SILVERCREST SHF 1400 A1 - Friteuse

SHF 1400 A1 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHF 1400 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 75 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SHF 1400 A1 - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Puissance : 1400 W
Type d'appareil Fer à repasser
Fonction vapeur Oui, avec réglage de la vapeur
Capacité du réservoir Environ 300 ml
Température réglable Oui, plusieurs niveaux de température
Utilisation Idéal pour le repassage de vêtements en coton, lin, synthétique
Maintenance Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique après une période d'inactivité
Poids Environ 1,5 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - SHF 1400 A1 SILVERCREST

Comment brancher le SILVERCREST SHF 1400 A1 correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le brancher. Connectez le cordon d'alimentation à une prise électrique adéquate et vérifiez que la tension est compatible avec l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil. Si l'appareil ne réagit toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer le SILVERCREST SHF 1400 A1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants.
Est-ce que l'appareil émet des bruits inhabituels ?
Si l'appareil produit des bruits étranges, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du SILVERCREST SHF 1400 A1 ?
L'appareil est généralement couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Ne bloquez pas les ouvertures d'aération pendant son utilisation.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du SILVERCREST SHF 1400 A1 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.
Peut-on utiliser l'appareil avec des adaptateurs ?
Il est recommandé d'utiliser l'appareil avec le cordon d'alimentation fourni. L'utilisation d'adaptateurs peut annuler la garantie et poser des risques de sécurité.

Questions des utilisateurs sur SHF 1400 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHF 1400 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHF 1400 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHF 1400 A1 SILVERCREST

6. Vue d'ensemble de l'écran tactile .................................................27

1. Aperçu de l'appareil

1 Corps de la friteuse 2 Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) 3 Écran tactile avec affichages et boutons tactiles 4MAXRepère du niveau de remplissage maximal du panier (le niveau de remplissage maximal est de 2,3 litres, correspondant à env. 900 g de frites) 5 Panier 6 Insert de filtre 7 Protection contre le déverrouillage 8 Bouton de déverrouillage du panier 9 Poignée du panier 10 Sauteuse ; c'est ici qu'est collecté le liquide de cuisson 11 Câble de raccordement avec fiche secteur 12 Écarteur avec enrouleur de câble 13 Orifice d'échappement d'air __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 21 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1222

Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle friteuse à air chaud. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez le présent mode d'em- ploi pour pouvoir le consulter par la suite.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle friteuse à air chaud ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique de ne pas tou- cher la surface brûlante. Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.

2. Utilisation conforme

La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à une température maximale de 200 °C. La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. La friteuse à air chaud doit être utilisée uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible La friteuse à air chaud n'est pas conçue pour réchauffer des liquides.

sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 22 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1223

Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appa- reil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés. ~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. ~ Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échappement d'air sur la partie ar- rière. Saisissez le panier uniquement par la poignée. ~ De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur. ~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est en- dommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. ~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. ~ Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir «Nettoyage» à la page33). __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 23 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1224

DANGER pour les enfants ~ Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber la friteuse à air chaud très chaude (par ex. en tirant sur le câble d'alimentation). Les brûlures en- gendrées peuvent être mortelles ! ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage

Les appareils électriques peuvent présen- ter des dangers pour les animaux domes- tiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Mainte- nez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER pour les oiseaux ~ Les oiseaux respirent plus vite, l'air dans leurs corps est diffusé autrement que dans le corps humain et ils sont beaucoup plus petits que les hommes. C'est pourquoi il peut être très dange- reux pour les oiseaux de respirer même de volumes de fumée minimes générés lors de l'utilisation de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, des oi- seaux doivent être déplacés dans une autre pièce. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau. ~ L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon- gés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec- teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche sec- teur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé. ~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. DANGER ! Risque d'électrocution

Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'ap- pareil a subi une chute. ~ En cas d'utilisation d'une rallonge, celle- ci doit être adaptée aux caractéristiques techniques de cet appareil. ~ Ne branchez pas l'appareil sur une mul- tiprise. Cela pourrait entraîner une sur- charge.

