TROTEC TTR 6600 - Humidificateur

TTR 6600 - Humidificateur TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TTR 6600 TROTEC au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TROTEC TTR 6600 - page 74
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Humidificateur
Capacité de déshumidification 6600 ml/jour
Surface recommandée Jusqu'à 600 m²
Débit d'air 1 200 m³/h
Réservoir d'eau Réservoir de 10 litres
Poids 30 kg
Dimensions (L x l x H) 600 x 400 x 800 mm
Niveau sonore 55 dB
Consommation électrique 1 200 W
Utilisation Idéal pour les grands espaces, les chantiers, et les zones à forte humidité.
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et des filtres recommandés.
Sécurité Équipé d'un arrêt automatique lorsque le réservoir est plein.
Informations générales Appareil conçu pour un usage professionnel et domestique, avec un fonctionnement continu.

FOIRE AUX QUESTIONS - TTR 6600 TROTEC

Comment savoir si mon TROTEC TTR 6600 fonctionne correctement ?
Vérifiez que l'indicateur de fonctionnement est allumé et que l'humidificateur produit de la vapeur. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Que faire si l'humidificateur ne produit pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement installé et plein. Vérifiez également que l'appareil est branché et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer mon TROTEC TTR 6600 ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir et nettoyez-le avec de l'eau tiède et un savon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Quel est le niveau d'humidité recommandé pour utiliser l'humidificateur ?
Le niveau d'humidité recommandé se situe entre 40 % et 60 %. Utilisez un hygromètre pour vérifier le niveau d'humidité de votre pièce.
Puis-je utiliser des huiles essentielles avec le TROTEC TTR 6600 ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser des huiles essentielles avec cet humidificateur, car cela pourrait endommager l'appareil.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans mon humidificateur ?
Utilisez de l'eau distillée ou déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Comment régler le niveau d'humidité sur le TROTEC TTR 6600 ?
Utilisez le panneau de contrôle de l'appareil pour ajuster le niveau d'humidité souhaité en fonction de vos préférences.
Y a-t-il un mode silencieux sur le TROTEC TTR 6600 ?
Oui, le TROTEC TTR 6600 dispose d'un mode silencieux qui réduit le bruit de fonctionnement, idéal pour une utilisation nocturne.
Que faire si le témoin de réservoir vide s'allume ?
Cela signifie que le réservoir d'eau est vide. Veuillez arrêter l'appareil, remplir le réservoir et le réinsérer correctement avant de le rallumer.
Quelle est la durée de vie du filtre de l'humidificateur ?
La durée de vie du filtre dépend de l'utilisation et de la qualité de l'eau. Il est recommandé de le remplacer tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.

Questions des utilisateurs sur TTR 6600 TROTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TTR 6600 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TTR 6600 de la marque TROTEC.

MODE D'EMPLOI TTR 6600 TROTEC

Normes de sécurité 2

Informations sur l'appareil 4

Transport et installation. 9

Montage et installation 10

Mise en service. 13

Utilisation. 14

Défauts et pannes 16

Entretien. 19

Influences négatives sur les roues 22

Élimination des déchets 23

Options. 24

Annexe technique 35

TROTEC TTR 6600 - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

Avertissement

Cette mention d'avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement - 1

Attention

Cette mention d'avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s'il n'est pas évité.

Remarque

Cette mention d'avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais : aucun danger.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 1

Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 2

Observer le mode d'emploi

Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu’il est nécessaire de respecter la notice d’instructions.

TROTEC TTR 6600 - Observer le mode d'emploi - 1

Porter un casque antibruit

Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire d'utiliser un casque antibruit.

TROTEC TTR 6600 - Porter un casque antibruit - 1

Porter des gants de protection

Ce symbole indique la nécessité de porter des gants de protection.

TROTEC TTR 6600 - Porter des gants de protection - 1

Porter des chaussures de sécurité

Ce symbole indique la nécessité de porter des chaussures de sécurité.

Vous pouvez télécharger la dernière version de la notice d'instructions et la déclaration de conformité UE sur le lien suivant:

TTR 5200 https://hub.trotec.com/?id=36756

TROTEC TTR 6600 - Porter des chaussures de sécurité - 1

TTR 6600

Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même!

TROTEC TTR 6600 - Porter des chaussures de sécurité - 2

Avertissement

Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.

Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

  • N'utilisez pas l'appareil dans des locaux représentant un risque d'explosion.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives.
  • Installez l'appareil au bout et de façon stable.
  • Faites sécher l'appareil après un nettoyage à l'eau. Ne le faites pas fonctionner mouillé.
  • Ne touchez ou n’utilisez pas l’appareil les mains humides ou mouillées.
  • Ne pas exposer l'appareil à un jet d'eau direct.
  • Aérez suffisamment l'environnement de l'appareil.
  • N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du corps à l'intérieur de l'appareil en marche.
  • Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant le fonctionnement.
  • Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
  • Avant chaque utilisation, vérifie le bon état de l'appareil, des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilise pas l'appareil si celui-ci ou une des pièces qui le composent présente un defaulted.
  • Protégez tous les câbles électriques en dehors de l'appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont déteriorés!
  • La prise d'alimentation électrique doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique. Des informations supplémentaires concernant la prise d'alimentation électrique sont fournies dans l'annexe technique.
  • Le cas échéant, raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
  • Choisissez des rallonges de câbles é âble et l'utilisation. Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique.
  • Debranchez l'appareil pendant la maintenance, l'entretien ou les réparations et sécurisez-le contre toute remise en marche intempestive.
  • Retirez le câble électrique de l'appareil de la prise en tirant sur la fiche avant l'entretien, la maintenance ou les réparations.
  • N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts au niveau de la prise ou du câble de raccordement secteur.

Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification équivalente afin d'éviter tous risques.

Les câbles électriques défectueux représentent un danger sérieux pour la santé.

  • Lors de l'installation, respectez les distances minimales requises par rapport aux murs et aux objets ainsi que les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans l'annexe technique. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées. Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers.
  • Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
  • Déchargez les filtres RFI avant toute intervention sur l'appareil, par exemple à l'aide de résistances de charge.
  • L'appareil doit être éteint lors du transport.

Utilisation conforme

Les déshydrateurs à adsorption de la série TTR sont conçus exclusively pour la déshumidification de l'air atmosphérique. Toute autre utilisation ou une utilisation plus étendue n'est pas autorisée.

Font partie d'une utilisation conforme :

  • l'observation de toutes les indications mentionnées dans la notice d'instructions
  • le respect des travaux de maintenance et d'inspection
  • l'observation des conditions ambiantes et d'exploitation conformément aux caractéristiques techniques (voir annexe technique)

Il convient de respecter au minimum les données suivantes :

  • température ambiante admissible : de -20 à +40 °C
  • humidité relative : 95 % HR max. sans condensation

D'autres conditions d'utilisation sont possibles, après accord de TROTEC, avec des modèles modifiés en conséquence.

Utilisation non conforme

  • Les déshumidificateurs ne sont pas conçus pour être placés à l'intérieur de liquides ou pour aspirer des liquides, par exemple à partir de réservoirs ou de bacs ou encore de surfaces inondées.
  • Il est impératif d'observer les « influences néfastes sur les roues » en cas de présence d'air vicié!
  • N'exposez pas l'appareil aux intempéries sans protection ajustée.
  • Toute modification structurelle, toute transformation ou tout ajustement arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
  • Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en cas d'endommagement et toutes les demandes de garantie sont annulées.

Qualification du personnel

Toute personne utilisant le présent appareil doit :

  • être conscient des risques associés aux appareils électriques en environnement humide.
  • avoir lu et compris la notice d'instructions, et notamment le chapitre Normes de sécurité.

Concernant le personnel :

Électricien

Les électriciens qualifiés doivent lire et comprendre les schémas électriques, mettre les machines électriques en marche, entretenir et réparer les machines, raccorder les armoires électriques et de commande, garantir la capacité fonctionnelle des composants électriques et reconnaître les risques éventuels lors de la manipulation de systèmes électriques et électroniques.

Personnes instruites

L'exploitant doit informer les personnes instruites des tâches qui leur sont assignées et des risques éventuels en cas de comportement inapproprié. Ces personnes sont en droit d'utiliser l'appareil, de le transporter ainsi que d'effectuer de légers travaux de maintenance (nettoyage du carter et du ventilateur).

L'appareil doit être suivi par du personnel instruit.

Formation du personnel

  • Seul le personnel formé et qualifié est en droit de travailler sur le déshumidificateur : observer les qualifications du personnel.
  • Il faut clairement déterminer les responsabilités du personnel pour :

- la pose et le montage - l'installation - la mise en service et l'utilisation - la maintenance et les réparations

  • Seul un personnel formé est autorisé à manœuvrer l'unité de commande.

TROTEC TTR 6600 - Formation du personnel - 1

Porter un casque antibruit

Portez une protection auditive lorsque vous séjournez à proximité de l'appareil en fonctionnement.

TROTEC TTR 6600 - Porter un casque antibruit - 1

Porter des gants de protection

Portez des gants de protection adaptés lors de la mise en service, de la maintenance et de la relève de panne.

TROTEC TTR 6600 - Porter des gants de protection - 1

Porter des chaussures de sécurité

Portez des chaussures de sécurité lors du transport, de la mise en service, des travaux de maintenance et de la réparation de panne.

TROTEC TTR 6600 - Porter des chaussures de sécurité - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Tout travail au niveau des composants électriques doit être réalisé exclusivement par un electricien qualifié !

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Mettez l'appareil hors tension avant toute intervention sur les composants électriques.

Placez l'interrupteur principal sur la position 0 ou retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

Avertissement

L'utilisation de l'appareil peut comporter un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

TROTEC TTR 6600 - Avertissement - 1

Avertissement

L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement - 1

Avertissement

Danger de suffocation!

Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement - 1

Attention

Utilisez uniquement des disjoncteurs différentiels sensibles à tous les courants (type B ou +). Les filtres RFI intégrés peuvent provoquer des déclenchements instantanés des dispositifs de sécurité. Utilisez un disjoncteur différentiel avec un seul de déclenchement >300mA et un déclenchement retardé (type K).

