VWM9001B - Machine à laver INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VWM9001B INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capacité de lavage : 9 kg, Vitesse d'essorage : 1400 tr/min, Classe énergétique : A++ |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, rapide, et éco. |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 85 cm |
| Poids | Poids net : 70 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et affichage LED. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements. |
| Informations Générales | Garantie constructeur : 2 ans, Service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VWM9001B INVENTUM
Questions des utilisateurs sur VWM9001B INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VWM9001B - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VWM9001B de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI VWM9001B INVENTUM
1. consignes de sécurité page 82
2. description du produit page 89
3. installation et connexion page 89
4. fonctionnement page 92
5. maintenance et nettoyage page 100
6. dépannage page 102
7. spécifications techniques page 105
- Vérifiez tout signe d’endommagement de l’emballage ou de l’appareil, ayant pu survenir durant le transport. N’utilisez jamais un appareil endommagé, mais contactez votre fournisseur.
- Le fait d’ignorer les instructions du mode d’emploi ou une utilisation inappropriée de l’appareil peuvent entraîner des dommages au niveau de l’appareil ou du linge, ou des blessures pour l’utilisateur. Conservez le mode d’emploi dans un endroit pratique, à proximité de l'appareil.
LIEU D’INSTALLATION ET ENVIRONS
- Éloignez l’appareil de sources de chaleur et de la lumière directe du soleil, afin d’éviter la corrosion des pièces en plastique et en caoutchouc.
- La température de la pièce dans laquelle est placé l’appareil ne doit pas dépasser 35 ºC. Français Symboles utilisés dans ce document
Information, conseil, suggestion ou recommandation Avertissement Danger général Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque de surface brûlante Avertissement Risque d’incendie Il est important que vous lisiez attentivement toutes les instructions. 82 • FrançaisFrançais • 83
- N’installez pas l’appareil dans une pièce où la température peut chuter en dessous de 5°C, car les pièces de l’appareil peuvent être endommagées en cas de gel de l'eau. N’installez pas l’appareil dans des environnements humides ou des pièces contenant des gaz explosifs ou caustiques. Encas de fuites ou d’éclaboussures d’eau, laissez l’appareil sécher à l'air libre.
- N’utilisez jamais de pulvérisateurs ou substances inflammables aux environs immédiats de l’appareil. INSTALLATION
- Placez l'appareil sur une base (en béton) solide, de niveau et stable.
- Ajustez les pieds réglables pour vous assurer que l’appareil se trouve de niveau et est équilibré.
- Avant la première utilisation de l’appareil, retirez les boulons de transport de l’appareil, car la mise en marche d’un appareil bloqué peut entraîner de graves dommages. Dans un tel cas, le fabricant ne sera pas responsable de tout dommage consécutif.
- Avant de brancher l’appareil sur le secteur, attendez au moins 2heures pour lui permettre d’atteindre la température ambiante.
- La porte ne peut pas être ouverte durant le fonctionnement du lave-linge.
- Avant de laver des vêtements pour la première fois, l’appareil doit être utilisé une fois avec un programme complet sans vêtements à l’intérieur.
- Après le cycle de lavage, fermez le robinet d’eau et débranchez la fiche de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
- Mettez au rebut les matériaux d’emballage conformément aux réglementations locales. Gardez le matériel hors de portée des enfants. Risque de suffocation. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
- Branchez l’appareil sur une prise d'alimentation mise à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
- Veillez particulièrement à ce que l’appareil ne soit pas placé sur le câble d’alimentation.Pour éviter tout danger, un câble d’alimentation endommagé peut être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes de qualification similaire. Si l’appareil est endommagé, il ne doit pas être utilisé tant qu’il n’est pas réparé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes de qualification similaire. L'appareil ne doit pas être branché sur le secteur en utilisant une rallonge électrique. Ne branchez pas l’appareil sur le secteur en utilisant un dispositif decommutation externe tel qu’une minuterie de programme; ne le branchez pas non plus sur une alimentation qui est régulièrement activée et coupée par le fournisseur d'électricité.
- Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique prévue pour un rasoir électrique ou un sèche-cheveux.
- La fiche d’alimentation doit être accessible après l’installation. N’utilisez jamais de rallonge ou de prise multiple pour établir uneconnexion. Ne tirez pas la fiche hors de la prise d'alimentation s’il y a du gaz inflammable aux alentours. Ne tirez jamais sur la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Débranchez toujours l'appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, etfermez lerobinet d’eau.
- La connexion à l'alimentation d’eau et l’alimentation électrique doit être exécutée par un technicien ou expert ayant bénéficié d’une formation adéquate.
- Toute réparation ou opération de maintenance relative à la sécurité ou aux performances doit être effectuée par des experts formés.
- En cas de défaut, utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées, en provenance de fabricants autorisés.
- En cas de branchement incorrect de l'appareil, d’utilisation incorrecte ou d’entretien par une personne non autorisée, Inventum ne sera pas responsable de tout dommage occasionné car de tels dommages ne seront pas couverts par la garantie.
INSTALLATION DE L’EAU
- L’appareil est équipé d’une vanne à une voie et peut être connecté uniquement sur l’alimentation d'eau froide. 84 • FrançaisFrançais • 85
- Pour connecter l’appareil sur l’alimentation d’eau, veillez à utiliser les tuyaux d’alimentation d’eau et joints fournis. La pression d’eau doit se situer entre 0,05 et 0,8 Mpa (0,5 à 8 bar).
- Utilisez toujours le tuyau d’alimentation d’eau neuf pour connecter l’appareil à l’alimentation d’eau; ne réutilisez pas un tuyau d’alimentation d’eau ancien.
- L’extrémité du tuyau d’évacuation d’eau doit pénétrer dans une canalisation d'évacuation des eaux usées.
- Vérifiez les connexions du tuyau d’alimentation d'eau, le robinet d’eau et le tuyau d’évacuation d’eau, à la recherche de problèmes possibles dus à des changements de pression d’eau. Si les connexions sont détachées ou ont des fuites, fermez le robinet d’eau et faites réparer. N’utilisez pas l'appareil avant que les canalisations et tuyaux soient installés correctement par des personnes autorisées. À des températures de lavage élevées, la vitre de la porte va s’échauffer. Soyez prudent(e) pour éviter des brûlures. Éloignez les enfants et les animaux de la machine pendant son fonctionnement. Ne retirez pas le filtre de pompe de vidange lorsqu’il y a encore del'eau dans l’appareil. De grandes quantités d’eau peuvent fuir, et il existe un risque d’ébouillantage dû à l'eau très chaude.
PROTECTION ANTIDÉBORDEMENT D'EAU
- Si le niveau d’eau dans l’appareil monte au-dessus du niveau normal, la protection contre le niveau d'eau excessif sera activée. Elle coupera l’alimentation d’eau et démarrera le pompage de l'eau vers l’extérieur. Le programme est interrompu et une erreur est signalée.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
- Avant de refermer la porte de l'appareil et d’exécuter le programme, assurez-vous qu’il n’y a rien dans le tambour excepté du linge (p.ex.vérifiez si un enfant ou un animal a grimpé dans le tambour del’appareil).
- Maintenez les lessives et assoupissants hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas des enfants âgés de 3 ans ou moins s’approcher de l’appareil, sauf s’ils sont sous une surveillance constante.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissance, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les risques liés àune utilisation inappropriée. Les enfants ne sont pas autorisés àjouer avec l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants, saufsi ceci s’effectue sous surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- Ne grimpez pas ou ne vous asseyez pas sur l’appareil.