Disposez le câble de raccordement de fa- çon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher. ~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. ~ Lors de l'installation de l'appareil, veil- lez à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé ni écrasé.

L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 24 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1225

~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac- cordement. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni- quement à un atelier spécialisé ou au centre de service. DANGER ! Risque d'incendie ~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. ~ Surveillez toujours la friteuse à air chaud quand elle est en marche. Vous détecterez ainsi rapidement les pro- blèmes éventuels en détectant des odeurs ou bruits inhabituels.

Ne couvrez jamais l'appareil et ne le po- sez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.). ~ Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. ~ N'utilisez pas la friteuse à air chaud di- rectement en dessous des placards sus- pendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables. ~ Faites fonctionner la friteuse à air chaud uniquement sur un plan de travail so- lide, plan, antidérapant, sec et non in- flammable pour éviter qu'elle bascule ou glisse. DANGER ! Risque de brûlures ~ Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Utilisez des gants de cuisine ou des ma- niques. ~ Laissez complètement refroidir l'appa- reil avant de le nettoyer ou de le ranger. ~ Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ~ Veillez à ce que le support situé sous l'appareil soit sec. ~ Veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauffant chaud situé sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas. ~ N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. ~ L'appareil est équipé de pieds en plas- tique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une varié- té de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totale- ment exclu que certaines de ces subs- tances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds anti- dérapants en plastique. Au besoin, pla- cez une surface antidérapante sous l'appareil. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 25 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1226

1 friteuse à air chaud 1 sauteuse10 1panier5 1 mode d'emploi

  • Enlevez tout le matériel d'emballage. En particulier, l'intérieur de l'ap- pareil doit être totalement exempt de restes d'emballage tels que des bouts de polystyrène. DANGER ! Risque d'incendie ! Sur la partie arrière de l'appareil se situe l'ori- fice d'échappement d'air

. De l'air chaud s'échappe de l'orifice d'échappement d'air pendant le fonctionnement. ~ Ne couvrez jamais l'orifice d'échappe- ment d'air13. ~ N'utilisez pas la friteuse à air chaud di- rectement en dessous des placards sus- pendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables. ~ Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. ~ Retirez le carton situé entre le panier5 et la sauteuse10. ~ Retirez l'autocollant de l'insert de filtre6. REMARQUE : lors de la première utilisa- tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l'élément chauffant. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veil- lez à assurer une aération suffisante.

  • Ôtez les films de protection et rubans adhésifs de l'appareil mais n'enlevez pas la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'appareil.
  • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.

Nettoyez l'appareil et l'ensemble des ac- cessoires avant la première utilisation (voir «Nettoyage» à la page33).

  • Posez l'appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante et résistante à la chaleur.
  • Branchez la fiche secteur11 dans une prise de courant correspondant aux in- dications de la plaque signalétique. Après avoir allumé l'appareil, la prise de courant doit rester facilement acces- sible.

6. Vue d'ensemble de l'écran tactile

14 Symboles des programmes (voir «Vue d'ensemble des programmes» à la page28) 15 °C Unité de la température 16 Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 17 min Unité du temps de cuisson 18 Bouton : afficher la température de cuisson 19 Bouton : augmenter la température / prolonger le temps de cuisson 20 Bouton : mise en marche/arrêt / démarrage/arrêt d'un programme 21 Bouton : baisser la température / réduire le temps de cuisson 22 Bouton : afficher le temps de cuisson 23 Bouton : appuyer à plusieurs reprises pour sélectionner un programme 24 Symbole de chauffe : est allumé lorsque l'appareil chauffe 25 Symbole de ventilation : clignote lorsque le ventilateur est en marche

7. Vue d'ensemble des programmes

Les chiffres en exposant 1,2 signifient :

: Secouer ou retourner après écoulement de 1/3 et 2/3 du temps de cuisson.

