaiwtheta otI devo kovtayepi kantoioq nawu oto kaawio. BeaWte OTo KaLwio pEmuOc Seiv eivai npepevo kai dev KpEeai anTnV aKn piaic Eipaveiaic,epyaoiac. Mny apnvte to npioov xwpi eipieyotav evat oe ioupyia. To R600a eivai eva yuktko uypo nou nInpoi tic eupwniaKec odnyieyia to npiBaalov. - Pπeπi va yvpiεte 6ti Ta μuktiKa εivai aoogua. ToTIOtheTto TPOIOV OEvA XwOxWpIC OUVExoVEc, TnyEc avapalenc (yia npapadEiyua: yuynv phoya, ouakeun aepiou aeitoupyia n NkETpIKOC 0emuVTnpaoc oaeioupyia). Na anoThekeEte To npoiov eevav kaia aepicoevo xwo. O'Atav to npoiov ykaotatai, aeitoupye i anothekeetai oe n aepicoevo xwpo, bebaaithetaite oti to domegaatio elvai oxediaouevo etai wote va eunodietai n ouooowpuon diappowv yuktikou nou mtopeiv a npokalei kivduvo npkayiacn ekpnnc lowy avapaeNc tou yuktikououu npopeiv a pokknei ao nektpikec thepaaTpc, nektpikec kouicec nllac nnyec avapaeNc. Ta atoqa nou xeiipicovtai n epyacovtai oTo kukwma uuktkoi npenei va exouv tnv katalnnn niotoonan nou exe ekdothe ano bianoteuve opayioo o onoioc eaaopalaie tniv ikavotnta xeipiaou tou uuktkoukkuwpatoc. OI ENIOKEUc npEeVA EKTEAOvTuAe BaoTn OoTaON Tc kataaKeuaotpiac etaipiac.H ouvtnpon Kai OI ENIOKEUc Nou anaitouv TN BoHTeia EExiideuEvou PooOWNIkOU Ta npEeVA 6ieayovt unTo nV enontela atouou EIIDEueuEvou otn XpOn Eupfektwy uukTIkwv. OTAV aioouxe KAI KAaapcTe To npoiov,va xnpaunooiefe Muovo meoa nou poteivovtai ano tvnu kataokuadotpia etaipela. Tia va tov kivduvo nAekptponlaic, noovtnpnon tou npoiovtocnpenla va npayatonoitei a mOvo ano Eouoiodotmevo texviok ouvtnpnonc.

Pniv tn npwtn xpno

1. AnopakpuveTn oukeuaia. 2. Kaθapiote εσωτερικα Kai εξωτερικα to npoiov με navi βρεγμένο με vερο κai ἐδι. 3. εβγαλteTovnyoδiatnptnA14 μεKaθapó vepó. 4. AφηθE To Kαπάι A 2 avoiXTo γia TouλáxioTov δύ ωρες γιαν ΘΕγνωει φυοικά.

XpnoTo npoiovtoc

AHTOTE TO npoiov pakia ano nyec thepotaTAC. Mny TOnTOtheTEIe To npoiov naW oE hepuec, EniipaveieC h Kovtao yuuec lyoeC. Atoooc aepa A 13 npépi va piaeketai toulaixiotov 15 cm paikpia ano tov toyo. KoTneTo npoiov paia ano eupkcta i8n onuc emna, Kouptivec kai napoia i8n. AetakiveTo npoiovo oε opθia Θeση. Na aεiαζετον ερό απο το δαξελο ερού A5 touλαχιστον μλα φρος ηνημέρα. O nayoc nou 8nuioupyeitai kata touc npwouc tpeic kukouc mnopei va elvai iikpotepck avoouioopopoc. 1. TonoetnoTe to pioov o e ia oa oepn kai eineo n iipaveia. 2.AvoIeTe to kaTaki 2, KaI bYalTe to A14. 3. Γεμιοτε τη δεξαμενήν ερου A5 ἐως την ἐνδειέη 'MAX' A6 με καθαρόνερό. Mx npaiuonoieite aniovioevo vepo. suviotatai to metaaikoc vepo. AvoIeTo kAtw kanaki anootpayyionc yia va eAevepwoeTe to unepBoIakovepoavtopeounepbetaTyn evdEIn'MAX'. 4.ΣuνδεσTEtoKaλωδIOρεύμaTOcA12σηνπριζα. 5. Patrjote to koupi Ieitoupyia C 11 yia va evepyoioiOeTe to npoiov. 6. Avtikataohtoe A4 kai kkeite A 2 H évδειη (Napaywn nayou) A 10 φωτιζει. H nayoynavnTwpa φιáxvei nayakia. Ta nayakia nou δημιουργθκav tonoθετouvtai oTO A14. OTAV A14 EEXI YEIOE.I H EvDEEN H PNC A8 avaBooBneVEI. 7. Byáλe ámeoa tov páyó, mny αρhoεte tov páyó va éxeiλe i A14. H evδeɪŋ «πpooθnkn vερού» A9 yivetai kokkivn òtav A5 εival àδeio. Pntnoe A11 yia TnV enavekkivnon Tou npoiovtoc meto to aediaogaa A4 kai Tnv enavananpwoon A5.

