Mobile Eco 29 - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mobile Eco 29 MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de refroidissement : 2,6 kW |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions | Dimensions : 70 x 43 x 37 cm |
| Poids | Poids : 30 kg |
| Utilisation | Fonctionnement en mode refroidissement, déshumidification et ventilation |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Idéal pour des pièces jusqu'à 80 m² |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mobile Eco 29 MIDEA
Questions des utilisateurs sur Mobile Eco 29 MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mobile Eco 29 - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mobile Eco 29 de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI Mobile Eco 29 MIDEA
Attention de sécurité 2
Attention 3
Avertissements (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)................................4
Preparations 8
Installation 9
Opération 12
Maintenance 15
Diagnostic des defaults 16
Notes de conception et de conformité 17
Remarque sociable. 18
Attention de sécurité

Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous doivent suivre les instructions suivantes. L'opération incorrente du au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
- L'installation doit être effectuee conformement aux instructions d'installation. Une installation incorr recte peut provoquer une fuite d'eau, un choc eletrique ou un incendie.
- Utiliséz uniquement les accessoires et les pieces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dommages à la propriété. -Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu'elle est sous tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équi-pé d'une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs. Les informations sur la tension seront trouées sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Notre apparéil doit être utilisée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous souhaïez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible ou un disjoncteur temporisé (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l' apparéil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l' apparéil), demandez à un électricien qualifié d'installer le réceptacle approprié.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des bruits et vibrations excessives pourraient en résultat.
- L'appareil ne doit pas être obstruée pour assurer son fonctionnement correct et limiter les risques pour la sécurité. -NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ou utiliser un cordon de rallonge pour alimenter l'appareil.
- NE PAS partager une prise unique avec d'autres apparéils électriques. Une mauvaise alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- NE PAS installer将自己的 climatisation dans une piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- NE PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, cela pourrait provoquer un incendie. -L'appareil a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur une moquette épaisse ni à renverser des objets, car ils pouraient provoquer un renversement.
- NE PAS faire fonctionner un apparéil s'il est tombé ou endommagé.
- L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les matériaux combustibles. -Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, l'éteignez et le débranchez immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuèlement l'appareil pour vous assurer qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technician ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre. -Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité. condensation, élaboussures d'eau, etc. Ne placez pas et n'entreposez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être happé par de l'eau ou tout autre liquide. Debranchez immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué conformément au schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
-
Le panneau de circuit de l'appareil (PCB) est conçu avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les specifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que: T 3.15A/250V, etc.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisees ou instruits sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jour avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. (été applicable pour les pays européens)
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervises ou instruites. (applicable pour les autres pays sauf les pays européens)
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par l'agent de service après-vente du fabricant ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Avant le nettoyage ou tout autre maintenance, l'appareil doit être débranché du secteur. -Ne retirez pas les capots fixes. N'utilise jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des apparils menagers. Éloignez le cordon du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trèbucher.
- N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Jeter l'appareil ou le renvoyer à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation
- Pour réduire les risques d'incendie ou de chocoléctrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de cablage nationales.
- Contactez le technicien de service autorise pour la réparation ou la maintenance de cet apparéil.
- Contactez l'installeur agrée pour l'installation de cet apparéil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'entrée ou de sortie.
- N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
-Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'appareil. - Debranchez le cordon d'alimentation si dessons étranges, une odeur ou de la fumée s'en échappent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec vos doigts.
- Ne retirez pas les capots fixes. N'utilise jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas fonctionner ni n'arrêtez l'appareil en insererant ou en débranchant le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en presence de substances inflammables ou de vapeurs telles que de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc. -Transportez toujours votre climatisationur en position verticale et tenez-vous sur une surface plane et stable pendant son utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé doit être remplaçé par un nouveau cordon d'alimentation fourni par le fabricant du produit et non réparé.
-Tenez la fiche par la tete de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez. - Éteignez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Avertissements (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
-
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant. -L'appareil doit être range dans une piece sans source d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou apparéil de chauffage électrique en fonctionnement).
-
Ne pas percer ou brûler.
- Sachez que les réfrigerants ne peuvent pas contenir d'odeur.
- L'appareil 10000 BTU/H doit être installé, utilisé et stocké dans une piece dont la surface au sol est supérieure à 10m^2
La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée.
- Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle.
- L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un averissement indiquant que l'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de la piece correspond à cette spécifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigerant doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation accréédée par le secteur, qui atteste de sa compétence pour manipuler les réfrigerants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnaue par le secteur.
- L'entretien doit être effectué uniquement selon les commandations du fabricant de l'équipement. Le maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectuels sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des frigorigènes inflam-mables.