: Secouer ou retourner à mi-cuisson. REMARQUE : entre 80 – 200 °C, la température peut être réglée par paliers de 5 °C. Symbole sur l'écran tactile Programme / utilisation température préréglée (plage réglable) temps préréglé (plage réglable) Frites surgelées

friture Préparation des aliments

  • Tous les aliments à frire doivent être aus- si secs que possibles. Séchez bien les aliments à frire et/ou éliminez la glace s'il s'agit d'aliments surgelés.
  • Éliminez autant d'eau et de glace que possible des aliments surgelés avant de placer les aliments dans la friteuse à air chaud.
  • Dans le cas d'aliments panés, veillez à ce que la panure adhère autant que possible aux aliments à frire. Temps et température de friture
  • Pour obtenir un résultat savoureux et sain, vous devez respecter très exactement les données imprimées sur l'emballage concernant la sélection de la température et du temps de friture.
  • Cuisez toujours les aliments par petites portions.
  • Il ne faut pas remplir le panier5 au- delà du repère MAX4.
  • L'acrylamide est potentiellement cancé- rigène. Pour limiter autant que possible la formation d'acrylamide, évitez un trop fort brunissement. Pour un brunissement homogène

: Secouer ou retourner après écoulement de 1/3 et 2/3 du temps de cuisson.

: Secouer ou retourner à mi-cuisson. Si vous recherchez un brunissement homo- gène des aliments (p. ex. des frites ou des nuggets de poulet), vous devez les secouer 1 à 2 fois pendant la friture.

1. Sortez la sauteuse

y compris le pa- nier

du corps de la friteuse

en tirant la poignée

et secouez les ingrédients. Lorsque vous les secouez, veillez à ce que les frites se mélangent bien et que les frites non cuites se trouvant vers l'intérieur parviennent vers l'extérieur. L'appareil s'arrête automatiquement lors de la sortie de la sauteuse

2. Replacez la sauteuse10 y compris le

panier5 dans l'appareil. L'appareil se rallume automatiquement jusqu'à l'écou- lement du temps de cuisson. Cuisson La pâte ne doit en aucun cas être versée di- rectement dans le panier

. Après la prépara- tion, versez la pâte dans un moule à gâteau ou dans un autre moule résistant à la chaleur (p. ex. des petits moules à muffins). Ensuite, placez ces moules contenant la pâte dans le panier

Informations portées sur l'emballage Si aucun temps de cuisson pour friteuses à air chaud n'est indiqué sur l'emballage des aliments surgelés, orientez-vous d'après les temps pour les fours à chaleur tournante. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 29 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1230

DANGER ! Risque de brûlures

~ Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échap- pement d'air13 sur la partie arrière. ~ Utilisez des gants de cuisine ou des ma- niques pour saisir la sauteuse10 et le panier5. ~ De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air13 pen- dant la friture. Tenez vos mains éloi- gnées de la vapeur. ~ Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti- lisé sans panier5 !

  • Une fois l'appareil installé, branchez la fiche secteur11 dans une prise de cou- rant avec contact de protection corres- pondant aux indications de la plaque signalétique. Après avoir allumé l'appa- reil, la prise de courant doit rester facile- ment accessible. - Tous les affichages à l'écran tactile3 s'allument brièvement. - Un double signal sonore se dé- clenche. - Le symbole du bouton de démarrage/ d'arrêt20 s'allume. L'appareil se trouve en mode veille.

L'écran tactile3 contient des symboles n'af- fichant que des fonctions précises, p. ex. le symbole de chauffe 24. D'autres symboles représentent (également) un bouton, p. ex. le bouton de démarrage/ d'arrêt

. Dans ce mode d'emploi, ces touches sont qualifiées de boutons en vue d'une meilleure lisibilité.

9.3 Mise en marche/arrêt

  • Appuyez sur le bouton de démarrage/ d'arrêt

pour mettre en marche l'ap- pareil depuis le mode veille. - Les symboles de programmes14 et la rangée inférieure comprenant les bou- tons18 –23 s'affichent à l'écran3. - La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance. REMARQUE : lorsque vous éteignez tout de suite l'appareil à l'aide du bouton de dé- marrage/d'arrêt 20 après l'avoir mis en marche, le ventilateur se met en marche. Il fonctionne pendant env. 1 minute jusqu'à ce que l'appareil passe en mode veille.