- L'appareil a été fabriqué conformément aux normes de sécurité applicables.
UTILISATION ET MAINTENANCE
N’utilisez pas de détergents contenant des solvants, car ceci pourrait entraîner le dégagement de gaz nocifs, l'endommage- ment de l’appareil et des risques d’incendie et d’explosion.
- Utilisez l’appareil uniquement pour le lavage du linge tel que décrit dans le mode d’emploi. La machine n'est pas prévue pour le nettoyage à sec.
- Utilisez uniquement des produits pour le lavage en machine et l’entretien du linge. Inventum ne sera pas responsable de tout dommage ou décoloration de joints et pièces en plastique résultant d’une utilisation incorrecte d’agents de blanchiment oucolorants.
- En cas de défaut, utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées, en provenance de fabricants autorisés.
- Assurez-vous que toutes les poches des vêtements sont vides. Lesarticles pointus et rigides tels que les pièces de monnaie, broches, clous, vis, pierres, etc., peuvent gravement endommager cette machine.
- Retirez tous les objets des poches des vêtements, comme les briquets et allumettes, avant d’utiliser l’appareil.
- Les assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés tel que recommandé dans leurs modes d’emploi.
- N’essayez jamais d’ouvrir la porte de force. La porte va se débloquer peu après la fin d’un cycle. Français • 86• Veuillez ne pas fermer la porte avec une force excessive. Si vous avez des difficultés à fermer la porte, veuillez contrôler si les vêtements sont insérés et répartis correctement.
- En cas de branchement incorrect de l’appareil, d’utilisation incorrecte ou d'entretien par une personne non autorisée, l’utilisateur supportera les coûts liés à tout dommage occasionné, car un tel dommage ne sera pas couvert par la garantie.
- Lorsque vous nettoyez l’appareil, utilisez uniquement des agents détartrants non corrosifs. Suivez les instructions du fabricant du produit de nettoyage. Terminez le processus de détartrage par plusieurs cycles de rinçage, afin d’éliminer tout acide résiduel (p. ex. vinaigre, etc.).
- La garantie ne couvre pas les consommables, des écarts de couleur mineurs, un bruit accru résultant de l’âge de l’appareil et qui n’affecte pas la fonctionnalité de l’appareil, et des défauts esthétiques au niveau des composants, qui n’affectent pas la fonctionnalité et la sécurité de l'appareil.
TRANSPORT/TRANSFERT APRÈS L’INSTALLATION
- Si vous avez l’intention de déplacer l’appareil une fois qu’il a été installé, celui-ci doit être bloqué en insérant au moins un boulon de transport. Avant d’insérer le boulon de transport, débranchez l'appareil du secteur.
- L’eau accumulée doit être vidée de l’appareil.
- L’appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une partie protubérante de l’appareil lorsque vous le soulevez. Laporte de l’appareil ne peut pas être utilisée comme une poignée.
- L’appareil est prévu exclusivement pour un usage domestique. Sil’appareil est utilisé à des fins professionnelles, commerciales, ouàdes fins dépassant l’utilisation normale dans un foyer, ou si l’appareil est utilisé par une personne qui n’est pas un consommateur, la période de garantie sera égale à la période de garantie la plus courte requise par la législation applicable.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que: - les zones de cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux ou environnements de type résidentiel; 87 • Français- les fermes; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements detype résidentiel; - les environnements de type chambre d’hôtes; - les zones pour un usage collectif dans les immeubles ou dans leslaveries.
- L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ycomprisde enfants) souffrant de handicaps physiques ou mentaux, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance. Cespersonnes doivent être informées sur l’utilisation de l’appareil parune personne responsable de leur sécurité. APPAREIL USAGÉ
- Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués àl’intérieur d’appareils usagés. Afin d’éviter une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre appareil et arrachez les câbles électriques. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, à travers l’UE. Afin de prévenir une nuisance possible pour l’environnement oula santé humaine due à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable en vue de favoriser la réutilisation durable des ressources matériels. Pour retourner l’appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils retournent l’appareil qui peut ensuite subir un recyclage respectueux de l'environnement. 88 • FrançaisFrançais • 89 FAÇADE
1. Unité de commande
2. Bouton démarrage/pause
3. Bouton sélecteur de programme
4. Bouton marche/arrêt/réinitialisation
5. Tiroir distributeur
7. Plaque signalétique
1. Tuyau d’alimentation d’eau
2. Câble d’alimentation électrique
3. Tuyau d’évacuation d’eau
installation et connexion
- Déplacez l’appareil à au moins deux personnes et portez des vêtements de protection, tels que des gants solides.
- Lorsque vous retirez l’emballage, veillez à ne pas endommager l’appareil avec un objet tranchant.
- Le matériau d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peut être dangereux pour les enfants.
- Il existe un risque de suffocation! Éloignez des enfants l'ensemble de l’emballage.
DÉPOSE DES TIGES DE BLOCAGE
AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation de l’appareil, les boulons de transport doivent être retirés du dos del’appareil. Un appareil bloqué peut être endommagé lorsqu’il est mis en marche pour la première fois. La garantie ne s’applique pas lorsque de tels dommages surviennent!
description du produit1. Retirez les tuyaux et ôtez les vis à l'arrière du lave-linge. Retirez les deux piècesangulaires.2. Faites glisser les pièces angulaires sur la fente dans la tige de blocage; avant d’effectuer ceci, faites pivoter la pièce angulaire droite vers le côté opposé.3. Utilisez les pièces angulaires pour faire pivoter de 90º les tiges de blocage et tirez-les vers l’extérieur.4. Couvrez avec des bouchons en plastique les deux trous à travers lesquels sont insérées les tiges de blocage, et replacez les vis que vous avez retirées à l’étape 1. Les bouchons en plastique sont fournis dans un sac accompagnant le mode d’emploi du lave-linge. DÉPLACEMENT ET TRANSPORT APRÈS L’INSTALLATION
Si vous souhaitez déplacer le lave-linge une fois qu’il a été installé, les pièces angulaires et au moins une tige de blocage doiventêtre réinstallées pour éviter des dommages dus aux vibrations durant le transport du lave-linge (voir page précédente). Sivous perdez les pièces angulaires et les tiges de blocage, elles peuvent être commandées auprès du fabricant. Après le transport, le lave-linge doit être laissé au repos pendant au moins deux heures avant d’être branché sur le secteur, desorte qu’il puisse atteindre la température ambiante. L’appareil doit être installé et connecté par un technicien formé. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de brancher le lave-linge. Les réparations ou recours à la garantie résultant d’une connexion ou utilisation incorrectes du lave-linge, ne seront pas couverts par la garantie.
ESPACE REQUIS POUR L’INSTALLATION
- La stabilité est importante pour éviter que le produit se déplace à travers le site d’installation! Veillez à mettre de niveau l’appareil et à l’installer sur une base stable dans le sens longitudinal et le sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds réglables.• Assurez-vous que l’appareil n’est pas posé sur le câble d’alimentation.• Observez les dégagements minimum requis à partir des murs, comme indiqué dans la figure.
La pièce dans laquelle l’appareil est placé doit satisfaire aux exigences suivantes:1. Base solide sèche, de niveau et stable2. Éviter la lumière directe du soleil3. Ventilation suffisante4. Température de la pièce : minimum 5 ºC et maximum 35 ºC.
5. Éloignez l’appareil de sources de chaleur telles que des appareils de combustion au charbon, gaz ou bois.
DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION DU LAVE-LINGE
Le lave-linge ne doit pas être en contact avec un mur ou un meuble adjacent. Pour un fonctionnement optimal du lave-linge, nous recommandons de respecter les dégagements àpartir des murs tel qu’indiqué dans la figure. En cas de non-respect des dégagements minimum requis, un fonctionnement sûr et correct du lave-linge ne peut pas être garanti. De plus, une surchauffe peut également seproduire (figures 1 et 2).
L’installation du lave-linge sous un plan detravail n’est pas recommandée. 90 • Français
Utilisez un niveau et des clés Nº 32 (pour les pieds) et 17 (pour l’écrou).
1. Mettez de niveau le lave-linge dans le sens longitudinal et le
sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds réglables.
2. Après l’ajustement de la hauteur des pieds, resserrez
fermement les contre-écrous à l’aide d’une clé nº 17, en les faisant pivoter en direction du fond du lave-linge (voir figure).
Une mise de niveau incorrecte du lave-linge avec les pieds réglables, peut entraîner des vibrations, un déplacement de l'appareil dans la pièce et un fonctionnement bruyant. Une mise de niveau incorrecte du lave-linge n’est pas prise en charge parla garantie. Parfois, un bruit inhabituel ou plus fort peut se produire durant le fonctionnement de l’appareil; ceci est la plupart du temps le résultat d’une installation incorrecte. CONNEXION DU TUYAU D’ALIMENTATION D’EAU AVERTISSEMENT! Pour éviter les fuites ou les dommages dus à l'eau, suivez les instructions contenues dans ce chapitre. Veillez à ne pas plier, écraser ou modifier le tuyau d’alimentation d’eau. Serrez le tuyau d’alimentation d’eau à la main, suffisamment fermement pour que le tuyau ait une bonne étanchéité. Après avoir connecté le tuyau, l’étanchéité doit être contrôlée. N’utilisez pas de pinces ou outils similaires lorsque vous connectez le tuyau d’alimentation d’eau; ceci pourrait endommager le filetage de l’écrou.
1. Connectez le tuyau d’alimentation d’eau sur la vanne
d’admission audos de l'appareil.
2. Connectez l’autre extrémité du tuyau d’alimentation d’eau avec
lesystème «Aqua Stop» sur un robinet d’eau froide. CONNEXION DU TUYAU D’ÉVACUATION D’EAU AVERTISSEMENT!
- Veillez à ne pas plier ou étirer le tuyau d’évacuation d’eau.
- Connectez correctement le tuyau d’évacuation d'eau; dans le cas contraire, vous risquez des dégâts ou des fuites d’eau. Insérez le tuyau d’évacuation d’eau dans un tuyau de vidange, un évier ou une bouche d’évacuation. Veillez à ne pas enfoncer le tuyau d’évacuation d’eau trop profondément dans la bouche. Dans le cas contraire, les eaux usées ne peuvent pas circuler librement. Ladistance verticale entre le sol et l'extrémité du tuyau d’évacuation ne doit pas être supérieure à100cm et pas inférieure à 60cm.
1. Placez le tuyau d’évacuation d’eau dans 2. Connectez le tuyau d’évacuation d’eau sur un tuyau
une bouche d’évacuation. de vidange. Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cmBRANCHEMENT DE L’APPAREIL SUR LE SECTEUR AVERTISSEMENT!
- Avant de brancher l’appareil sur le secteur, attendez au moins 2 heures pour lui permettre d’atteindre la température ambiante.
- Branchez l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. Après l’installation, la prise murale doit être facilement accessible. Laprise doit être munie d’un contact à la terre (conformément aux réglementations en vigueur).
- Les informations concernant votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique
- L’utilisation d’une protection contre la surtension pour protéger l’appareil en cas de foudre, est recommandée.
- Ne branchez pas l'appareil sur le secteur en utilisant une rallonge électrique.
- Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique prévue pour un rasoir électrique ou un sèche-cheveux.
- Toute réparation ou opération de maintenance relative à la sécurité ou aux performances doit être effectuée par des experts formés.
- Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé uniquement par une personne autorisée par le fabricant. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
- Avant le lavage, assurez-vous que l’appareil est installé correctement.
- Votre appareil a subi des contrôles méticuleux avant de quitter l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et pour neutraliser des odeurs potentielles, il est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation. Pour ce faire, exécutez le programme Coton à 90ºC, sans linge ni lessive. Reportez-vous au chapitre LAVAGE.
- La température ambiante de l’appareil doit se situer entre 5 et 40ºC. S’il est utilisé à une température inférieure à 0°C, la vanne d’admission et le système de vidange peuvent être endommagés. Si l'appareil est installé dans des conditions de gel, il doit être transféré vers un environnement avec une température ambiante normale, afin de s’assurer que le tuyau d’alimentation d’eau et le tuyau d’évacuation d'eau peuvent être dégeler avant l’utilisation.
- Avant chaque lavage, triez le linge en lisant les étiquettes d’entretien ainsi que les mode d’emploi de la lessive. Utilisez une lessive non moussante ou moins moussante convenant pour le lavage en machine. AVERTISSEMENT!
- Ne lavez pas des vêtements qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou enduits avec des substances combustibles ou explosives comme de la cire, de l’huile, de la peinture, de l’essence, de l’alcool, du kérosène ou autres matières inflammables.
- Le lavage d’articles seuls peut facilement créer une forte excentricité et provoquer des vibrations et des bruits dus au balourd. Par conséquent, il est suggéré d’ajouter une ou deux pièces de linge de plus à laver, de sorte que l’essorage puisse s’effectuer de manière souple. Vérifiez l’étiquette d’entretien Triez le linge par couleur et type de textile Retournez les poches, en vous assurant de ne rien laisser à l’intérieur Attachez les rubans ou ceintures et fermez les boutons et fermetures éclair Placez les petits articles et vêtements délicats dans un sac de linge spécial Retournez les tissus boulochant facilement et à longs poils
92 • FrançaisFrançais • 93
- Un supplément de lessive doit être ajouté dans le compartiment si la fonction de prélavage est sélectionnée. LAVAGE
À L’AIDE D’UN TIROIR DISTRIBUTEUR
Un séparateur/patte de division accompagne le lave-linge, permettant d’ajouter de la lessive liquide au compartiment de lavage principal (compartiment de gauche).
- Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, le séparateur/patte de division doit être relevé.
- Lorsque vous utilisez de la lessive liquide, le séparateur/patte de division doit être abaissé. Symboles de compartiments du distributeur de lessive Prélavage Lavage principal Adoucissant
- Avant d’ajouter des morceaux durcis de lessive en poudre ou une lessive ou additif liquide épais et visqueux dans le tiroir distributeur, ces produits peuvent être dilués dans un peu d’eau avant de les verser car autrement, ils peuvent obstruer les canalisations dans l’appareil et provoquer un débordement d’eau.
- Choisissez un type de lessive adapté, convenant pour la température de lavage et le tissu sélectionnés, afin d’obtenir des performances de lavage maximales et une consommation minimale d’eau et d’énergie.
- Ajoutez de la lessive en poudre ou liquide conformément aux instructions du fabricant, en tenant compte de la température delavage, du programme de lavage, du niveau de saleté du linge, et de la dureté de l'eau.