Attention: Risque d'incendie / matériaux inflammables
(Requis pour les apparciels R32 / R290 uniquement)

REMARQUE IMPORTANTE: Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurer de garder ce manuel pour de referencia future.
Explication des symboles affichés sur l'appareil (l'appareil utilise uniquement le réfrigérant R32 / R290)
| AVENTISSE-MENT: | Ce symbole indique que cet apparéil utilise un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorégène est coulé et exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. | |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentive-ment. | |
| ATTENTION | Ce symbole indique qu'un technicien de service doit manipuler cet équipement en se reférant au manuel d'installation. | |
| i | ATTENTION | Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
Avertissements (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
- Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables Voir les réglementations de transport
- Marquage de l'équipment à l'aide de panneaux Voir les réglementations locales
- Elimination des équipements utilisant des réfrigerants inflammables Voir les réglementations nationales.
- Stockage des équipements / appareils
Le stockage du matériel doit être conforme aux instruction du fabricant. - Stockage des équipements emballds (invendus). La protection de l'emballage de stockage doit etre concue de maniere a ce que les dommages mecaniques causés à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigerant.
Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.
- Informations sur l'entretien
1) Vérifications à la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigénes inflammbables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour la réparation du système de réfrigération, les attentions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2) Procedure de travail
Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôle, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'execution des travaux.
3) Zone général de travail
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectuels. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être sectionné. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matérielux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigérant La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammbables. Assurez-vous que l'équipment de détction des fuites utilisé est adapté aux fluides frigorigènes inflammbables, pour qu'il ne produit pas d'étincelles et qu'il est correctement scelle ou à sécurité intrinsique.
5) Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre seche ou à CO2 pres de la zone de chargement.
6) Aucune source d'allumage
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigeration impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigerant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation susceptible de provoquer un incidence ou une explosion.
Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, d'élimination et d'élimination, pendant lesquelles un réfrigerant inflammable peut eventuellement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger d'inflammabilité ou de risque d'inflammation. Les panneaux «non fumeur» doivent être affichés.
7) zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintainue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide réfrigérant libre et de préférence l'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.
8) Contrôles à l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux specifications appropriées. Les directives du fabricant en matière de maintenance et d'entretien doivent être suivies à En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôleurs suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigerants inflammables:
La taille de la charge est conforme à la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant le réfrigérant sont installées;
Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués.
Si un circuit de réfrigeration indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigerant; Le marquage sur l'équipment continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés;
Les tuyaux ou les composants de réfrigération
Avertissements (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
dont sont installés dans une position susceptible de ne pas etre exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, a moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinséquement résistant à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.
Vérifications des dispositifs électriques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôle de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de promprommette la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrige immidiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adequate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
Que les condensateurs soient décharges: cela doit être fait de manière sure pour éviter la possibilité d'étincelles;
Qu'il n'y ait pas de composants electriques et de cables sous tension exposés lors du chargement, de la récapération ou de la purge du système; Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
- Réparations aux composants scellés
1) Lors de la réparation de composants d'étanchéité, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement utilisé avant toute dépose de couvercles d'étanchéité, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement lors de la maintenance, une détction des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentielle dangereuse.
2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de manière à nuire au niveau de protection. Cela inclut les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le mauvais montage des presse-toupe, etc.
Assurez-vous que l'appareil est correctement mon-. te.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés et ne servent plus à empêcher la déténstration d'atmosphères
inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant. NOTE: L'utilisation d'un produit détenchéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types d'équipment de détction des fuites. Les composants de sécurité intrinsique ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