Kaθαρισμος του προίντος

AouvdeoT o pioiov npiv to kaqipoe. A v ano Tov kaBapiao kai tn ouvtnpan, anevepyonoieote to npoiov kai anouvdeote ano to peuja. Mxnpoioiote oKnpa n eupkcta xnmuKaogapiotka onwc aumwla, ocu, aketovn h bevivn yia tov kaogapioou Tnpoiovtoc. Mxnpoaionoiite aeiavtka nou mtopei va npokaloeouv onyn enipaveia. M yEkeaTeTo npoiov Me xnmuKa, oea, BeVivn n laδi. Kaθaipote TaKTiKaTo Tpoioov Wc EeHc 1. NaTHoTe TO A11 yia va anevepyonouoTe To npoiOv. 2.AIOOUVDEOTeμE TO A12 3. Aδειασετο A 4 5 14. 4. Kaθαριοτε εωτερικα και εξωτερικα το προίν με πανι βρεγμένο με Σερο και Εύδι. 5. ΢επλύνετε A14 με καθαρονερό. Kaθaipote to npoiov npotou aothekeuaeTe to npoiov yia eya lo xpvikó δiασημα. AnoNkveTo npoiov eevav kaia aepiz6evo xwpo.

Zariadenie na vyrobu kociek l'adu

![](images/823b783099a157146e87da44e8d4fb2203b2fa1a8717fa20c196adc691d54210.jpg) Viac informaci najdete v rozirenom navode online:ned.is/kaic100fwt

Urcené pouzitie

Nedis KAIC100FWT je zariadenie na vyrobu kociek ladu, ktoré dokáze vyrobit 9 kociek ladu za 8 minut. Vyrobok je urceny len na pouzitie vo vnutri. Vyrobok nie je urceny na profesionáne použitie. Tento vyrobok mozu pouzivat deti od 8 rokov a starsie a osoby so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a znalosti iba pod dozoram aleboPokial su pouceni o pouzivaniy vyrobku bezpecnym sposobom a chapu suvisiac rizika. Deti sa nesmu hrats vyrobkom. Cistenie apouzivatel'sku udrzbu nesmuy vykonava't deti bez dozoru. Vyrobok je urceny na typék pouzitie v domacnostiach, mozu ho vyuzivat aj bezni pouzivatelia v prostrediach, ako su: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klieniy v hoteloch, moteloch a ostatných oytnych prostrediach a/ alebo v ubytovacich zariadeniach s rañajkami. Kazda zmena vyrobku moze mat nasledky na bezpecnost, zaruku a spravne fungovanie. Technické udaje
Produkt Zariadenie na vyrobukociek ladu
Číso vyrobku KAIC100FWT
Rozmery (D x Š x V) 224 x 283 x 308 mm
Vstupné napătie 220 - 240 VAC; 50 Hz
Vstup napájania 120 W
Objem zásobníka vody 1,5 L
Objem koša na lad 1,5 L / 850g
Chladivo R600a
Max.)denný vykon vyroby ladu12 kg/24 h

Hlavnečasti (obrázok A)

Horny kryt Veko 3 Vyparnik 4 Podnos na vodu 5 Zasobnik vody 6 Indikator,MAX 7 Ovladacipanel 8 Indikator, Ice full" (Kos na lad je plny) 9 Indikator, Add water" (Pridajte vodu) 10 Indikator, Ice making (Vyraba sa'ad) 1 Vypinač 12 Napajaci kabel 13 Vyfuk 14 KosnaIad

