WS1370 - Bastoni da trekking CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WS1370 CRIVIT in formato PDF.
Domande degli utenti su WS1370 CRIVIT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bastoni da trekking in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WS1370 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WS1370 del marchio CRIVIT.
MANUALE UTENTE WS1370 CRIVIT
Si prega di leggere attendamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per consultarle successivement.
Impiego appropriato
Questo articolo è concepito esclusivamente per il "Nordic Walking" in ambito privato.
Misure di sicurezza
- Si consiglia di usare un frequenzometro.
- Se l'utente dovesse essere a conoscenza di problemi di cuore e di circolazione sanguigna, alla dovrà consultare un medico prima di praticare quello sport.
- Usare delle scarpe sportive con un buon profilo e sostegno laterale.
- Evitare di praticare lo sport al buio risp. utilizzare dei riflettori al sopraggiungere del crepuscolo, che dovanno essere portati al corpo.
Nonutilizzarebastoni difettosi. - Se possibile, evitate il traffico pubblico.
- I bastoni nordic Walking non sono adatti per lo sci alpinistico.
- Verificate prima di agli utilizzo il saldo posizionamento della clip del passante.
Lunghezza del bastone - stabilire la grandezza giusta:
I bastoni sono disponibili in quattro diverse lunghezze. La lunghezza giusta del bastone si più misurare multiplicando la vostra statura per 0,68. Per facilitavi, trovate le grandezze nella tabella. Arrotondate per excesso o per difetto il risultato ottenuto alla prima lunghezza del bastone disponibile.
Lunghezza del bastone Statura
110 cm 159 cm - 165 cm
115 cm 166 cm - 172 cm
120 cm 173 cm - 180 cm
125cm 181cm-187cm
Passante per le mani
Di forma ergonomica, permette di offrir une presa excellente sull'impugnatura per l'ottima trasmissione di forza durante l'impiego del bastone. Chiusura veloce a strappo. Impugnate il passante per le mani come illustrato nella Fig. 1. Inserite la mano dal basso nel passante per le mani. Il logo Crivit (ella Fig. 2) deve trovarsi sul dorso della mano. Fate attenzione che il passante con la letterera R sua per la mano destra, quello con la letterera L è per la sinistra.


Rimozione veloce del lacciolo alla impugnatura
Premete con il pollice il bottone.
verso il basso e togliete il laccio- lo dal sostegno (si veda Fig. 3).
Per fissare il laccio l bastera
premere il clip esercitando un
pò di forza e facendolo tornare
indietro nella sua aperture. Fate
attenzione alla corretta posizi-
one delle clip! Le punte delle
clip devonoindicare la fine
del bastone. La parte interna
del passante per mano deve
essere punto verso I'alto e la


parte esterna del passante deve trovarsi in direzione dell'estremità del bastone (si veda Fig. 4).
Passante per il pollice Regolazione del passante per il police e distanza dell'impugnatura dal palmo
Il passante per il pollice ha una regolazione variabile. Con il passante per il pollice potete regolare perfettamente secondo le vostre esigenze la distanza tra l'impugnatura e il vostro palmo. Fissate la distanza in modo tale che,anche con la mano aperta,
l'impugnatura sua situata vicino al vosto palmo. Estraete il perno alla fibbia del passante. Estraete l'estremità del cinturino (vedi Fig. 5).

Ora il perno può essere molto avanti e indietro. Per allargare il passante del pollice, e quando per aumento la distance fra il passante della mano e l'impugnatura, spostare il perno verso l'estremità del cinturino (vedi Fig. 6). Reinserite infine l'estremità del cinturino nella fibbia e ribloccate il perno (vedi

