BD16 - Télémètre TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD16 TROTEC au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | TROTEC |
| Modèle | BD16 |
| Dimensions (H x L x P) | 120 x 42 x 24 mm |
| Poids | 150 g |
| Alimentation | 2 piles AA (1,5 V) ou batteries NiMH (1,2 à 1,5 V) |
| Autonomie | Environ 5000 à 8000 mesures |
| Plage de mesure | 0,05 à 40 m |
| Précision | ± 3 mm |
| Résolution | 1 mm |
| Indice de protection | IP54 (anti-poussière et anti-éclaboussures) |
| Classe laser | II, < 1 mW (620-690 nm) |
| Fonctions de mesure | Distance, surface, volume, mesure indirecte (Pythagore simple et double), mesure continue (min/max), addition/soustraction, historique 10 valeurs |
| Unités de mesure | m, ft, in |
| Arrêt automatique | Appareil après 3 min, laser après 30 s |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 70 °C |
| Niveau à bulle | Oui |
| Rétroéclairage | Oui, écran multiligne |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide doux, sans solvant ni produit abrasif. Ne pas immerger. |
| Sécurité | Laser classe 2 : ne pas regarder directement, ne pas diriger vers personnes ou animaux. Utiliser dans environnement sec. |
| Pièces détachées et réparabilité | Piles remplaçables. Pour toute réparation, contacter le fabricant. Ne pas ouvrir l'appareil. |
| Contenu de la livraison | Télémètre BD16, 2 piles AA, dragonne, clip ceinture, notice succincte |
FOIRE AUX QUESTIONS - BD16 TROTEC
Questions des utilisateurs sur BD16 TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD16 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD16 de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI BD16 TROTEC
Indications sur le manuel d'utilisation. 2
Normes de sécurité 2
Informations sur I'appareil 4
Transport et stockage 6
Utilisation. 6
Maintenance et réparation 10
Défauts et pannes 10
Élimination des déchets 11
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles

Avertissement relatif au rayonnement laser
Ce symbole indique l'existence de risques pour la santé des personnes dus aux rayons laser.

Avertissement
Cette mention d'avertissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais,aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation.
Vous pouvez télécharger la derniere version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le lien suivant :

BD16

https://hub.trotec.com/?id=40084
Normes de sécurité
Veuillez dire attentivement le present manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate de l'endet d'installation ou de l'appareil même!

Avertissement
Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une electrocution, de provoquer un incendie et/ ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adequate relative à une'utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec l'appareil. Il est interdir aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- N'utilise pas l'appareil dans des locaux représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans des atmospheres agressives.
- Ne plongez pas l'appareil sous l'eau. Ne laïsez aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
- L'utilisation de l'appareil n'est permise que dans les environnements secs et jamais sous la pluie ou par une humidité relative de l'air supérieure aux conditions admissibles de fonctionnement.
-
Protégez l'appareil du rayonnement direct et permanent du soleil.
-
Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
- L'appareil ne doit pas etre ouvert.
- Evitez de regarder directement le rayon laser.
- Ne dirigez pas le rayon laser sur les personnes ou sur les animaux.
- N'utilisez l'appareil que si les précautions de sécurité prises sont suffisantes à l'endetroit de la mesure (par exemple lors de mesures sur la voie publique, sur les chantiers, etc.). Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil.
- Observez les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément au chapitre Données techniques.
Utilisation conforme
Utilisez le télémetre laser BD16 uniquement pour la mesure de distances, de surfaces et de volumes à l'aide du laser intégré au sein de la plage de mesure indiquée dans les données techniques. Veuillez observer les données techniques et les respecter.
Pour utiliser l'appareil de manière ajustate, utilisez uniquement les accessoires homologues de Trotec ou les pieces de rechange de Trotec.
Utilisation non conforme
N'utilisez pas le télémetre laser BD16 dans les zones explosives ni pour des mesures effectuees dans les liquides. Ne le dirigez pas sur les personnes ou sur les animaux. Trotec decline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation non conforme. En l'occurrence, toute commande de bénéfice de la garantie sera refusée.
Toute modification structurelle, toute transformation ou tout ajusté arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le presente appareil doit :
- être conscience des risques pouvant être liés à la manipulation des appareils de mesure laser.
- avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité.
Risques résiduels

