KITCHENAID KVUC600KSS - Hotte

KVUC600KSS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KVUC600KSS KITCHENAID au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KVUC600KSS - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KVUC600KSS

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions Largeur : 90 cm
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage LED intégrées
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Consommation énergétique Classe énergétique : A
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la surface extérieure
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage, filtres à graisse

FOIRE AUX QUESTIONS - KVUC600KSS KITCHENAID

Comment nettoyer les filtres de la hotte KITCHENAID KVUC600KSS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Assurez-vous de bien les rincer et de les laisser sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte KITCHENAID KVUC600KSS fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être dû à un filtre encrassé ou à des objets bloquant le ventilateur. Vérifiez et nettoyez les filtres, et assurez-vous qu'aucun objet n'entrave le fonctionnement du ventilateur.
La lumière de ma hotte KITCHENAID KVUC600KSS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la. Assurez-vous également que la hotte est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la vitesse de la hotte KITCHENAID KVUC600KSS ?
Utilisez le panneau de commande situé en façade de la hotte pour sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur les boutons correspondants.
Ma hotte KITCHENAID KVUC600KSS ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à la prise électrique, si le disjoncteur n'a pas sauté et si les filtres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte KITCHENAID KVUC600KSS ?
La hotte utilise des filtres en aluminium ou en charbon. Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange spécifiques pour ce modèle chez un revendeur agréé ou sur le site de KITCHENAID.
Comment installer la hotte KITCHENAID KVUC600KSS ?
Suivez les instructions du manuel d'installation fourni. Assurez-vous de respecter les dimensions recommandées et de fixer solidement la hotte au mur. Il est conseillé de faire appel à un professionnel si vous n'êtes pas sûr de l'installation.
La hotte KITCHENAID KVUC600KSS émet une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut provenir de filtres sales ou d'une accumulation de graisse. Nettoyez ou remplacez les filtres et vérifiez l'intérieur de la hotte pour tout résidu. Assurez-vous également que les conduits de ventilation sont propres.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KVUC600KSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KVUC600KSS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KVUC600KSS KITCHENAID

  • Outils et pièces p. 16
  • Exigences d’emplacement p. 16
  • Exigences d’évacuation p. 17
  • Spécifi cationsélectriques p. 18

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :15

SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.16

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. REMARQUE: Cette hotte est recommandée pour une utilisation avec une surface de cuisson avec cote maximale de 75000BTU ou moins pour la hotte de 30po (76,2cm) et de 90000BTU ou moins pour la hotte de 36po (91,4cm). Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse avec forets de 1

po (3,0cm), 3/16 po (4,8mm), 1/8 po (3,0mm) et 5/16 po (7,9mm) ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau à lame rétractable ■ Ruban à mesurer ou règle ■ Pince ■ Pistolet à calfeutrage et calfeutrant étanche ■ Brides de conduit ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Tournevis à tête plate ■ Cisaille à métaux ■ Tournevis à tête cruciforme ■ Ensemble de clés à tête hexagonale (système métrique) Pièces nécessaires ■ Câble d’alimentation électrique du domicile ■ 1 serre-câbles de 1/2po (1,3cm) (homologation UL ou CSA) ■ 3 connecteurs de fils homologués UL ■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Circuit d’évacuation métallique ■ Cache-cheminée (facultatif) ■ Ruban adhésif de marquage Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Hotte avec ventilateur et lampes installés ■ Connecteur3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) pour conduit rectangulaire ■ 2 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 30po (76,2cm) ■ 3 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 36po (91,4cm) ■ AdaptateurT20

■ 4 vis de montage de 5 x 45mm ■ 6 visde 4,5 x 13mm ■ 3 visde 4 x 8mm ■ 4 chevilles d’ancrage de 10 x 50 ■ Gabarit d’installation MURAL pour les modèles de 30po (76,2cm) et 36po (91,4cm) ■ Gabarit d’installation pour ARMOIRE pour les modèles de 30po (76,2cm) et 36po (91,4cm) Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte. La hotte devrait être située loin des sources de courant d’air comme les fenêtres, portes et bouches de chauffage. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements. Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section «Spécifications électriques». La hotte est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou le mur. Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement d’installation de la hotte doivent être scellées. Pour une installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit s’effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title24 CFR, Part328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title24, HUD, Part280) ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSIA225.1/NFPA501A ou respecter les dispositions des codes locaux. Dimensions du produit Vue de face 12 po(30,5 cm)(7,9 cm)30 po (76,2 cm)36 po (91,4 cm)3 ¹ po 23 po (58,4 cm)10 po (25,4 cm)(1,0 cm)3/8 po(6,5 cm)2 po 7 ½ po(19,0 cm)