- Réparer les composants à sécurité intrinsèque N'applique aucune charge inductive ou admissible permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmôsphère inflammable. L'appareil d'essai doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigerant dans l'atmosphère par une fuite. 9. Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
-
Détction de frigorigènes inflammables Enaucun cas,des sources d'inflammation potentielles ne doit être utilisées pour rechercher ou déctector des fuités de réfrigerant. Une torche aux halogenures (ou tout autre détector utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
-
Méthodes de détention des fuites
Les méthodes de détention des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables. Des détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détector les réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessite un réétalonnage. (L'équipement de détention doit être calibré dans une zone sans fluide frigorigène.)
Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé L'équipement de détction de fuites doit être régle sur un pourcentage de la LF du réfrigerant et doit être calibré avec le réfrigerant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
Avertissements (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirees / étéintes. Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasse est détectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasse.
Enlevement et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous doivent utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que les importantes pratiques soient suivies car l'inflammabilité est une considération. La méthode suivante doit être respectée:
Enlever le réfrigerant;
Purger le circuit avec gaz inerte;
Evacuer;
Purger à nouveau avec gaz inerte;
Ouvrir le circuit par couper ou braser.
La charge de réfrigerant doit être récapurée dans les bonnes bouteilles de récapération. Le système doit être rince avec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut avoir besoin d'être repété plusieurs fois. L'air compré ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
Le rincege doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se replir jusqu'à atteindre la pression de travail, puis en relachant dans l'atmosphère et en tirant finalement vers le vide. Ce processus doit être répeté jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la première charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximé de sources d'inflammation et qu'il existe une ventilation.
13.Procedures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Assurez-vous que les différents réfrigerants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimier la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintainues debout.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait).
Unsoon extréme doit être pris pour ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit faire l'objet d'un test d'étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.
14.Decommissioning
Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipment et tous ses détails. Il est recommendé, conformément aux bonnes pratiques, de recupérer tous les réfrigerants en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipment et son utilisation.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant d'effectuer la procEDURE veiller à ce que: Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigerant;
Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; Le processus de recouvrement est supervise à tout moment par une personne compétente.
L'équipement de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pomper le système de réfrigerant, si possible.
e) Si le vide n'est pas possible, creez un collecteur afin que le réfrigerant puisse être eliminé de différentes parties du système.
f) S'assurer que le cylindre est situé sur la balance avant la récapération.
g) Démarrer la machine de récapération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne pas trop replir les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression maximale du cylindre, même temporairement.
Lorsque les bouteilles ont ete remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et I'equipement sont retirés du
processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est evacuée d'un système, elle doit être effectuee en toute sécurité.
Note Sur les Gaz Fluorés
- Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement hermetiquement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluore (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'appareil elle-même.
- L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cette apparéil doivent être effectués par un technicien certifié.
- Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectuels par un technicien certifié.
site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
15.Labelling
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide du réfrigerant. L'étiquette doit être datede et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigerant inflammable.
16. Recouvrement
Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommendé de proceeder à l'élimination de tous les réfrigerants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigerant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récapuration de réfrigerant appropriées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigerant récapuré et étiquetés pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récapuration du réfrigerant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récapération des réfrigerants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigerant. Consulter le fabricant en cas de doute.
Le fluide frigorigène récapuére doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récapération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne melangez pas les réfrigerants dans les appareils de récapération et en particulier dans les bouteilles. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le
Preparation
FR