Remarque

N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air! Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit enormément, ce qui peut réduire la puissance et déterminer l'appareil.

Remarque

Les dépôts de saleté peuvent réduire considérablement la capacité de déshumidification ou endommager la roue de façon irréparable. La présence d'air vicié peut déterminer la roue. Observe les indications figurant sous « Influences néfastes sur les roues »

Remarque

L'appareil se remet automatiquement en marche après une panne de courant, s'il n'a pas été désactivé entre-temps. Ce comportement est voulu et nécessaire afin d'assurer une surveillance du service réduite au minimum.

Comportement en cas d'urgence

  1. Éteignez l'appareil.
  2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
  3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.

Description générale

Les déshumidificateurs fonctionnant selon le principe d'adsorption sont utilisés pour le séchage dans le génie de procédé et le génie climatique, sur les chantiers et pour la déshumidification de locaux d'entreposage et de production dans lesquels les produits et les installations nécessitant une humidité de l'air particulièrement basse sur une large plage de températures.

La technique d'adsorption rend possible une utilisation sécurisée et rentable, même à basse température de fonctionnement.

Construction

L'appareil de base se compose des modules suivants :

  • Ventilateurs pour le transport d'air
  • Filtre à air à chaque entrée d'air
  • Secteurs séparés pour l'air de processus (air à déshumidifier) et l'air de régénération (air humide évacué)
  • Secteur de purge pour la récapture d'énergie
  • Roue - roue de séchage pour la déshumidification au gel de silice
  • Unité d'entraînement avec moteur-réducteur, poulie et courroie crantée
  • Échangeur de chaleur pour le chauffage de l'air de régénération
  • D'autres composants sont possibles selon les options sélectionnées (voir annexe technique).

La roue de séchage tourne continuellement à une vitesse réduite (de 2 à 40 t/h selon la configuration) pendant la déshumidification.

En même temps, l'air de processus et l'air de régénération alimentent simultanément la roue de séchage via les secteurs, de sorte que cette dernière peut absorber et évacuer constamment l'humidité.

Air de processus

L'air à déshumidifier est aspiré par un ventilateur. L'air de processus (4) traverse le secteur de déshumidification (1) de la roue de séchage.

C'est là que le matériel de sorption (gel de silice) extrait l'humidité contenue et la lie (adsorption). En même temps, la température de l'air sec (6) augmente pour des raisons physiques. Ensuite, l'air séché se rend vers la sortie d'air sec.

Air de régénération

L'air de régénération (5) est également aspiré par un ventilateur dédié et conduit à travers le secteur de purge (3). Pendant la déshumidification, la roue de séchage se réchauffe avec la chaleur d'adsorption libérée et la chaleur de régénération. Le secteur de purge (3) récupère la chaleur et refroidit la roue de séchage, ce qui réduit l'apport d'énergie nécessaire et améliore la capacité de déshumidification, particulièrement en cas de point de rosée bas. Pendant la traversée de l'échangeur de chaleur (7), l'air se chauffe entre 100°C et 140°C (selon la température d'aspiration) et, simultanément, l'humidité relative se réduit de beaucoup.

L'air préparé de cette manière absorbe maintenant l'humidité liée dans le gel de silice (désorption) lors du passage dans le secteur de régénération (2). Enfin, l'air de régénération extrêmement humide (8) est évacué vers l'extérieur par la sortie d'air humide.

TROTEC TTR 6600 - Air de régénération - 1

N° Désignation
1 Secteur de déshumidification
2 Secteur de régénération
3 Secteur de purgege
4 Entrée air de processus
5 Entrée air de régénération
6 Sortie air sec
7 Échangeur de chaleur
8 Sortie air humide (air de régénération)

Roue

Le déshydrateur à adsorption fonctionne avec une roue de séchage (roue A) composée de couches de non-tissé plat et ondulé avec un gel de silice chimiquement lié. Il s'agit d'une structure en nid d'abeille, qui comprend de nombreux canaux d'air axiaux représentant une grande surface et des raccords directs vers la structure interne poreuse du gel de silice.

Aucun gel de silice ne s'échappe en raison des excellentes propriétés mécaniques et physiques de la roue de séchage. La roue supporte un air saturé à 100 % HR, mais pas les gouttes d'eau. La roue est ininflammable.

Entraînement de la roue

La roue est entraînée par un motoréducteur électrique.

La transmission de la puissance s'effectue par le biais de poulies et de courroies synchrones.

Contrôle des rotations de la roue

L'appareil est équipé d'un contrôle de la rotation de la roue afin de détecter à temps un arrêt possible de celle-ci.

Placement de la roue

La roue est placée sur un axe en acier inoxydable avec des douilles de paliers lisses sans entretien.

Étanchéité de la roue

Un système d'étanchéité automatique avec ratrapage de jeu rend la roue et les secteurs d'air indépendants étanches les uns par rapport aux autres.

Filtres

Des filtres à air, grossiers ou fins pour le dépoussierage du flux d'air en fonction de l'application, sont placés à chaque entrée d'air.

Ventilateurs

Les ventilateurs radiaux ou diagonaux sont conçus avec des moteurs EC économes en énergie. Des potentiomètres permettant un ajustement simple du débit se trouvent derrière le couvercle avant. La vitesse du ventilateur de l'air de processus et de l'air de régénération peut ainsi être réglée d'après les spécifications. Des soupapes d'étranglement supplémentaires dans les conduites d'air sont donc superflues.

Chauffage d'air de régénération

Le chauffage de l'air de régénération est assuré par l'échangeur de chaleur électrique qui se compose de résistances chauffantes indépendantes. Celles-ci peuvent être à un ou à plusieurs niveaux, selon le modèle de déshumidificateur et la taille du chauffage. La régulation de la température de régénération s'effectue via une régulation thermostatique à deux points.

Les détecteurs de température de sécurité (STW) mesurent la température de l'air de régénération évacué (RAL), ainsi que la température de l'air de régénération du chauffage (RHZ). En premier lieu, la régulation s'effectue afin d'obtenir un RHZ aussi constant que possible. La valeur RAL peut toutefois augmenter fortement lorsque la charge d'humidité diminue, de sorte que le chauffage est coupé avant d'atteindre le RHZ. De cette manière, on atteint une adaptation idéale de la puissance de l'énergie de régénération au point d'exploitation.

Composants de sécurité

L'appareil de base est équipé des composants de sécurité suivants pour la protection contre les températures inadmissibles :

  • Pressostat différentiel (interrupteur p) pour la surveillance de la direction et de la valeur du début de l'air de régénération.
  • Limiteur de température de sécurité (STB RHZ) pour la surveillance de la température maximale admissible après chauffage (thermostat maximum).
  • Limiteur de température de sécurité (STB RAL) comme contrôle de rotation de la roue qui est placée dans l'air évacué et se déclenche lorsque la température dépasse le seuil admissible à la suite d'un arrêt de la roue.
  • D'autres composants sont possibles selon les options sélectionnées (voir annexe technique).

Remarque

Le déclenchement d'un composant de sécurité provoque un arrêt de l'appareil (STOPP)(STOP) alors que la temporisation reste active.

Avant d'intervenir sur l'appareil, attendez que la phase de temporisation complète soit terminée.

Système électrique

Toute la technique de commutation, de commande et de régulation se trouve dans le boîtier électrique intégré sur le carter du déshumidificateur. Le boîtier électrique est conçu pour une sécurité élevée avec classe de protection IP 53 (voir annexe technique).

L'accès aux bornes pour le contrôle et la commande à distance s'effectue, selon le modèle, par le couvercle avant ou celui du boîtier de commande. L'accès aux touches reset des limiteurs de température de sécurité et aux potentiomètres de régulation de la ventilation se trouve également là. L'alimentation électrique s'effectue sur le côté de l'appareil par un raccord visse correspondant et est directement reliée aux bornes de l'interrupteur principal ARRÉT D'URGENCE.

Carter

Le carter du déshumidificateur se compose, selon le modèle, de tôle d'acier galvanisée ou de tôle en acier inoxydable.

Options

D'autres options sont également disponibles pour les déhydrateurs à adsorption de la série « TTR » (voir aussi le chapitre « Options » de cette notice d'instructions).

Types d'utilisation

Légendes pour les exemples d'utilisation possibles :

Séchage de l'air ambiant avec installation à l'intérieur

L'appareil est placé à l'intérieur du local qui doit être déshumidifié.

L'appareil fonctionne en mode recyclage. - La conduite de transport d'air pour l'entrée d'air de régénération (19) doit être dirigée vers l'extérieur. - La conduite de transport d'air pour la sortie d'air humide (air de régénération (18)) doit être dirigée vers l'extérieur.

Séchage de l'air ambiant avec installation à l'extérieur

  • La conduite de transport d'air pour l'entrée d'air de processus (17) est dirigée vers le local à sécher afin d'absorber l'air humide du local.
  • La conduite de transport d'air pour la sortie d'air sec (11) est dirigée vers le local afin d'y introduire l'air sec.

Mode d'aération avec installation à l'extérieur

  • La conduite de transport d'air pour la sortie d'air sec (11) est dirigée vers le local à déshumidifier afin d'y introduire l'air sec.

TROTEC TTR 6600 - Mode d'aération avec installation à l'extérieur - 1

Exemple 1: séchage de l'air ambiant avec installation à l'intérieur

Exemple 2 : séchage de l'air ambiant avec installation à l'extérieur

Exemple 3: mode aération avec installation à l'extérieur

Représentation de l'appareil

TROTEC TTR 6600 - Mode d'aération avec installation à l'extérieur - 2

N° Désignation
9 Couvercle avant (rabatable)
10 Portes pour l'accès aux filtres à air et la maintenance
11 Sortie d'air sec avec raccord pour la conduite d'air
12 Passages pour gerbeuse à fourche
13 Interrupteur principal avec fonction ARRÊT D'URGENCE
14 Raccord visse pour le cable de raccordement au secteur (sur place)
15 Panneau de commande
16 Cache du boîtier électrique
17 Entrée d'air de processus avec raccord pour la conduite d'air
18 Sortie d'air humide (air de régénération) avec raccord pour la conduite d'air
19 Entrée d'air de régénération avec raccord pour la conduite d'air
20 Ventilation du boîtier électrique, filtré à air inclus
21 Passage de cable pour les conduites de commande

Identification du produit

Une plaque signalétique permet une identification sans équivoque du déshydrateur à adsorption.