Avertissement relatif au rayonnement laser Laser classe 2, P max. : < 1 mW, λ : 400-700 nm, EN 60825-1:2014
N'exposez pas votre œil volontairement au rayon laser et ne regardez pas directement dans l'ouverture par laquelle il est émis.
Ne dirigez jamais le rayon laser vers des personnes, des animaux ou des surfaces refléchissantes. Meme une exposition brève au rayon laser risque de provoquer des dommages de la vue.
L'observation de la sortie laser au moyen d'instruments d'optique (par exemple loupe, verres grossissants, etc.) peut affecter la vue.
Lors de travaux avec un laser de classe 2, observez les consignes legales de votre pays en ce qui concerne le port de lunettes de protection.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Ils pourraient etre dangereux pour les enfants.

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

Attention
Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur.
Remarque
N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou à des températures extrêmes afin d'éviter de le déterminer.
Remarque
N'utilisez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ou décapants pour nettoyer l'appareil.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
Ce télémetre laser permet de déterminer les distances, les surfaces et les volumes en interieur. Les mesures indirectes sont effectuees en utilisant la fonction de Pythagore.
L'écran multiligne rétroéclaire affiche les valeurs déterminées.
Le boîtier anti-poussière et anti'éclaboussures (IP54) de l'appareil permet de l'utiliser sur les chantiers.
Distance de mesure
Vous trouvrez la portée de l'appareil dans le chapitre données techniques. Dans certaines conditions, la détermination de grandes distances est possible sans mire de visée - par exemple la nuit, au crépuscule ou lorsque la cible est à l'ombre. De jour, utilisez une mire de visée pour agrandir la distance avec les surfaces représentant une mauvaise réflexion.
Surface cible
Les erreurs de mesure sont possibles lorsque le laser rencontres des liquides incolores (par exemple de l'eau), du verre sans poussière, du polystyrene ou d'autres matériaux semi-permeables. La rencontres du laser avec une surface brillante et la déviation qu'elle provoque peut également fausser les résultats de mesure. Les surfaces mates, non refléchissantes ou sombres peuvent prolonger la durée de la mesure.

Representatiede I'appareil
| N° Désignation |
| 1 Capteur optique |
| 2 Laser |
| 3 Compartiment à piles avec couvercle |
| 4 Niveau à bulle |
| 5 Éléments de commande |
| 6 Écran |

Éléments de commande
No Element de commande
| 7 Brève pression : Touche | marche/mesure |
| Pression longue : Touche pour la mesure continue de la distance | |
| 8 Brève pression : touche | fonction (mesure des surfaces, des volumes, mesure indirecte). |
| Pression longue : Touche des unités (ft, in, m) | |
| 9 Brève pression : touche | plus/moins |
| Pression longue : Touche référence | |
| 10 Brève pression : Touche d'effacement | |
| Pression longue : Touche d'accreté | |