Installation
Choisir le bon emplacement

Recommander l'installation

Votre emplacement d'installation doit repondre aux exigences suivantes:
- Assurez-vous d'installer votre apparéil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
- L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de récapération (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
- L'appareil doit être place à au moins 30cm (12") du mur le plus proche pour assurer une climatisation ajustate.
- NE PAS couvr les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
NOTE:
Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Notre machine peut être légarement différente.
La forme réelle doit prévaloir.
L'appareil peut être contrôle par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section « Remote Controll Illustration » emballe avec l'appareil pour plus de détails.
Quand il y a de grandes différences entre « INSTRUCTION MANUAL » et « Remote controll Illustration » sur la description de fonction, la description sur « INSTRUCTION MANUAL » doit prévaloir.
Outils nécessaires
- Tournevis Philips de taille moyenne; -Ruban à mesurer ou règle; -Couteau ou ciseaux; -Scie (optionnel, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites)
Accessoires
Vérifiez la taille de votre fenêtre et désisissez le curseur de la fenêtre en forme.
Autres régions
| Partie Description Quantité Partie Description Quantité | |||||
| Adaptateur d'appareil 1 pc Boulon 1 pc | |||||
| Tuyau d'échévement 1 pc Support de sécurité et vis 1 séries | Tuyau de drainage 1 pc | ||||
| Adaptateur de curseur de fenêtre 1 pc Tuyau | Tuyau de drainage 1 pc | ||||
| Adaptateur d'échévement mural A (uniqueme pour l'installation murale) | 1 pc | Adaptateur de tuyau de vidange (seule-ment pour le mode de pompé à chaleur) | 1 pc | ||
| Adaptateur d'échévement mural B (avec capuchon) (uniquement pour l'installation murale) | 1 pc Joint de mousse A (Adhésif) 2 | pc | |||
| Vis et ancrage (uniquement pour l'installation murale) | 4 séries Joint de mousse B (adhésif) | 2 pc | |||
| Curseur de fenêtre A 1 pc | Joint de mousse C (nonadhésif) 1 pc | ||||
| Curseur de fenêtre B | 1 pc | Télécommande et batterie | 1 séries | ||
| Boucle de cordon d'alimentation | 1 pc | ||||
| NOTE: Les éléments avec * sont optionnels. De légères variations dans la conception peuvent se produit. | |||||
Kit d'installation de fenêtre
Première étape: Préparation de l'assemblage du tuyau d'échéppement Enoncez le tuyau d'échéppement dans l'adaptateur de curseur de fenêtre et dans l'adaptateur d'appareil, serrez automatiquement à l'aide des bocles elastiques des adaptateurs.

Deuxieme etape: Installer l'assemblage de tuyau d'échéppement à l'appeil
Insérez l'adaptateur de l'appareil de l'assemblage de tuyau d'échéppement dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil, le crochet de l'adaptateur étant aligné avec le trou de la sortie d'air et faites glisser l'assemblage de tuyau d'échéppement dans le sens de la flèche pour l'installation.
Assurez-vous que le crochet de l'adaptateur est aligné avec le siège de l'orifice de la sortie d'air.

Troisième étape: Préparation du curseur de fenêtre ajustable
- Selon la taille de votre fenêtre, ajustez la taille du curseur de la fenêtre.
- Si la longueur de la fenêtre nécessite deux curseurs de fenêtre, utilisez le boulon pour fixer les curseurs de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés à la longueur appropriée.
- Pour certains modèles, si la longueur de la fenêtre nécessite trois curseurs de fenêtre (en option), utilisez deux boulons pour fixer les curseurs de fenêtre une fois qu'ils sont régles à la longueur appropriee.

Installation
Note: Une fois l'assemblage du tuyau d'échévement et le curseur de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l'une des méthodes d'installation suivantes. Type 1: Installation d'une fenêtre suspendue ou d'une fenêtre coulissant (optionnel)


- Coupe les bandes de joint de mousse adhesives A et B à la bonne longueur, puis les fixez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.


- Insérez le curseur de la fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.


- Coupe la bande de joint en mousse non adhesive C en fonction de la largeur de la fenetre. Inserez le joint entre le verre et le cadre de la fenetre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la piece.


- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

ou


MODELE A
ou

MODELE B
- Insérez l'adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre.
Type 2: Installation murale (optionnel)
- Decoupez un trou de 125mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'évacuation mural B. 2. Fixez l'adaptateur d'évacuation mural B au mur à l'aide des quatre ancrages et vis fournis dans le kit. 3. Connectez l'assemblage de tuyau d'échévement (avec l'adaptateur d'échévement mural A) à l'adaptateur d'échévement mural B.