po (74,0 cm) : Modèles de 30 po (76,2 cm)

po (89,2 cm) : Modèles de 36 po (91,4 cm)

sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.17 Vue arrière Vue arrière 30po (76,2cm) 36po (91,4cm)

po (20cm) Installations alternatives avec cache-cheminée pleine largeur Dimensions de l’armoire IMPORTANT: Valeur minimale de la distance «X»: 24po (61,0cm) de la surface de cuisson électrique, 30po (76,2cm) de la surface de cuisson au gaz. Valeur maximale suggérée pour la distance «X»: 36po (91,4cm). Exigences d’évacuation ■ Le système doit évacuer l’air à l’extérieur. ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche d’évacuation murale de 4po (10,2cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux: ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24po (61,0cm) entre deux raccords coudés adjacents. ■ Ne pas installer deux coudes ensemble. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche d’évacuation murale ou par le toit comporte un clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme.

Opercule arrachable pour passage du câble d’alimentation 12 po(30,5 cm)

12 po(30,5 cm)10 po(25,4 cm) A. Cache-cheminée pleine largeur (facultatif) B. Hotte 13 po (33,0 cm )18 po (45,7 cm) min.Dégagement entrel’armoire supérieure et le comptoir36 po (91,4 cm)Hauteur du comptoir 30,08 po (76,4 cm) or 36,06 po (91,6 cm)largeur de l’ouverture de l’armoire (si l’installation est effectuée entre deux armoires) Bas de la hotte à la surface de cuisson Cache-cheminée pleine largeur (si utilisé) Largeur minimale de l’espace d’installation entre les armoires Hotte 12 po(30,5 cm )18 Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison. Air de compensation Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air de compensation, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Cette hotte est configurée à l’usine pour la décharge de l’air aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d’évacuation en conduit rectangulaire de

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) est nécessaire pour l’installation (non fourni). L’ouverture de décharge de la hotte est 3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm). La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur Un coude à 90° est nécessaire pour aspirer l’air du dessus de la hotte et à travers un mur. Voir la section «Installation de la hotte» pour les détails pour l’installation d’un clapet anti-reflux. REMARQUE: L’emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance. Décharge par l’arrière L’air aspiré par la hotte peut être déchargé directement à l’arrière à l’aide du clapet anti-reflux rectangulaire

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) (fourni) en même temps qu’un circuit d’évacuation de conduit rectangulaire

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) (non fourni). Voir la section «Installation de la hotte» pour les détails pour l’installation d’un clapet anti-reflux. Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Système de décharge de 3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) = 13pi (3,9m) Spécificationsélectriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA70 (plus récente édition) ou à la norme CSAC22.1-94, au Code canadien de l’électricité, partie1 et C22.2 No0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V ~ CA à 60Hz, 463 W, seulement et protégé par fusible de 3,8 A. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous: Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l’aluminium.

Décharge à travers le mur (décharge par le dessus ou par l’arrière) Évacuation par le toit A. Bouche de décharge sur toit B. Coude de ventilation métallique rectangulaire 90° de 3

po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) 2 pi (0,6 m) 6 pi (1,8 m)19 Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (édition la plus récente) ou CSA StandardsC22. 1-94, Code canadien des installations électriques, partie1 et C22.2 No0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Préparation de l’emplacement ■ On recommande d’installer le circuit d’évacuation avant d’entreprendre l’installation de la hotte. ■ Si l’on installe un cache-conduit pleine largeur, suivre les instructions fournies avec ce produit. ■ Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum sous la hotte.1. Débrancher l’alimentation.2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: évacuation par le plafond ou par le mur.3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.REMARQUE: Cette hotte peut être montée sur des armoires ou sur le mur. Pour les installations sur des armoires Si le fond de l’armoire forme une cavité, ajouter des tringles d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui aux emplacements indiqués.Déterminer l’emplacement du trou de passage du câblePercer seulement un trou de passage de 1

po (3,2cm) de diamètre pour le câblage. Voir l’étape2 pour des instructions sur l’emplacement du trou de passage du câble.1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le mur et l’armoire dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé.2. Câblage à travers le sommet de l’armoire:Tracer une ligne de distance «A» à gauche de l’axe central, sur la face inférieure de l’armoire. Sur cette ligne, marquer le point situé à 7

po (20,0cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 1

po (3cm) de diamètre à travers l’armoire.Fond de l’armoire Mur 3 po (7,6 cm)Cales de bois (seulement pour une armoire avec fond creux)3 po (7,6 cm)

po (20,0 cm) du mur, pas du cadre de l’armoire

AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.20 Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation rectangulaire de 3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) Évacuation par le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4po x 10

(10,2cm x 26,7cm) sur la face inférieure et le sommet de l’armoire:

1. Tracer des lignes à 1/2po (1,3cm) et 4

po (11,4cm) du mur arrière, sur l’axe central de la face inférieure de l’armoire.