Ecran
| N° Élement d'affichage | |
| 11 État de la pile | |
| 12 Affichages supérieurs des valeurs de mesure :les trois lignes d'affichage du haut indiquent les troisdernières valeurs mesurées, la valeur minimale et lavaleur maximale ou les valeurs de mesure à additionnerou à soustraire. | |
| 13 Affichage complémentaire lors de l'utilisation d'unitésimpérières | |
| 14 Affichage de l'unité sélectionnée. Unités possibles :ft, ft3, ft2, in, m, m3, m2 | |
| 15 Affichage inférieur des valeurs de mesure :La ligne d'affichage du bas indique la dernière valeurmesurée ou le résultat d'un calcul. | |
| 16 | ☐ Mesure de la surface |
| ☐ Mesure du volume | |
| 17 Delta = maximum moins minimum | |
| 18 Affichage de l'historique | |
| 19 Valeur de mesure minimum | |
| 20 | ☐ Mesure indirecte (deux mesures auxiliaires) |
| ☐ Mesure indirecte (trois mesures auxiliaires) | |
| 21 Valeur de mesure maximale | |
| 22 Valeur de référence embout | |
| 23 Valeur de référence arrêté | |
| 24 Valeur de référence avant | |
| 25 Laser actif | |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètres Valeur | |
| Modèle : BD16 | |
| Poids : 150 g | |
| Dimensions (h x l x p) : 120 x 42 x 24 mm | |
| Plage de mesure : de 0,05 à 40 m | |
| Précision : ± 3 mm | |
| Résolution plage de mesure : | 1 mm |
| Nombre d'enregistrements dans l'histoire : | 10 |
| Indice de protection : IP54 | |
| Température de fonctionnement : | 0 °C à 40 °C |
| Température de stockage : -20 °C à 70 °C | |
| Puisance laser : < 1 mW (620-690 nm) | |
| Classe laser : II | |
| Ø -※ | 10 mm / 10 m 12 mm / 20 m 20 mm / 40 m |
| Alimentation électrique 2 piles | ss AA, 1,5 V ou NiMH de 1,2 V à 1,5 V (batteries) Durée de vie : environ 5000 à 8000 mesures |
| Arrêt de l'appareil : En cas de non-utilisation au bout d'environ 3 minutes | |
| Arrêt laser : En cas de non-utilisation au bout d'environ 30 secondes | |
| *dans des conditions favorables (bonne surface de cible, température ambiente) jusqu'à 10 m | |
Contenu de la livraison
- 1 télémetre laser BD16
- 2 piles AA, 1,5 V
1 dragonne - 1 clip ceinture
- 1 notice succincte
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Utilisez la pochette fournie avec l'appareil pour transporter ce dernier afin de le protégger contre les influences extérieures.
Stockage
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'appareil :
au sec et protégé du gel et de la chaleur
- dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe du soleil
- le cas échéant, protégé de la poussière par une housse
- à un température correspondant à la plage indiquée au chapitre « Caracteristiques techniques »
retirer les piles de I'appareil
Utilisation
Mise en place des piles
Insérez les piles fournies avant la première utilisation.
Remarque
Veuillez you assurer que la surface de I'appareil est seche et que I'appareil est eteint.


Optionnellement, fixez le clip ceinture et la dragonne.

Info
Notez que le clip ceinture doit etre enleve pour le remplacement des piles (voir chapitre remplacement des piles).
Utilisation du clip ceinture comme embout.
Pour stabiliser l'appareil, vous pouvez utiliser le clip ceinture comme embout. Vous pouvez alors placer la valeur de reference à l'extrémité de l'embout.
- Enlevez le clip ceinture, si celui-ci est monté.

- Montez le clip ceinture comme embout.

- Presse la touche valeur de reference (9) jusqu'à ce que l'affichage indique Valeur de reference embout (22).
Mise en marche