  • Appuyez à plusieurs reprises sur le bou- ton menu 23 pour sélectionner le programme souhaité.
  • Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt

pour dé- marrer l'appareil avec les réglages sélec- tionnés ou le programme sélectionné. - Le symbole de chauffe

s'affiche. - Le symbole de ventilation 25 cli- gnote. - La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance. - Le temps de cuisson diminue progres- sivement. - Le symbole de programme14 sélec- tionné clignote. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 30 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1231

  • Lorsque l'appareil fonctionne, maintenez le bouton de démarrage/d'arrêt

enfoncé pour arrêter le processus. - Un signal sonore retentit. - Le ventilateur continue à fonctionner et le symbole de ventilation 25 cli- gnote. - Le ventilateur s'arrête après env. 1 minute. L'appareil se trouve en mode veille. Seul le symbole

est vi- sible à l'écran

Lorsque l'appareil est en marche, la rangée inférieure comprenant les boutons18 –23 est visible à l'écran3. Les réglages concer- nant la température et le temps de cuisson peuvent ainsi à tout moment être modifiés, p. ex. même si un programme est déjà en cours.

  • Le bouton de la température 18 et les boutons de réglage 19/ 21permettent de régler la tempéra- ture entre 80 °C et 200 °C : - Appuyer sur le bouton de la tempéra- ture 18. - Appuyer brièvement sur les boutons de réglage 19/ 21 pour aug- menter ou baisser la température par paliers de 5 °C. Maintenir enfoncés pour avance/retour rapides.
  • Le bouton du temps de cuisson 22 et les boutons de réglage 19/ 21 permettent de régler le temps de cuisson entre 1 et 60 minutes : - Appuyer sur le bouton du temps de cuisson 22. - Appuyer brièvement sur les boutons de réglage 19/ 21 pour pro- longer ou réduire le temps de cuisson par paliers d'1 minute. Maintenir en- foncés pour avance/retour rapides.

programmes REMARQUE : veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauffant2 chaud situé sur la partie supé- rieure de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas. L'appareil dispose de programmes préré- glés pour de nombreux aliments et modes de préparation. Lorsque vous sélectionnez un programme, vous pouvez également pro- céder à tout moment aux réglages suivants : -Température - Temps de cuisson

1. Préparez les aliments et déposez-les

2. Placez le panier5 dans la sauteuse10.

3. Insérez la sauteuse10 dans le corps de

4. Choisissez le programme souhaité (voir

«Vue d'ensemble des programmes» à la page28).

5. Allumez l'appareil à l'aide du bouton

de démarrage/d'arrêt 20.

6. Appuyez à plusieurs reprises sur le bou-

ton menu 23 pour sélectionner le programme souhaité. Le symbole corres- pondant clignote.

7. Réglez éventuellement la température et

le temps de cuisson manuellement.

8. Démarrez le processus de cuisson à l'aide

du bouton de démarrage/d'arrêt

- Le symbole de programme clignote. Les autres symboles des programmes sont masqués. - Le symbole de ventilation 25 cli- gnote. - Le symbole de chauffe

s'allume. - Les boutons 18, 22, 19 et 21 sont allumés, permettant ainsi de modifier les valeurs préré- glées pour la température de cuisson et le temps de cuisson. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 31 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1232

processus de cuisson REMARQUE : pour arrêter complètement le processus de cuisson, p. ex. pour revenir au réglage de base, maintenez le bouton de démarrage/d'arrêt 20 enfoncé. Le processus de cuisson peut à tout moment être interrompu, p. ex. pour contrôler le de- gré de brunissement.

  • Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage/d'arrêt 20 pour inter- rompre le processus de cuisson. - Le symbole du bouton 20 clignote. - Le symbole de chauffe 24 n'est plus affiché. - Un signal retentit. - La température et le temps de cuisson s'affichent en alternance pendant env. 1minute. - Si le panier5 est retiré, le ventilateur s'arrête jusqu'à ce que le panier soit réinséré.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton de dé- marrage/d'arrêt

pour poursuivre le processus de cuisson.

