KITCHENAID KVUC600KSS - Campana extractora

KVUC600KSS - Campana extractora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KVUC600KSS KITCHENAID en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID KVUC600KSS - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca KitchenAid
Modelo KVUC600KSS
Color Acero inoxidable
Ancho 76,2 cm (30 pulg)
Altura 17,8 cm (7 pulg)
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, 463 W, 3,8 A
Tipo de evacuación Exterior (techo o pared)
Diámetro del conducto Rectangular 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 pulg)
Velocidades del ventilador 4 velocidades + Boost (5 minutos)
Iluminación 2 lámparas LED GU10 (6,5 W máx.), intensidad variable
Filtros 2 filtros de grasa metálicos
Material Acero inoxidable
Controles Botones pulsadores
Funciones especiales Detección de calor (encendido automático), protección térmica
Instalación De pared o bajo armario
Accesorios incluidos Plantilla de instalación, conector de conducto, tornillos, tacos
Peso Aproximadamente 15 kg (estimación)
Mantenimiento Limpieza regular de filtros, reemplazo de lámparas LED

Preguntas frecuentes - KVUC600KSS KITCHENAID

¿Cuál es la altura mínima entre la placa de cocción y la campana?
La altura mínima es de 61 cm para una cocina eléctrica y 76,2 cm para una cocina a gas. La altura máxima sugerida es de 91,4 cm.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa metálicos?
Los filtros deben limpiarse con agua caliente, detergente y un cepillo no abrasivo. No se recomienda lavarlos en el lavavajillas. Asegúrese de volver a instalarlos antes de hacer funcionar la campana.
¿Cómo reemplazar una bombilla LED?
Corte la alimentación. Empuje la placa de vidrio hacia arriba y gírela en sentido antihorario. Reemplace la bombilla por una LED de 120 V, 6,5 W máx., casquillo GU10. Gire en sentido horario para fijarla.
La campana se detiene sola durante el uso, ¿qué hacer?
La campana está equipada con un dispositivo de protección térmica. Presione el botón OFF, espere aproximadamente 60 minutos, luego presione ON para reiniciarla.
¿Qué tipo de conducto de evacuación usar?
Use exclusivamente un conducto metálico rígido de tamaño 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 pulg). Evite los conductos flexibles que reducen el rendimiento.
¿Cómo activar el modo Boost del ventilador?
Presione el botón Boost (nivel alto) para aumentar la velocidad durante 5 minutos. Después de este tiempo, el ventilador vuelve a la velocidad anterior.
¿Puede la campana funcionar sin evacuación exterior?
No, esta campana está diseñada para una evacuación exterior (techo o pared). El aire aspirado debe ser expulsado al exterior, no en un ático o espacio sanitario.
¿Cómo instalar la campana debajo de un armario?
Use la plantilla de instalación incluida. Perfore agujeros piloto, fije los tornillos de montaje, luego deslice la campana sobre los tornillos y apriete. Asegúrese de que el conducto de evacuación esté conectado antes de finalizar.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad eléctrica?
Desconecte la alimentación antes de cualquier mantenimiento. La conexión debe ser realizada por un electricista calificado, con un circuito de 120 V, 60 Hz protegido por un fusible de 3,8 A.
¿Cómo puedo contactar a KitchenAid para asistencia?
En Estados Unidos, llame al 1 800 422-1230. En Canadá, llame al 1 800 807-6777. También puede visitar www.kitchenaid.com o www.kitchenaid.ca.

Preguntas de los usuarios sobre KVUC600KSS KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVUC600KSS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVUC600KSS de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KVUC600KSS KITCHENAID

Si Tiene preguntas sobre caracteristicas, functiOnamento, rendimento, piezas, accesorios o serviceo专业技术, Ilame al: 1 800 002 2767 o visite.nuestro sitio web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.

KITCHENAID KVUC600KSS - 1

IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUÉMENT.
IMPORTANT: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCTIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.

TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS

RANGE HOOD SAFETY 2

INSTALLATION REQUIREMENTS 4

SEGURIDAD DE LA CAMPANA

DE ESTUFA 26
REQUISITOS DE INSTALLACION 28

Herramentas y piezas 28
Requisitos deubicacion 28
Requisitos de ventilacion 29
Requisitos electricos 30

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION ....31

Preparación de laubicacion 31
Instalacion de la campana de estufa ....33
Cómo hacer la connexion electrica 33
Instalacion de las cubiertas de la venti
lacion (optional) 34

Finalizacion de la instalacion 34

USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA 34
Controles de la campana de estufa 34
CUIDADO DE LA CAMPANA
DE ESTUFA 35

Limpieza 35

DIAGRAMA DE CABLEADO 36
AYUDA O SERVICIO TECNICO 37
En Mexico 37

Comercializzato por

Whirlpool Mexico, S. de R.L. de C.V.

Antigua Carretera a Roma Km 9 S/N

Col. El Milagro, Apodaca, N.L., Mexico,

C.P. 66634. RFC WME8709287L5

Importer/Importateur/Importador

CANADA:

Whirlpool Canada LP, Mississauga,

Ontario L5N 0B7

U.S.A:

Whirlpool Corporation, U.S.A., Benton Harbor, MI 49022

COLOMBIA:

Whirlpool Colombia S.A.S.

Nit:830010181-9

Calle 99# 10-19 P6 Cantidad: 1 unidad

KITCHENAID KVUC600KSS - TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS - 1
MR

KITCHENAID KVUC600KSS - TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS - 2

RANGE HOOD SAFETY

SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempe todos los mensajes de segurid.

KITCHENAID KVUC600KSS - SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA - 1

Este es el symbolo de alerta de seguidad.

Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguridirán a continuacion delsymbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

KITCHENAID KVUC600KSS - SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA - 2

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.

Si no vigue las instrucciones,usted pueda morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

  • Use esta unidad solo para lo que fue diseñada por el fabricante. Si Tiene preguntas,pongase en contacto con el fabricante.
  • Antes de reparar o limpiar estaunidad, apague el suministro de energia en el panel de servicios, y bloquee los medios de desconexión del serviceo paraatar que se encienda accidentalmente el suministro de energia. Cuando el medio de desconexión del serviceo no se pueda bloquear, sujete deforma segura undispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de serviceo.
    El trabajo de instalación y cableado se debeleara cabo por una o mas personas calificadas, en conformidad con todos loscottigos yestandares aplicables,incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
  • No opere ningún ventilador que tengá un cable o enchufe dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar de servicios autorizzato para que sea examinado y/o reparado.
    ■ Es Necessary que haya suficiente aire para la adecadura combustion y ventilacion de gases a工程技术 (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evaporar que ocurre un contrato. Siga la guia y los estandares de seguridad del fabricante del equipo de calefaction, como son aquellos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociacion Nacional de proteccion contra incendios) y American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad cladounidense para ingenieros en calefaction, refrigeracion y acondicionamento de aire) y las autoridades de codigos locales.
  • Cuando corte o taladre en una pared o techo; no Dane el cableado electrico nitherservicios publicos ocultos.
  • Los ventiladores con conductos siempre deben darEDIA al aire hacía el exterior.

CUIDADO: Para usarse solamente en ventilacion general. No lo utilise para ventilar materiales y vapeores peligrosos o explosivos.

CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacía el exterior - No ventile el aire de salute a espacios bajo de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.

PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se utilizes los aparatos de cocción.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.

ADVERTENCIA: LOS NINOS DEBEN SUPERVISARSE PARA ASEGURAR QUE ELLOS NO EMPLEEN LOS APARATOS COMO JUGUETE.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA COCINA:

  • Nunca deja las unidades sobre la superficie sin vigilancia cuando estén a altas temperatas. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales=Puen inflamarse.Caliente los aceites lentamente y a temperature bajo o media.
    La mala colocacion de los tornillos o artefactos de montaje o sujecion de acuerdo a estas instrucciones你能 traer consigo peligros electricos.
  • Limpie los ventiladores con fecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el bajo.
    Use un dato adecuado de sarten. Siempre use utensilios de coccion que Sean los adecuados para el dato del elemento de la superficie.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES SI SE PRENDE FUEGO EN LA COCINA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTEa:

REDUZCA LAS LLAMAS con una taps que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metalica, y bajo apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA SARTÉN QUE ESTÉ EN LLMAS - podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluidos pánnos para vajilla o toallas mojadas - poder ocurrir una explosión de vape violenta.
SOLO use un extinguider si:

  • Sabe a ciencia cierta queiene un extinguidor clase ABC y ya sabe como utilizar.
  • El incendidio esklequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inicio.
  • Ha llamado al département de bomberos.
    -Puede combatir el fuego siempre con su espalda hacer la salute.

aBasado en "Consejos de seguridad para incendios en la cucina", publicado por NFPA (Asociación Nacional de protección contra incendios).