Avertissement relatif au rayonnement laser Laser classe 2, P max. : < 1 mW, λ : 400-700 nm, EN 60825-1:2014
N'exposez pas votre oeil volontairement au rayon laser et ne regardez pas directement dans l'ouverture par laquelle il est émis.
Ne dirigez jamais le rayon laser vers des personnes, des animaux ou des surfaces refléchissantes. Meme une exposition brève au rayon laser risque de provoquer des dommages de la vue.
L'observation de la sortie laser au moyen d'instruments d'optique (par exemple loupe, verres grossissants, etc.) peut affecter la vue.
Lors de travaux avec un laser de classe 2, observez les consignes légales de votre pays en ce qui concerne le port de lunettes de protection.
- Appuyez brievement sur la touche marche/mesure (7).
L'écran s'allume et l'appareil est prét à fonctionner.
Arrêt de l'appareil
- Appuyez longuement sur la touche arrêt (10).
L'écran s'eteint.
Parametrages de base
Annulation de la mesure et effacement de l'affichage
- Appuyez brièvement sur la touche effacer (10) afin d'annuler la mesure en cours ou d'effacer par étape les valeurs de mesure affichées. Le laser s'éteint.
Définition de la valeur de réference
Chaque fois, l'appareil mesure la distance totale à partir du point de référence. Par exemple, si l'arrière de l'appareil est défini comme point de ↔reference, la longueur de l'appareil sera prise en compte dans la mesure. Par défaut, le point de ↔reference est fixé au niveau de l'arrière de l'appareil. Toutefois, vous pouvez également déplacer le point de ↔reference vers l'avant de l'appareil.
À cette fin, procédez de la manière suivante :
- Appuyez longuement sur la touche de reférence (9) afin de déplacer le point de reférence sur le devant de l'appareil.
L'indication Valeur de refERENCE (23) apparait a l'écran.
- Procedez exactement de la même manière pour faire passer la valeur de reference à l'extémité de la prolongation par l'embout.
Après l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, la valeur de réference repasse automatiquement au dos de l'appareil.
Changement d'unités
- Appuyez longuement sur la touche unité (8) pour changer l'unité d'affichage des valeurs de mesure. Les unités ft, in et m sont disponibles.
Affichage d'une valeur de mesure dans l'historique
L'appareil ménorise automatiquement les 10 dernières valeurs de mesure. Il est possible d'acceder aux valeurs de mesure enregistrées de la manière suivante :
- Appuyez sur la touche de fonction (8) pour acceder à l'histoire
L'affichage de l'historique (18) apparait a I'ecran.
2. Appuyez brievement sur la touche plus/moins (9) pour pouvoir naviguer dans l'histoire et acceder aux valeurs de mesure enregistrées.
3. Appuyez brievement sur la touche effacer (10) ou sur la touche mesure (7) pour returner dans le menu de mesure normal.
Effectuer des mesures

Avertissement relatif au rayonnement laser Laser classe 2, P max. : < 1 mW, λ : 400-700 nm, EN 60825-1:2014
N'exposez pas votre œil volontairement au rayon laser et ne regardez pas directement dans l'ouverture par laquelle il est émis.
Ne dirigez jamais le rayon laser vers des personnes, des animaux ou des surfaces refléchissantes. Meme une exposition brève au rayon laser risque de provoquer des dommages de la vue.
L'observation de la sortie laser au moyen d'instruments d'optique (par exemple loupe, verres grossissants, etc.) peut affecter la vue.
Lors de travaux avec un laser de classe 2, observe les consignes légales de votre pays en ce qui concerne le port de lunettes de protection.
Effectuer une mesure de distance
- Appuyez brievement sur la touche marche/mesure (7) pour activer le laser, si celui-ci est eteint.
- Dirigez le laser directement sur la surface de la cible.
- Appuyez de nouveau brievement sur la touche marche/ mesure (7) pour effectuer une mesure de distance.
La valeur mesure s'affiche immédiatement sur l'écran.
Additionner/soustraire des valeurs de mesure
- Effectuez une mesure de distance.
- Pour ajouter une valeur de mesure, appuyez une fois brievement sur la touche plus/moins (9). Pour soustraire une valeur de mesure, appuyez deux fois brievement sur la touche plus/moins (9).
- Appuyez sur la touche marche/mesure (7) pour déterminer la valeur de mesure suivante.
Le résultat total s'affiche à l'écran sur la ligne du bas. Les valeurs de mesure s'affichent sur les lignes du haut.