La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du boîtier de commande et au niveau du passage de câble.

Le sigle CE est présent sur la plaque signalétique.

TROTEC TTR 6600 - Identification du produit - 1

Légende

L'illustration montre à titre d'exemple la plaque signalétique d'un TTR 5200. Les données spécifiques à l'appareil et les caractéristiques techniques varient en fonction du modèle et des options (voir annexe technique).

N° Désignation Unité
22 Type / désignation de l'appareil-
23 N° d'article Trotec-
24 Capacité de déshumidification [kg/h]@ 20 °C / 60 % HR
25 Raccordement secteur-
26 Puissance absorbée P = [kW]I = [A] @ 400 V
27 Alimentation secteur [A]
28 Plage de fonctionnement [°C]
29 Volume d'air sec [m]3/h] / [Pa]
30 Volume d'air de régénération [m]3/h] / [Pa]
31 Poids [kg]
32 Version-
33 Numéro de série-

Risque de blessures graves en cas de chute de l'appareil.

Il est autorisé de soulever l'appareil uniquement par les passages pour gerbeuse à fourche ou avec des sangles. Les embouts de tubes et les autres accessoires ne doivent en aucun cas être utilisés comme points de levage !

La capacité de charge de l'installation de levage doit être suffisante pour supporter le poids de l'appareil (voir annexe technique).

L'appareil peut être livré avec un châssis de transport doté de coins de levage avec orifices pour fixations de levage ou un dispositif semblable (voir annexe technique).

À observer avant le transport à l'aide du dispositif de levage :

TROTEC TTR 6600 - Risque de blessures graves en cas de chute de l'appareil. - 1

Risques de blessures provoquées par les charges suspendues.

Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité.

  • Le transport à l'aide du dispositif de levage ne doit être effectué que par des personnes qualifiées.
  • Observez le centre de gravité de la charge pendant le transport.

Mise en place de l'appareil

  • Placez l'appareil sur une surface solide, sèche et plane. Il est nécessaire de prévoir une plaque de support pour la répartition du poids selon la résistance du sol. Un socle n'est pas requis.
  • Veillez à l'absence de glissement et évitez les sols oscillants.
  • Placez l'appareil de façon à laisser l'entrée et la sortie d'air libres et assez d'espace pour le raccordement des conduites de transport d'air.
  • Veillez à laisser une place suffisante pour l'utilisation et la maintenance de l'appareil (voir annexe technique).
  • Placez l'appareil uniquement sur des surfaces couvertes.

Des appareils disposant d'une classe de protection plus élevée sont disponibles sur demande pour l'installation à l'air libre. Assurez-vous que l'eau ne peut pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les orifices d'entrée et de sortie d'air. Pour minimiser ce risque, raccordez une conduite de transport d'air si nécessaire.

L'appareil peut être livré en option avec une protection contre les intempéries. N'expose pas l'appareil aux intempéries sans protection ajustée.

  • Veillez à un écart suffisant entre la sortie d'air humide et l'entrée d'air. La distance entre la sortie d'air humide et l'embout d'aspiration pour les appareils aspirant librement doit être de 2 m minimum afin que l'air humide évacué ne soit pas directement de nouveau aspiré.
  • Les conduites de transport d'air doivent être posées de manière à supporter la pression statique disponible des ventilateurs (voir annexe technique).
  • La conduite de l'air de régénération évacué (C) doit être légèrement inclinée (1,5 % au min.), afin que le condensat éventuel ne retourne pas dans l'appareil ou n'entrave le débit d'air. Si une conduite d'air montante est inévitable, il est nécessaire de créer un point bas pour le drainage (par ex. via un siphon).

Remarque

Pour éviter tout endommagement au niveau de l'appareil, veuillez ne pas l'utiliser sans filtre à air! Assurez-vous que tous les filtres à air ont bien été mis en place avant l'installation et avant la mise en marche.

Vous trouverez les indications relatives à l'installation et au remplacement des filtres à air dans le chapitre Maintenance.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 1

Il est possible d'obtenir une version inverse en option.

N° Désignation
A Entrée air de processus
B Entrée air de régénération
C Sortie air humide (air de régénération)
D Sortie air sec

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 2

Avertissement relatif à la tension électrique

Tout travail au niveau des composants électriques doit être réalisé exclusivement par un electricien qualifié !

Les photos ci-dessous montrent les séries TTR 800 à TTR 3700 et sont valables en tant qu'exemples pour tous les modèles de la série TTR. Les bornes de raccordement au réseau se trouvent directement sur l'interrupteur principal derrière le cache de l'interrupteur principal.

  1. Desserrer les deux vis (34) du couvercle avant.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

  1. Soulevez légèrement le couvercle avant et rabattez-le vers le bas.
  2. Desserrez les vis (35) du cache du boîtier électrique.
  3. Tirez le cache du boîtier électrique vers l'avant ou soulevez-le.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 2

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 3

  1. Passez le câble de raccordement au réseau dans le raccord vissez de l'appareil et raccordez les bornes d'alimentation. Observez le schéma électrique de l'annexe technique pour le raccordement de l'appareil. L'ordre des phases est arbitraire.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 4

  1. Posez le câble et vissez le raccord tout en vérifiant la décharge de traction.

Dans la version décrite ci-après également, les bornes de raccordement au secteur se trouvent directement sur l'interrupteur principal derrière le cache de l'interrupteur principal. Les photos ci-dessous montrent les séries TTR 5200 à TTR 13500 :

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 5

  1. Placez l'interrupteur principal sur la position 0.
  2. Desserrez les vis et ouvrez le cache.

Le cache ne peut être ouvert que si l'interrupteur principal se trouve exactement sur la position 0!

  1. Passez le câble de raccordement au réseau dans le raccord vissez de l'appareil et raccordez les bornes d'alimentation. Observez le schéma électrique de l'annexe technique pour le raccordement de l'appareil. L'ordre des phases est arbitraire.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 6

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 7

  1. Posez le câble, vissez le raccord pour câble tout en vérifiant la décharge de traction.

Marche/arrét à distance

Si vous pouvez faire fonctionner l'appareil à distance, par exemple par l'intermédiaire d'une salle de contrôle ou d'un système de gestion technique des bâtiments, raccordez le contact de commande externe (NO, contact à fermeture) aux bornes correspondantes. La tension de commande est de 24 V DC (voir le détail des schémas électriques dans l'annexe technique).

Commande par hygrostat externe (%) HR

Il est possible de contrôler l'appareil via un hygrostat externe (en option). La tension de commande est de 24 V DC.

L'hygrostat externe est branché au bornier selon le schéma électrique (voir annexe technique).

Si l'humidité relative descend en dessous de la valeur de consigne réglée, le contact se ferme et la déshumidification s'arrête.

Les photos ci-dessous montrent les bornes pour la commande à distance et les relais à contacts secs :

TROTEC TTR 6600 - Commande par hygrostat externe (%) HR - 1

TROTEC TTR 6600 - Commande par hygrostat externe (%) HR - 2

Mode de ventilation d'air de processus

Sélectionnez le mode ventilation d'air de processus, si vous avez besoin d'un mouvement de l'air constant, même pendant les périodes où un séchage de l'air n'est pas requis. À cet effet, déplacez le cavalier correspondant (bleu) des bornes associées (voir le détail des schémas électriques dans l'annexe technique).

Le ventilateur d'air de processus continue de fonctionner, même si l'hygrostat est éteint et le contact externe de l'hygrostat ouvert.

Le mode hygrostat et le mode ventilation s'arrêtent uniquement lors de l'extinction de l'appareil (STOPP) (STOP) ; le ventilateur s'arrête après la période de temporisation.

En déplaçant le cavalier, vous pouvez à tout moment revenir au mode de déshumidification normal.

Il est possible d'activer le mode de fonctionnement de ventilation d'air de processus sur place ou à distance.

Contacts d'informations à distance

La signalisation à distance s'effectue depuis des contacts inverseurs secs que vous pouvez directement capter à partir des relais correspondants :

  1. BETRIEB / OPERATION (FONCTIONNEMENT) 2. STORUNG/FAULT (DEFAUT)
  2. FILTER / WARNING (ALARTE FILTRE)

Ces contacts d'information à distance ont la même signification que les lampes correspondantes sur le panneau de commande (voir la description sous Utilisation).

Observe les schémas électriques dans l'annexe technique pour une affectation correcte des contacts.

Mise en place des filtres à air

Assurez-vous avant la mise en marche que tous les filtres à air ont bien été mis en place. Les photos suivantes sont des illustrations de principe :

  1. Ouvrez la porte gauche du boîtier électrique.
  2. Vérifie que les bons filtres ont été insérées au bien à l'entrée air de processus qu'à l'entrée air de régénération (voir annexe technique) :

TROTEC TTR 6600 - Mise en place des filtres à air - 1

TROTEC TTR 6600 - Mise en place des filtres à air - 2

  1. Vérifiez que le filtre de ventilation du boîtier électrique est en place :

TROTEC TTR 6600 - Mise en place des filtres à air - 3

Conditions

  • Vérifiez l'installation correcte de tous les filtres à air.
  • Vérifiez la fermeture et le vissage de toutes les portes, de tous les clapets et de tous les caches.
  • Vérifie les raccordements corrects et le vissage ou la sécurisation au moyen de sangles de toutes les conduites de transport d'air.
  • Vérifiez l'absence d'objet et d'obstacle sur tous les trajets de transport d'air.
  • Vérifiez les conditions d'utilisation admissibles conformément aux caractéristiques techniques.
  • Effectuez les réglages de base, le cas échéant en fonction des indications de l'annexe technique.

TROTEC TTR 6600 - Conditions - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Tout travail au niveau des composants électriques doit être réalisé exclusivement par un electricien qualifié !

Assurez-vous que l'installation électrique correspond bien à la documentation technique.

Vérifiez la continuité du conducteur de protection.