Lorsque le programme est terminé et que l’appareil est prêt, un signal sonore va retentir et [Fin] apparaît pendant quelques secondes sur l'affichage, avant de disparaître. Branchez Ouvrez le robinet Ouvrez la porte et chargez Fermez la porte Ajoutez de la lessivePANNEAU DE COMMANDE (3) (1) (2) (1) (4) (5) Nº Symbole Bouton ou indicateur Description
Programmes disponibles (reportez-vous au tableau des programmes pour plus d’informations).
Bouton sélecteur deprogramme Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou la droite, afin de sélectionner le programme souhaité.
réinitialisation 3sec. Bouton marche/ arrêt/réinitialisation Mettez en marche ou arrêtez l’appareil, et réinitialisez le programme
ajouter linge [wastoevoegen] Bouton Démarrage/ Pause Appuyez sur le bouton pour démarrer le cycle de lavage ou le mettre enpause.
5. Affichage Affichage tactile Pour le choix de réglages et la sélection de fonctions additionnelles.
LE PROCESSUS DE LAVAGE PAR ÉTAPES
1. Lisez les étiquettes sur le linge. Triez le linge par type de tissu, couleur, salissure et température de lavage autorisée.
2. Mettez en marche le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/arrêt/réinitialisation.
3. Ouvrez la porte du lave-linge. Chargez le lave-linge et fermez la porte.
4. Choisissez le programme de lavage en tournant le bouton sélecteur vers la gauche ou vers la droite. Reportez-vous
au TABLEAU DES PROGRAMMES, à la page suivante. 5. Ajustez les réglages et sélectionnez les fonctions additionnelles sur l’affichage tactile. Reportez-vous au MODE LAVAGE ci-dessous pour une description.
6. Démarrez la programme de lavage en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme (en fonction du modèle) Charge max. Description du programme Coton [katoen] 20°C-90°C
- MAX Programme de lavage pour un linge moyennement à très sale, blanc ou couleur. Latempérature peut être réglée séparément; par conséquent, suivez les instructions indiquées sur les vêtements. Choisissez 40ºC si le linge n’est que légèrement sale. Lavitesse d’essorage peut être réglée selon vos préférences. La durée du programme et la quantité d'eau seront ajustées par rapport à la quantité de linge. Mix [mix] (Linge mélangé/synthétique) 30°C - 40°C 3,5 kg Programme de lavage pour des vêtements délicats fabriqués à partir de fibres synthétique mélangées ou de viscose, et l’entretien simple du coton. Respectez les instructions indiquées sur le vêtement. La plupart des vêtements fabriqués en fibres synthétiques sont lavés à 40ºC. Nettoyage tambour [trommelreiniging] (Programme d’autonettoyage) 0 kg Le programme de lavage qui est utilisé pour nettoyer le tambour et pour éliminer résidus de lessive et les bactéries. Pour sélectionner le programme, tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou vers la droite vers la position Nettoyage tambour [trommelreiniging] (programme d’autonettoyage). D’autres fonctions supplémentaires ne peuvent pas être sélectionnées. Le tambour doit être vide. Vous pouvez ajouter un peu de vinaigre distillé (alcool) (environ 2dl) ou de bicarbonate de soude (1 cuillerée à soupe, ou15g). Nous recommandons d’exécuter le programme au moins une fois par mois. Rinçage/ Assouplissement [spoelen+] (Programmepartiel)
Pour assouplir, amidonner ou imprégner le linge lavé. Il peut également être utilisé en tant que programme de rinçage, mais sans ajout d’adoucissant. Il est complété par un rinçage additionnel. Vous pouvez également choisir EAU SUPPL (NIVEAU D’EAU ÉLEVÉ) en sélectionnant la fonction supplémentaire. 8 kg
- Charge maximale (MAX) ** Demi-charge (1/2) / Toute charge (0 kg – MAX kg) 94 • FrançaisFrançais • 95 Programme (en fonction du modèle) Charge max. Description du programme Essorage/Vidange [centrifugeren/ afpompen] (Programme partiel)
Utilisez le programme lorsque vous souhaitez uniquement essorer le linge. Si vous souhaitez uniquement pomper l'eau hors du lave-linge, appuyez sur le bouton TR/MIN [toeren] pour sélectionner (vidanger) [afpompen]
Eco [eco] 40-60 * MAX Le cycle de lavage qui est capable de nettoyer du linge en coton moyennement sale déclaré comme pouvant être lavé à 40 ou 60ºC. Rapide [extra kort] 20min 30°C 2,5 kg Programme de lavage rapide pour du linge qui nécessite uniquement un rafraîchissement. Laine/Lavage à la main [wol
30°C 2 kg Programme de lavage délicat pour le lavage de la laine, la soie et des vêtements qui requièrent un lavage manuel. La température maximale est de 30ºC. Ce programme a un cycle d’essorage court. La vitesse d’essorage maximale disponible est de 800tr/min. Chemises [overhemden
(Chemises avec vapeur) 40°C 3,5 kg Ce programme est destiné au lavage de vêtements fabriqués en coton, microfibres et synthétique; pour le lavage de cols et manchettes. Le lavage s’effectue à basse température avec une plus grande quantité d’eau et une centrifugation modérée, Lavitesse d’essorage préréglée est de 800tr/min. Anti-allergie vapeur [allergie
(Programme anti- allergie avec vapeur) 60°C ** (1/2) Ce programme est destiné à laver des vêtements moyennement à très sales qui nécessitent un soin particulier, tels que des vêtements pour les personnes à la peau très sensible ou avec des allergies cutanées. Nous recommandons de retourner les vêtements, car ceci permettra également d’éliminer complètement au lavage les peaux mortes et autres résidus. Vous pouvez également sélectionner l’option pour laver à la température maximale et la vitesse d'essorage maximale. Lavitesse d’essorage préréglée est de 800tr/min. Lavage auto [autoprogramma] 30°C
- MAX Le programme de lavage ajuste automatiquement la durée du lavage principal et le nombre de rinçages en fonction de la quantité de linge dans la machine. Utilisez-le pour du linge légèrement sale. Aucun réglage de programme supplémentaire n’est possible.
- Ajoutez de la lessive en poudre ou liquide conformément aux instructions du fabricant, en tenant compte de la température de lavage, du programme de lavage, du niveau de saleté du linge, et de la dureté de l'eau.
- La quantité maximale de linge en kg (pour le programme coton) est indiquée sur la plaque signalétique fixée sous la porte dulave-linge.
- La charge maximale ou nominale s’applique au linge préparé conformément à la norme CEI 60456.
- Pour un meilleur effet de lavage, nous recommandons de charger le tambour au 2/3 lorsque vous utilisez les programmes pour lecoton.
AJUSTEMENT DES RÉGLAGES
La plupart des programmes comprennent des réglages basiques, mais ces réglages peuvent être modifiés. Ajustez les réglages en appuyant sur le bouton de fonction concerné (avant d’appuyer sur le bouton Démarrage/Pause). Les fonctions qui ne peuvent pas être modifiées avec le programme de lavage sélectionné sont partiellement éclairées (enveilleuse). Certains réglages ne peuvent pas être sélectionnés avec certains programmes. De tels réglages ne seront pas éclairés, et le bouton clignotera lorsque vous appuyez dessus. Description de l’éclairage des fonctions pour le programme sélectionné:
- Allumé (Réglage basique/prédéfini)
- En veilleuse (Fonctions qui peuvent être ajustées)
- Non éclairé (Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées)MODE LAVAGE ENTRETIEN NORMAL (réglage basique/ par défaut) Aucun bouton allumé. INTENSIF [intensief] (Ce mode permet d’économiser de l’énergie; le temps delavage seraplus long, et la consommation d’eau sera plus basse.) COURT [kort] (Ce mode permet d’économiser du temps car la durée du programme seraplus courte, mais il utilisera plus d’eau.)