Note: Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'échéppement (de l'ordre de 500 mm) afin que le système d'échéppement fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication.
Votre climatiseur peut etre lagerement different. La forme reelle doit prevaloir.



Remarque: pour l'utilisation de la grille de ventilation / registre acheté sur le marché, veuilles you reporter aux panneaux suivants pour assurer un volume de flux d'air suffisant:






Opération
NOTE: Le panneau de commande peut ressembler à l'un des suivants:




NOTE: Sur certains modèles, agit plôt de °F. Sur certains modèles (voyant WIRESS) remplace le (voyant d'alimentation). NOTE: Certaines fonctionnalités (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRESS, etc.) sont optionnelles. ION n'est pas applicable aux apparéils R32 / R290.
| Voyant de mode HEAT | Voyant de mode COOL | Voyant de vitesse rapide du ventilateur | 8 ② | Voyant de FOL-LOW ME |
| Voyant de mode COOL | Voyant de modeventilateur | Voyant de vitesseMED du ventilateur | Voyant ION | |
| Voyant de mode deventilateur | Voyant de mode deventilateur | Voyant de vitesseLOW du ventilateur | Voyant de SLEEP | |
| Voyant de mode SEC | Voyant de mode SEC | Voyant de vitessedu ventilateur AUTO | °C | Degrés Celsius |
| Voyant de mode AUTO | Voyant deFILTRE Degrès Fahrenheit | |||
| Voyant WIRELESS | Voyant POWERMANAGEMENT | Affichage LED | ||
NOTE: L'appareil que vous avez achetée peut ressembler à l'une des suivantes:







Opération
FR
SWING Bouton Swing Utilise pour lancer la fonction Balayage automatique. Lorsque I'opération est en marche, appuyez sur le bouton SWING pour arreterledetecteurlangle soushaite.
TIMER Bouton minuterie Utilise pour lancer les programmes heures de demarrage AUTO ON et heures d'arrêt AUTO OFF, en conjunction avec les boutons ^+ &-.Le voyant de la minuterie on/off s'allume sous les réglages on/off de la minuterie.
MODE Bouton de mode Sélectionne le mode d'opération approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est selectionné dans une série allant de AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT (non disponible pour les modèles à refroidissement uniquement). Levoyant de mode s'allume sous les différents réglages de mode.
Boutons Haut (+) et Bas (-) Utilise pour ajuster (augmenter / diminuier) la temperature par incrèments de 1^ / 1^ (ou 2^ ) dans une plage allant de 17^ / 62^ à 30^ / 86^ (ou 88^ ) ou le réglage TIMER dans une plage de 0 24hrs . NOTE: [Le]contrôle peut afferber la température en [degrés] Fahrenheit ou en degrès Celsius. Pour convertir l'un de l'autre, maintenez enfoncés les boutons Haut et Bas simultanément pendant 3 secondes.
FAN Bouton Fan Contrer la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette ce bouton pour selectionner la vitesse du ventilateur en quatre etapes: LOW, MED, HIGH et AUTO. Le voyant de vitesse du ventilateur s'allume sous différents régages de ventilateur. Lorsque vous selectionnez la vitesse de ventilation AUTO, tous les voyants du ventilateur s'éteignent. Sur certains modèles, lorsque la vitesse de ventilation AUTO est selectionnée, tous les voyants du ventilateur s'illuminent (optionnel).
SLEEP Bouton Sleep/Eco Utilise pour lancer I'opération SLEEP / ECO.
Bouton d'alimentation Interrupteur marche / arrêt.
AflchageLED AflcheIa:tempereureregleeen 巧 Clou ( ) n'estpas afchelencertainsinmodles)etlesreglagesdeIaminiterie automatique.En mode DRY et FAN,il indique la tempera-ture de la piece.
Aflicheles]codes d'erreurletle]code delprotection: E1-Erreur du capteur de temperture ambiente. E2-Erreur du capteur de temperture d'évaporateur. E3-Erreur du capteur de temperture de condensateur (en certains modetes). E4-Erreur [de]communicationdu panneau d'affchage. Dysfonctionnement de la détction de fuite EC-Refrigerant (sur certains modetes).
P1-Le bac inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et vidangez l'eau collectee. Si la protection se repete, contactez le service d'assistance.
Note: Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et véri ez s'il est obstré. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste, mettez-le hors tension et débranche le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualiée similaire pour le service.
Installation du tuyau d'échévement:
Le tuyau et l'adaptateur d'échévement doivent être installés ou retirees conformément au mode d'utilisation. Pour le mode COOL, HEAT (type pompe à chaleur) ou AUTO, le tuyau d'échévement doit être installé. En mode FAN, DEHUMIDIFY ou HEAT (type de chauffage électrique), le tuyau d'échévement doit être retire.
Opération
Mode d'emploi
Fonctionnement COOL
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que levoyant « COOL » s'allume.
- Appuyez sur les boutons d'ADJUST « + » ou « - » pour selectionner la température ambiente souhaitée. La température peut être régée dans une plage allant de 17^ 30^ / 62^ 86^ (ou 88^ ).
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement HEAT (non disponible pour les modèles à refroidissement uniquement)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que levoyant « HEAT » s'allume.
- Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiente souhaïée. La température peut être régée dans une plage allant de 17^ 30^ / 62^ 86^ (ou 88^ ). -Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur. Pour certains modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être régée en mode HEAT.
Opération SEC
-Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que levoyant DRY s'allume.
-Sous ce mode, vous ne pouvez pas selectionner une vitesse de ventilation ou regler la temperture. Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse.
-Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant
-Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération AUTO