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incidio o deCHOQUE ELECTRICO, no use este ventilador con ningun dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
- Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales Sean differs e esten reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciben una supervision o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No flamear alimentos bajo la campana de cucina.

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES

REQUISITOS DE INSTALLACION

Herramientos y piezas

Reúna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.

NOTA: Se recomienda el uso de esta campana de estufa con superficies de cocción con una clasificacion Tmaxa total de 75000 BTU o menos para campanas de estufa de 30^ (76,2 cm) y 90000 BTU o menos para campanas de estufa de 36^ (91,4 cm).

Herramientos necessities

Nivel
Taladro con brocas de barrena de 1 / 4 (3,0 cm), 3/16" (4,8 mm), 1/8" (3,0 mm) y 5/16" (7,9 mm)
Lapliz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y compuesto para calafateo impermeable
Abrazaderas para ducto de ventilacion
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de cabeza plana
Tijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
- Juego de llaves hexagonales métricas

Piezas necessities

Cable de suministro electrico domestico
- Protector de cables homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2'' (1,3 cm)
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
1 cubierta para pared o techo
- Sistema de ventilación metálico
Cubiertadechimenea(opcional)
Cinta adhesiva protectora

Piezas suministradas

Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén todas las piezas.

■ Ensemblaje de la campana de estufa con ventilador y focos instalados
Conector de ventilacion rectangular de 3 / 4''× 10'' (8,3 cm x 25,4 cm)

2 filtros de grasa de metal para el Modelo de 30^ (76,2 cm)
3 filtros de grasa de metal para el Modelo de 36^ (91,4 cm)
Adaptador de T20 TORX
4 tornillos de montaje de 5 × 45 ~mm
6 tornillos de 4,5× 13mm
3 tornillos de 4 × 8 ~mm
4 taquetes para pared de 10 × 50
Plantilla de instalación de PARED para modelos de 30 y 36
Plantilla de instalación de GABINETE para modelos de 30" y 36"

Requisitos deubicacion

IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes. Haga que un先进技术 calificado instale la campana de estufa. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especificados en la placar que indica Modelo/serie/valores nominales. La placar con clasificacion de modelo/serie esta ubicada detrás del filto izquierdo, en la pared posterior de la campana de ventilacion.

Laubicación de la campana de estufadeberá estarlejos de zonas con corrientes fuertés de aire, tales como ventanas, puertas u orificios de calefacción fuertés.

Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas proveen los espacios minimos.

Se requiere un tomacorriente electrico con connexion a tierra. Consulte la seccion "Requisitos electricos".

La campana de estufa se ha ajustado de fabrica para tener una ventilacion a工程技术 de la pared.

Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en donde se va a instalar la campana de estufa.

Para la instalación en casas rodantes

La instalación de esta campana de estufa debe ajustarse al Estándar de seguidad y construction de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguidad y construction de casas rodantes], Titulo 24, HUD Parte 280), o cuandoDICHO estndar no sea aplicable, el estndar Manufactured Home Installation (Instalacion en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades e instalaciones de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A*, o la ultima edicion o con los@c Rodrigos locales.

Dimensiones del producto

Vista frontal
KITCHENAID KVUC600KSS - Dimensiones del producto - 1
TORX y T20 son marcas registradas commerciales de Acument Intellectual Properties, LLC.

Vista posterior

KITCHENAID KVUC600KSS - Vista posterior - 1

Vista posterior 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm)
A11/8" (2,9 cm) 111/8" (2,9 cm)
B 7" (17,8 cm) 97/8" (25 cm)
C 5/8" (1,6 cm) 5/8" (1,6 cm)

Vista superior

KITCHENAID KVUC600KSS - Vista superior - 1

Vista superior 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm)
A123/16" (31 cm) 15,2" (38,6 cm)
B7/8" (20 cm) 7 7/8" (20 cm)

Instalaciones con cubierta de chimenea de ancho completo(optional

KITCHENAID KVUC600KSS - Instalaciones con cubierta de chimenea de ancho completo(optional - 1
A. Cubierta de chimenea de ancho completo optional
B. Campana de estufa

Dimensiones del gabinete

KITCHENAID KVUC600KSS - Dimensiones del gabinete - 1

IMPORTANTE: Distancia minima "X": 24" (61,0 cm) a la superficie de coccción electrica, 30" (76,2 cm) a la superficie de cocccion a gas

Distancia maxima sugerida "X": 36 (91,4 cm).

