WS1370 - Bâtons de randonnée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS1370 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS1370 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur WS1370 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bâtons de randonnée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS1370 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS1370 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI WS1370 CRIVIT
Veuillez tire soigneusement le mode d'emploi avant l'utilisation. Conservez-le pour une relecture ultérieure!
Utilisation conforme
Cet article est uniquement concu pour le „Nordic Walking" dans le domaine隱私.
Consignes de sécurité
- Nous conseillons l'utilisation d'un mesureur de la fréquence cardiaque.
- Veuillez consulter unmedicine avant de commencer ce sport en cas de maladies cardio-vasculaires.
Utilisez des chaussures ayant un bon profil et offrant un maintien l'etal. - Évitez d'exercer ce sport quand il fait nombre ou utilisez des éléments refléchissants au crépuscule.
- Ne plus utiliser de bâtons défectueux.
- Veuillez éviter, si possible, la circulation publique.
- Les bâtons de nordic walking ne sont pas adaptés à être utilisés pour le ski alpin.
- Contrôlez le maintien solide du clip de dragonne avant chaque utilisation.
Longueur de bâton - déterminer la bonne longueur :
Les bâtons sont disponibles en quatre longueurs différentes. Vous pouvez déterminer la bonne longueur de bâton en multipliant votre taille par 0,68.
Vous trouverez les tailles sous forme simplifiée dans le tableau. Vous pouze tout simplement arrondir le résultat vers le haut ou vers le bas en fonction de la taille de bâton la plus proche.
Longueur bâton Taille corporelle
110 cm 159 cm - 165 cm
115 cm 166 cm - 172 cm
120 cm 173 cm - 180 cm
125cm 181cm-187cm
Dragonne
Forme ergonomique permettant un contact idéal et une excellente transmission de la force de la main vers le baton. Fermeture zippée rapide.
Mettez la dragonne sur votre main comme indiqué sur l'illustration 1. Passez la main par le bas dans la dragonne.
Le logo Crivit (Aur ill. 2) doit se couver au dos de la main. Veillez au marquage R pour la dragonne droite et au marquage L pour la dragonne gauche.


La dragonne peut rapidement etre rétirée de la poignée
Appuyez avec le pouce sur la touche et retirez la dragonne de son support (voir ill. 3).
Pour fixer la dragonne, il vous faut tout simplement entre le clip dans son ouverture.
Veiliez à la position correcté du clip! Les pointes des clips doivent être orientées vers l'extrémité du baton.
L'intérieur de la dragonne doit être orienté vers le haut et l'extérieur vers l'extrémité du baton (voir ill. 4).


Boucle pour pouce Réglage de la boucle
pour pouce et distance de la poignée du bâton jusqu'à la surface de la main
La boucle pour pouce est réglable de manière variable. À l'aide de la boucle pour pouce, vous avez la possibilité d'ajuster la distance entre la poignée et la paume de votre main en fonction de vos besoins.
La distance devrait être可以选择 de sorte que la poignée du baton se trouve aussi sur la paume de votre main lorsque celle-ci est ouverte. Enlevez la
broche de fermeture du clip de la dragonne. Retirez ensuite complètement l'extrémité ouverte de la dragonne du clip (voir ill. 5).

Vous pouvez maintainant librement déplacer la broche de fermeture en avant et en arrêté sur la boucle pour pouce.
Pour agrandir la boucle pour pouce afin d'élargir aussi la distance entre la dragonne et la poignée, continuez à pousser la broche de fermeture vers l'extrémité ouverte de la dragonne (voir ill. 6).
Repassez ensuite l'extremité ouverte de la dragonne dans le clip et repoussez la broche de