-Lorsque vous reglez le climatiseur en mode AUTO, il selec tionne automatiquement le fonctionnement du refroidissement, du chauffage (non disponible pour les modèles à refroidissement uniquement)ou du ventilateur uniquement en fonction de la température selectionnée et de la température ambiente.
-Le climatiseur contrôlera automatiquement la température ambiente autour du point de température définirous.
-En mode AUTO, vous ne pouvez pas selectionner la vitesse du ventilateur. NOTE: En mode AUTO, les voyants du mode AUTO et du mode de fonctionnement reel s'allument pour certains modèles.
Operation FAN
- Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que levoyant « FAN » s'allume.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour désir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée.
-Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Operation TIMER
-Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Minuteurie pour lancer le programme d'arrêt de l'arrêt automatique, le voyant TIMER OFF s'allume. Appuyez sur le bouton UP ou le bouton DOWN pour selectionner l'heure souhaïée. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER dans les 5 secondes, le programme de démarrage automatique est lancé.
Et levoyant TIMER ON s'allume. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour selectionner l'heure de demarrage automatique souhaitation.
-Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton Timer pour lancer le programme de démarrage automatique, appuyez à nouveau dans les 5 secondes pour lancer le programme d'arrêt automatique.
- Appuyez ou maintenez enforcé le bouton UP ou DOWN pour modifier l'heure automatique par incréments de 0,5 heures, jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 heures, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage.
-Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de température précédent s'il n'y a aucune opération dans une période de 5 secondes.
-Allumez (ON) ou éteignez (OFF) l'appareil à tout moment ou ajustez le réglage de la minuterie sur 0.0 pour annuler le programme de minuterie Auto Start / Stop.
Opération SLEEP / ECO
- Appuyez appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) par by 1^ / 2^ (ou 1^ ) en 30 minutes. La température augmentera ensuite (refroidissement) ou diminuera (chauffage) par une autre 1^ / 2^ (ou 1^ ) après 30 minutes supplémentaires.
Cette nouvelle température sera maintainue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement selectionnée.
Ceci met fin au mode Sleep/Eco et l'appareil continua a fonctionner comme initialementprogramme.
NOTE: Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN
Opération
ou DRY.
Autres caractéristiques
Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel)
NOTE: Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. Si l'appareil ne recoit pas le signal de détction Follow Me / Temp au cours d'un intervalle de 7 minutes, il quitte le mode de détction Follow Me / Temp.
NOTE: Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant reprend. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le volet peut être ajusté automatiquement. Ajustez la direction de flux d'air automatique:
-Lorsque l'alimentation est en marche, le volet s'ouvre complètement.
- Appuyez sur le bouton SWING du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction Balayage automatique. La persienne va basculer automatiquement de haut en bas.
-Veuillez ne pas regler le volet manuellement.
ATTENDRE 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT Une fois l'appareil arrêté, il est impossible de le redémarrer dans les 3 premières minutes. Ceci est pour protégger l'appareil. L'opération commencera automatiquement après 3 minutes.
Fonction POWER MANAGEMENT (en certains modèles)
Lorsque la température ambiente est inférieure à la température de réglage pendant un certain temps, l'appareil fonctionnera automatiquement. Le compresseur et le moteur du ventilateur s'arrêtent. Lorsque la température ambiente est supérieure à la température définie, l'appareil se désactive
automatiquement de la fonction de gestion de l'alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnent.
NOTE: Pour les apparciels avec voyant de gestion de l'alimentation, levoyant s'allume sous cette fonction.
Drainage de I'eau
-Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrête de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8'' ) avec un tuyau de 3/4'' (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol.