Requisitos de ventilación

El sistemas de ventilacion deben terminar en el exterior.
No dirija la calidad del sistema de ventilacion hacer el desvan u othera cerrada.
No utilise una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4'' (10,2 cm).
- Utilice ducto de ventilacion de metal unicolemente. Se recomienda un ducto de ventilacion de metal rigido.
La longitud del sistemas de ventilacion y el numero de codos se deben tener al minimum para proveer un funciona en efectaz.

Para Obtener el funcionaismo más eficaz y silencioso:

No use mas de 3 codos de 90^
Asegürese de que haya un minimo de 24^ (61,0 cm) de ducto de ventilacion recto entre los codos si se usa mas de un dato.
No instale dos codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el Sistema de ventilacion.
El sistemas de ventilacion deben tener una compuerta. Si la cubierta del techo o la parediene una compuerta, no use la compuerta provista con la campana de estufa.

  • Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
    El時間 del ducto de ventilaciondebe ser uniforme.

Instalaciones en climas fríos

Como parte del sistema de ventilación, se deben instalar una compuerta posterior adicional para minimizar el flujo de aire frío hacía extras y un dispositivo de interruptiónTERMICO para reducir la conducccion de las temperatas extremóres. La compuerta deben estar en elazo del aire frío del puenteTERMICO.

El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca possible del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con calefacción de la casa.

Aire de reposión

Los@cuidos locales de construccion podran requireir el uso de sistemas de aire de reposacion cuando se usen sistemas de ventilacion con un movimiento de aire que supere los CFM (pies cubicos por minuto) especificados. Los pies cubicos por minuto especificados varian de una localidad a另一边.Consulte a su profesional de calefacion,ventilacion y acondicionamento de aire (HVAC) para poder los requisitos particulares en su zona.

Métodos de ventilación

Esta campana de estufa se ha ajustado de fabrica para tener una ventilacion a工程技术 o de la pared.

Se requiere un sistemas de ventilacion rectangular de 3^1 / 4^ × 10^ (8,3× 25,4cm) para la instalacion (no incluido). La apertura del ducto de escape de la campana es de 3^1 / 4^ × 10^ (8,3× 25,4cm) .El Sistema de ventilacion可以选择 terminar a工程技术 del techo o la pared. Para ventilar la parte superior de la campana de estufa y a工程技术 de una pared, necesita un dato de 90^ . Consulte la seccion "Instalacion de la campana de estufa" para ver los detalles de instalacion de la compuerta.

NOTA: No se recomienda el uso de ductos de ventilación flexibles. Los ductos de ventilación flexibles crean contra拼音 y turbulencia de aire, lo cual reduce el desempo en gran medida.

Descarga posterior

Esta campana de estufa pueda ventilarse directamente por la parte trasera usinga la compuerta rectangular de 3^1 / 4 x 10^ (8,3 cm x 25,4 cm) (suministrada) con un sistema de ventilacion rectangular de 3^1 / 4 x 10^ (8,3 cm x 25,4 cm) (no suministrado). Consuite la seccion "Instalacion de la campana de estufa" para ver los detailles de instalacion de la compuerta.

KITCHENAID KVUC600KSS - Descarga posterior - 1
Ventilación através del techo

KITCHENAID KVUC600KSS - Descarga posterior - 2
Ventilación de pared (escape superior o inferior)

A. Cubierta para el techo
B. Ventilación de metal rectangular de 3/4 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)

A. Cubierta de la pared
B. Ventilación de metal rectangular de 3/4'' x 10'' (8,3 cm x 25,4 cm)

como calcular la longitud del sistema de ventilacion

Para calcular el长大o del sistemas que necesita, sume los pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de ventilación que se utilise en el sistemas.