BezpečnostnéPokyny

VAKOVANIE

![](images/8f8b3ecfee0691c4c047758cc1c44ce177c87049d1161f4228938b1e55033c07.jpg) Obsahujé jegnu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horfaych zloziek. ![](images/04959a8133ad808ecb17d00c9b7f4e6a2ba71e9cdca6be466152e295bc411ff5.jpg) Obsahujé jegnu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horlavych zloziek. Pred instalciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetkyPokyny v totom dokumente. Uchovajte oba a tento Dokument pre potreby v buducnosti. Vyrobok pouzivajte len podla opisu v totom dokumente. Tento vyrobok mozu pouzivat deti od 8 rokov a starsie a osoby so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a znalosti iba pod dozorom aleboPokial su pouceni o pouzivaniy vyrobku bezpechnym sposobom a chapu suvisiance rizika. Deti sa nesmu hrats vyrobkom. Cistenie a pouzivatelsku udrzbu nesmu vykonavat deti bez dozoru. - Ked'vyrobok pouzivaju deti, alebo sa vyrobok pouziva blizko deti, zvierat alebo nie uplne sposobilych osob, vyaduje sa prisny dozor. Nedovolte detom, aby sa hrali s vyrobkom alebo sa ho dotykali. - Vyrobok udrzujte mimo dosahu deti. Vyrobok nepouzivajte, ak je hejo ccast poskodena alebo chybná. Poskodeny alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. - Ak dojde k ponoreniu vyrobku do vody, nedotykajte sa vyrobku ani vody. Vypnite hlavnu napajaciu siea opatrne odpojte zastrku od napajacej elektrickej zasuvky. - Po namocení alebo ponorení vyrobku do vody alebo inych kvapalin nepoužívajte znova vyrobok. - Vyrobok uchovávjte mimo zdrojov tepla. Neumiestnujte vyrobok na horuce povrchy ani blízko otvorenych plamenov. Vyrobok nepouzivajte blizko vbybusnych alebo hor'avych materiakov. - Nestriekajte vyrobok chemikáliami, kyselinami, benzinom Či olejom. - Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. - Do vyrobku nevkladajte ziadne predmety. - Nezakryvjte vetracie otvory. Pred cistenim a premiestnovanim vyrobok vypnite a odpojte od napajania. - Vyrobok nepremiestnujte tahanim za napajaci kabel. - Ak sa vyskytnú problémy, vyrobok odpoje od napájacej elektrickej zásuvky a iného zariadenia. Pred odpojenim napajacieho kábla vypnite sietové napajanie. Nepouživajte výrobok, ked'doslo k poskodeniu kábla alebo zastroky. Uistite sa, ze elektrické napajanie vo vašej oblasti zodpovedá napatiu 220 - 240 V stried. prudu a frekvencii 50 Hz Vyrobok pripajte len k uzemnenej elektrickej zasuvke. - Uplne roztiahnite napajci kabel a zabezpece, aby nebol v kontakte s vyrobkom. - Nepouživajte externé Časovace ani systémy dialkoveho ovladania na zapínanie alebo vypínanie vyrobku. - Vyrobok neodpajajte zo zásuvky tahaním kábla. Vždy chytte zastřku a vytihnite ju. Zabezpecte,aby sa o kabel nepotkynali lucia. Zabezpěcte,aby nemohlo dójst k zamotaniu napajacieho kábla aaby neprevísl ācz okraj pracovnej plochy. Nenechavajte vyrobok bez dozoru, ked je zapnuty. R600a je plynné chladivo, ktoré vyhovuje europskym smerniciam tykajucim saŽivotného prostredia. Uvedomte si, ze chladiva mozu byt bez zapachu. - Vyrobok umiestnite do prostredia bez ziadnych nepretrzitych zdrojov zapalovania (napríklad: otvorené plamene, plynové alebo elektrické spotrebice v Činnosti). Vyrobok skladujte len v dostatočne vetranom prostredi. - Ked'sa vyrobok instaluje, pouziva alebo skladuje v nevetranom prostredi, uistite sa, ze je daná miestnost navrhnutá tak, aby zabrnila hromadeniu unikov chladiva, ktoré by mohli viest'k riziku vzniku poziaru alebo vybuchu v dosledku vznietenia chladiva, sposobeneho elektrickymi ohrievačmi, sporakmi āinými zápalnými zdrojmi. - Pracovat na chladiacom okruhu azasahovat do chladiaceho okruhu smu len osoby s aktualne platnym certifikatom od priemyselnoho akreditačného organu, ktorý potvrduzije ich spösobilost na bezpečné manipuláciu s chladivami v súlade s priemyselne uznávanymi technickymi poziadavkami. Servis sa smie vykonavat'len podla odporucania vyrobcu zariadenia. Udrzba a oprava vyzadujica asistenci dalsieho kvalifikovaného personalu sa smie vykonavat'len pod dozorom osoby kompetentnej v pouzivani horlavych chladiv. - Pri odmrazovani a Čisteni vyrobku nepoužívajte ziadne iné prostriedky ak o tie, ktoré odporuča vyrobca. Servis toto vyrobku moze vykonavat len kvalifikovany technik, aby sa znizilo nebezpecenstvo poranenia elektrickym prudom.

Pred prvym pouzitim

1. Odstrante vsetok baliaci material. 2. Vnutorne a vonkajsie casti vyrobku cistite pomocou handricky a zmesi vody a octu. 3. Oplachnite kos na Iad A14 cistou vodou. 4. Nechajte veko A 2 otvorené minimálne na dve hodiny, aby sa vyrobok prirodzene vysusil.