- Le voyant sur le bouton pour le mode de lavage sélectionné est allumé. TR/MIN [toeren] (VITESSE D’ESSORAGE/VIDANGE/ARRÊT DE POMPE) Pour modifier la vitesse d’essorage, vidange uniquement et arrêt de pompe. Avec une vitesse d’essorage prédéfinie ou sélectionnée, le numéro de vitesse d’essorage s’éclairera sur l’unité d’affichage,. Si vous sélectionnez la vidange sans essorage, le symbole apparaîtra sur l’unité d’affichage. Si vous sélectionnez l’arrêt de pompe, le symbole apparaîtra sur l’unité d’affichage. Sélectionnez l'option d’arrêt de pompe lorsque vous voulez que le linge reste trempé dans l’eau du dernier rinçage afin d’éviter qu’il ne se froisse lorsque vous n’êtes pas en mesure de le sortir du lave-linge immédiatement après l’achèvement du programme de lavage. Vous pouvez régler la vitesse d’essorage souhaitée. Pour poursuivre le programme, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause qui est allumé. L'eau sera vidangée (pompée vers l’extérieur) et le cycle d’essorage final sera exécuté. VERROUILLAGE ENFANT (TR/MIN [toeren] et RETARD DÉMARRAGE [startuitstel]) Un dispositif de sécurité. Pour activer le verrouillage enfant, appuyez simultanément sur TR/MIN [toeren] et sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] et maintenez les boutons enfoncés pendant au moins trois secondes. La sélection sera confirmée par un signal sonore et un signal lumineux (le symbole sera allumé). Suivez la même procédure pour désactiver le verrouillage enfant. Tant que le verrouillage enfant est activé, le programme, les réglages ou les fonctions additionnelles ne peuvent pas être modifiés. Le verrouillage enfant reste actif une fois le sèche-linge arrêté. Pour des raisons de sécurité, le verrouillage enfant n’empêche pas d’arrêter le lave-linge avec le bouton Marche/Arrêt/Réinitialisation. Pour sélectionner un nouveau programme, le verrouillage enfant doit d’abord être désactivé. Retard Démarrage [startuitstel] Utilisez cette fonction pour démarrer le cycle de lavage après qu’un certain temps s’est écoulé. Appuyez sur Retard Démarrage [startuitstel] et -:-- apparaîtra sur l'affichage. Si, par exemple, vous choisissez un programme avec une durée de 2:39, le temps sera indiqué sur l’unité d’affichage et le symbole sera éclairé sous ce temps. Si la fonction Retard démarrage a été sélectionnée, le symbole sera allumé. En appuyant sur Retard Démarrage [startuitstel], vous pouvez ajuster le temps jusqu’à 6heures par paliers de 30 minutes, etjusqu’à 24heures par paliers de 1heure. Si vous n’appuyez sur rien pendant 5 secondes, le temps de lavage réel s’affiche. Pour régler de nouveau le temps vers la fin du programme de lavage, appuyez sur Retard démarrage. La fonction est activée lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Pause. Le lave-linge effectuera un compte à rebours du temps défini. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le programme de lavage sélectionné s’arrête automatiquement.
- Pour interrompre ou modifier le temps de retard de démarrage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Réinitialisation et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur Retard Démarrage [startuitstel] pour sélectionner un nouveau temps de retard et confirmez-le en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause.
- Pour annuler rapidement le retard de démarrage, appuyez sur Retard démarrage [startuitstel] et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le programme de lavage reprend.
- En cas de panne de courant avant que le délai soit écoulé, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour reprendre le compte à rebours du temps de retard. EAU SUPPL [extra water] (NIVEAU D’EAU ÉLEVÉ) Utilisez cette fonction pour laver avec une plus grande quantité d’eau, et avec deux cycles de rinçage additionnels sur certains programmes. 8 kg|1400 30° wol 30° extra kort 20 min. eco 40 - 60 centrifugeren / afpompen 60° allergie 40° overhemden auto programma 60°40°30°20°30°mix 40° katoen 90° spoelen +trommelreiniging
reset3 sec.wastoevoegen intensief kort extra watervoorwas toeren startuitstel PRÉLAVAGE [voorwas] Lavage de linge très sale, particulièrement avec des taches superficielles tenaces. Si vous sélectionnez Prélavage [voorwas], ajoutez la lessive dans le compartiment de prélavage
- Lorsque le lave-linge est arrêté, toutes les fonctions supplémentaires reviennent à leurs réglages basiques ou personnalisés, excepté pour le réglage de signal sonore.
VIDANGE / ARRÊT POMPE) Coton [katoen] 90 • • • • • • • 60 • • • • • • • 40 • • • • • • • 30 • • • • • • • 20 • • • • • • Mix [mix] (Linge mélangé/synthétique) 40 • • • • • • • 30 • • • • • • • Nettoyage tambour [trommelreiniging] (Programme d’autonettoyage)
Eco [eco] 40-60 - • • • Rapide [kort] 20min. 30 • • • Laine/Lavage à la main [wol
30 • • • • • Chemises [overhemden ] (Chemises avec vapeur) 40 • • • • Anti-allergie vapeur [allergie
(Programme anti-allergie avec vapeur) 60 • • • Lavage auto [autoprogramma] 30 • • •
- Des fonctions additionnelles peuvent être utilisées Programme standardDURÉE DE PROGRAMME / TEMPÉRATURE / VITESSE D’ESSORAGE Programmes Temp. [°C] NORMAL (réglage basique/ par défaut) TR/MIN [toeren] (VITESSE D’ESSORAGE) Temps de lavage [minutes] [rpm] Coton [katoen] 90 218 * 1200
Mix [mix] (Linge mélangé/synthétique) 40 117 ** 1000
(Chemises avec vapeur) 40 61 ** 800 Anti-allergie vapeur [allergie ] (Programme anti-allergie avec vapeur) 60 138 * 800 Lavage auto [autoprogramma] 30 93 * 1200
- La vitesse d'essorage ne peut pas être modifiée et la vitesse nouvellement réglée peut aller jusqu’à la vitesse maximum ** En fonction du modèle Programme standard
- Une température d’eau basse, une tension de secteur basse et des charges de lavage différentes peuvent affecter le temps delavage; le temps restant affiché est ajusté en conséquence au cours du processus de lavage.