9.7 Fin du processus de

  • Lorsque le programme est terminé, un si- gnal sonore retentit. Le ventilateur conti- nue à fonctionner pendant env. 1 minute avant que l'appareil passe en mode veille.
  • Une surface résistante à la chaleur ainsi qu'une assiette ou un saladier (éventuel- lement préchauffés) sont nécessaires.
  • Pour couper l'alimentation secteur de l'appareil, débranchez la fiche sec- teur11 après utilisation.

1. Sortez la sauteuse10 du corps de la fri-

teuse1 en tirant la poignée9. Placez la sauteuse10 sur la surface résistante à la chaleur.

2. Figure A : faites glisser la protection

contre le déverrouillage7 dans le sens de la flèche.

3. Appuyez sur le bouton de déverrouil-

lage du panier8 et soulevez le pa- nier5 hors de la sauteuse10.

4. Placez le panier5 sur la surface résis-

tante à la chaleur. Mettez les aliments dans l'assiette préparée / dans le sala- dier préparé.

5. Laissez refroidir l'appareil et l'acces-

soire avant de les nettoyer. REMARQUE : si le degré de brunissement - p. ex. - ne vous convenait toujours pas, il est possible de modifier manuellement le processus de cuisson (voir «Réglages ma- nuels» à la page31). Réinsérez la sau- teuse10 avec le panier5 rempli dans le corps de la friteuse1 et redémarrez le pro- cessus de cuisson. Contrôlez le degré de brunissement après quelques minutes (voir «Interrompre le processus de cuisson» à la page32). __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 32 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1233

DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Laissez refroidir l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur11 de la prise de courant avant de nettoyer la fri- teuse à air chaud. ~ Il est interdit de plonger la friteuse à air chaud dans l'eau.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. Accessoires

et l’insert de filtre

peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. REMARQUE : ces pièces peuvent égale- ment être nettoyées à la main à l'eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez en- suite soigneusement à l'eau claire.

  • Faites préalablement tremper les restes d'aliments brûlés.
  • Nettoyez la sauteuse10 à la main et à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire.
  • Laissez toutes les pièces entièrement sé- cher avant de les ranger ou de les utili- ser à nouveau. Corps de la friteuse
  • Essuyez l'extérieur du corps de la fri- teuse1 avec un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux.
  • Séchez ensuite avec un torchon. Intérieur de l'appareil

1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil à

l'aide d'une éponge douce, d'une petite quantité d'eau et d'un détergent doux.

2. Essuyez à plusieurs reprises avec un

chiffon humide en microfibre à rincer et à essorer entre chaque essuyage.

3. Séchez ensuite avec un torchon.

  • Avant de ranger la friteuse à air chaud … … il faut débrancher la fiche sec- teur11, … l'appareil doit être refroidi et … toutes les pièces de la friteuse doivent être complètement séchées.
  • Enroulez le câble de raccordement11 autour de l'écarteur avec enrouleur de câble12. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 33 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1234

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.

Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Ne fonctionne pas

  • L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
  • Vérifiez le branche- ment. Après écoule- ment du temps recomman- dé, les ali- ments ne sont toujours pas cuits
  • La quantité d'aliments était-elle trop impor- tante ou les morceaux trop épais ?
  • La température ou le temps de cuisson étaient-ils réglés trop bas ? Il y a un fort dégagement de fumée et d'odeur
  • Des restes d'aliments brûlant lors du pré- chauffage se trouvent-ils sur l'élément chauffant2 ? Il ne faut pas remplir le panier5 au-delà du repère MAX4. __334460_1910_Heissluftfritteuse_B6.book Seite 34 Montag, 20. Juli 2020 12:23 1235

14. Caractéristiques

techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques.

HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Modèle : SHF 1400 A1 Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz Classe de protection : I Puissance : 1 400 W Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Tension alternative Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave- vaisselle. __334460_1910_Heissluftfritteuse_6. Seite 3 ntag, 20. Juli 2020 12:23 1236

Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 334460_1910 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 334460_1910. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 334460_1910

Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE __334460_1910_Heissluftfritteuse_6. Seite 3 ntag, 20. Juli 2020 12:23 1238

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHF 1400 A1

Catégorie : Friteuse