Použivanie vyrobku

Vrobok uchovávjte mimo zdrojov tepla. Neumiestnujte vrobok na horúce povrchy ani blízko otvorenych plamečov. Aod vzduchu A 13 uchovavajte minimalne 15 cm od steny. Abok udriavaje mimo horlavych predmetov, ako je nabytok, zavesy a podobne. Vobok premiestnujte len vo vzpriamenej polohe. Vodu v zasobniku vody A 5 mente minimalne raz za den. Lad vyrobeny poças prych troch cyklov moze byt mensi a nepravidelny. 1. Vyrobok položte na stabilny a rovn'y povrch. 2. Otvorte veko A 2 a vyberte A14. 3. Naplnte zasobnik vody A5 Čistou vodou až po indikátor „MAX" A6. Atilovana voda nie je pripustna. Odporuca sa minerálna voda. Otvorte vypustaci uzáver na spodnej Časti, aby bolo mozné vypustit nadbytočnú vodu, ak voda presiahne indikátor „MAX". 4. Napájaci kabel A 2 pripojte k napájacej elektricnej zásuvke. 5. Stlačením tlacidla napájania A 11 zapnite vyrobok. 6. Zalozte spa't A 14 a zatvorte A 2 Rozsvieti sa indikator "Ice making" (Vyraba sa lad) A10. Teraz zariadenie na vyrobu kociek ladu vyraba kocky ladu. Vytvorené kocky ladu sa vkladaju do A14. Ked'je A14 plny. Začneblink indicator "Ice full" (Kos na'ad je plny) A8. 7. Ihned'vybertelad a nedovolte,aby doslo k preplneniu koa na Iad A14. Farba indikatóra, Add water" (Pridajte vodu) A9 sa zmeni na Červenú, ked je A5 prázdny. Stlačením A 11 znova spustte vyrobok po vyprázdnéni A 14 a doplěnéni A 5.

Cistenie vyrobku

Aed cistenim odpoje vyrobok od napajania. A chistenim a udrzbou vyrobok vypnite a odpojte od napajania. Aisteni vyrobku nepouzivajte agresivne ani horlavé chemické Čistiance prostriedky ako Čpavok, kyselinu, aceton, benzin alebo lieh. Väybajte sa brusnym materialom, ktoré by mohli poskodit' povrch. Atriekajte vyrobok chemikaliami, kyselinami, benzinom cie olejom. Vyrobok pravidene cristite nasledovne: 1. Stlačením A vypnite vyrobok. 2. Odpojte A 12 od elektricnej zasuvky. 3. Vyprázdnite A 4 5 14. 4. Vnutorne a vonkajsie casti vyrobku cistite pomocou handricky a zmesi vody a octu. 5. Oplachnite A 14 cistou vodou. Vyrobok pred dlhodobym uskladnenim vycistite. Vibok skladujte len v dostatočne vetranom prostredi. ![](images/a4ed71b84dcefed90cd3fc6fc61438bdaeaee51b0f2f9ba120b7952c98f99c0f.jpg)

Rychly námod

Vyrobník ledu

KAIC100FWT ![](images/9a9de4f596de36e154efc2a4fc465f8c8214b6fb2c826e13e7f9c6423ba4be09.jpg) Vice informaci najdetev rozsiirenpirucce online: ned.is/kaic100fwt

Zamyslené použiti

KAIC100FWT značky Nedis je vyrobník ledovych kostek, který dokáze vyrobit 9 ledovych kostek za 8 minut. Tento vyrobek je urcen vyhradne k pouziti ve vinitnich prostorach. Vyrobek nenu urcen k profesionalmimu pouziti. Tento vyrobek mohou použivat deti od 8 let a osoby se snizenymi tlesnymi, smyslovymi nebo duševnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti,Pokud jsou pod dohledem,nebo podlePokynu ohledné bezpečného použivaní vyrobku,pokud seseznamí smoznymi riziky.Deti by si vvyrokbem neměly hrát. Čistěni a uživatskóu udrzbu nesmí vykonávat deti bez dozoru. Vyrobek je urcen k pouziti v domacim prostredi nebo protypické domaci ukoly, které mahou vykonavat i laické osoby,napr. v obchodech, kancelarich a dalish podobnych pracovnich prostredich, na farmach, klienty v hotelech, motelech a dalish rezidencnich prostorach a/nebo v zaifizenich poskytujicich ubytovani se snidani. Jakékoli upravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungovány. Technické udaje
Produkt Vyrobník ledu
Čislo položky KAIC100FWT
Rozměry (D × Š × V) 224 × 283 × 308 mm
Vstupné napětić 220 - 240 VAC; 50 Hz
Napájeci vystup 120 W
Kapacità nádržky na vodu 1,5 L
Kapacity košiku na led 1,5 L / 850g
Chladivo R600a
Max.)denní vystup ledu 12 kg / 24 h