Première mise en service

Si l'option « Flowmatic S » est installée, continuez à l'étape N° 4.

Il est nécessaire de régler correctement le début d'air de régénération conformément aux données techniques pour permettre une utilisation optimale de l'appareil.

L'accès aux potentiomètres suivants se trouve derrière le couvercle avant :

Valeur de consigne régime du ventilateur d'air de processus (Proz./proc.) et

Valeur de consigne régime du ventilateur d'air de régénération (Reg./reg.) pour le réglage du début d'air par le biais du régime de ventilateur.

Il faut passer en mode manuel (ORT) (LOCAL) pour les mesures, les réglages, etc., qui doivent être effectués pendant le fonctionnement.

  1. Tournez le sélecteur en position I.
  2. Ouvrez le couvercle avant (9).

Les deux potentiomètres se trouvent à droite derrière le couvercle avant :

Valeur de consigne régime du ventilateur d'air de processus (Proz.) (proc.) et Valeur de consigne régime du ventilateur d'air de régénération (Reg.) (reg.) pour le réglage du débit d'air en fonction des indications de l'annexe technique.

TROTEC TTR 6600 - Première mise en service - 1

  1. Adaptez le débit d'air de régénération en mode ORT (LOCAL). Il est ainsi également possible d'adapter les réglages aux conduites d'air sur place pour un fonctionnement idéal.
  2. Continuez ensuite comme pour la mise en service normale.

Utilisation

N° Désignation

13Interrupteur principal avec fonction ARRÊT D'URGENCE 0 : l'appareil est étéint. 1 : l'appareil est en marche.
36Voyant PRÊT/STAND BY Indique que l'appareil est prét pour le mode DISTANT : - présence tension secteur - sélecteur en position II - MODE DISTANT - contact FERN EIN (DISTANT MARCHE) pas encore activé
37Voyant FILTRÉ Indique que le débit d'air d'un ou de plusieurs filtres à air est trop faible. Les détecteurs de pression différentielle controulent le débit d'air des filtres et indiquent à temps l'encrassement d'un filtre. Remplacez les filtres encrassés suffisamment tôt pour éviter d'entraver le fonctionnement de l'appareil.

N° designation

Message de défaut général avec arrêt de l'appareil (STOPP) (STOP) dû

  • au limiteur de température de sécurité (STB RHZ) pour la surveillance de la température maximale admissible après chauffage (thermostat maximum).
  • au limiteur de température de sécurité (STB RAL) comme contrôle de rotation de la roue qui est placée dans l'air évacué et se déclenche lorsque la température dépasse le seuil admissible à la suite d'un arrêt de la roue.
  • au pressostat différentiel (interrupteur Δp) pour la surveillance de la direction et du début de l'air de régénération.
  • à une erreur de phase - vérifie l'alimentation secteur ou les fusibles.
  • à un défaut du moteur du ventilateur d'air de régénération ou d'air de processus.
  • le cas échéant, à des messages de début généraux des options supplémentaires (voir annexe technique)

39 Voyant betrieb / operation (fonctionnement) indique le début du fonctionnement de l'appareil après la mise en marche via

  • le sélecteur en position I
  • ou le sélecteur en position II et le contact FERN EIN (DISTANT MARCHE) fermé

I: ORT-BETRIEB (MODE LOCAL) II: FERN-BETRIEB (MODE Distant) 0: ARRET de la commande (STOPP) (STOP)

41 Voyant nachlauf / RUN on (temporisation)

Indique la temporisation de l'appareil encore chaud une fois la tension de commande coupée.

Remarque :

L'interrupteur principal sert à mettre l'appareil en marche et ne doit être utilisé comme interrupteur d'ARRÉT D'URGENCE qu'en cas d'urgence pour arrêter l'appareil.

TROTEC TTR 6600 - Remarque : - 1

Avertissement

Une temporisation contrôlée par la température du ventilateur d'air de régénération est prévue pendant 5 minutes environ après l'arrêt de l'installation, afin d'éviter un défaut de l'échangeur de chaleur du à une accumulation de chaleur ou à un déclenchement inutile du limiteur de température de sécurité.

Avant d'intervenir sur l'appareil, attendez que la phase de temporisation complète soit terminée.

Pour arrêter l'appareil normalement (STOPP) (STOP), veuillez utiliser le sélecteur ORT-/FERN-BETRIEB (MODE LOCAL/DISTANT) I - 0 - II (40) qui déclenche la fonction de temporisation (le voyant NACHLAUF / RUN ON (TEMPORISATION) (41) s'allume). Veuillez ne déconnecter l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal pour le transport ou l'entreposage qu'une fois la temporisation terminée.

Mise en marche de l'appareil

L'appareil est raccordé avec l'alimentation secteur conformément sécurisée.

  1. Tournez l'interrupteur principal (13) en position I.
  2. Sélectionnez le mode désiré au moyen du sélecteur I-0-II (40):

Tournez le sélecteur en position I : le voyant BETRIEB/OPERATION (FONCTIONNEMENT) (39) s'allume - l'appareil demarre.

Mode distant II

Tournez le sélecteur en position II : le voyant BEREIT/STAND BY (PRÊT) (36) s’allume jusqu’à l’activation du contact FERN EIN (DISTANT MARCHE) - dès que le contact FERN EIN (DISTANT MARCHE) est activé, le voyant BETRIEB/OPERATION (FONCTIONNEMENT) (39) s’allume - l’appareil démarre.

Remarque

Il est nécessaire de respecter les quantités d'air indiquées dans l'annexe technique afin de maintenir la pleine capacité de déshumidification et d'éviter les déteriorations provoquées par un début insuffisant d'air de régénération.

Les filtres à air encrassés réduisent le débit d'air et doivent être remplacés à temps.

Arrêt de l'appareil (STOPP) (STOP)

  1. Tournez le sélecteur (40) en position 0 ou bien ouvrez le contact FERN EIN (DISTANT MARCHE).

⇒ Le voyant BETRIEB/OPERATION (FONCTIONNEMENT) (39) s'éteint. ⇒ Le voyant NACHLAUF / RUN ON (TEMPORISATION) (41) s'allume. L'appareil passe en mode temporisation.

Mode de temporisation

Le ventilateur d'air de régénération continue de fonctionner (contrôle par température) pendant 5 minutes environ afin d'évacuer la chaleur accumulée par le chauffage. La commande reste active. Un redémarrage est possible à tout moment pendant la temporisation.

Les ventilateurs démarrent progressivement, l'appareil entre en fonctionnement normal avec un retard d'environ 20 secondes.

Le ventilateur d'air de régénération s'arrête une fois la durée de temporisation écoulée, les voyants s'éteignent.

Mise hors service

Pour un arrêt complet, par exemple pour le transport ou la maintenance, placez l'interrupteur principal ARRÉT D'URGENCE (13) en position 0 une fois la phase de temporisation terminée.

Stockage

  • Après son nettoyage, entreposez l'appareil propre au sec et protégez-le de la poussière.
  • Avant la remise en service de l'appareil, vérifie l'état du câble secteur. En cas de doute quant à son état, faites réparer le câble ou appelez le SAV.
  • Dans tous les cas, faites vérifier l'appareil une fois par an par un électricien qualifié.

Défauts et pannes

La détection de défaut éteint l'appareil (STOPP) (STOP), seule la temporisation est encore activée.

Après avoir éliminé la cause du défaut, il est nécessaire de remettre le message de début des STB ou les STB à zéro avec les boutons reset correspondants.

  1. STB RHZ
  2. STB RAL
  3. le cas échéant, bouton reset des options supplémentaires (voir annexe technique)
  4. Ouvrez le couvercle avant et retirez le cache correspondant du bouton reset.

TROTEC TTR 6600 - Défauts et pannes - 1

  1. Pressez le bouton reset correspondant et replacez le cache.

TROTEC TTR 6600 - Défauts et pannes - 2

  1. Ensuite, appuyez sur la touche STÖRUNG / FAULT - RESET (DéFAUT / FAULT - RESET) (38) pour acquitter les dysfonctionnements des STB ou le message de défaut Δp.

Élimination des défauts

Défaut Cause du défaut Mesure
Voyant « Störung » (défaut) allumé• Le contrôle de rotation (STB RAL) réagit• La roue est arrêtée• Le débit d'air de processus est interrompu• La température de l'air de rég. a augmente de façon anormale• Vérification du réglage du thermostat• Contrôle fonctionnel de l'entrainment de la roue, réparation au besoin• Contrôle fonctionnel du ventilateur de l'air de processus• Le cas échéant, contrôle de la rotation des soupapes d'étranglement• Actionnement de la touche reset
• Le thermostat de maximum (STB RHZ) réagit• Le débit d'air de régénération est interrompu• La température de l'air de rég. a augmente de façon anormale• Vérification du réglage du thermostat• Contrôle fonctionnel du ventilateur de l'air de rég.• Le cas échéant, contrôle de la rotation des soupapes d'étranglement• Contrôle des filtres• Actionnement de la touche reset
• Le pressostat différentiel de l'air de régénération bloque• Vérification de la tuyauterie• Contrôle du réglage, correction le cas échéant• Contrôle fonctionnel du pressostat
• Le(s) ventilateur(s) ne tourne(nt) pas • Voir plus bas
Déshumidification insuffisante• Débits d'air incorrents • Mesure des débits d'air• Contrôle des filtres• Vérification de l'absence de fuites sur le carter (panneaux/ports)• Contrôle du joint radial et péripérisque de la roue• Le cas échéant, contrôle des soupapes d'étranglement• Contrôle du sens de rotation des ventilateurs
• Panne du chauffage de régénération • Vérification du fonctionnement du chauffage, mesure des températures, organisation du remplacement le cas échéant• Contrôle des fusibles, remplacement le cas échéant• Contrôle des relatais, organisation du remplacement le cas échéant• Contrôle du réglage du thermostat de régulation
• Filtre encrassé • Remplacement du filtrer
• Le débit d'air de processus est interrompu• Contrôle fonctionnel du ventilateur de l'air de processus, organisation du remplacement le cas échéant• Contrôle des conduits d'air, des clapets
• La roue ne tourne pas • Contrôle de la tension de la courroie/de la chaîne• Contrôle fonctionnel du moteur d'entrainment, organisation du remplacement le cas échéant• Contrôle de la bonne fixation de la poulie, resserrage au besoin
• Sens de rotation de la roue incorrect • Correction du sens de rotation
Défaut Cause du défaut Mesure
Déshumidificationinsuffisante• Les joints ne ferment pas bien ou sontdéfectueux • Rectification de la position des joints (en particulierdes joints radiaux) ou remplacement
• Fuites d'air sur les raccords ou lesventilateursurs • Élimination des fuites
• Le débit d'air de régénération estinterrompu • Contrôle fonctionnel du ventilateur de l'air de rég. • Contrôle des conduits d'air, des clapets
• La roue est défectueuse • Organisation du remplacement de la roue
Les ventilateurs n'tournent pas• Câble d'alimentation électrique coupé • Contrôle et rétablissement du raccordement
• Une phase est manquante • Vérificationdes phases
• La roue n'est pas fixée • Fixation de la roue
• Le moteur est défectueux • Organisationdu remplacement du moteur
Bruits métalliques,cliquetis• La roue d'un ventilateur n'est pasfixée • Contrôle des ventilateurs du l'air de processus et derég., organisation du remplacement le cas échéant• Fixer la roue
• La couroie crantée ou la chaîndeintrainvement de la roue patine • Contrôle de la tension de la couroie crantée/ de lachaîne• Contrôler l'absence de dommage sur la roue dentée /les pignons (à la périhérie de la roue).• Contrôle de la libre rotation de la roue, remplaçercelpalier au besoin