2. Tracer des lignes à 5

po (13,3cm) de part et d’autre de l’axe central sur la face inférieure de l’armoire.

3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d’évacuation.

4. Répéter les étapes1 à 3 pour la face inférieure du sommet

de l’armoire. Décharge à travers le mur sous une armoire Découpage d’une ouverture rectangulaire de

po (8,9cm x 26,7cm) dans le mur:

1. Mesurer 2 lignes de 3/8po (9,5mm) et 3

po (9,8cm) en descendant à partir de la face inférieure de l’armoire et marquer leur emplacement sur l’axe central du mur arrière.

2. Tracer des lignes à 5

po (13,3cm) de part et d’autre de l’axe central sur le mur. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l’ouverture rectangulaire dans le mur pour le passage du conduit d’évacuation. Installations murales:

1. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le

mur où la hotte sera installée. Suivre le même axe central et effectuer une marque au bas de l’armoire.

2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un

minimum de 24po (61cm) pour une surface de cuisson électrique et 30po (76,2cm) pour une surface de cuisson au gaz. La hauteur maximale suggérée est de 36po (91,4cm) entre le dessus de la surface de cuisson et le bas de la hotte. Marquer la ligne de repérage horizontale sur le mur.

3. Fixer les gabarits en place avec du ruban adhésif; aligner

l’axe central du gabarit MURAL et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà tracé sur le mur.

4. À l’aide des gabarits, marquer sur le mur et l’armoire le

centre des trous des organes de fixation. Retirer ensuite les gabarits. IMPORTANT: Toutes les vis doivent être vissées dans du bois. Si l’on ne peut pas visser la vis dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires.

5. Percer des avant-trous de 3/16po (4,8mm) à tous les

emplacements où des vis à bois sont utilisées.

6. Installer les 4 vis de montage de 5 x 45mm. Laisser un

espace de 1/4po (6,4mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.

7. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage

nécessaires sur le mur ou le plafond pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte. Voir la section «Exigences concernant l’évacuation».

(11,4 cm)*1/2 po (1,3 cm) Ouvertures découpées dans l’armoire* À partir du mur, et non du cadre de l’armoire 3/8 po

Face avant de l’armoire (0,9 cm) (9,8 cm)

A. Ligne en pointillés horizontale B. Ligne de montage verticale C. Hauteur de montage D. Table de cuisson

A. Perçage des avant-trous 1/4 po (6,4 mm)21 Achever la préparation

1. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon

d’alimentation du domicile et percer un trou de

po(3,2cm) à cet endroit.

2. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les

prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA ou des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de 1/2 po (1,3cm) et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir terminé l’installation.

3. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de

un serre-câbles de 1/2po (1,3cm) (homologation UL ou CSA). Installation de la hotte

1. Selon votre installation, retirer l’opercule rectangulaire

supérieur ou arrière du conduit d’évacuation.

2. Enlever le ruban adhésif du volet du clapet.

REMARQUE: On peut installer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) jusqu’à 1po (2,5cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.

3. Fixer le connecteur de conduit rectangulaire de

po x 10po (8,3cm x 25,4cm) à la hotte d’évacuation à l’aide de vis de tôlerie. REMARQUE: Si la bouche de décharge murale est derrière le connecteur de conduit rectangulaire de 3

po x 10po (8,3cm x 25,4cm), vérifier que le clapet anti-reflux et la bouche de décharge murale n’interfèrent pas entre eux. Retirer le clapet du connecteur de conduit rectangulaire de

4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et

la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câbles de 1/2po (12,7mm) (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câbles.

5. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête

des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur (pour un montage sous une armoire) ou laisser glisser la hotte jusqu’à la hauteur de montage marquée (pour un montage sur le mur) pour que les vis soient dans la partie étroite des trous de fixation des vis. Serrer les vis de montage en s’assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. (Pour un montage sur le mur, vérifier l’aplomb de la hotte).

6. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer

l’étanchéité des jointures avec des brides pour conduits.