Hlavnicasti (obrazek A)

Horní kryt 2 Viko 3 Vyparnik 4 Odkapávač 5 Nádržka na vodu 6 Ukazatel,MAX" Ovladaci panel ![](images/573111cd4e8a2011227f2ca238ad76aaa3741c531cf0cbe594c7534457f85799.jpg) Ukazatel "Kapacita ledu plna" Ukazatel,Pridejte vodu 10 Ukazatel, Vyroba ledu 11 Tlačitko zapnuti/vypnuti 12 Napajecí kabel Vzduchovy pruduch 14 Kosik na led

BezpečnostníPokyny

![](images/383336469de592d45dc981d2c71593d863de5e4fee41a92c1cd1d6384b3c7c56.jpg) OVÁNÍ ![](images/61558052ab4a63adb018892debe218fc696e407f3983e9aeed3338ed007dab7d.jpg) Obsahuje jegnu nebo vice (extremne/vysoce) holavych slozek. ![](images/d9bdc900967e706326f1ae81987a99e53a6026af5311e97d9e7321c8499f1aae.jpg) Obsahuje jegnu nebo vice (extremne/vysoce) hoivlavych slozek. - Před instalaci Č použivanim vyrobku si nejprve kompletné prěctětePokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, ze jim rozumíte. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použití. - Vyrobek pouzivejte pouze tak, jak je popsano v totom Dokumentu. - Tento vyrobek mohou pouzivat deti od 8 let a osoby se snizenymi tlesnymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti,Pokud jsou pod dohledem, nebo podlePokynu ohledne bezpečného pouzivaní vyrobku,Pokud seseznami s moznymi riziky.Deti by svyrobkem namely hrat.Cištěni a uživotelskou udrzbu nesmi vykonávat deti bez dozoru. - Pokud výrobek používate v blízkosti detí, zvifat ānemohoucích osob, je vždy nutné zajist rádný dohled. Dětem nedovolte, aby si s výrobkem hrály ā se jej dotýkaly. Vyrobek udrzujte mim dosah deti. - Vyrobek nepouživejte,Pokud je jakákoli感染者no nebo vadna. Poškozený nebo vadny vyrobek okamžite vyměnte. - Gestlize došlo k ponořeni vyrobku do vody, nedotykejte se vyrobku ani vody. Vypněte hlavní privod energia a opatrné odstrańe napájecí kabel ze zásuvky. - Pokud doslo k ponořeni vyrobku do vody nebo jeho politi vodou Čjinou kapalinou, prěstaţe jej používat. Vyrobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumistujte vyrobek na horké povrchy nebo do blizkosti otevěného ohne. Nepouziveje vyrobek v blizkosti vbyushnych ci hoilavych materialu. - Nestříkejte na vyrobek chemikálie, kyseliny, benzín Či olej. Zabraţe pádu vyrobku a chraţe jej prêd narazy. - Do vyrobku nevkladejte zdne prdmety. - Nezakryvejte ventilacni otvory. - Pred cisitenim nebo presouvanim vyrobek vypnete a odpojte napajeni. Nepremistujte vyrobek tahanim za napajec kabel. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jinych zařizení. - Než odpjite kabel, vždy vypněte hlavní zdroj napajéní. - Nepoužívejte vyrobek,Pokud jsou kabel āzástrčka poskozené. - Ujistete se, ze elektrické napajeni ve vaši oblasti odpovidá napétí 220 - 240 VAC a frekvenci 50 Hz. - Pripojte vždy pouze do uzemné ste nové zásvky. - Napajeci kabel zcela rozmotejte a zajistete, aby neprišel do styku s výrobkem. K zapinani a vypinani vyrobku nepouzivejte externi casovač ani systémy dalkového ovládání. - Vyrobek neodpojute tahánim za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zăstrčku. Kabel vedte tak, aby o nej nikdo nezakopnul. - Ujistete se, ze se napajci kabel nemuze zamotat ani nevisi poveseny prs okraj pracovni desky. - Je-li vyrobek zapnuty, nenecháveje jej nikdy bez dozoru. R600a je chladici plyn, ktery vyhovuje evropskym smernicim o ochrané zivotniho prostfedi. - Pozor, chladiva mohou byt bez zápachu. Umistete vyrobek do oblasti bez zdroju vzniceni (napr. otevreny ohen, pracujici plynova cis elektricka zarizeni). Vyrobek skladujte pouze v dobrie vetranych prostorach. - Pokud vyrobek instalujete, provozujete nebo skladujete v nevetraném prostoru, zajistěte, aby daná mistrnost byla navržena tak, aby branila hromaděni prípadného uniku chladiva, což by mohlo mít za následek riziko vzniku požáru Či vybuchu v dusledku vzplanuti chladiva od elektrických topidel, kamen Či jiných zdrojú vzniceni. - Na chladicim okruhu mohou pracovat ā do něj zasahovat pouze osoby, které jsou držitelem platného oprávněni od oborově akreditovaného organu, jež potvrzej zpúsobilost dané osoby nakládat s chladivem bezpečné podle oborově uznávané specifikace. Servis vrobku je povoleno provadet pouze dl doporučeni vrobce. Udrzba a opravy vyžadujici asistenci dalsiho zkuseneho personálu lze provadet pouze pod dohledem osoby zpúsobilé k použivani hořlavych chladiv. Pri odmrazovani a ciisteni vyrobku nepouzivejte zadne jine prostredky nez prostredky doporucené vyrobcem. - Servisni zasahy na tomto vyrobku smi provadet pouze kvalifikovany technik udrzby, snizi se tak riziko urazu elektrickym proudem.