TROTEC TTR 6600 - Défauts et pannes - 3

Avertissement

L'utilisation de l'appareil peut comporter des risques s'il est réparé de manière incorrecte par des personnes non compétentes. Toute élimination de défaut nécessitant une intervention sur le système mécanique ou électrique doit, par principe, être effectuée exclusivement par du personnel qualifié ou des membres du SAV.

Si le défaut ne peut pas être éliminé malgré le recours à la liste ci-dessus, veuillez vous adresser au SAV compétent ou à notre centrale.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Avant toute intervention sur l'appareil, placez l'interrupteur principal en position 0. Une période de refroidissement de 30 minutes au minimum doit être respectée avant le démontage. Vérifiez l'arrêt de tous les moteurs et de tous les ventilateurs, ainsi que le refroidissement complet, avant chaque intervention.

Avant toute opération de maintenance

  • Par principe, il faut passer en mode manuel (ORT) (LOCAL) pour les mesures, les réglages, etc., qui doivent être effectués pendant le fonctionnement.
  • Si le déshumidificateur était en marche, il est conseillé d'attendre la temporisation avant de l'éteindre et de respecter une période de refroidissement de 30 minutes au minimum avant le démontage.
  • Sécurisez toutes les pièces d'installation en amont et en aval du déshumidificateur et les fluides de service, comme la vapeur, contre une mise en service involontaire.
  • Placez le déshumidificateur hors tension pour tous les travaux de maintenance, d’inspection, de réparation et sécurisez l’interrupteur principal contre tout réenclenchement intempestif.
  • Placez un panneau d'avertissement et une sécurisation contre tout réenclenchement.

Remarques pour la maintenance et les réparations

  • Effectuez tous les travaux de réglage, de maintenance et d'inspection prescrits dans les délais.
  • Informez les opérateurs avant le début de la maintenance, des réparations et de l'entretien.
  • Vérifiez le serrage de tous les raccords vissés qui ont été desserrés une fois la maintenance terminée.
  • Contrôlez le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité une fois la maintenance terminée.

Remplacement des filtres à air

Les intervalles de remplacement des filtres dépendent du degré de pollution de l'air et de la qualité des filtres. Les filtres encrassés affectent l'efficacité du déshumidificateur.

Un changement de filtre est requis au plus tard quand le voyant de remplacement de filtre FILTER (FILTRE) s'allume sur le panneau de commande.

Filtres à air pour entrée d'air, air sec et air de régénération

  1. Ouvrez la porte d'accès aux filtres à air derrière les entrées d'air. Sur le modèle standard, c'est la porte gauche de l'armoire, dans la version inverse, c'est la porte droite.

TROTEC TTR 6600 - Filtres à air pour entrée d'air, air sec et air de régénération - 1

  1. Retirez les filtres pour les différentes entrées d'air.

TROTEC TTR 6600 - Filtres à air pour entrée d'air, air sec et air de régénération - 2

  1. Remplacez les filtres si nécessaire.

TROTEC TTR 6600 - Filtres à air pour entrée d'air, air sec et air de régénération - 3

  1. Fermez de nouveau la porte de l'armoire.

TROTEC TTR 6600 - Filtres à air pour entrée d'air, air sec et air de régénération - 4

Filtre à air du boîtier électrique

Contrôlez le filtre à air du boîtier électrique une fois par mois et remplacez l'élément filtrant si nécessaire.

  1. Pour ce faire, ouvrez le clapet du filtre du boîtier électrique.

TROTEC TTR 6600 - Filtre à air du boîtier électrique - 1

  1. Remplacez le filtre en cas d'encrassement. Refermez ensuite le clapet jusqu'à encliquetage.

TROTEC TTR 6600 - Filtre à air du boîtier électrique - 2

Travaux généraux d'entretien

Afin d'assurer un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité, il est nécessaire de vérifier tous les composants ci-dessous au plus tard après 12 mois de fonctionnement ou 4000 heures de service et, le cas échéant, de les nettoyer ou de remplacer les composants endommagés et d'effectuer un contrôle de sécurité électrique.

Dans les environnements sévères avec un taux élevé de poussières, nous recommandons d'effectuer un contrôle visuel à chaque remplacement des filtres à air.

Composant Opération Remarques Remplacement /intervalle
Pressostat différentiel Test de fonctionnement Point de commutation Au besoin en casde défaut
Motoréducteur Test de fonctionnement 4 000 h
Relais statique SSR Test de fonctionnement Coupure Au besoin
Relais de puissance Test de fonctionnement Coupure Au besoin
Interrupteur d'arrêt d'urgence Test de fonctionnement Coupure de toutes les phases Au besoin
Chauffage de régénération Test de fonctionnement Mesure des courants, nettoyage des surfaces au besoinAu besoin
Limueur de température de sécuritéTest de fonctionnementPoint de commutation, nettoyage du capillaireAu besoin
Sonde de températureTest de fonctionnementContrôle des signaux, nettoyage du capteurAu besoin
Détecteur de températureTest de fonctionnementPoint de commutation, nettoyage du capillaireAu besoin
Thermostat NO 60 °CTest de fonctionnementPoint de commutation Au besoin
Relais temporiséTest de fonctionnementDurée programméeAu besoin
Filtre à airContrôle visuelContrôle de l'état, remplacement le cas échéantVoyant filtré
Ventilateur filtréContrôle visuelRemplacement du filtré, nettoyage de la roueAu besoin
Joints radiaux, roue de séchageContrôle visuelContrôle de l'état, remplacement le cas échéantAu besoin
Boîtier électriqueContrôle visuelNettoyage, soufflage de la poussière au besoinAu besoin
Roue de séchageContrôle visuelBouchons, contrôle de l'état des surfaces, remplacement au besoinAu besoin
Joints de porteContrôle visuelContrôle de l'état, remplacement le cas échéantAu besoin
Joints péripériques, roue de séchageContrôle visuelContrôle de l'état, remplacement le cas échéantAu besoin
Ventilateur air de régénérationContrôle visuelNettoyage de la roue, contrôle du régime, mesure des courants4 000 h
Ventilateur air secContrôle visuelNettoyage de la roue, contrôle du régime, mesure des courants4 000 h
Courroie crantéeContrôle visuelContrôle de la tension et de l'état, remplacement le cas échéantAu besoin
Liaisons électriques viséesSerrageResserrage au besoinAu besoin
Poulie de couroye crantéeSerrageVérification de la fixation par rapport à l'arbreAu besoin

Entretien

N'utilisez aucun détergent à base de solvant afin d'éviter toute détérioration des surfaces et des éléments de commande des appareils.

Nettoyez les surfaces et les éléments de commande des appareils uniquement avec un chiffon humide et des produits nettoyants sans solvant.

Influences négatives sur les roues

Certaines substances et composés de la liste ci-dessous sont typiques pour les matières qui dissolvent les roues déhydratantes à base de gel de silice en nid d'abeilles ou influencent négativement la capacité de déshumidification.

La roue déhydratante ne doit pas être alimentée avec de l'air contaminé par les substances suivantes ou de nature similaire. Même les concentrations les plus réduites dans l'air peuvent avoir des effets négatifs sur le matériel de la roue et la capacité de sorption.

Les substances énoncées restent dans le matériel de la roue ou dans les éléments de la roue et peuvent provoquer les effets suivants :

  • Réduction des performances par obstruction des pores du gel de silice
  • Réduction des performances par réaction chimique avec le gel de silice

A) Substances inorganiques (examples)

\( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) Substance Formule chimique Incidences
1 Chlorure de lithium LiCl RÉduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
2 Hydroxyde de sodium NaOH Destruction de la structure du gel de silice
3 Hydroxyde potassium KOH Destruction de la structure du gel de silice
4 Chlorure de sodium NaCl RÉduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
5 Chlorure de potassium KCl RÉduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
6 Chlorure de calcium CaCl \( {}_{2} \)
7 Chlorure de magnésium MgC \( {}_{2} \)
8 Ammoniaque NH
9 Acide fluorhydrique
10 Chlorure d'aluminium AICI
11 Eau de mer
12 Vapeur avec température élevée
13 Plastifiant
14 Acides forts
15BasespH ≥ 7...8Destruction de la capacité de sorption du gel de silice
16 Amne

Les solvants énoncés ci-dessous ou les matières légèrement volatiles possèdent un point d’ébullition élevé ou une faible pression de vapeur. Si le gel de silice adsorbe ces substances, elles restent dans le matériel de manière permanente.

\( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) Substance Formule chimique Incidences
1 brouilillard d'huileObstuction des pores du gel de silice
2 CyclohexanoneC\( {}_{6}{\mathrm{H}}_{10}\mathrm{O} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
3 Alcool isopropyliqueCH\( {}_{3}{\mathrm{H}}_{8}\mathrm{O} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
4 O-xyIèneC\( {}_{8}{\mathrm{H}}_{10} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
5 M-xyIèneC\( {}_{8}{\mathrm{H}}_{10} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
6 P-xyIèneC\( {}_{8}{\mathrm{H}}_{10} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
7 PhenolC\( {}_{6}{\mathrm{H}}_{5}\mathrm{{OH}} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
8 o-dichlorobenzèneC\( {}_{6}{\mathrm{H}}_{4}{\mathrm{{Cl}}}_{2} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
9 Bromure de méthyleCH\( {}_{3}\mathrm{{Br}} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)
10 GlycérineC\( {}_{3}{\mathrm{H}}_{8}{\mathrm{O}}_{3} \)Réduction des performances du gel de silice \( {}^{1)} \)

Diminue la surface interne des pores du gel de silice, ce qui entraîne une perte de performance.

Élimination des déchets

TROTEC TTR 6600 - Élimination des déchets - 1

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé

sur un appareil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet www.trotec24.com vous informe également sur les autres possibilités de reprise que nous proposons.

La collecte séparée des appareils électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles de contenir.

Les consignes touchant à l'élimination correcte du déhydrateur à adsorption se réfèrent à l'état de la législation en mai 2017.

Il est probable que, d'ici au moment de l'élimination, des modifications des consignes d'élimination auront eu lieu. C'est pourquoi vous devrez vous informer vous-même sur les consignes alors en vigueur et prendre en compte, le cas échéant, les modifications concernant l'élimination par vos soins.

La suppression des données personnelles susceptibles d'être contenues dans les appareils usagés devant être éliminés est de leur entière responsabilité.

TROTEC TTR 6600 - Élimination des déchets - 2

Risques pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte.

Si vous n'éliminez pas correctement les filtres à air pollués et ne respectez pas les règles d'élimination, vous risquez de porter atteinte à l'environnement.

Vous devez posséder les qualifications nécessaires pour effectuer l'élimination de façon correcte.

Les piles usagées doivent être livrées à un organisme de recyclage.

Observe les consignes actuelles, régionales et eventuellement nationales, concernant l'élimination.

Matériels d'exploitation

  1. Mettez le déshydrateur à adsorption définitivement hors service.
  2. Coupez le déshydrateur à adsorption définitivement de toutes les alimentations (électricité, eau, etc.).
  3. Enlevez tous les matériels d'exploitation tels que les filtres à air, les huiles, les réfrigérants, les piles, etc.
  4. Éliminez ces matériels et produits conformément aux règlements en vigueur.

Éléments constitutifs du déshydrateur à adsorption

Le déshydrateur à adsorption est constitué de matérielles pouvant être éliminés suivants :

  • acier, tôles d'acier, acier durci, comme par exemple, vis, arbres-moteurs, éléments de composants
  • matériaux plastiques les plus variés comme, par exemple, matériel d'installation, d'isolation, regards
  • pièces en caoutchouc comme, par exemple, joints ou pieds
  • tuyaux en plastique
  • cables électriques, conduites électriques, appareils électriques comme moteurs, commandes, composants électroniques, éléments de commande électrique, matériel d'installation, capteurs

Démontage définitif

Pour le démontage du déhydrateur à adsorption, procédez de la manière suivante :

  1. Démontez avec soin, afin de ne pas les déterminer, les sous-ensembles et les pièces que vous pouvez continuer à utiliser.
  2. Prenez des notes appropriées dans le but de pouvoir remonter correctement les pièces utilisées.
  3. Mettez en place des entreprises intermédiaires afin de pouvoir séparer correctement les différents matériaux.
  4. Pour le démontage, utilisez les fixations imposées : enlevez les fixations imposées afin de séparer les pièces les unes des autres.
  5. Si possible, évitez d'utiliser des meuleuses ou des soudeuses afin de ne pas avoir besoin d'efforts supplémentaires.
  6. Démontez toujours à deux les grosses pièces.
  7. Une fois le démontage complètement achevé, faites enlever les pièces par des entreprises d'élimination des déchets appropriées.
  8. Entrepossez les pièces à réutiliser.

Retour au fabricant

Aucune pièce du déhydrateur à adsorption n'est prévue pour être retournée au fabricant.

Avis aux autorités et au fabricant

Il n'est pas prévu que l'élimination du déshydrateur à adsorption doit être signalée aux autorités. Toutefois, en cas de changement des consignes d'élimination, cette option peut apparaître. Veillez à ce que l'élimination de l'appareil soit effectuée de façon correcte.

Si vous n'êtes pas en mesure d'assurer une élimination correcte, adressez-vous au fabricant afin qu'il puisse effectuer l'élimination en votre nom.

Option module de commande millennium

avec affichage de texte de quatre lignes pour les messages d'état, d'alarme ou de défaut.

L'appareil est équipé d'un module logique programmable qui offre les fonctions suivantes :

Fonctions de base

  • Surveillance des ventilateurs, du chauffage et du moteur de roue.
  • Toutes les alarmes et les défauts s'affichent en clair à l'écran (pour plus d'informations, voir le chapitre Défauts et pannes).
  • Les informations concernant les réglages de base importants et les états de fonctionnement (valeurs de consigne et valeurs réelles) sont affichées à l'écran.
  • L'utilisation de l'énergie est optimisée par une surveillance constante et une régulation en continu des températures de régénération RHZ et RAL.

Autres fonctions en option (configuration en usine)

  • Régulation constante de l'humidité sortante en charge partielle (uniquement en combinaison avec l'appareil de mesure d'humidité et le kit de régulation de l'humidité)
  • Régulation constante de la température de l'air sec sortant (uniquement en combinaison avec la sonde de température, le kit de régulation de la température, le chauffage électrique d'appoint ou l'échangeur de chaleur air/eau avec vanne de régulation)
  • Commutation à 2 niveaux du débit d'air pour réduction de l'humidité sortante par diminution du flux (uniquement en combinaison avec la Flowmatic S)
  • Réchauffeur électrique pour le chauffage supplémentaire de l'air sec

Le module de commande Millennium se trouve derrière la partie gauche du couvercle avant, dans le boîtier électrique. Ouvrez d'abord le couvercle avant de l'appareil (voir notice d'instructions) afin de pouvoir voir l'écran du module de commande.

TROTEC TTR 6600 - Option module de commande millennium - 1

Utilisation

L'API est activée par l'interrupteur principal. L'accès à l'écran de démarrage (retour) est possible à tout instant en pressant la touche [ESC].

Le retard à l'écran de démarrage est également possible au moyen de la touche [B] :

TROTEC TTR 6600 - Utilisation - 1

Il est possible de parcourir l'affichage avec la touche A et la touche B. Elles permettent ainsi d'afficher les écrans suivants :

  • Accueil et numéro de version
  • Affichage des valeurs de consigne et des valeurs réelles des températures RHZ et RAL (évolution air humide) Valeur de consigne et valeur réelle de la pression différentielle, de l'humidité, du point de rosée (l'affichage peut différer en fonction des options installées)
  • Affichage des réglages de base (sur plusieurs pages d'écran)
  • Affichage des réglages de base
  • Entrée de valeurs de consigne pour le chauffage d'appoint et le refroidissement auxiliaire optionnels.
  • Entrée de valeurs de consigne pour la commutation optionnelle sur faible débit d'air sec

TROTEC TTR 6600 - Utilisation - 2

TROTEC TTR 6600 - Utilisation - 3

TROTEC TTR 6600 - Utilisation - 4

TROTEC TTR 6600 - Utilisation - 5

1. Écran de démarrage

En plus des données de contact, vous trouvez ici également le numéro de version du programme installé sur votre Millenium.

Veuillez les noter pour le cas d'une éventuelle prise de contact.

2. Écran température

Affichage de la valeur maximale et de la valeur réelle pour les températures de l'air de régénération et d'évacuation.

MAXIMUM RHZ Valeur de consigne de la température de l'air de (RHZ MAX) régénération

ACTUAL RHZ Valeur réelle de la température de l'air de (RHZ ACTUELLE) régénération

MAXIMUM RAL Valeur de consigne de la température de l'air de (RAL MAX) régénération évacué

ACTUAL RAL Valeur réelle de la température de l'air de (RAL ACTUELLE) régénération évacué

3. Écran température et roue

T-RHZ MIN. Température minimum de l'air de régénération après (TRHZ MIN) temporisation

DELAY-TIME Temps d'attente en secondes (TEMPORISATION)

CHECKSUM (SOMME DE CONTRÔLE Compteur d'arrêts à chaud)

ROTORSPEED Valeur de contrôle actuelle de la vitesse de la roue

VITESSE DE LA ROUE

4. Écran d'humidité relative (option)

1Ext/2Int/3P Sélection valeur de consigne externe = 1, interne = 2, valeur de réglage externe = 3

ACT. Moist Valeur réelle de l'humidité en [% HR] (Hum. ACT.)

SetP. int. (Cons. int.) Valeur de consigne de l'humidité [% HR], modifiable

SetP. Ext. (Cons. ext.) Valeur de consigne externe de l'humidité [% HR], affichage uniquement

TROTEC TTR 6600 - Écran d'humidité relative (option) - 1

TROTEC TTR 6600 - Écran d'humidité relative (option) - 2

TROTEC TTR 6600 - Écran d'humidité relative (option) - 3

TROTEC TTR 6600 - Écran d'humidité relative (option) - 4

5. Écran point de rosée (option)

1Ext/2Int/3P Sélection valeur de consigne externe = 1 interne = 2, valeur de réglage externe = 3

ACT. Moist Valeur réelle de l'humidité en [°Cdp] (Hum. ACT.)

SetP. int. (Cons. int.) Valeur de consigne de l'humidité [°Cdp], modifiable

SetP. Ext. (Cons. ext.) Valeur de consigne externe de l'humidité [°Cdp], affichage uniquement

6. Écran de régulation air de processus - chauffage d'appoint (option)

1Chauffage2Refroidissement3P Chauffage = 1 Refroidissement = 2 (1Chauff.2Refroid.3P) Signal externe = 3

HEAT. ON Point d’enclenchement du chauffage d’appoint (CHAUFF. ON)

HEAT. OFF Point d’arrêt du chauffage d’appoint (CHAUFF. OFF)

ACT. TEMP. Valeur réelle de la sonde de température (TEMP. ACT.)