Sistema de ventilacion de 3^1 / 4'' x 10'' (8,3x25,4 cm)

Porcción de ducto de ventilación
Codode 31/4" x 10"(8,3 cm x 25,4 cm) de 90°5,0 pies(1,5 m)
Codoplanode 31/4" x 10"(8,3 x 25,4 cm)12,0 pies(3,7 m)
Tapa para pared de31/4" x 10"(8,3 x 25,4 cm)0,0 pies(0,0 m)

Ejemplode systemadeventilacion

KITCHENAID KVUC600KSS - Ejemplode systemadeventilacion - 1

Longitud maximizinga recomendada = 35 pies (10,7m)

1 dato de 90° = 5,0 pies (1,5 m)
Porción recta de 8 pies (2,4 m) = 8,0 pies (2,4 m)
1 cubierta de pared = 0,0 pies (0,0 m)
Sistema de 31/4" x 10"= 13,0 pies (3,9 m)
(8,3 cm x 25,4 cm) de longitud

Requisitos electricos

Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.

Asegúrese de que la instalación electrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (ultimaedbación) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (ultimaedbación), y todos loscottos yordenanzas locales.

Si loscottigos lo permiten y se emplee un cable de conexion a tierra分开, se recomienda que un electricista calificado determinesi la trayectoria de descarga atierra es adecuada.

Puede Obtener una copia de las normas de los@codigos antes indicados en:

Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:

Conecte el cableado de aluminio usingo connectores especials y/o herramrientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.

Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con los@c Rodrigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industry.

  • Los tamanos de los cables y las conexiones deben hacerse de acuerdo con la clasificacion del electrodomestico, como se especifica en la placar con el modelo/serie/valores nominales. La placar del modelo/la series esta ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana.
  • Los tamanos de los cables deben hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edcción) o las normas de CSA C22.1-94 Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edcción), y todos loscottigos yordenanzas locales.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Preparación de laubicacion

  • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana.
    Si va a instalar una tapa de ducto completa, siga las instrucciones incluidas con este producto.
  • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape.
  • Revise la.altura de su techo y la.altura maxima de la campana antes de seleccionarla.

  • Desconecte el suministro electrico.

  • Decida qué método de ventilación使用者: en el techo o en la pared.
  • Sezione una superficie plana para ensambar la campana de estufa. Cubra dicha superficie.

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la campana de cocina.

No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

  1. Con la ayud de dos o más personas, levante la campana de estufá y colóquela en la superficie cubierta.

NOTA:Esta campana de estufapeuede montarse en gabinetes o en la pared.

Instalación con gabinete

Si el gabinete tiene una base empotrada, agregue tiras de relleno de madera a cada lado. Instale tornillos para sujetar las tiras de relleno en los lugaresmostatados.

KITCHENAID KVUC600KSS - Instalación con gabinete - 1

Determine laubicacion del orificio para el cableado

Corte solamente un orificio de acceso para el cableado de 1^1 / 4 (3,2 cm) diámetro. Consulte el Paso 2 para ver las instrucciones acerca de laubicacion del orificio para el cableado.

  1. Determine y marque claramente una linea central vertical sobre la pared y el gabinete en el area donde se hara la abertura de ventilacion.

KITCHENAID KVUC600KSS - Determine laubicacion del orificio para el cableado - 1
A. Linea central

2. Para hacer el cableado desde la parte superior:

Trace una linea de la distancia "A" desde la parte izquierda de la linea central sobre la parte de abajo del gabinete. Marque el punto sobre esta linea que esté a 7^ / 8^ (20,0 cm) desde la pared posterior.Taladre un orificio de 1^1 / 4^n (3,2 cm) diametro a工程技术 del gabinete en este punto.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para hacer el cableado desde la parte superior: - 1
A. 12^3 / 15^n (31,0 cm)

Aberturas de corte para un sistema de ventilacion rectangular de 3^1 / 4^ × 10^ (8,3 cm x 25,4 cm)

Ventilación a工程技术 del techo

Para hacer un corte rectangular de 4^ × 10^1 / 2^ (10,2 cm x 26,7 cm) en la parte de abajo de la parte superior e inferior del gabinete:

  1. Marque linhas de 1 / 2'' (1,3 cm) y 412'' (11,4 cm) desde la pared posterior sobre la linea central del lado de abajo del gabinete.

  2. Marque linhas de 5^1/4 (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la linea central en la parte de abajo del gabinete.

  3. Use una sierra de vaivén o caladora paraURTARuna abertura rectangular para la ventilacion.
  4. Repita los pasos 1 a 3 para el lado de abajo de la parte superior del gabinete.