Fiberglas Matri X conbon
In questo bastone il carbonio è unito a fibra di vetro molto elastica per ottenere un materiale esterno che ammortizzza in modo eccezionale le vibrazioni durante il walking. Le articolazioni del gomito, della mano e della spalla vengono alleggerite (particularamente importante nell'allenamento intensivo o sull'asfalto).
Presa
La forma ergonomica offre alla mano una presa effellente per la trasmissione delle forze.
Puntali di carburo metallico
Estremamente durevoli, avvolti in materiale plastico ed elastico, resistente alla rottura. Per un'ottima trasmissione delle forze e stabilità sulle strade di campagna, nella foresta o su altri terreni.
Protezione per la punta
Protezione per la punta integrata: evita la penetrazione troppo in profondità in caso di terreni morbidi.
Gommini per l'asfalto
Realizzati in elastomero termoplastico di buona presa per la protezione dei punctali metallici. Adatti a terreni come strade, asfalto o sassosi. Il punctale indica verso diaestro quando si staccà dal terreno. Quando non utilizzate i gommini per l'asfalto, li potrete riporre nel porta-gommini situato sul bastone.
Porta-gommini per i pad da asfalto
Il porta gommini per i pad da asfalto è montato direttamente sul bastone. Potete spostare la posizione del supporto allentando l'anello rosso di gomma e spostando il supporto successivamente. Fissate il supporto nuovamente nella nuova posizione con l'anello di gomma, per poter ottenere un fissaggio sufficiente.
Impiego e posto di impiego
Questo bastone da nordic walking è provvisto di un punctale di carburo metallico per il suo impiego sul ghiaccio o su superfici lisce. Inoltre dispone di un pad da asfalto, che potrè essere applicativo e molto fácilmente, quando caminate sull'asfalto o su un altro suolo duro. Questo bastone da nordic walking non è adatto per lo sci alpino.
Riscaldarsi/fare lo stretching
Prima del walking dovreste fare multi esercizi di riscaldamento e stretching, come me contrato delle illustrazioni.
Technica nordic walking
Il nordic walkingiene collegato allo sci di fondo scandinavo (pertanto nordico). Premendo i bastoni da nordic walking nel terrenoiene favorita l'andatura. I muscoli del petto, delle spalle e delle braccia vengonoosi allenati in modo intenso. Il nordic walking è rapplice e facile da apprendere.
Anformazioni utili
- Portate i guanti in caso di tempo freddo.
- Durante le escursioni lunghe dovreste portare con voi sufficientemente da bere (eventualmente portare il marsupio o lo zaino con se).
- Indossare un abbigliamento adatto al tempo.
- Partite da un suolo piano - 30 minuti di nordic walking corrispondono a ca. 50 minuti di camminataenza bastoni.
- Mantenete una velocità regolare, in modo da poter dialogare durante il walking.
Pulizia e manutenzione
Per pulire i bastoni da walking potrete utilizzare un panno imbevuto di acqua tiepida o acqua saponata. Non pulite mai i bastoni da nordic walking con dei solventi o detergenti molto forti. Questi detergenti potrebbero aggredire il materiale di rivestimento e le marcature e danneggiarle permanentamente.
Deposito e trasporto
Non esponete i bastoni di nordic walking ai diretti raggi solari o vicino a un calorifero a temperatura molto elevata poché questi influssi potrebbero comportare delle fessure sui nostri bastoni di nordic walking o addirittura dissolvimento e pertanto abbreviare notevolmente la durata. Depositate i nostri bastoni di nordic walking im ambienti asciutti. Durante il trasporto mettete sempre i gommini sul punctale.
Ispezione/riparazione
Controllate l'articolo prima dell'uso in merito ai uomini, in particolare i laccioli e il tubo al carbono non devono essere danneggiati! Un articolo difettoso non dovrà essere utilizzato per il pericolo di ferirsi! Non effettuate delle modifiche al prodotto e non riparate l'articolo da soli! Le parti di ricambio vanno acquistate solo dal produttore o dal commerciante. In caso di riparazioni non appropriate potrebbero sussistere dei uomini non prevedibili!
Smaltimento
Vi preghiamo di smaltire i materiali di imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Se volete smaltire i bastoni nordic walking rivolgetevi alla vostra azienda di smaltimento rifiuti.
3 anni di garanzia
Il prodotto è stato realizzato con cura ed è stato sottoposto a continui collaudi. Sul presente prodotto viene riconosciuti una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. Si prega di conservare lo scontrino. La garanzia vale solo per i difetti del materiale e di fabbricazione e decade in caso di impiego improprio o inadeguato. I loro diritti legali, non sono limitati alla presente garanzia. In caso di guasto coperto da garanzia, si prega di mettersi in contatto con moi attraverso il nostro servizio clienti migliorato oppure scrivendoci una e-mail. Vi forniremo una consulenza diretta. In caso di guasto coperto da garanzia, in accordo con i nostri collaboratori addetti al servizio, potrete rispedire a quello carico le parti difettose all'indirizzo del loro centro-assistenza. Riceverete immediatamente e miglioramente un componente nuovo o riparato. Il periodo di garanzia non verrà prolongato a seguito di eventuali riparazioni effettate sul prodotto. Ciò valeanche per i componenti sostituiti o riparati. Tutti i lavori di riparazione effettuali dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IAN: 69606
Numero verde 00800-88080808 (Lu-Vedalle 10 alle 16, Gratis)

Coplax AG • Chamerstrasse 174 • CH-6300 Zug
ch@nws-service.com