7. Vérifier que les clapets antiretour fonctionnent correctement.

Raccordement électrique

1. Débrancher l’alimentation.

2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de

connecteurs de fils homologués UL.

A. Opercules arrachables du conduit d’évacuation

A. Évacuation supérieureB. Vis de tôlerieC. Axe de charnièreD. Opercules arrachables du conduit d’évacuationE. Évacuation à l’arrière AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

A. Conducteurs blancsB. Conducteurs noirsC. Capuchon de connexion homologué ULD. Conducteurs verts (ou nus) ou jaunes-verts de liaison à la terreE. Câble d’alimentation électrique du domicileG. Serre-câbles de 1/2po (1,3cm) homologué UL ou CSA22

3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de

connecteurs de fils homologués UL.

4. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL),

connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au fil de liaison à la terre vert jaune (C) dans le boîtier de connexion.

5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.

6. Vérifier que toutes les ampoules d’éclairage sont bien fixées

Installation des cache-conduits (facultatif) Si l’on installe un cache-conduit facultatif pleine largeur, suivre les instructions fournies avec ce produit. Terminer l’installation

1. Installer les filtres à graisse métalliques. Voir la

section«Entretien de la hotte».

2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de

la lampe. Voir la section «Utilisation de la hotte». REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section «Utilisation de la hotte».

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Commandes de la hotte Fonctionnement de l’éclairage

1. Appuyer sur le bouton de commande d’éclairage (C) pour le

mettre en marche et gérer les réglages d’éclairage.

2. Pour sélectionner une moins grande intensité, appuyer sur

le bouton de commande de l’éclairage de gauche jusqu’à atteindre le réglage souhaité. Pour l’augmenter, appuyer sur le bouton de droite. Fonctionnement du ventilateur

1. Appuyer sur les boutons de commande de la vitesse (A) pour

le mettre en marche et gérer les réglages du ventilateur.

2. Pour augmenter la vitesse du ventilateur pendant 5 minutes,

appuyez sur le bouton Boost (niveau élevé) (B) du ventilateur. Après les 5 minutes, le ventilateur revient à la vitesse sélectionnée précédemment. Mise en marche automatique du ventilateur La hotte est munie d’un capteur qui met le ventilateur automatiquement en marche lorsqu’un niveau de chaleur excessif est détecté. Au besoin le capteur mettra en marche le réglage Boost (niveau élevé), et lorsque la chaleur aura diminué, le ventilateur s’éteindra automatiquement. Dispositif de protection thermique Si la hotte s’éteint en cours d’utilisation, appuyer sur le bouton OFF (arrêt) pour éteindre la hotte. Attendre environ 60 minutes puis appuyer sur le bouton ON (marche) pour remettre la hotte en marche. La hotte est équipée d’un dispositif de protection thermique permettant d’éviter les conditions de surchauffe.

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes: Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage: ■ Savon détergent liquide et eau, ou nettoyant tout usage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Commande de vitesse du ventilateurB. Niveau Boost (élevé) du ventilateurC. Commande d’intensité de l’éclairage

B23 ■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtre à graisse métallique Dépose des filtres à graisse métalliques;

1. Employer les deux mains pour retirer les filtres. Saisir les

poignées du filtre, tirer vers l’arrière de la hotte et tirer sur la poignée avant pour retirer le filtre.

2. Répéter pour chaque filtre à graisse.

3. Les filtres à graisse devraient être nettoyés en utilisant

de l’eau chaude, du détergent pour lave-vaisselle et une brosse non abrasive. Le lavage au lave-vaisselle n’est pas recommandé. Réinstallation des filtres à graisse métalliques:

1. Saisir les poignées du filtre et insérer l’arrière du filtre dans la

2. Tirer sur la poignée arrière et insérer le devant du filtre à

graisse dans la rainure avant et bien fixer.

3. Répéter pour chaque filtre.

Remplacer une lampe DEL Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de l’ampoule à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1. Débrancher l’alimentation.

2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le

3. Retirer la lampe et la remplacer par une ampoule à DEL de

120V, 6,5W maximum, avec culotGU10. La tourner dans le sens horaire pour l’emboîter.

4. Répéter les étapes2 et 3 pour l’autre ampoule, si nécessaire.

Interface utilisateur électronique JA/VE

Avant d’appeler pour de l’assistance ou du dépannage, avoir à portée de la main la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, appelez-nous ou communiquez avec le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U. Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez KitchenAid au 1800422-1230. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d’assistance: Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphonez sans frais au Centre d’expérience de la clientèle de KitchenAid Canada au: 1800807-6777. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance: Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout problème à: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga (Ontario) L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.26