7. Écran de régulation de l'air du processus (option)

1Chauffage2Refroidissement3P Chauffage = 1 Refroidissement = 2 (1Chauff.2Refroid.3P) Signal externe = 3

ACT. TEMP. Valeur réelle de la sonde de température (TEMP. ACT.)

SetP. int. Valeur de consigne interne (Cons. int.)

-20SetExt. Valeur de consigne externe

(> - 20cons. ext.) Au-dessus de -20^ = Le PLC passage de la valeur de consigne interne a la valeur de consigne externe. En dessous de -20^ = La valeur de consigne interne est déterminante.

8. Écran de régulation air de processus (option)

1Chauffage2Refroidissement3P Chauffage = 1 Refroidissement = 2 (1Chauff.2Refroid.3P) Signal externe = 3

ACT. TEMP. Valeur réelle de la sonde de température (TEMP. ACT.)

Stw In Ext. Valeur de réglage externe (Val. régl. ext.)

OutValveDry Sortie 06 signal PWM (Sortie vanne air sec) Valeur de réglage pour la vanne de régulation

TROTEC TTR 6600 - Écran de régulation air de processus (option) - 1

9. Écran ventilateur air sec (option)

Changement de régime du ventilateur d'air de processus (si activé dans le menu Service)

Switchpoint Saisie point de commutation

(POINT DE

COMMUTATION)

SPEEDSTEP

Affichage niveau régime haut/bas

Niveau Régime

HIGH=0/LOW=1 HIGH=0: régime élevé

(HAUT=0/BAS=1) LOW=1: régime faible

TROTEC TTR 6600 - Écran ventilateur air sec (option) - 1

10. Écran vanne de régulation chauffage de régénération (option)

1Ext2Int3Pas Sélection valeur de consigne externe = 1

interne = 2, valeur de réglage externe = 3

Set. RegValve

Signal externe

Cons. vanne rég.

Out RegValve

Sortie 06 signal PWM

(Sortie vanne rég.)

Valeur de réglage pour la vanne de régulation du

chauffage de régénération

TROTEC TTR 6600 - Écran vanne de régulation chauffage de régénération (option) - 1

Les affichages optionnels n'apparaissent qu'en cas d'activation en usine de la fonction.

Réglages de base

Les réglages de base sont effectifs en usine. La conversion des signaux et les échelles correspondantes sont à convenir avec Trotec avant la livraison ou peuvent être adaptées lors de la mise en service (en option) par le personnel de service de Trotec.

Pour les applications de régulation d'humidité, nous recommandons de mandater le personnel de service de Trotec afin d'affiner si nécessaire le réglage des paramètres de régulation.

Modification des valeurs

  • Une barre clignotante met en évidence une valeur modifiable (barres noires dans l'exemple).

TROTEC TTR 6600 - Modification des valeurs - 1

TROTEC TTR 6600 - Modification des valeurs - 2

  1. Les touches + et - permettent de vous déplacer vers le haut et vers le bas sur l'écran.
  2. Appuyez sur la touche OK pour modifier la valeur. La barre clignotante s'éteint et la valeur s'affiche.
  3. Appuyez sur la touche + ou sur la touche - pour augmenter ou réduire la valeur.
  4. Validez votre sélection avec la touche OK. Annulez les modifications non désirées avec la touche ESC.
  5. Appuyez sur la touche + ou la touche - pour accéder à la valeur modifiable suivante.
  6. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que toutes les valeurs aient été définies.

Mode de secours

En cas de panne du Millenium, il est nécessaire de procéder aux modifications suivantes:

Mode de secours modification chauffage d'air de régénération

TROTEC TTR 6600 - Mode de secours - 1

Avertissement relatif à la tension électrique

Tout travail au niveau des composants électriques doit être réalisé exclusivement par un electricien qualifié !

Pour passer le chauffage de l'air de régénération en mode de secours, procédez de la manière suivante :

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

  1. Sur le bornier X6, près des bornes 5, 23 et 39 à 41.
  2. Déplacez le premier pontage de X6.23 vers X6.41, comme indiqué sur l'illustration suivante.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 2

  1. Déplacez le second pontage de X6.5 vers X6.39, comme indiqué sur l'illustration suivante.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 3

  1. Dans la deuxième rangée en partant du bas, dévissez les trois fils des contacts X6.39, X6.40 et X6.41, comme indiqué sur l'illustration suivante.
  2. Isolez individuellement les trois fils détachés au moyen d'un domino ou équivalent.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 4

  1. Placez un pontage de X6.40 vers X6.41. Les travaux de modification sont ainsi achevés.

Remarque

Éliminez immédiatement tout défaut constaté afin d'assurer un fonctionnement économique de l'appareil.

  • Pendant l'exploitation de l'appareil, la capacité de fonctionnement des composants électriques impliqués dans les différents modes est surveillée.
  • Des messages en clair s'affichent sur l'écran du module logique en cas de panne ou à l'apparition de dysfonctionnements afin que les causes du problème puissent être rapidement localisées.
  • Les messages sont divisés en alarmes et en défauts, suivant le degré d'influence du dysfonctionnement sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
  • Une alarme n'entraîne pas l'arrêt de l'appareil et s'affiche en clair à l'écran de manière périodique et récurrente. Le voyant « Warnung » (Alerte) s'allume.
  • En cas de défaut, l'appareil s'arrête (STOPP) (STOP) et le voyant « Störung » (Défaut) s'allume.
  • Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne peut être remis en route qu'auprès que le défaut a été éliminé et que la touche RESET ( = suppression de la mémoire d'erreur) a été pressée.
  • La source du défaulted s'affiche en permanence sur l'écran. Si le défaulted n'est pas éliminé, il s'affiche de nouveau après un court laps de temps et l'action liée à l'erreur se déclenche.

La réinitialisation des messages de défaut et de panne s'effectue au moyen de touches reset.

Alarmes

Message en clair Cause du début Mesure
FILTER WECHSELN (REMPLACER FILTRES) Les pressostats différents se déclenchent en cas de dépassement de la chute de pression maximale admissible au niveau des filtres à air.• Filtres encrassés • Remplacer tous les filtres à air
HEIZUNG ZU KALT (CHAUFFAGE TROP FROID) La température RHZ doit atteindre au bout de 30 min à pleine charge un minimum de 60 °C. La valeur n'est pas demandée en mode régulation.• L'air de régénération n'atteint pas la température minimale • Débit d'air de régénération trop élevé • Température d'aspiration trop faible • Signaux de commande interrompus• Vérifier le courant de chauffage, si nécessaire réparer l'échangeur de chaleur • Contrôler le débit d'air de régénération • Vérifier les apparèils de commande et les contacts
WENIG REGEN.-LUFT (PEU D'AIR DE RÉGÉNÉRATION) Le pressostat différentiel survaille la perte de pression du chauffage et du secteur de régénération au niveau de la roue et libre le chauffage lorsqu'une valeur minimale est atteinte.• Débit d'air de régénération trop faible • Filtre à air de régénération encrassé • Perte de pression au niveau des tuyaux ou composants fournis sur place trop hauts • Ventilateur d'air de régénération défectueux ou phases incorrectly • Mauvaise direction du débit • Dépression à l'entrée air de régénération trop élevé• Corriger le débit d'air de régénération • Remplacer le filtre à air • Vérifier les tuyaux • Contrôler le champ de rotation • Remplacer le ventilateur

Défauts

Message en clair Cause du début Mesure
VENTI. PROZ.LUFT (VENT. AIR PROC.)Message de début du moteur ECLe ventilateur signale un débutVendilateur défectueuxPression différentielle transducteur demesure défectueuseErreur de phase/alimentation secteurAC/DC
VENTI. REGEN.LUFT (VENT. AIR RÉG.)Message de début du moteur ECLe ventilateur signale un débutErreur de phase/alimentation secteurAC/DCVentilateur défectueux
ROTOR-ANTRIEB (ENTRAîNEMENT ROUE)Contrôle de la vitesse de la roue/Evaluation du signal du détecteur deproximity inductifLa courroie crantée glisseLa poulie crantée est défaitéLe motoréducteur est défectueuxLe fusible s'est déclenché
THERMOSTATE (THERMOSTATS)Les limiteurs de température de sécurité(STB) sont interrogés.En cas de chauffage d'appoint optionnel,le STB est également interrogé.Un STB au moins a déclenché • Contrôle le fonctionnement des STB,nettoyer les sondes si nécessaire• Le RHZ max. sélectionné est trop élevé• Contrôle le réglage sur le STB,corriger• Contrôle le début d'air de régénération

Si le défaut ne peut pas être éliminé, veuillez vous adresser au SAV compétent ou à notre centrale.

La configuration de la Flowmatic S se fait en fonction de votre commande.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 1

La régulation de l'air de régénération est configurée en usine et ne nécessite aucun autre réglage.

Régulation de la valeur de consigne : L'air de processus est régulé par l'intermédiaire du potentiamètre

« Vent. Proz. » (Vent. proc.) ou par le biais d'une valeur de consigne externe.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 2

Régulation de la valeur réelle : Entrez la valeur de consigne souhaitée sur la Flowmatic S (▲ /▼) en modifiant la valeur jusqu'à ce que la valeur désirée apparaisse à l'écran. La Flowmatic S va réguler à la valeur jusqu'à ce que le ventilateur ait atteint son régime maximum.

TROTEC TTR 6600 - Remarque - 3

Réglage de la valeur de consigne :

TROTEC TTR 6600 - Réglage de la valeur de consigne : - 1

Le potentiomètre du haut

« Venti. Proz. » (Vent. proc.) sert à définir la valeur de consigne du débit d'air de processus / d'air sec en m³/h.

Le point en haut signale la zone du débit d'air nominal régulé et le point au milieu celle du débit d'air nominal en mode secours.

Les points marquent les réglages approximatifs en mode secours (panne de la Flowmatic S).