- En raison d’écarts en termes de type et quantité de linge, essorage, oscillation de l’alimentation électrique, et température et humidité ambiantes, la durée du programme et les valeurs de consommation de courant mesurées chez l’utilisateur final peuvent être différentes de celles spécifiées dans le tableau.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME DE LAVAGE
Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause. Le temps restant jusqu’à la fin du programme ou le temps de retard de démarrage (s’il est défini) apparaîtront surl’affichage. Les symboles seront éclairés sur les fonctions sélectionnées. Après avoir appuyé sur le bouton Démarrage/Pause, la vitesse d’essorage peut être ajustée (excepté dans le cas de Nettoyage tambour [trommelreiniging] (Programme d’autonettoyage) et TR/MIN [toeren] (VITESSE D’ESSORAGE/VIDANGE/ARRÊT DE POMPE)) et le verrouillage enfant peut être activé ou désactivé, alors que d’autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
Si quelque chose clignote sur l’unité d’affichage, la porte du lave-linge est ouverte ou mal fermée. Fermez la porte du lave-linge et appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause pour poursuivre le programme de lavage. AJOUTER LINGE 98 • FrançaisFrançais • 99 MISE EN PAUSE DU PROGRAMME DE LAVAGE (AJOUT/RETRAIT DE LINGE) Le programme de lavage peut toujours être arrêté en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause. Le programme de lavageest temporairement en pause lorsque le temps restant jusqu’à la fin du programme clignote sur l’unité d’affichage. Si le niveau d’eau dans le tambour est inférieur à une certaine valeur et que la température de l’eau n’est pas trop élevée, laporte se déverrouillera au bout d’un certain temps. Ouvrez la porte pour ajouter ou retirer du linge. Pour reprendre l’exécution du programme de lavage, fermez d’abord la porte puis appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
ANNULATION DU PROGRAMME DE LAVAGE
Pour arrêter et annuler un programme de lavage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Réinitialisation et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes. Des signaux lumineux clignoteront sur l’affichage. Au même moment, le lave-linge pompe l'eau en dehors du tambour du lave-linge. Une fois l'eau pompée vers l’extérieur, la porte du lave-linge va se déverrouiller. Si l'eau dans le lave-linge est très chaude, le lave-linge la refroidira automatiquement et la pompera/vidangera vers l’extérieur.
FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE
Le lave-linge indiquera la fin du programme de lavage par un signal sonore, et «Fin» apparaîtra sur l'affichage jusqu’à ce que le lave-linge passe en mode veille basse consommation ou s’arrête. Au bout de 5 minutes, le signe «Fin» ne s’affichera plus.
MODE VEILLE BASSE CONSOMMATION
Si vous n’exécutez aucun programme ou ne choisissez aucun réglage après avoir mis en marche le lave-linge (boutonMarche/Arrêt/Réinitialisation), l’unité d’affichage s’éteindra au bout de 5 minutes et passera en mode veille afin d’économiser de l’énergie. L’unité d’affichage sera réactivée si vous tournez le bouton sélecteur de programme ou si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Réinitialisation. Si vous ne faites rien pendant 5 minutes après la fin d’un programme, l’unité d’affichage s’éteindra pour économiser du courant. ERREURS En cas d'erreur ou d’anomalie, le programme sera interrompu. Un signal lumineux clignotant et un signal sonore avertiront d’un tel événement (voir TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES), etl’erreur sera indiquée sur l’affichage (E:XX).
PANNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
En cas de panne d’alimentation électrique, le programme de lavage est interrompu. Lorsque l’alimentation électrique revient, «PF»(pour Power Failure = panne de courant) apparaîtra sur l’unité d’affichage. Pour reprendre le programme de lavage, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause. Le temps de retard ne sera pas réinitialisé. Le temps de lavage va reprendre à partir du point où le programme de lavage a été interrompu.
Les réglages basiques ou par défaut pour chaque programme de lavage peuvent également être modifiés. Lorsque vous sélectionnez le programme et les fonctions additionnelles, vous pouvez mémoriser une telle combinaison en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause et en le maintenant enfoncé pendant cinq secondes. «S C» va apparaître sur l’affichage. Le programme restera stocké jusqu’à ce qu’il soit modifié en utilisant la même procédure. Les réglages personnels peuvent également être réinitialisés sur les réglages d’usine, dans le menu d’utilisateur.
MENU DE RÉGLAGES PERSONNELS
Mettez en marche le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/arrêt/réinitialisation. Appuyez simultanément sur PRÉLAVAGE [voorwas] et sur Retard Démarrage [startuitstel] pour ouvrir le menu Réglages personnels. Les signaux lumineux pour INTENSIF [intensief], COURT [kort], et EAU SUPPL (NIVEAU D’EAU ÉLEVÉ) vont s’allumer sur l’unité d'affichage. Numéro 1 va apparaître sur l’affichage LED, ce qui indique également la fonction de réglages. Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fonction à modifier. AJOUTER LINGE RÉINIT. 3sec. RÉINIT. 3sec.Numéro 1 indique les réglages de son et numéro 2 indique la réinitialisation des réglages du programme personnel sur les valeurs d’usine par défaut. Si les réglages souhaités ne sont pas sélectionnés dans les 20 secondes, le programme va revenir automatiquement vers le menu principal. Appuyez sur le bouton TR/MIN [toeren] (VITESSE D’ESSORAGE/VIDANGE/ARRÊT POMPE) pour confirmer les fonctions souhaitées et leurs réglages; appuyez sur Prélavage [voorwas] pour revenir à l’étape précédente. Le volume du signal sonore peut être réglé sur quatre niveaux
- 0 signifie que le son est coupé;
- 1 signifie que le son du bouton est activé;
- 2 signifie faible volume, et
- 3 signifie fort volume. Choisissez le niveau du volume en tournant le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou vers la droite. Le réglage leplus bas signifie que le signal sonore est coupé.
maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT! Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant le nettoyage et la maintenance. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Une maintenance appropriée de l’appareil peut prolonger sa durée de vie utile. Nettoyez l’extérieur de l'appareil et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide et d’eau. Si nécessaire, un produit nettoyant neutre non abrasif dilué peut être utilisé pour nettoyer l’appareil.
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques, d’acide formique, solvants dilués ou substances similaires, comme l’alcool ou des produits chimiques qui pourraient endommager l’appareil. Veuillez observer les recommandations et avertissements fournis par le fabricant du produit nettoyant.
- S’il y a un débordement d'eau, utilisez un chiffon pour l’essuyer immédiatement.
- Ne nettoyez pas l’appareil au jet d’eau.
- N’utilisez pas d’objets tranchants pour nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE DU TAMBOUR
Toute tache de rouille laissée à l’intérieur du tambour par des articles en métal, doit être éliminée immédiatement à l’aide dedétergents sans chlore. N’utilisez pas de paille de fer pour nettoyer le tambour!
- Ne laissez pas de linge à proximité de l'appareil lorsque vous nettoyez le tambour.
- Lorsque vous lavez souvent à 40°C ou à des températures inférieures, ou lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une période prolongée, nettoyez le tambour. Exécutez le programme Coton à 90ºC, sans linge. Utilisez de préférence une lessive en poudre. NETTOYAGE DU JINT DE PORTE EN CAOUTCHOUC ET DE LA VITRE Essuyez la vitre et le joint de porte en caoutchouc après chaque lavage, afin d’éliminer les peluches et les taches et de prolonger la durée de vie utile de l’appareil. Si des peluches s’accumulent, ceci peut entraîner des fuites. Après chaque lavage, vérifiez le joint de porte en caoutchouc afin de retirer les pièces, boutons ou autres objets présents. Nettoyez le joint de porte en caoutchouc et la vitre une fois par mois pour garantir un fonctionnement normal de l'appareil. 100 • FrançaisFrançais • 101
- Une diminution du débit d'eau est un signe indiquant que le filtre d’entrée doit être nettoyé.
- Un nettoyage du filtre d’entrée tous les 3 permet d’assurer un fonctionnement normal de l’appareil.
1. Fermez le robinet d’eau et retirez le tuyau d’alimentation d’eau.
2. Nettoyez le filtre d’entrée à l'aide d’une brosse sous l’eau courante.
3. Reconnectez le tuyau d’alimentation d'eau sur le robinet d’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE AU DOS DE L’APPAREIL
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Dévissez le tuyau d’alimentation d’eau du dos de l'appareil.
3. Sortez le filtre à l'aide d’une pince à longs becs et nettoyez le filtre à l'aide
d’une brossesous l’eau courante.