Pred prvnim pouzitim

1. Odstrańte veśkery obalovy material. 2. Vnitrni i vnejisi casti vyrobku cistete hadrikem navlhcenym ve smesi vody a octa. 3. Oplachneke kosik na led A14 cistou vodou. 4. Nechte viko A2 otevrefene alespn dve hodiny, aby mohlo prirozené vyschnout.

Použití výrobku

Jobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumistujte vyrobek na horké povrchy nebo do blizkosti otevřeniho ohne. Ua zujte odstup vzduchového vystupu A 13 alespon 15 cm od steny. Jobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od hořlavych preydětů, jak ješu nábytek, záclony a podobné. Jobek presouveje pouze ve vzpfimené poloze. Vodu v nadrzce na vodu A5 mente alespon Jednou donne. Led vyrobeny behem prvnich tfr cyklu muze byt mensi nebo nepravidelny tvar. 1. Umistete vyrobek na stabilni a rovny povrch. 2. Otevihte viko A 2, a vyjmete A14 3. Naplnte nadrzku na vodu A5 po rysku "MAX" A6 cistou vodou. Apouziveje destilovanou vodu. Doporučujeme použitmineralni vody. Pokud voda v nadrzce prekroci rysku "MAX", vypustte nadbytecnou vodu otevrienim spodni vypustné zatky. 4. Zapojte napajeci kabel A do stěnové zásuvky. 5. Stiskem tlacitka zapnuti/vypnuti A vyrobek zapnete. 6. Vyměnte 14 a zavřete A 2 Ukazatel_vyroby ledu"A10 se Rozsviti. Vyrobnik ledu nyni vyrabi kostky ledu.Vytrorene kostky ledu se ukladaji do A14. Jakmile je A14 plny,ukazatel_kapacita ledu plna"A8 zaene lik 7. Led ihned vyjměte, nenechte led pretéci A14 Ukazatel „prideje vodu" A bude svitit Červene,Pokud je A 5 prázdna. Po vyprazdneni A14 a doplneni A 5 vyrobek restartujte stiskem A11.

Cistěné výrobku

Fd ciisténim vrobek odpoje. F i ci stenim a udzbov vrobek vypnete o odpojte napajeni. Isteni nepouzivejte agresivni ci hoilave chemické cisticici prostredky na bazi amoniaku, kyseliny, benzenu nebo alkoholu/ lihu. pouzívejte abrazivni prostředky, mohlo by dojít k poskození povrchu. Atrikejeta vyrobek chemikalie, kyseliny, benzin cielej. Vyrobek pravidelné Čistěte následujícím zpúsobem: 1. Stiskem 11 vyrobek vypnete. 2. Odpojte A12. 3. Vyprázdněte A4514 4. Vnitrni i vnejisi casti vyrobku cistete hadrikem navlhcenym ve smesi vody a octa. 5. Oplachnete 14 cistou vodou. Prid delsim skladovanim vyrobek nejprve očistěte. Vobek skladujte pouze v dobre vetranych prostorach.

Aparat pentru cuburi de gheata

![](images/094c6d00110baa10eefa4c37d8b8e90921da85458ef9420ca6ec111454bb596f.jpg) Pentru informaţii supplementare, consultati manualul extins, disponibil online: ned.is/kaic100fwt

Utilizare preconizata

Nedis KAIC100FWT este un aparat pentru cuburi de gheata care poate produce 9 cuburi de gheata in 8 minute. Produsul este destinat exclusiv pentru UTILIZARE IN INTERIOR. Produsul nu este destinat utilizarii profesionale. Acest produs poate fiutilizat de copiiu cu värsta peste 8 ani si de personale cu capacitàti fizice, senzoriale sau mentale reduse safara experientă si fara cunostinte dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului intr-un mod sigur si inteleg pericolele implicate. Copii nu trebuie sá se joace cu produsul. Curatarea si intretinerea de catre utilizator nu trebuie sá fie efectuate de copii fara supraveghere. Produsul este destinat utilizarii in gospodarii, pentru functii gospodaresti obisnuite si poate fi folosit de asemenea de catre utilizatori care nu au nivel de expert pentru functii gospodaresti obisnuite, de exemplu: magazine, birouri sai alte medii de lucru similare, ferme, de catre clienti hotelurilor, motelurilor si altero medii de tip rezidential si/sau in medii de tip cazare si mic decrement. Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranta, garantia si functiOnarea corecta a produsului.