fermeture dans le passant de la dragonne (voir ill. 7).
Fiberglas Matri X conbon
Ce baton contient du carbone avec de la fibre de verre hautement elastique, qui amortit très bien les vibrations du Walking dans le manche. Les articulations des coudes, des mains et des épaules sont soulagées (particulièrement important pour un entrainment sur l'asphalte ou des exercices intensifs).
Poignée
La forme ergonomique permet un contact idéal et une excellente transmission de la force de la main vers le bâton.
Pointes en métal dur
Pointe en métal dur avec embout en plastique à dessort extrémement résistant. Pour une transmission optimale de la force sur des trajets à travers les champs ou en foret.
Rondelles
Rondelles intégrées : pour éviter un enforcement trop important dans des surfaces de sol molles.
Pads d'asphalte
En TPR durable pour protégger les pointes en métal. Pour des surfaces lisses, telles que rue, asphalte ou pierre. La pointe montre vers l'arrête quand elle touche le sol. Vous pouvez poser les pads d'asphalte au support de rangement prévu à cet effet, quand vous ne les nécessitez pas.
Support de rangement du pad
Le support de rangement du pad est monté directement sur le baton. Vous pouze déplacer la position du support en dévisant l'anneau en caoutchouc rouge et en déplaçant ensuite le support. Fixez le support à nouveau dans l'anneau en caoutchouc pour atteindre une fixation suffisante dans la nouvelle position.
Utilisation/domaine d'application
Ce baton de nordic walking est muni d'une pointe en métal dur, afin de pouvoir être utilisé sur un terrain, de la glace ou d'autres surfaces lisses. Il dispose également d'un pad d'asphalte, lequel peut facilement être posé et à nouveau retire, quand vous vous rendez sur une surface asphaltée ou autre surface dure. Ce baton de nordic walking n'est pas adapté à une utilisation dans le domaine du ski alpin.
Échauffement/étirement
Il est nécessaire de faire des exercices d'échauffement et d'étirement avant de commencer la randonnées. Voir les illustrations.
Technique nordic walking
le nordic walking est lie au ski de lond ic Scandinave (d'ou le nom nordic).
Les mouvements sont soutenus en appuyant les batons de nordic walking dans le sol.
La musculature de la poitrine, des épaules et des bras est ainsi intensivement entrainée. Le nordic walking est à apprendre facilement et rapidement.
Indications utiles
- Veuillez porter des gants quand il fait froid.
- Il est important d'emmener suffisament à boire pour les randonnées de longues durées (utiliser pour cela éventulement une ceinture à boisson ou un sac à dos).
- Portez des vêtements ajustats.
- Commencez sur un terrain plat - 30 minutes de nordic walking correspondant à env. 50 minutes de marche sans bâtons.
- Marchez à une vitesse régulière, ceci afin de pouvoir encore vous entrenir en marchant.
Nettoyage et soin
Vous pouvez nettoyer vos bâtons de nordic walking avec un chiffon trempé dans de l'eau tiège ou savonneuse. Ne nettoyez jamais les bâtons de nordic walking avec des produits nettoyants puissants ou à base de solvants. L'utilisation de ces derniers pourrait endommager les marquages et les matériaux.
Entreposage et transport
Veuillez ne jamais exposer les bâtons de nordic walking aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur élevée, étant donné que ces influences pourraient provoquer des fissures ou des décompositions, ce qui raccourciraient fortement la durée de vie et la capacité d'utilisation des bâtons. Les bâtons de nordic walking sont à entreprises généralement dans des pieces sèches. Veuillez toujours protégger les pointes avec un tampon caoutchoute durant leur transport.
Contrôlez toujours le bon état des bâtons avant leur utilisation. Les dragonnes et le tube en carbone doivent être en bon état! Un article défectieux présente un risque de blessure et ne devrait jamais être utilisé! Ne procédez pas à des modifications du produit et ne le réparez pas vous-même!
Les pieces de rechange sont à acheter uniquement auprès du fabricant ou du grossiste.
Des réparations inappropriées peuvent cause des dommages imprévisibles!
Recyclage
Veuillez eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage en respectant les modalités d'élimination écologiques. Consultez pour cela la société chargée des eliminations des déchets de votre municipalité.
3 ans de garantie
Le produit a eté fabriqué avec grand soin et a eté
soumis à un contrôle permanent. Pour ce produit, vous obtenez une garantie de trois ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse.
La garantie s'applique uniquement à des dégats matériels et de fabrication. Elle devient nulle lorsque le produit fait l'objet d'un traitement abusif ou non conforme. Vos droits légaux, et plus particulièrement les droits de garantie, ne sont pas restreints par cette garantie. En cas de garantie, veuillez vous adresser à notre service téléphonique gratuite ou contactez-nous par e-mail.
Dans chaque cas, nous allons vous fournir un conseil personnelisé. En cas de garantie et suite à un accord avec nos employés de service, les pieces défectueuses pourront être envoyées en port d'à l'adresse du service indiquée. Vous allez ensuite le plusrapidement possible obtenir gratuitement une nouvelle piece ou une piece réparée. La durée de garantie n'est pas prolongée suite à d'eventuelles réparations, effectuées suite à un cas de garantie du constructeur, de garantie légale ou de geste commercial. Ceci s'applique également aux pieces remplacées et réparées. Toute réparation qui serait à Entrepreneurre au-delà de la date limite de la garantie est payante.
IAN:69606
Service après-vente 00800-88080808
(Du lundi au vendredi, de 10h à 16h, gratuite)

Coplax AG · Chamerstrasse 174 · CH-6300 Zug
ch@nws-service.com