4. Réinstallez le filtre sur l’arrivée d'eau et reconnectez le tuyau d’alimentation
5. Ouvrez le robinet.
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
1. Appuyez sur la petite patte et tirez le tiroir distributeur hors de son logement.
2. Nettoyez le tiroir distributeur sous l’eau courante à l'aide d’une brosse, et
séchez-le. Éliminez également tout résidu de lessive du fond du logement. Veillez à ne pas oublier de nettoyer le trou de vidange du compartiment d’adoucissant et les orifices au fond du tiroir distributeur.
3. Nettoyez l’intérieur du logement du compartiment, à l'aide d’une brosse.
4. Si nécessaire, retirez et nettoyez le capuchon.
5. Nettoyez le capuchon sous l'eau courante et replacez-le.
6. Repoussez le tiroir distributeur dans son logement.
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer les pièces enplastique.
- Un nettoyage du tiroir distributeur tous les 3 permet d’assurer un fonctionnement normal de l’appareil. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE Le filtre de pompe peut filtrer du lavage les fils et petites substances étrangères. Particulièrement après le lavage de linge floconneux, laineux ou très ancien. Nettoyez le filtre de pompe ainsi que le séparateur d'eau encastré chaque fois que le symbole apparaît sur l’unité d’affichage. AVERTISSEMENT!
- Débranchez l’appareil pour éviter tout choc électrique avant le nettoyage.
- Faites attention à l’eau très chaude!
- Laissez refroidir la solution de lessive.
- Durant le nettoyage, un peu d’eau peut être renversé. Il est recommandé deplacer un chiffon absorbant sur le sol.
1. Ouvrez le bouchon du filtre de pompe à l’aide d’un outil approprié
(tournevis plat ou outil similaire).
2. Tirez vers l'extérieur l’entonnoir d'écoulement d'eau avant de nettoyer
le filtre de pompe Faites pivoter lentement le filtre de pompe, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tirez vers l’extérieur et retirez le filtre de pompe pour permettre à l'eau de s’écouler lentement.
3. Nettoyez méticuleusement le filtre de pompe sous l’eau courante.
4. Retirez tous les objets et impuretés du logement de filtre et de l’hélice de la pompe. Replacez le filtre de pompe comme illustré sur la figure et fixez-le en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour une bonne étanchéité, la surface du joint de filtre doit être propre. AVERTISSEMENT!
- Ne retirez jamais le bouchon du filtre durant un cycle de lavage. Attendez toujours que l’appareil ait fini le cycle et soit vide.
- Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation et en fonction du programme sélectionné, il peut y avoir de l’eau très chaude dans la pompe.
- Lorsque vous replacez le bouchon du filtre de pompe, assurez-vous qu’il est mis en place de manière sûre.
dépannage Le lave-linge contrôlera automatiquement l’exécution de fonctions spécifiques durant le cycle de lavage. Si une irrégularité se produit, elle sera identifiée par le signalement (E:XX) sur l’affichage. L’appareil signalera l’erreur jusqu’à ce qu’il soit éteint. Des perturbations externes (p. ex. réseau électrique) peuvent se traduire par divers signalements d’erreurs. Dans un tel cas:
- Arrêtez l'appareil et attendez quelques secondes.
- Mettez en marche l’appareil et répétez le programme de lavage
- La plupart des erreurs pendant le fonctionnement peuvent être résolues par l’utilisateur.
- Si l’erreur persiste, appelez le service clientèle.
- Les réparations peuvent être effectuées uniquement par une personne suffisamment formée.
- Les réparations ou recours à la garantie résultant d’une connexion ou utilisation incorrectes de l'appareil, ne seront pas couverts par la garantie. Dans de tels cas, les coûts des réparations seront à la charge de l’utilisateur.
- La garantie ne couvre pas les erreurs ou pannes résultant de perturbations externes (foudre, pannes du réseau électrique, catastrophes naturelles, etc.). TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES ET DES ERREURS Problème/ erreur Indication sur l’unité d’affichage etdescription du problème Que faire?
Réglages incorrects Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.
Erreur de capteur de température L’eau d’admission est trop froide. Répétez le programme de lavage. Silelave-linge signale de nouveau cette erreur, appelez un technicien demaintenance.
Erreur de verrouillage de porte Assurez-vous que la porte du lave-linge est fermée. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.; ensuite, branchez le câble d'alimentation sur la prise de courant et mettez en marche le lave-linge. Sil’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.
Erreur de remplissage d’eau Effectuez les contrôles suivants:
- la vanne d’admission d’eau est-elle ouverte,
- le filtre sur le tuyau d’alimentation d’eau est-il propre,
- le tuyau d’alimentation d’eau est-il déformé (pincé, obstrué, etc.),
- la pression dans les conduites d’eau situe-t-elle entre 0,05 et 0,8 Mpa (0,5à 8 bar). Ensuite, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour reprendre le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien demaintenance.
Erreur de moteur Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.
Erreur de moteur Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. 102 • FrançaisFrançais • 103 Problème/ erreur Indication sur l’unité d’affichage etdescription du problème Que faire?
Erreur de chauffage d’eau Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.
Erreur de vidange d’eau Effectuez les contrôles suivants:
- le filtre de pompe est-il propre,
- le tuyau d’évacuation est-il obstrué,
- la vidange est-elle obstruée,
- le tuyau d’évacuation est-il placé en dessous de la hauteur maximum et au-dessus de la hauteur minimum (voir chapitre «INSTALLATION ET CONNEXON/ Connexion et sécurisation du tuyau d’évacuation d’eau»); ensuite, appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.