Specifications

Proclus Aparat pentru cuburi de gheata
Numărul articolului KAIC100FWT
Dimensiuni (L x l x h) 224 x 283 x 308 mm
Tensiune de intrare 220 - 240 VAC; 50 Hz
Intrare alimentare electrică 120 W
Volumul rezervorului de apă 1,5 L
Volumul coșului pentru gheata1,5 L / 850g
Refrigerent R600a
Randamentul maxim zilnic de gheata12 kg / 24 h

Piese principale (imagine A)

Capac superior Capac Evaporator 4 Tava pentru apa 5 Rezervor de apa Indicator, MAX" 7 Panou de commande Indicator "Plin cu gheata" Indicator,Adaugareapä" 10 Indicator "Se produce gheata" 1 Buton Power 12 Cablu electric 13 lesire aer 14 Cos pentrugheata

Instruţiuni de sigurantha

ARTISMENT ![](images/d089436513be3b8f8a72fcb44a6bbcd7071183f023a12ab55885609a9e399206.jpg) Contine una tau mai multe componente (extrem/deosebit de) inflamabile. ![](images/766eeb8db4214c9d5ad473aa0cb532028943f53018ea0eca7d9880bfda1e36da.jpg) Contine una tau mai multe componente (extrem/deosebit de) inflamabile. - Asiguratviča ati citit complet.si cā ati inteles instruktunile din acest document inainte de a instalza sau utiliza produsul. Păstrati ambalajul si acest document pentru a le consulta ulteriori. - Folosiţi produsul exclusiv conform descricrii din acest document. - Acest produs poate fiutilizat de copii ci u varsta peste 8 ani si de personanele cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse safara experienta si fara cunostinte dac acestea sunt supraveheate sau instruite cu privire la utilizes area produsului intr-un mod sigur si inteleg pericolele implicate. Copii nu trebuie sa se joace cu produsul. Curatarea si intretinerea de catre utiliser nu trebuie sa fie efectuate de copii fara supravehere. - Este necessara supravegherea indeaproape cand produsul este folosit de catre copii sau in apropierea acestora, a animaleor sau a personelor cu dizabilitati. Nu permitei copilor sa se joace cu produsul sa s'il atinga. - Nu lasati produsul la indemana copilor. - Nu folosi pi produsul dac a o piesa este deteriorarata sau defecta. Inlocui imediat produsul deteriorarat sau defect. Dacā produsul este imersat in apā, nu atingeti produsul sau apa. - Opriti alimentarea de la retea si scoateci cu grija stecherul din przya. - Dupa imersarea sau acoperirea produsului cu apa sai alte lichide, nu folosi ti din nou produsul. - Nu apropiai produsul de surse de caldur. Nu azezati produsul pesuprafete fierbinti sau in apropierea focului deschis. - Nu folosiţi produsul lângă materiale explozive sau inflamabile. - Nu pulverizati produsul cu substanțe chimice, acizi, benzina sau ulei. - Nu lasati produsul sā càdā si evitaṭi ciocinirile elastice. - Nu introduceti obiecte in produs. - Nu acoperiti orificiile de ventilatie. - Inainte de curătare sau deplasare, opriti produsulși deconectati alimentarea electrică. - Nu deplasati produsul tragand de cablul electric. - Deconnectati produsul de la prise si de la alte echipamente in cazul in care apar probleme. - Opriti sursa electrica principalà inainte de deconnectarea cablului electric. - Nu folositi produsul in cazul in care cablul sau stecherul sunt deteriorate. - Asiguratí-vá cã alimentarea electricã in zona dumneavoastrã se incadreazã in domeniul de tensiuni de 220 - 240 V c.a. la freventa de 50 Hz. - Conectaţi numai la o priză cu impamanttare. - Extindetei complet cablul electric.si verificati ca acesta sa nu intre in contact cu produsul. - Nu folosiţi temporizatoare externe sau sisteme externe de telecomanda pentru pornerea sau oprirea produsului. - Nu trajei de cablu pentru a deconnecta produsul de la przyă. Apucati intotdeauna stecherul si trajei de acesta. - Asigurati-vá cā persone nu se impiedica de cablu. - Asiguratī-va cā respectivul cablu electric nu se poate incurca sī nu atārnā pe marginea blatului de lucru. - Nu lasati produsul nesupravegheat cand este pornit. R600a este un gaz refrigerent conform cu directivele europene de mediu. Tineni cont cā refrigerentj pot fi inodori. - Asezati produsul introzone fara surse continue de aprindere (de exemplu: foc deschis, aparate pe gaz sau electrice in functiune). Depozitatei produsul exclusiv intr-o zona bine ventilata. Cand produsul este montat,exploatat sau depositat intr-o zona neventilata, asiguratj-va ca incaperea este proiectata pentru a preveni acumularea scurgerilor de refrigererent, avand ca rezultat riscul de incendiu sau explozie din cauza aprinderii refrigerentului, produsa de radiatoarele eletrice, sobe sau alto surse de aprindere. - Pot efectua lucrari la un circuit de refrigerent numai personale cu certificat valabil in prezent, eliberat de o autoritate de evaluare acreditata in industriie, care le autorizeaz competenza de a manipula in siguranta refrigerenti in conformitate cu o specificatie de evaluare recunoscutta in industriie. - Service-ul se poate realiza doar conform recomandarilor din partea producatorului echipamentului. Intretnerea si reparatiile care necessita asistentă din partea personalului calificat se pot realiza numai sub supravegherea personei competente in utilizesarea refrigerentilor inflamabili. - Ladezghetarea si curata area produsului, nu folosi; alte mijoace decat cele recomandate de catre compania de productie. - Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intreclinere, pentru a reduce riscul de electrocutare.