KITCHENAID KVUC600KSS - Ventilación a工程技术 del techo - 1
* desdela pared, no del marco del gabinete

Ventilación en pared bajo un gabinete

Para hacer un rectangulo de 3^1 / 2'' × 10^1 / 2'' (8,9 cm x 26,7 cm) en la pared:

  1. Trace dos linhas midiendo 3 / 8'' (9,5 mm) y 3^78'' (9,8 cm) hacía abajo desde el lado de abajo del gabinete y marque sobre la linea central en la pared posterior.
  2. Marque linhas de 5^1 / 4 (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la linea central sobre la pared.

Use una sierra de vaivén o caladora paraURTARuna abertura rectangular en la pared para la ventilacion.

KITCHENAID KVUC600KSS - Ventilación en pared bajo un gabinete - 1

Para las instalaciones de pared:

  1. Determine y marque la linea central en la pared, en donde se instalará la campana de estufa. Siga la misma linea central y marque en la parte inferior del gabinete.
  2. Selección una-altura de montaje entre un minimo de 24" (61,0 cm) para las superficies de cocción electricas y 30" (76,2 cm) para las superficies de cocción a gas. La alta Tmaxa sugerida es de 36" (91,4 cm) sobre la estufa bajo la campana. Marque una linea de referencia horizontal en la pared.
  3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la linea central y la parte inferior de esta con la linea inferior de la campana y con la linea central marcada en la pared.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para las instalaciones de pared: - 1

A. Linea horizontal de referencia
B. Linea central vertical
C. Altura de montaje
D. Superficie de cocción

  1. Marque los centros de lasubicaciones delsajustadoresa traversedela plantilla en la pared y al gabinete.Quite lentamente las plantillas.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para las instalaciones de pared: - 2
A. Ranura de bocallave

IMPORTANTE: Todos los tornillos se deben instalar en madera. Si no hay madera en la cuales instalarlos, se necessitiesaran soportes adiconiales para el marco de pared.

  1. Taladre orificios piloto de 3/16" (4,8 mm) en todas lasubicaciones donde se vayan a instalar los tornillos enmadera.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para las instalaciones de pared: - 3
A. Taladre un orificio piloto

  1. Instale los 4 tornillos de montaje de 5 × 45 ~mm . Deje un espacio de 1 / 4" (6,4 mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornado para deslizar la campana de estufa en su lugar.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para las instalaciones de pared: - 4

  1. Determine y haga todos los cortes你需要 en la pared o el cielorraso para el sistema de ventilacion. Instale el Sistema de ventilacion antes de instalar la campana. Vea la seccion "Requisitos de ventilacion".

Complete la preparación

  1. Determine la alta nécessaria para el cable de suministro electrico de la casa y taladre un orificio de 1^1/4 (3,2 cm) en estaubicacion.
  2. Haga pagar el cable de suministro electrico de la casa según las normas del National Electrical Code (Códio nacional electrico) o CSA (Asociación de normalización canadiense) y loscottos yordenanzas locales. Debe haber suficiente conductor de 1 / 2^n (1,3cm) y cables de la caja de desconexión con fusible (o disyuntor) para hacer la conexión en la caja electrica de terminales de la campana.

NOTA: No reconnecte la electricidad hasta que se haya completado la instalacion.

  1. Quite la cubierta de la caja de terminales y déjela a unazo.
  2. Retire el disco removable de la parte superior de la campana de ventilación en instale un protector de cables homologado por UL o的概率 por CSA de 1/2 (1,3 cm).

Instalacion de la campana de estufa

  1. Dependiendo de su instalacion, quite el disco removable rectangular superior o posterior del ducto de ventilacion.

KITCHENAID KVUC600KSS - Instalacion de la campana de estufa - 1
A. Discos removibles de la ventilación

  1. Saque la cinta de la tapa de la compuerta.

NOTA: Puede instalarse la compuerta rectangular de 3^1/4 × 10 (8,3 x 25,4 cm) hasta 1" (2,5 cm) a cada lado del centro de la campana, para acosmodar un ducto que no está centroidrado.

  1. Fije el conductor de ventilacion rectangular de 3^1 / 4× 10^n (8,3× 25,4cm) a la campana de estufa usingo tornillos de lamina de metal.