MODELEAMODELEB
-Pendant le mode de pompé à chaleur, retirez le bouchon de vidange inférieur situé à l'arrête de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universal 5/8'' ) avec un tuyau de 3/4'' (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte de l'adaptateur de tuyau directement sur la zone de drain dans votre sous-sol étage.
NOTE: Assurez-vous que le tuyau est sécurisé et qu'il n'y a pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, assurez-vous qu'il n'y a pas de plis qui pourrait empêcher le filage de s'écouler. est en baisse pour laisser l'eau couler en douceur. (Voir les figures avec ©Ne le laissez jamais monter (voir les figures avec ®Lorsque le tuyau de vidange en continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de vidange correspondant et le bouton sont correctement installés pour éviter les fuites.

MODELE A MODELE B

MODELE A MODELE B
Enlever le filtré à air
ATTENTION
NE PAS utiliser l'appareil sans filtr, car la saleté et les peluches l'encrassent et réduisent les performances.
-Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips sonores, la zone d'affichage numérique indique « P1 ». À ce moment-là, le processus de climatisation/deshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (ceci est no

Déplacez delicatement l'appareil vers un emplacement d'évacuation, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallé le bouchon de vidange inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaissse. Si l'erreur se repête, contactez le service d'assistance. NOTE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.
1 Maintenance
AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
-Ne PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil. -NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Cela pourrait entrainer un danger électrique.
-NE PAS utiliser la machine si l'alimentation a ete endomma-gee pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endomagé doit etre remplace par un nouveau cordon du fabricant. Nettoyer le filtre à air
Maintenance
Conseils de maintenance
-Assurez-vous de nettoyer le filtré à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
-Le bac collecteur d'eau doit etre vidé immediatement après l'erreur P1 et avant le stockage pour eviter la formation de moisissure.
-Dans les menages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement le grill pour éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des animaux.
Nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Sécher l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Rangez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
-Vidangez le bac collecteur d'eau de l'appareil en suivant les instructions de la section suivante.
-Laissez l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une piece chaude pour le sécher et éviter les moisissures.
Diagnostic des défauts
-Éteignez l'appareil et débranchez-le.
-Nettoyez le filtré à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallé le filtré propre et sec avant de le ranger.
-Retirez les piles de la télécommande.
Veillez à ranger l'appareil dans un endroit souvent et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extréme peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.
NOTE: Le boîtier et la façade peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiège et de détergent à vaisselle doux. Rincez soignement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer les commandes.
Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil.
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire ci-dessous avant de demander un maintenance:
| Problème Cause possible | Dépannage | |
| L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON / OFF | Code d'erreur P1 | Le plat de collecte d'eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du bac de récapéRATION d'eau et redémarrez l'appareil. |
| En mode COOL: la température ambiente est inférieure à la température définie | Réinitialiser la température | |
| L'appareil ne refroidit pas bien | Le filtré à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. |
| Le tuyau d'échéppement n'est pas connecté ou est bloqué | Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez le blocage et rebranchez le tuyau | |
| L'appareil est faible en réfrigérant | Appelez un technicien de maintenance pour inspector l'appareil et replir le réfrigérant | |
| Le réglage de la température est trop élevé | Diminuer la température de consigne | |
| Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées | |
| La pièce est trop grande | Reverifiez à nouveau la zone de refroidissement | |
| Il y a des sources de chaleur dans la,chambre | Éliminer les sources de chaleur si possible | |
| L'appareil est bruyante et vibre trop | Le terre n'est pas plat | Placez l'appareil sur une surface niveau etplat |
| Le filtré à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. | |
| L'appareil émet un gargouillis | Ce son est causé par le flux de réfrigérant àl'intérieur de l'appareil | C'est normal |
Notes de conception et de conformité
Avis de conception
La conception et les specifications sont sujettes à changement sans préavis pour l'amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargeée sur le site web du service. Veuillez vérifier la version la plus récente.
Information sur le classement énergétique
La classification energetique de cette apparéil est basée sur une installation utilisant un conduit d'échévement non prolongé sans adaptateur de curseur de fenêtre ni adaptateur d'échévement mural A ( comme indiqué dans la section Installation de ce manuel).
Plage de température de l'appareil
| Mode Écart de température | |
| Frais 17-35°C (62-95°F) | |
| Séchage 13-35°C (55-95°F) | |
| Chaleur (mode pompé à cha-leur) | 5-30°C (41-86°F) |
| Chaleur (mode de chauffage électrique) | ≤ 30°C (86°F) |
NOTE: Pour être en conformité EN 61000-3-11, le produit MPPDB-12HRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,348 ohms ou moins, le produit MPPDB-12CRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,362 ohms ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, consultez votre autorité locale chargée de l'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci-dessus.
Remarque sociable
FR
Lors de l'utilisation de cet apparéil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies:
TRAITEMENT DES DÉCHETS: Ne jetez pas ce produit avec les déchets menagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
Il est interdit de jeter cet apparéil avec les ordures menagères.
Pour l'élimination, il y a plusieurs possibilités:
A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l'utilisateur.
B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra l'ancien produit au moins gratuitement.
C) Le fabricant reprendra le viel apparéil en vue de son élimination au moins gratuitement pour l'utilisateur.
D) Les produits anciens contenant des ressources précieuses, ils peuvent etre vendus a des reven- deurs de ferraille.
L'élimination à l'état sauvage des déchets dans les forestes et les paysages met votre santé en danger lorsque des substances dangereuses s'infiltrent dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaine alimentaire.

Midea Europe GmbH
Fiche d'information sur le produit
Règlement délégué (UE) n° 626/2011
| Nom du fournisseur ou marque commerciale | Midea |
| Référence du modele | ECO FRIENDLY |
| Référence(s) du modele interieur | ECO FRIENDLY |
Référence du modele extérieur
Niveau de puissance acoustique interieurs (mode63 dB «refroidissement»)
Niveau de puissance acoustique extérieurs -dB (mode «refroidissement»)
Agent réfrigérant R290
PRP de l'agent réfrigérant 3
Les fuites de réfrigerants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, limpact sur le réchauffement de la planete sera dautant plus limite que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet apparéil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans latmosphère, son impact sur le réchauffement de la planete sera 3 fois supérieur à celui d1 kg de CO2, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d'intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pieces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel.
Mode «refroidissement»
Coefficient d'efficacité énergétique (EER) 3.1
Classe d'efficacité énergétique A+
Consommation d'électricité horsaire Consommation dénergie de 0 kWh pour 60
minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions dessai normalisées.
La consommation dénergie réelle dépend des conditions dutilisation et de remplacement de lappareil.
Puisance frigorifique 2.6 kW