Inaintede primautilizare

1. Indepartati toate ambalele. 2. Curatai interiorul si exteriorul produsului folosind o laveta umezita cu amestec de apa si otet. 3. Clàtiţi cosul pentru gheata A14 cu apă curata. 4. Lāsāṭi capacul A 2 deschis cel puṭīn douā ore pentru a se usca natural.

Utilizarea produsului

A propianti produsul de surse de caldur. Nu azezati produsul pe suprafete fierbinti sau in apropierea focului deschis. Aeti fanta de aer A B la cel puttin 15 cm fata de perete. Vi ti produsul la distanța față de obiecte inflamabile, de exemplu mobilier, perdele sau alte obiecte similare. Leplasati produsul numai in poziie verticala. Schimbaţi apă din rezervorul de apă A 5 cel puţin o data pe zi. Gheata produsă in primele trei cicluri poate avea dimensiuni mai mici si neregulate. 1. Asezati produsul pe o suprafata stabila si plana. 2. Deshideti capacul A 2 si scoateti A14. 3. Umpltei rezervorul de apa A 5 pana la indicatorul ,MAX"6 cu apa curata. Ase permiteutilizareaapeidistilate.Se recomandautilizareapeiminera. Deschideti buşonul de golire de pe fund pentru a elibera excesul de apă dacă apă depășsețe indicatorul „MAX". 4. Conecta cablul electric A 12 la priza electrica. 5. Apasa t butonul de pornire A 11 penta a porni produsul. 6. InlocuiTi A14 sī nchideti A 2 Indicatorul „Se produce gheata" A10 se aprinde. Aparatul pentru cuburi de gheata Produce acum cuburi de gheata. Cuburile de gheata produse sunt depositate in A14. Cánd A 14 este plin. Indicatorul „Plin cu gheata" A8 luminează intermitent. 7. Scoatei imeditiat gheata, nu o lasati sā deverseze A 14. Lampa indicatorului „Adäugare apă" A9 se aprinde in rosu cánd A5 este gol. Apasa i A 11 pentru a reporni produsul dupa golire A 14 si reumplere A 5.

Curāṭarea produsului

Aonecta produsul inainte de curatare. 1Ante de curatare si intretinere, opriti produsul si deconnectati alimentarea. I. Folosiţi agenti chimici de curătare agresivi sau inflamabili, de exemplu amoniac, acid, acetonă, benzen sau spirt la curătarea produsului. Aa ti folosirea substanlcer abrazive, care pot avaria suprafata. A pulverizati produsul cu substante chimice, acizi, benzina sau ulei. Curatati periodic produsul, dupa cum urmeaz: 1. Apasa!i pentru apri produsul. 2. Deconnecta 12 3. Goliti F4 5 14. 4. Curatai interiorul si exteriorul produsului folosind o laveta umezitau amestec de apa si otet. 5. Clati ti A4 cu apa curata. Curatai produsul inainte de depositarea produsului pursuant o periodadl ung. Lepozitati produsul exclusiv intro zona bine ventilata.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEDIS

Modelo : KAIC100FWT

Categoría : Máquina de hielo