KITCHENAID KVUC600KSS - Instalacion de la campana de estufa - 2

A. Ventilación superior
B. Tornillos para lamina metálica
C. Pasador de la bisagra

D. Discos removibles de la ventilacion
E. Ventilación trasera

NOTA: Si la tapa de pared está directamente tras el conductor de ventilación rectangular de 3^1/4 × 10^n (8,3 x 25,4 cm), verifique que la compuerta y la tapa de pared no interfiernan entre si. Retire la compuerta del conductor de ventilación rectangular de 3^1/4 × 10^n (8,3 x 25,4 cm) si interfieren.

  1. Con lawendung de dos o más personas, levante la campana y colóquela en su posición final. Haga pagar suficiente cable electrico a工程技术 del protector de cables de 1/2 (12,7 mm) que esté en la lista de UL o aprobado por CSA para hacer las conexiones en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protector de cables.
  2. Ubique la campana de estufa de modo que el extremo grande de las ranuras en forma de bocallave este sobre los tornillos de montaje. Luego empujte la campana hacia la pared (en los montajes de gabinete) o permita que la campana se deslice hacia abajo hasta la alteura de montaje marcada (para montaje de pared) deforma que los tornillos esten en el cuelo de las ranuras. Apriete los tornillos de montaje, asegurandose de que los tornillos esten en el cuello angosto de las ranuras. (Para montajes de pared, verifique que la campana este nivelada).
  3. Conecte el ducto de ventilacion a la campana. Selle las juntas con abrazaderas para que queden seguras y herméticas.
  4. Verifique que las compuertas de contratrophonen adequadamente.

Cóme hacer la connexion electrica

ADVERTENCIA

KITCHENAID KVUC600KSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.

  1. Desconnecte el suministro electrico.

KITCHENAID KVUC600KSS - ADVERTENCIA - 2

A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conector de cables homologado por UL
D. Cables a tierra verdes (o sin recubrimiento) y amarillos y verdes
E. Cable de suministro electrico domestico
F. Protector de cable homologado por UL o aprobado por CSA de 1 / 2'' (1,3 cm)

  1. Use connectores de cables que esten en la lista de UL y conecte cables blancos (A).
  2. Use connectores de cables que esten en la lista de UL y conecte los cables negros (B).

ADVERTENCIA

KITCHENAID KVUC600KSS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte el alambre de tierra al alambre verde yamarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.

No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.

  1. Conecte el cable verde (o sin recubrimiento) de puesta a tierra del suministro electrico domestico al cable amarillo -verde de puesta a tierra (C) en la caja de terminales usingo conectores de cables que esten en la lista de UL.
  2. Instale la cubierta de la caja de terminales.
  3. Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas.
  4. Reconnecte el suministro electrico.

Instalacion de las cubiertas de la ventilacion (optional)

Si va a instalar una tapa completa optional en la ventilacion, siga las instrucciones incluidas con ese producto.

Finalización de la instalación

  1. Instale los filtros de metal para grasa. Vea la sección "Cuidado de la campana de estufa".
  2. Verifique el funcionaamente de la luz y del soplador de la campana de estufa. Vea la seccion "Uso de la campana de estufa".

NOTA: Para Obtener un uso más eficaz de su nuevo campana de estufa, lea la sección "Uso de la campana de estufa".

USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA

La campana de estufa se ha diseñado para remover humano, vapores provenrientes de la coccción y olores del area de la superficie de coccción. Para Obtener mejoras resultados, enciende la campana antes de cocinar y permita que funciona por various horas despues de haber cocinado, para que quite todo el humano y los olores de la estufa.

KITCHENAID KVUC600KSS - USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA - 1

A. Control de velocidad del ventilador
B. Nivel de Aumentar ventilador
C. Control de intensidad de la luz

Controles de la campana de estufa

comoutilizarla luz

  1. Presione los botones de control de luz (C) para encender y controlar los ajustes de luz.
  2. Para seleccionar una intensidad menor, presione el botón izquierdo de los dos botones de control de luz hasta que enquirytre el ajuste de luz deseado. Para augmentar, presione el botón derecho.

Funcionamento del ventilador

  1. Presione los botones de control de velocidad de ventilador (A) para encender y controlar los ajustes del ventilador.
  2. Paraacular del ventilador durante cinco Minutes, presione el boton de navel Fan Boost (Aumentar ventilador) (B). Una vez que hayan pasado los cinco Minutes, el ventilador regresara a la velocidad anterionmente seleccionada.