Réglage de la valeur réelle :

Les valeurs par défaut sont, de plus, indiquées sur la Flowmatic S au moyen d’un autocollant.

Les réglages de la valeur réelle sont effectifs par l'intermédiaire du menu de la Flowmatic S:

TROTEC TTR 6600 - Réglage de la valeur réelle : - 1

Remarque

Si la mention « Base Setup » (Réglages de base) apparaît, c'est que vous êtes allé trop loin dans le menu : dans ce cas, pressez la touche « ESC »

  1. Appuyez simultanément sur les deux touches /. Le menu « INFO » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le menu affiche « SETTING » (PARAMÈTRES).
  3. Appuyez sur la touche « P »
  4. Appuyez sur la touche ∇ jusqu'à ce que le menu affiche « SETPOINT 1 » (VALEUR DE CONSIGNE 1).
  5. Appuyez sur la touche « P », l'affichage clignote.
  6. Appuyez sur les touches / pour augmenter ou réduire la valeur réglée selon vos souhaits.
  7. Appuyez de nouveau sur la touche « P » pour enregistrer le réglage en tant que nouvelle valeur de consigne.

Option réchauffeur électrique pour l'air sec

Pour le chauffage supplémentaire de l'air sec évacué.

Le réchauffeur électrique est intégré dans la partie « déshumidificateur » du TTR.

La température de réchauffage est préréglée en usine et ne requiert en général aucune modification.

L'accès au réglage de la température 7B2 du réchauffeur électrique se trouve dans le boîtier électrique derrière le cache de droite.

TROTEC TTR 6600 - Option réchauffeur électrique pour l'air sec - 1

Réinitialisation du limiteur de température de sécurité STB

Lorsque le limiteur de température de sécurité STB s'est déclenché, il doit être réinitialisé :

  1. Ouvrez le cache de droite du boîtier électrique (voir Manuel d'utilisation).
  2. Dévissez le cache du bouton RAZ STB « 7B1 »
  3. Il est alors possible de réinitialiser le STB avec un stylo ou un tournevis.

TROTEC TTR 6600 - Réinitialisation du limiteur de température de sécurité STB - 1

  1. Révissez ensuite le cache.

TROTEC TTR 6600 - Réinitialisation du limiteur de température de sécurité STB - 2

Avertissement relatif à la tension électrique

Tout travail au niveau des composants électriques doit être réalisé exclusivement par un electricien qualifié !

Si un fonctionnement du déshydrateur à adsorption sans le réchauffeur électrique est requis, un pont permet d'effectuer simplement la commutation.

Le pont de commutation manuelle se trouve derrière le cache avant, sur le côté droit.

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 1

Fonctionnement avec chauffage électrique Fonctionnement sans chauffage électrique

TROTEC TTR 6600 - Avertissement relatif à la tension électrique - 2

Option protection contre les intempéries

La protection contre les intempéries empêche les précipitations de pénétrer à l'intérieur du carter et comprend :

  • des grilles de protection contre les intempéries sur les entrées d'air
  • des joints supplémentaires
  • un coude d'évacuation de l'air humide
  • un capot de protection du panneau de commande

Remarque

Afin de protégier l'appareil des rayons du soleil (surchauffe) et de la neige (pénétration d'eau), il convient de prévoir un auvent adapté ou tout autre aménagement similaire sur place.

Annexe technique

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 1

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 2

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 3

ID pour les écarts ou les équipements supplémentaires par rapport à l'appareil de base

ELEKTRIK / electrics / électricité

ADeckblattcover pagepage de couverture
CEinspeisungelectrical feed alimentation électrice
DSteuerspannungcontrol voltage tension de commande
ESchaltschrankkuehlungswitch cabinet cooling refroidissement de l'armoire de commande
FRegeneration Heizungregeneration heater chauffage de régénération
GZusatzventilatoradditional fan ventilateur supplémentaire
HRegeneration Luft Ventilatorregeneration air Fanair de régénéRATION Ventilateur
IProzess Luft Ventilatorprocess air Fan air de process Ventilateur
LSteuerung SPSPLC controllercontrôleur PLC
MSteuerung Sensorikcontrol sensors capteurs de contrôle
NRegeneration Luft Ventilator Regelungregeneration air fan control commande du ventilateur d'air de régénération
OProzess Luft Anzeigeprocess airflow displayaffichage du débit d'air de process
PProzess Luft Ventilator Regelungprocessair fan control commande du ventilateur processair
QFeuchte Regelungmoisture control controlle de l'humidité
RProzess Luft externprocess air externalair de process externe
STemperatur Regelungtemperature control régulation thermique
THygrostatbuchse 4polhygrostat socket 4polprise hygrostat 4 pôles
UHygrostatbuchse 7polhygrostat socket 7pol prishe hygrostat 7 pôles
VElektro Nacherhitzerelectrical reheater réchauffeur électrice
WDampfventilsteam valve vanne vapeur
XWasserventilwater valve vanne d'eau
YSchaltschrank Heizungswitch cabinet heaterradiateur d'armoire de commande

MECHANIK / mechanics / mécanique

WTW Wärmetauscher Luft/Wasserheat exchanger air/wateréchangeur de chaleur air/eau
WTDWärmetauscher Luft/Dampfheat exchanger air/steaméchangeur de chaleur air/vapeur
GASGasbrennergas burnersbrûleurs au gaz
WSAWetterschutzausrüstungweatherproof equipmentéquipement étanche
ROLenkrollenswivel castorsroulettes pivotantes
STTransportnahmentransport framechássis de transport
TROTransportnahmen mit Lenkrollentransport frame with swivel castorschássis de transport avec roulettes pivotantes
technische Datentechnical dataTTR 5200 TTR6600 TTR 8200
Entfeuchungsleistung / Auslegungdehum. Capacity / dimensioningkg/h* 291 37,2 46,2
Trockenluft max.dry air max.m3/h* 5.800 7.200 9.000
Trockenluft nominaldry air nom.m3/h* 5.200 6.600 8.200
PressungpressurePa 400400 400
Regenerationsluft nominalregeneration air nom.m3/h* 1.0050 1.330 1.660
PressungpressurePa 300300 300
Betriebsbereich Luftströmeoperation range airflows----20..+40°C0-100%rh-20..+40°C0-100%rh-20..+40°C0-100%rh
Betriebsbereich Elektrikoperation range electrics----20..+40°C0-95%rh-20..+40°C0-95%rh-20..+40°C0-95%rh
Heizung Regenerationsluft. (elektr.)heater regeneration air (electr.)kW 36,045,0 57,0
MotorenmotorskW 4,05,5 7,5
Anschlussleistungconnect. PowerkW 40,050,5 63,8
SpannungvoltageV/Hz3ph/PE 380-480V50-60Hz3ph/PE 380-480V50-60Hz3ph/PE 380-480V50-60Hz
StromaufnahmecurrentA@400V58,4 73,1 93,4
Stromanschlusscurrent connectionA 63 100125
Schutzart Elektrikprotection electricIP 53 5353
Schutzart Gehäuse ohne/mit Luftleitungprotection unit without/with ductingIP 21/5521/55 21/55
Schalldruckpegel (unverrohr)sound pressure level (without ducting)Lp (dB)**< 82**< 82**< 82**
Gewichtweightkg680 720 750
BaureihereseriesGEH9720GEH9720GEH9720

@20°C/60%rh;1.2kg/m³ **) 1m Abstand (@ max. Drehzahl Venti.), unverrohrt distance 1mtr. (@ max. fan speed), without piping

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 4

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 5

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 6

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 7

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 8

TROTEC TTR 6600 - Annexe technique - 9

AI Prozessluft-Eintritt process air inlet B1. Regenerationsluft-Eintritt regeneration air inlet C) Feuchtluft-Austritt wet air outlet D) Trockenluft-Austritt dry air outlet

DEENFR
hintenrearDerrière
Hinweis reference Nota
HygrostathygrostatHygrostat
Hygrostat Einhygrostat onHygrostat On
in 1 m Abstand, arithmetischer Mittelwert, max. Ventilatordrehzahlat 1 m distance, arithmetic mean, max. fan speedA une distance de 1m, vitesse max du ventilateur, avec une moyenne arithmetique
Induktionsschalterinduction switchInterrupteur a inudction
Istwertactual valuevaleur réelle
JumperjumperCavalier
Kondensatwannecondensate drip traybac de récapération des condensats
Kontaktfeldcontact fieldchamp de contact
Kühlaggregatcooling unitunité de réfrigération
KühlungcoolingRefroidissement
KundenseitigCustomer sideCôté client
Lampelamplampe
LeistungpowerCapacité
Leistungsrelaispower relayrelais de puissance
Leitungsschutzenshaltercircuit breakerdisjoncteur
violettpurple violet
LinkslinksGaughe
Luftairair
Luft-Dampfair-steamVapeur d'air
Lüfterfanventilateur
Luftfilter-Austauschair filter replacementreplacement du filtré à air
Luftleitungair ductconduit d'aération
Lufttransport-Anschlussair duct connectionRaccordement à la conduite d'air
Luft-Wasserair-waterair-eau
Maß-Skilzedimension sketchSchéma dimensionnel
Meldeleuchtepilot lightvoyant de signalisation
MeldungsignalSignalisation
MessumformertransducerÉmetteur
MotormotorMoteur
nachafterAprès
NacherhitzerreheaterChauffage additionnel
Nachlaufrun-onTemporisation d'arrêt

Conformément à l'annexe II, partie 1, section A, de la directive 2006/42/CE relative aux machines

Fonction Déshumidificateur à Adsorption

ab / à partir de 2018

directives supplémentaires

2014/30/EU EMV-Richtlinie/EMC Directive/Directive CEM

normes harmonisées appliquées

EN ISO 13857:2008

EN 60335-1:2012 + AC:2014

EN 55011:2009

EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012

EN 61000-6-1:2007

EN 60204-1:2006

normes nationales et spécifications techniques appliquées

EN ISO 14118:2018

Hersteller / Manufacturer / Fabricant

Grebbener Straße 7

DE52525 Heinsberg

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROTEC

Modèle : TTR 6600

Catégorie : Humidificateur