Info
Si vous voulez additionner ou soustraire d'autres valeurs de mesure, notez que vous doivent tout d'abord confirmer la valeur actuelle avec la touche marche/ mesure (7).
Effectuer une mesure de surface
- Appuyez brievement une fois sur la touche fonction (8).
Le symbole représentant la mesure de surface s'affiche sur l'écran. - Appuyez brievement sur la touche marche/mesure (7) pour effectuer la première mesure (par exemple la longueur).
- Appuyez de nouveau brievement sur la touche marche/ mesure (7) pour effectuer la deuxième mesure (par exemple la largeur).
Lorsque you appuyez la seconde fois sur la touche marche/mesure (7), l'appareil calcule la surface et I'indique en bas de I'ecran. La derniere valeur mesurée s'affiche dans une des lignes du haut.
Effectuer une mesure de volume
- Appuyez brievement deux fois sur la touche fonction (8).
Le symbole representing la mesure de volume s'affiche sur l'écran.
Chaque cote à mesurer clignote sur l'écran.
- Appuyez brievement sur la touche marche/mesure (7) pour effectuer la première mesure (par exemple la longueur).
- Appuyez de nouveau brievement sur la touche marche/ mesure (7) pour effectuer la deuxième mesure (par exemple la largeur).
- Appuyez de nouveau brievement sur la touche marche/ mesure (7) pour effectuer la troisième mesure (par exemple la hauteur).
Lorsque vous appuyez la troisième fois sur la touche marche/mesure (7), l'appareil calcule automatiquement le volume et l'indique en bas de l'écran.
Effectuer une mesure continue/ minimum et maximum
Utilisez la fonction de mesure continue pour comparer des mesures, par exemple avec des dessins techniques. Cette méthode de mesure permet de déplacer l'appareil en direction de la cible ; la valeur de mesure est recalculée environ toutes les 0,5 secondes. Les valeurs maximum et minimum correspondantes s'affichent sur la première et la seconde ligne de l'écran.
Dirigez le faisceau laser vers une paroi et éloignez-vous ensuite peu à peu de cette-ci. Lisez les valeurs de mesure jusqu'à ce que la distance désirée soit atteinte.

- Appuyez longtemps sur la touche marche/mesure (7) jusqu'à ce qu'apparaissent max (21), min (19) et Δ (17) à l'écran.
- Référez-vous au point cible et déplacez lentement l'appareil en avant et en arrêté et de haut en bas (par exemple dans un coin de la pierce).
- Appuyez brievement sur la touche marche/mesure (7) pour arreter la mesure continue.
La valeur maximum, la valeur minimum et la valeur différentielle () entre les deux s'affichent sur l'ecran. En outre, la derniere valeur mesurée est affichée dans la ligne du bas.
Mesure de hauteur indirecte (Pythagore)
À l'aide de cette méthode, il est possible de déterminer la longueur d'une ligne inconnue en employant le théorème de Pythagore. La méthode est adaptée aux mesures de hauteur, par exemple.

Conditions de la mesure :
- l'appareil est aligné horizontally au point le plus profund (B) de la distance à déterminer.
- Le point de referencia est place au dos de l'appareil. Voir chapitre Régler la valeur de referencia
- Appuyez brievement trois fois sur la touche fonction (8).
Le symbole représentant la mesure indirecte apparait sur I'ecran.
La barre portant le chiffre 1 (hypotenuse) clignote.
- Visez le point le plus élevé (A) avec l'appareil et pressez brievement la touche marche/mesure (7) pour effectuer une mesure. Pendant ce temps, maintenez l'appareil autant que possible immobile et posez-le les bords arrirée sur une surface plane. Pendant la mesure, la butée des deux bords arrirée ne doit pas bouger!
La distance s'affiche dans la 1ere ligne de l'affichage supérieur.
- Alignez l'appareil horizontally (point B) et pressez brievement la touche marche/mesure (7) afin de mesurer la distance horizontale.
La deuxieme valeur de mesure s'affiche dans la deuxieme ligne de l'affichage supérieur.
Une fois déterminée, la distance s'affiche dans l'affichage inférieur (15).
Mesure de hauteur doublement indirecte
Cette méthode convient aux mesures de hauteur, par exemple.