Ventilador de encendido automatico

La campana de estufa está equipada con un sensor para encender el ventilador automatamente cuando se ha detectado. Si es NEEDario, el sensor pasado ale ventilador al ajuste Boost (Aumentar), y una vez que el calor disminuya, el ventilador se apagará automatistically.

Protector termico

Si la campana de estufa se apaga cuando está en uso, presione el botón OFF (Apagar) para apagar la campana de estufa. Espere aproximadamente 60 Minutes, luego presione el botón ON (Encender) para volver aponer en marcha la campana de estufa.

La campana de estufa está equipada con un protector tírmico para evacitar conditiones de sobrecalentamento.

CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA

Limpieza

IMPORTANT: Limpie con fecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuacion. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes deponer a func i onla campana.

Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonos.

Siempre sequela con un paño paraatar manchas de agua.

Método delimpieza:

Detergente liquido y agua o producto de limpieza general.
Limpiela con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguela con agua limpia y sequela con un paño.

Filtro de metal para grasa

Para SACAR los filtros de metal para grasa:

  1. Use dos manos para retirar los filtres de metal para-grasa. Agarre las manijas del filto, empujé hacer la parte trasera de la campana de estufá y empujé hacer abajo en la manija delantera para SACARLO.

KITCHENAID KVUC600KSS - Para SACAR los filtros de metal para grasa: - 1

  1. Repetir para cada FILTER de grasa.
  2. Los filtros de grasa deben limpiarse usingo agua tibia, liquido lavavajillas y un cepillo no abrasivo. No se recomienda la lavavajillas.

Para volver a instalar los filtros de metal para grasa:

  1. Agarre las manijas del filtro y ubiquelo la parte trasera del filtro en la guía trasera.
  2. Empujé la manija trasera y ajuste la parte delantera del filtro para grasa en la guía delantera para fjarlo.
  3. Repitalo para cada filtro.

Sustitución de lámparas LED

Apague la campana de estufay espere a que se enfrie el foco LED. Para evaporar dañar o acortar la vidautil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos.Vuelva a colocar el foco, utilizing un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipulario.

Si las新品 lamparas no funciona, cerciorese de que se hayan insertado correctamente antes de llamar para solicitar servicios.

  1. Desconnecte el suministro electrico.
  2. Empuje la lente hacía arriba y girela hacía la izquierda.

KITCHENAID KVUC600KSS - Sustitución de lámparas LED - 1

  1. Quite el foco y reemplácelo con un foco LED de 120 voltios, 6,5 varios como máximo, con una base GU10. Girelo en sentido del reloj para trabajo en su lugar.
  2. Repita los pasos 2 a 3 para el除外, si es necesario.
  3. Reconnecte el suministro electrico.

KITCHENAID KVUC600KSS - Sustitución de lámparas LED - 2
DIAGRAMA DE CABLEADO

AYUDA O SERVICIO TECNICO

Cuando llame para Obtenertipso service,onga a mano la fecha de comprayel numerocomplete delmodeloyde la series de su electrodomestico.Esta informacion nos ayudara atender mejor su solicitud.

Si necesita piezas de repuesto

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use unicamente piezas asignadas de fabrica. Las piezas asignadas de fabrica encajaran bien y funciona bien ya que estan confecionadas con la mesma precision Employmenta en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo. Para encontrar piezas de reposto asignadas de fabrica en su localidad, llamenos oAlarme al centro de service Tecnico designado mas cercano a su localidad.

En Mexico

Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo algo nal: 18000022767.

Nuestros consultores.Ofrecen aplica con:

  • Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
    Referencias a distribuidores locales de electrodomesticos KitchenAid.
  • Información sobre la instalación.
    Procedimientos de uso y mantenimiento.
  • Venta de accesorios y repuestos.
    ■ Asistencia al cliente especializada (idioma español, deficiencias de audicion, visión limitada, etc.).
  • Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y entreprises de servicios. Los技术和designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia termine enequalquier lugar de los Mexico Para localizar una compania de serviceo的技术ico designada por KitchenAid en su area, también peutecundar la seccionamarilla de su guia Telefonica.

Notas

Notas

Notas

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KVUC600KSS

Categoría : Campana extractora