Eau détectée dans le fond du lave-linge (Système TotalAquaStop) Arrêtez l'appareil et remettez-le en marche. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. E10 Erreur de capteur de niveau d’eau. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.; ensuite, branchez le câble d'alimentation sur la prise de courant et mettez en marche le lave-linge. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. E11 Débordement d’eau S’il y a de l'eau dans le tambour qui dépasse un certain niveau et qu’une erreur est signalée sur l’unité d'affichage, le programme de lavage va être interrompu et l'eau sera pompé à l’extérieur du lave-linge. Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. S’il y a de l'eau dans le tambour qui dépasse un certain niveau et qu’une erreur est signalée sur l’unité d'affichage, tandis que le lave-linge continue à ajouter de l'eau, fermez le robinet d’eau et appelez untechnicien de maintenance. E12 Erreur de commande de moteur Redémarrez le programme. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. E22 Erreur lors du verrouillage de la porte. La porte est fermée, mais elle ne peut pas être verrouillée. Arrêtez le lave-linge. Remettez-le en marche et redémarrez le programme de lavage. Sil’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. E23 Erreur lors du déverrouillage de la porte. La porte est fermée, mais elle ne peut pas être déverrouillée. Arrêtez le lave-linge et remettez-le en marche. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. Pour ouvrir la porte, reportez-vous au chapitre «INTERRUPTIONS ET MODIFIFICATION DU PROGRAMME/Ouverture de la porte manuellement». E36 Panne de communication électronique dans le lave-linge Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.; ensuite, branchez le câble d'alimentation sur la prise de courant et mettez en marche le lave-linge. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. E37 Panne de communication électronique dans le lave-linge Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.; ensuite, branchez le câble d'alimentation sur la prise de courant et mettez en marche le lave-linge. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance.Problème/ erreur Indication sur l’unité d’affichage etdescription du problème Que faire? Alerte du système de vidange d’eau. Le symbole apparaît. Alerte concernant un débit d'eau réduit durant la phase de pompage. Effectuez les contrôles suivants:
- le filtre de pompe est-il propre,
- le tuyau d’évacuation est-il obstrué,
- la vidange est-elle obstruée,
- le tuyau d’évacuation est-il placé en dessous de la hauteur maximum et au-dessus de la hauteur minimum (voir chapitre «INSTALLATION ET CONNEXON/ Connexion et sécurisation du tuyau d’évacuation d’eau»). Linge réparti de manière inégale Lorsque le programme de lavage est achevé, le symbole va rester éclairé sur l’unité d’affichage. Répartissez manuellement le linge et exécutez le programme d’essorage. Pour une description additionnelle, reportez-vous au TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES. cln Avertissement du système pour exécuter le Nettoyage tambour (programme d’autonettoyage) Une fois le programme de lavage achevé, «cln» et «Fin» apparaîtront en alternance sur l’unité d’affichage. Nous recommandons d’exécuter la fonction Nettoyage tambour [trommelreiniging] (programme d’autonettoyage). «PF» Avertissement panne d’alimentation électrique («PF»/Power Failure = panne decourant) Le processus de lavage a été interrompu en raison d’une panne d’alimentation électrique. Pour redémarrer, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause. Unité d’affichage et tous les boutons sans réaction Arrêtez manuellement (physiquement) le programme, en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Réinitialisation et en le maintenant enfoncé plus de 3 secondes. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.; ensuite, branchez le câble d'alimentation sur la prise de courant et mettez en marche le lave-linge. Si l’erreur se produit de nouveau, appelez un technicien de maintenance. Lave-linge en attente, prêt àreprendre le programme de lavage Le temps restant jusqu’à la fin du programme est éclairé en alternance sur l’unité d'affichage . Pour reprendre le programme de lavage, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause, ou arrêtez manuellement (physiquement) leprogramme, enappuyant sur le bouton Marche/Arrêt/ Réinitialisation et en le maintenant enfoncé plus de 3 secondes Préparation pour le déverrouillage de la porte Des signaux lumineux vont clignoter sur l’unité d’affichage. clignoter sur l’unité d’affichage. Attendez jusqu’à l’achèvement du processus. Si aucune erreur n’est indiquée après le processus, un nouveau programme peut être démarré. L’eau doit être vidangée. Attendez le déverrouillage de la porte. Bruits et vibrations Assurez-vous que l’appareil est mis de niveau à l'aide des pieds réglables etque les contre-écrous sont bien serrés.
- Du linge réparti de manière inégale ou des masses de linge dans le tambour du lave-linge peuvent provoquer des problèmes tels que des vibrations et une fonctionnement bruyant.
- Le lave-linge détecte de tels problèmes et le système de contrôle de stabilité UKS* (*stability control system) sera activé. 104 • FrançaisFrançais • 105
- Des charges faibles (p. ex. une serviette, un pull, un peignoir, etc.) ou des vêtements fabriqués en matériaux avec des propriétés géométriques spéciales, sont pratiquement impossibles à répartir de manière égale dans le tambour du lave-linge (pantoufles, articles de grande taille, etc.). Ceci se traduit par plusieurs tentatives de répartition du linge, cequi à son tour entraîne une durée de programme plus longue. Dans des cas extrêmes de conditions défavorables, leprogramme peut être achevé sans le cycle d’essorage.
- Le système de contrôle de stabilité UKS* (*stability control system) permet un fonctionnement stable, garantissant ainsi une durée de vie utile prolongée du lave-linge. Si le problème persiste, même en observant le conseil ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. Les réparations ourecours à la garantie résultant d’une connexion ou utilisation incorrectes du lave-linge, ne seront pas couverts par la garantie. Dansce cas, l’utilisateur couvrira les coûts de réparation.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique
- N’essayez jamais de réparer un appareil qui est défectueux ou présumé défectueux. Vous pourriez mettre en danger votre proprevie et celle d’utilisateurs futurs. Seuls des spécialistes agréés sont autorisés à effectuer ces travaux de réparation.
- Une réparation inappropriée annulera la garantie et les dommages consécutifs ne peuvent pas être reconnus! TRANSPORT ÉTAPES IMPORTANTES LORS DU DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
- Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau.
- Vérifiez si la porte et le tiroir distributeur sont fermés correctement.
- Retirez le tuyau d’alimentation d’eau et le tuyau d’évacuation d’eau des installations de la maison.
- Laissez l'eau se vider complètement de l’appareil.
- IMPORTANT: réinstallez les boulons de transport au dos de l'appareil.
- L’appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une partie protubérante de l’appareil lorsque vous lesoulevez. La porte de l’appareil ne peut pas être utilisée comme une poignée.
spécifications techniques Modèle VWM9001B Capacité de lavage 9,0 kg Alimentation électrique 220-240V~, 50Hz Puissance nominale 2000 W Courant max. 10 A Pression d’eau standard 0,05 – 0,8 MPa Dimension (WxPxH en cm) 60 x 54,5 x 85 Poids net 67 kg RECYCLAGE Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE). Observez les règles qui s’appliquent dans votre pays pour la collecte séparée de produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte du produit permet d’éviter des conséquences néfastes pour l’environnement et pour la santé publique. Le matériau d’emballage de ce produit peut être recyclé à 100%; retournez le matériau d’emballage séparément.FICHE D’INFORMATIONS DU PRODUIT CONF. RÈGLEMENT (UE) 2019/2023 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Adresse du fournisseur (
Identifiant du modèle: Paramètres de produit généraux: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Capacité nominale (a) (kg) Dimensions en cm Hauteur Largeur Profondeur IEEw (a) Classe d’efficacité énergétique (a) Indice d’efficacité de lavage (a) Efficacité du rinçage (g/kg) (a) Consommation d’énergie en kWh par cycle, basée sur le programme 40-60. La consommation d’énergie réelle dépendra de la façon dont l’appareil est utilisé. Consommation d’eau en litres parcycle, basée sur le programme 40-60. Laconsommation d’eau réelle dépendra de la façon dont l’appareil estutilisé, et de la dureté de l'eau. Température maximale à l’intérieur dutextile traité (a) (°C) Capacité nominale Teneur en humidité résiduelle (a) (%) Capacité nominale Moitié Moitié Quart Quart Vitesse d'essorage (a) (tr/min) Capacité nominale Classe d’efficacité de l’essorage- séchage (a) Moitié Quart Durée du programme (a) (h:min) Capacité nominale Type Moitié Quart Émissions de bruits acoustiques dans l’air durant la phase d’essorage (a) (dB(A) re 1 pW) Classe d’émission de bruits acoustiques dans l’air (a) (phase d'essorage) Mode Arrêt (W) Mode veille (W) Retard de démarrage (W) (le cas échéant) Veille en réseau (W) (le cas échéant) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b)
ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.Français • 113 Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum.
Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits
appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours
gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit 1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie
est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat
original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans. Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés
par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum. Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur www.inventum.eu. 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la
date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du monteur. 4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des conditions générales de garantie et de service après-vente114 • Français frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum. eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable. 5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez
tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la
période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/ service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi
seront portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un
monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
- Une utilisation inappropriée ou abusive ;
- Un entretien insuffisant ;
- Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
- Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
- Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
- Un usage commercial ou professionnel ;
- Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
- Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
- Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
- Des câbles de liaison externes ;
- Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure
où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai. 4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement
du délai de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en
électroménager et deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette
responsabilité découle de dispositions à caractère impératif. 7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu VWM9001B/01.1121 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
Notice Facile