- Appuyez brievement quatre fois sur la touche fonction (8).
Le symbole représentant la mesure indirecte apparait sur I'ecran. - Visez le point le plus élevé (C) avec l'appareil et pressez brievement la touche marche/mesure (7) pour effectuer une mesure. Maintenez l'appareil aussi immobile que possible. L'alignement de l'appareil par rapport au point de referencia ne doit pas se modifier pendant la mesure!
La première valeur de mesure s'affiche dans l'affichage supérieur. - Alignez l'appareil horizontally (point B) et pressez brievement la touche marche/mesure (7) afin de mesurer la distance horizontale.
La deuxieme valeur de mesure s'affiche dans la deuxieme ligne de I'affichage supérieur. - Visez le point le plus profund (A) avec l'appareil et pressez brievement la touche marche/mesure (7) pour effectuer une mesure.
La troisième valeur de mesure s'affiche dans la troisième ligne de l'affichage supérieur.
Une fois déterminée, la distance s'affiche dans l'affichage inférieur (15).
Maintenance et réparation
Remplacement des piles
Un changement de pile est requis lorsque le message de défaut INFO 101) apparait à l'écran ou qu'il est impossible d'allumer l'appareil (voir le chapitre Mise en place des piles).
Avant de remplacer les piles, enlevez le clip ceinture, si celui-ci est monté.


Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Veillez à ce qu'aucune humidité ne penètre dans le boîtier. N'utilise pas d'aerosol, de solvant, de nettoyant à base d'alcool ni de produit abrasif pour nettoyer l'appareil, mais uniquement un chiffon imbibé d'eau claire.
Dépannage
Veuillez ne pas modifier l'appareil, ni monter des pieces de rechange. Veuillez vous adresser au fabricant pour faire dépanner ou contrôler l'appareil.
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a ete controle a plusieurs reprises. Malgre tout, si I'appareil avait presenter des dysfonctionnements, controlez-le en vous conformant a laiste suivante.
Les affichages de defaulted suivants peuvent apparaître dans la ligne inférieure avec la mention INFO :
| Indica- teur | Cause Remède | |
| 101 La réception du signal réfléchi est trop faible. | Répéter les mesures à l'endroit de la surface où les caractéristiques de réflexion sont更好地 ou utiliser une mire de visée. | |
| 102 La réception du signal réfléchi est trop forté. | ||
| 201 La lumière ambiente est trop forté. | Modifiez la luzière ambiente pour la mesure. | |
| 203 Les piles sont presque vides. | Remplacer les piles, voir chapitre Remplacement des piles. | |
| 301 La température est trop élevé. | Laissez refroidir l'appareil. Observe la température de fonctionnement admissible indiquée dans le chapitre des données techniques. | |
| 302 La température est trop BASSE. | LaissezCHAuffer l'appareil. Observe la température de fonctionnement admissible indiquée dans le chapitre des données techniques. | |
| 401 Défaillance matérielle Allum | er et éteindre plusieurs fois l'appareil. Si le symbole continue de s'afficher, contactez le distributeur. | |
| 402 Erreur de calcul Répétez la | mesure. Le cas échéant, observez l'ordre des mesures et le positionnement de l'appareil. |
Élimination des déchets

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un apparéil électricque ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratisits pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet https://de.trotec.com/shop/ vous informé également sur les autres possibités de retard que nous avons aménagées.
La collecte séparée des apparéils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation eventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.
La suppression des données personnelles susceptibles d'être contenues dans les appareils usages devant être éliminés est de votre entière responsabilité.

Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais doivent éliminées conformément à la directive europeenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+492452962-400
+492452962-200
info@trotec.com
www.trotec.com